All language subtitles for the.big.bang.theory.s12e24.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:04,560 Carbon. 2 00:00:07,280 --> 00:00:08,280 Hydrogen. 3 00:00:10,960 --> 00:00:11,960 Carbon. 4 00:00:14,760 --> 00:00:15,760 Carbon. 5 00:00:17,120 --> 00:00:18,634 And last but not least, 6 00:00:18,720 --> 00:00:19,870 carbon. 7 00:00:21,520 --> 00:00:23,113 This might be the glue talking, 8 00:00:23,200 --> 00:00:26,591 but that was a very pleasurable 139 and a half hours. 9 00:00:26,880 --> 00:00:27,880 Agreed. 10 00:00:28,480 --> 00:00:30,119 What kind of DNA is this, anyway? 11 00:00:30,200 --> 00:00:34,080 I was trying to design the genetic code of an advanced race of human being. 12 00:00:34,160 --> 00:00:36,629 - One of my rare failures, actually. - What went wrong? 13 00:00:36,720 --> 00:00:39,076 The balls kept sticking to my pants. 14 00:00:40,880 --> 00:00:42,394 Let's just let it dry. 15 00:00:43,040 --> 00:00:44,520 - Hi. - Hey, babe. 16 00:00:44,600 --> 00:00:47,080 - Don't slam the... - Don't slam the... 17 00:00:50,000 --> 00:00:51,480 That was exhilarating. 18 00:00:53,600 --> 00:00:55,114 - Picked up your dresses? - Yep. 19 00:00:55,240 --> 00:00:57,471 The tailor had to take mine in and let Penny's out. 20 00:00:57,560 --> 00:00:59,677 Best day of my life. 21 00:01:01,560 --> 00:01:03,199 What about the day you met me? 22 00:01:03,280 --> 00:01:05,158 I stand by my statement. 23 00:01:06,160 --> 00:01:07,958 Thank you, guys, so much for the clothes 24 00:01:08,040 --> 00:01:09,520 and the shoes, the plane tickets. 25 00:01:09,600 --> 00:01:10,829 You've been so generous. 26 00:01:10,920 --> 00:01:12,576 Well, it's important that all of our friends 27 00:01:12,600 --> 00:01:13,954 get to share this moment with us. 28 00:01:14,040 --> 00:01:15,952 And then for years to come, you can tell others 29 00:01:16,040 --> 00:01:17,679 you had a front-row seat to history. 30 00:01:17,760 --> 00:01:20,280 Although, technically, I think your seats are in the second row. 31 00:01:21,480 --> 00:01:24,120 Do you want to go back to the apartment and see me try on my dress? 32 00:01:24,320 --> 00:01:26,656 Shouldn't I see it for the first time at the Nobel ceremony? 33 00:01:26,680 --> 00:01:28,034 It's not a wedding. 34 00:01:28,120 --> 00:01:29,600 Okay. Well, give me a minute 35 00:01:29,680 --> 00:01:31,640 to think of another reason I don't want to see it. 36 00:01:32,520 --> 00:01:33,438 How about this? 37 00:01:33,440 --> 00:01:35,736 You can practice your acceptance speech while I try on the dress. 38 00:01:35,760 --> 00:01:38,559 Ah, great. You can help me whittle it down to 90 minutes. 39 00:01:44,400 --> 00:01:46,596 Was Amy suspicious when they had to let your dress out? 40 00:01:46,680 --> 00:01:49,240 No. She was so happy, she didn't even question it. 41 00:01:50,360 --> 00:01:52,760 Someone's gonna figure it out. Why don't we just tell people? 42 00:01:52,800 --> 00:01:55,136 No, it's too early. I haven't even wrapped my head around it. 43 00:01:55,160 --> 00:01:57,470 - I have. My head is wrapped. - Yeah, well, 44 00:01:57,560 --> 00:02:00,280 if something else had been wrapped, we wouldn't be in this situation. 45 00:02:01,600 --> 00:02:03,831 Excuse me, but if I recall, 46 00:02:03,920 --> 00:02:05,496 you're the one who went out drinking with Sheldon, 47 00:02:05,520 --> 00:02:06,760 then came home and attacked me. 48 00:02:06,800 --> 00:02:09,634 Attacked you? I think, I said, "Do you wanna?" 49 00:02:09,720 --> 00:02:10,836 Yeah. 50 00:02:11,080 --> 00:02:12,480 And I was helpless. 51 00:02:12,560 --> 00:02:13,596 Huh-uh? 52 00:02:14,680 --> 00:02:15,909 So... 53 00:02:16,000 --> 00:02:17,229 Do you wanna? 54 00:02:18,840 --> 00:02:20,797 - Well, I can't get more pregnant. - Hmm. 55 00:02:20,880 --> 00:02:22,234 - We'll see about that. - Huh-uh? 56 00:02:23,440 --> 00:02:26,592 Our whole universe was in a hot dense state 57 00:02:26,680 --> 00:02:29,832 Then nearly fourteen billion years ago expansion started... 58 00:02:29,960 --> 00:02:30,838 Wait! 59 00:02:30,840 --> 00:02:31,840 The earth began to cool 60 00:02:31,920 --> 00:02:33,320 The autotrophs began to drool 61 00:02:33,400 --> 00:02:34,993 Neanderthals developed tools 62 00:02:35,080 --> 00:02:37,072 We built a wall We built the pyramids 63 00:02:37,160 --> 00:02:39,720 Math, science, history Unraveling the mystery 64 00:02:39,800 --> 00:02:41,314 It all started with the Big Bang! 65 00:02:41,400 --> 00:02:43,198 Bang! 66 00:02:49,680 --> 00:02:52,718 Now, Michael, Mommy and Daddy are going away for a couple days, 67 00:02:52,880 --> 00:02:54,376 so if you're gonna say your first words, 68 00:02:54,400 --> 00:02:56,960 you got to do it now or wait till we get back. 69 00:03:00,520 --> 00:03:02,796 Somebody just peed in the big girl potty. 70 00:03:02,880 --> 00:03:04,951 I'm so proud! 71 00:03:05,200 --> 00:03:06,200 It was her, right? 72 00:03:07,160 --> 00:03:08,160 Yes. 73 00:03:08,920 --> 00:03:10,479 You still feel good about leaving them 74 00:03:10,560 --> 00:03:13,120 with Stuart and Denise for a couple days? 75 00:03:13,200 --> 00:03:16,511 I guess. I just hope we don't miss Michael's first words. 76 00:03:16,600 --> 00:03:18,193 Or Stuart's last words. 77 00:03:19,600 --> 00:03:23,037 You realize it's been years since we've got away just the two of us. 78 00:03:23,240 --> 00:03:25,277 I know. I can't wait. 79 00:03:25,400 --> 00:03:28,359 Fancy hotel room. The big bed. 80 00:03:28,720 --> 00:03:32,031 Yeah. We're gonna sleep our asses off. 81 00:03:35,680 --> 00:03:38,036 You really think walking her is gonna help me meet girls? 82 00:03:38,680 --> 00:03:40,034 Cinnamon is chick bait. 83 00:03:41,000 --> 00:03:42,798 Good. 'Cause I'm not. 84 00:03:43,840 --> 00:03:46,275 Just remember, you're in charge. 85 00:03:46,360 --> 00:03:47,794 Don't let her pull you. 86 00:03:49,560 --> 00:03:52,439 That seems like an unnecessary thing to say. 87 00:03:53,520 --> 00:03:56,354 And please, if you have any problems, any questions, 88 00:03:56,440 --> 00:03:57,874 call me immediately, okay? 89 00:03:58,000 --> 00:03:59,639 She's my baby. 90 00:03:59,840 --> 00:04:01,877 It shouldn't come up, but just in case, 91 00:04:01,960 --> 00:04:04,998 where could I buy a dog that looks exactly like her? 92 00:04:07,000 --> 00:04:09,356 Kidding. If she dies, I'll just tell you. 93 00:04:12,160 --> 00:04:13,160 Ready? 94 00:04:13,720 --> 00:04:14,720 Hang on. 95 00:04:18,040 --> 00:04:19,315 Go. 96 00:04:19,520 --> 00:04:21,136 "Your Majesties, members of the Nobel Academy, 97 00:04:21,160 --> 00:04:22,616 when I was a young boy growing up in East Texas, 98 00:04:22,640 --> 00:04:23,896 I always knew I'd wind up on this stage. 99 00:04:23,920 --> 00:04:25,056 And everybody who said I wouldn't, 100 00:04:25,080 --> 00:04:26,776 looks pretty darn foolish right now. I'm talking about you, 101 00:04:26,800 --> 00:04:28,256 high-school science teacher, Mr. Hubert Givens..." 102 00:04:28,280 --> 00:04:31,239 Sheldon, Sheldon. Why are you talking so fast? 103 00:04:31,320 --> 00:04:33,232 I'm trying to get my speech down to 90 minutes. 104 00:04:34,600 --> 00:04:37,069 Nobody's gonna be able to understand a word you're saying. 105 00:04:37,160 --> 00:04:38,435 Welcome to my life. 106 00:04:40,160 --> 00:04:41,913 I think you need to do some editing, 107 00:04:42,000 --> 00:04:44,469 like maybe cut out all that stuff about your childhood. 108 00:04:44,560 --> 00:04:45,676 Are you kidding? 109 00:04:45,760 --> 00:04:47,752 Growing up in the backwoods of East Texas 110 00:04:47,840 --> 00:04:49,399 is what makes me warm and relatable. 111 00:04:50,600 --> 00:04:52,432 Well, what about all these pages 112 00:04:52,560 --> 00:04:54,597 calling out everyone who said you wouldn't succeed? 113 00:04:55,000 --> 00:04:57,117 I told them all they would rue the day. 114 00:04:57,200 --> 00:04:59,635 How is it gonna make me look if the day finally comes, 115 00:04:59,720 --> 00:05:01,313 and they're not filled with rue? 116 00:05:02,080 --> 00:05:04,675 Sheldon, this isn't about ruing. 117 00:05:04,760 --> 00:05:08,037 This is about humbly accepting a great honor. 118 00:05:08,160 --> 00:05:11,471 Amy, we won the Nobel Prize in Physics. 119 00:05:11,560 --> 00:05:14,120 Humility is for people who win the goofy Nobels, 120 00:05:14,240 --> 00:05:16,118 like Literature, Economics and Peace. 121 00:05:17,680 --> 00:05:19,478 Please tell me that's not in your speech. 122 00:05:20,720 --> 00:05:23,076 I can cut it, but it's the only joke I have. 123 00:05:26,840 --> 00:05:28,069 All right, bagels down. 124 00:05:28,160 --> 00:05:30,680 Before we head to the airport, I'd like to go over a few things. 125 00:05:32,880 --> 00:05:35,031 From the moment we step off the plane, 126 00:05:35,120 --> 00:05:37,316 each and every one of you is an ambassador 127 00:05:37,440 --> 00:05:38,556 for Amy and myself. 128 00:05:38,840 --> 00:05:40,559 I told you these tickets weren't free. 129 00:05:41,680 --> 00:05:45,037 As such, your behavior must reflect the highest standards... 130 00:05:45,120 --> 00:05:46,918 Raj. Bagel down. 131 00:05:48,080 --> 00:05:50,914 If my blood sugar drops and I get bitchy, it's on you. 132 00:05:52,080 --> 00:05:54,151 - Amy, why don't you kick us off. - Thank you. 133 00:05:55,200 --> 00:05:57,351 "The challenging climate of Scandinavia 134 00:05:57,440 --> 00:05:59,511 has left its mark on the Swedish character. 135 00:06:00,560 --> 00:06:05,032 These dour, latter-day Vikings are slow to warm up to strangers, 136 00:06:05,120 --> 00:06:09,558 but if you follow a few easy steps, a Swede can be your friend for life." 137 00:06:10,080 --> 00:06:11,150 All right. "Number one, 138 00:06:11,240 --> 00:06:14,199 in Sweden, punctuality is taken very seriously. 139 00:06:14,280 --> 00:06:17,114 In other words, the loosey-goosey attitude in Helsinki 140 00:06:17,200 --> 00:06:18,714 will not fly in Stockholm." 141 00:06:19,480 --> 00:06:23,440 "Two, at the beginning and end of all business and social meetings, 142 00:06:23,520 --> 00:06:26,877 shake hands with everyone present. Men, women and children." 143 00:06:26,960 --> 00:06:29,429 Yes, you're all encouraged to pair off and practice this 144 00:06:29,520 --> 00:06:31,637 once we're in the air and the seat belt sign is off. 145 00:06:32,240 --> 00:06:33,515 Yes, Penny? 146 00:06:33,600 --> 00:06:35,319 Oh, do we have to go? 147 00:06:37,160 --> 00:06:40,198 Yes. And a reminder, Penny, there's free alcohol in business class. 148 00:06:40,280 --> 00:06:41,280 Don't abuse it. 149 00:06:41,281 --> 00:06:42,715 Relax. I'm not gonna drink. 150 00:06:42,800 --> 00:06:45,599 - Why? You pregnant? - Wha... No. 151 00:06:46,000 --> 00:06:49,277 No, I just, you know, I don't like to drink when I fly. 152 00:06:49,640 --> 00:06:51,757 Please. I've seen you drink in the shower. 153 00:06:54,920 --> 00:06:56,354 You guys have showered together? 154 00:07:01,040 --> 00:07:02,679 Sometimes you're just... 155 00:07:06,080 --> 00:07:07,594 That wasn't a no. 156 00:07:09,240 --> 00:07:10,336 All right, well, we should head out now 157 00:07:10,360 --> 00:07:12,720 if we're gonna get to the airport six hours before boarding. 158 00:07:13,600 --> 00:07:15,114 Excuse me. Hello? 159 00:07:15,200 --> 00:07:17,954 What did we just learn about the end of business meetings? 160 00:07:18,080 --> 00:07:19,355 Oh, my God. 161 00:07:22,120 --> 00:07:23,759 Yeah, great. Whatever. 162 00:07:26,160 --> 00:07:28,550 Go on. You first. Go. 163 00:07:31,120 --> 00:07:32,236 Wait. 164 00:07:32,320 --> 00:07:33,470 Help me! 165 00:07:33,560 --> 00:07:35,631 - Help me! - Oh, wait. Come here. 166 00:07:35,720 --> 00:07:37,520 - We got this. - Yeah, get in, get in, get in. 167 00:07:39,520 --> 00:07:40,520 Hang on. 168 00:07:40,600 --> 00:07:42,273 I've got an idea. 169 00:07:48,640 --> 00:07:49,835 Well done. 170 00:07:49,920 --> 00:07:53,072 You know, you're proving to be an invaluable part of my entourage. 171 00:07:54,040 --> 00:07:55,040 Cool. 172 00:08:07,480 --> 00:08:08,440 Yeah? 173 00:08:08,441 --> 00:08:10,353 - How you doing? - Fine. Why? 174 00:08:10,520 --> 00:08:13,592 Well, this is the furthest we've ever been away from the kids. 175 00:08:13,720 --> 00:08:16,280 I was just checking to see if you're okay. 176 00:08:16,400 --> 00:08:18,710 I'm on my second Jack Reacher. I'm doing great. 177 00:08:19,480 --> 00:08:22,075 Good. Me, too. I was just looking at the map. 178 00:08:22,160 --> 00:08:25,232 Couldn't help thinking we're here and they're there, 179 00:08:25,320 --> 00:08:27,630 and if anything happened, we'd have to go here 180 00:08:27,720 --> 00:08:30,155 to get all the way back there. 181 00:08:30,360 --> 00:08:31,840 Why are you trying to freak me out? 182 00:08:32,120 --> 00:08:35,431 This is our vacation. I thought we should do things together. 183 00:08:36,960 --> 00:08:38,440 Howie, the kids are okay. 184 00:08:38,560 --> 00:08:39,560 How do you know that? 185 00:08:39,640 --> 00:08:41,791 I just know. A mother knows. 186 00:08:42,400 --> 00:08:44,278 So what, now the Force is with you? 187 00:08:45,280 --> 00:08:46,280 Let's see. 188 00:08:46,880 --> 00:08:49,395 This is not the woman you want to annoy. 189 00:08:51,960 --> 00:08:53,792 - Howard. Howard. - What? 190 00:08:54,080 --> 00:08:55,992 You see the woman sitting next to me? 191 00:08:56,800 --> 00:08:57,800 What about her? 192 00:08:58,760 --> 00:09:00,080 Is this her? 193 00:09:01,760 --> 00:09:03,513 Buffy the Vampire Slayer? 194 00:09:03,680 --> 00:09:05,319 Be cool. 195 00:09:07,400 --> 00:09:09,517 - No, that's not her. - Okay. 196 00:09:09,760 --> 00:09:11,080 How about now? 197 00:09:15,040 --> 00:09:16,110 Uh-oh! 198 00:09:22,760 --> 00:09:24,717 That's the fourth time she's been to the bathroom 199 00:09:24,800 --> 00:09:25,950 in the last two hours. 200 00:09:26,760 --> 00:09:27,760 So? 201 00:09:28,160 --> 00:09:31,119 Her breakfast was binding. I made sure of that. 202 00:09:32,560 --> 00:09:33,560 So? 203 00:09:33,640 --> 00:09:35,871 So she clearly has some sort of stomach distress. 204 00:09:35,960 --> 00:09:37,792 If it's viral, we're all susceptible. 205 00:09:38,480 --> 00:09:40,199 She's probably just airsick. 206 00:09:40,280 --> 00:09:43,034 Yeah, but what if she's not? What if we get what she has? 207 00:09:43,160 --> 00:09:44,879 What if we infect the King of Sweden? 208 00:09:44,960 --> 00:09:46,394 That's how wars start. 209 00:09:52,560 --> 00:09:55,314 All right, that's it. This is Outbreak and she's the monkey. 210 00:09:57,080 --> 00:09:59,515 Wait. Stop. Be reasonable. 211 00:10:01,440 --> 00:10:04,831 Leonard, we need to do something about your wife. 212 00:10:04,920 --> 00:10:06,496 - What's the matter? - She is clearly sick, 213 00:10:06,520 --> 00:10:08,096 and she's gonna take us all down with her. 214 00:10:08,120 --> 00:10:09,440 She's not sick, Sheldon. 215 00:10:09,520 --> 00:10:11,273 She is, and I'm gonna catch it, 216 00:10:11,360 --> 00:10:13,176 and it's gonna ruin the greatest day of my life. 217 00:10:13,200 --> 00:10:15,590 I promise you're not going to get what she has. 218 00:10:15,680 --> 00:10:16,909 What's going on? 219 00:10:17,000 --> 00:10:18,354 Unclean! Unclean! 220 00:10:19,160 --> 00:10:20,160 What? 221 00:10:20,680 --> 00:10:21,830 He thinks you're sick. 222 00:10:22,280 --> 00:10:23,430 Oh! 223 00:10:23,960 --> 00:10:25,030 Should we tell him? 224 00:10:25,200 --> 00:10:27,920 Well, if we don't, he might try and jump out of the plane. 225 00:10:28,000 --> 00:10:29,514 Yeah, doesn't answer my question. 226 00:10:30,280 --> 00:10:31,316 Tell me what? 227 00:10:33,120 --> 00:10:34,679 I'm pregnant, Sheldon. 228 00:10:35,760 --> 00:10:37,080 You're right, I can't catch that. 229 00:10:42,320 --> 00:10:43,834 Good news, Amy. 230 00:10:43,920 --> 00:10:45,400 She's just pregnant. 231 00:10:52,280 --> 00:10:53,555 Are you kidding me? 232 00:10:53,640 --> 00:10:56,599 You just found out that a woman who has loved and cared for you 233 00:10:56,680 --> 00:10:59,639 for 12 years is pregnant, and all you can say is 234 00:10:59,760 --> 00:11:01,720 you're relieved that she's not gonna get you sick? 235 00:11:02,520 --> 00:11:05,160 There's no need for a recap. I was there. 236 00:11:07,360 --> 00:11:09,556 - Why didn't you tell me? - I didn't tell anybody. 237 00:11:09,640 --> 00:11:11,518 I'm not anybody. I'm your best friend. 238 00:11:11,920 --> 00:11:13,673 - What's going on? - She's pregnant. 239 00:11:13,760 --> 00:11:15,638 That's fantastic! 240 00:11:15,720 --> 00:11:17,279 Why didn't you tell me? 241 00:11:18,360 --> 00:11:19,635 She didn't tell me, either. 242 00:11:19,720 --> 00:11:21,074 But I'm her best friend. 243 00:11:22,160 --> 00:11:23,640 We'll get into that later. 244 00:11:24,960 --> 00:11:27,111 What happened to "I'm never gonna have kids"? 245 00:11:27,200 --> 00:11:29,396 It was an accident. I went out drinking with Sheldon. 246 00:11:29,600 --> 00:11:31,671 Oh, my gosh. 247 00:11:32,000 --> 00:11:33,229 We're sister wives? 248 00:11:34,160 --> 00:11:36,470 No. Then I went home and slept with Leonard. 249 00:11:36,800 --> 00:11:38,359 - While fantasizing about... - Leonard. 250 00:11:39,400 --> 00:11:40,550 And a little Idris Elba. 251 00:11:40,880 --> 00:11:42,599 - I mean... - Oh, yeah. 252 00:11:44,040 --> 00:11:45,474 What would you like me to say? 253 00:11:45,600 --> 00:11:47,159 How about congratulating us? 254 00:11:47,600 --> 00:11:50,798 Are congratulations even in order? I didn't think Penny wanted children. 255 00:11:50,880 --> 00:11:53,520 Well, she didn't, now she does. And just so you know, 256 00:11:53,600 --> 00:11:56,240 we weren't gonna tell anybody so we wouldn't upstage your big day. 257 00:11:56,360 --> 00:11:59,831 Oh, please, you couldn't upstage us. We won a Nobel Prize. 258 00:11:59,920 --> 00:12:01,593 Any idiot can have a baby. 259 00:12:01,960 --> 00:12:03,440 Hey. What's going on? 260 00:12:03,520 --> 00:12:04,636 Case in point. 261 00:12:06,760 --> 00:12:08,877 You are a selfish jerk. 262 00:12:08,960 --> 00:12:10,553 To hell with you and your Nobel Prize. 263 00:12:13,320 --> 00:12:16,074 I found her boarding pass in her purse. It's totally her. 264 00:12:20,280 --> 00:12:23,034 Hi, Stuart, just checking in. Seeing if everything's okay. 265 00:12:23,280 --> 00:12:25,556 Oh, yeah, we're having fun. 266 00:12:26,320 --> 00:12:29,438 Me, Halley and Denise played hide-and-seek all day. 267 00:12:29,560 --> 00:12:31,756 - Oh, that's nice. - Yeah. 268 00:12:31,840 --> 00:12:34,036 I found Denise right away. 269 00:12:36,080 --> 00:12:37,480 Where was Halley hiding? 270 00:12:38,680 --> 00:12:41,070 Uh, the important thing is she's not there now. 271 00:12:42,120 --> 00:12:44,032 Okay, so, everyone's happy and healthy? 272 00:12:44,120 --> 00:12:46,635 - Well, that depends. - What's that mean? 273 00:12:47,760 --> 00:12:50,480 How many teeth did Halley have when you left? 274 00:12:51,680 --> 00:12:52,875 All of them. 275 00:12:53,000 --> 00:12:55,834 Oh, yeah, that's what I was afraid of. 276 00:12:57,440 --> 00:12:58,440 What happened? 277 00:12:58,520 --> 00:13:00,113 Ah, well, all right. 278 00:13:00,280 --> 00:13:03,273 Um, Michael had a little fever last night. 279 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 Michael had a fever? 280 00:13:04,440 --> 00:13:06,591 Do you want to hear about Halley or not? 281 00:13:06,720 --> 00:13:08,074 What happened, Stuart? 282 00:13:08,160 --> 00:13:10,994 He was running a little fever, nothing to worry about. 283 00:13:11,080 --> 00:13:15,120 And Halley, bless her heart, wanted to bring him his boo-boo bear, 284 00:13:15,200 --> 00:13:17,317 so she climbed over the safety rail 285 00:13:17,440 --> 00:13:20,433 and took a little tumble down the stairs. 286 00:13:21,720 --> 00:13:23,313 She fell down the stairs? 287 00:13:23,400 --> 00:13:28,031 She rolled down the stairs, laughing the whole time. 288 00:13:28,720 --> 00:13:32,157 Anyway, when she got to the bottom, there was a tooth missing. 289 00:13:32,280 --> 00:13:33,475 Stuart! 290 00:13:33,560 --> 00:13:35,597 She's fine! She thought it was funny. 291 00:13:37,280 --> 00:13:39,431 Did you at least save it for the tooth fairy? 292 00:13:39,520 --> 00:13:41,432 No, we couldn't find it. 293 00:13:41,520 --> 00:13:43,671 We have a theory about where it is, 294 00:13:43,800 --> 00:13:46,952 but it'll take six to eight hours to confirm. 295 00:13:49,160 --> 00:13:50,160 Speaking of which, 296 00:13:50,200 --> 00:13:52,669 where do you keep the spaghetti strainer? 297 00:13:56,880 --> 00:13:58,056 Come on, you didn't seriously expect him 298 00:13:58,080 --> 00:13:59,878 to react like a normal human being. 299 00:13:59,960 --> 00:14:01,679 No, but still, 300 00:14:01,760 --> 00:14:05,117 after all these years, after all the crap I've put up with, 301 00:14:05,240 --> 00:14:08,551 you'd think, just this once, he'd care about someone else's feelings. 302 00:14:08,640 --> 00:14:10,393 - Oh, my God! - What? 303 00:14:10,480 --> 00:14:12,870 Pickled herring. Who knew how good it was! 304 00:14:12,960 --> 00:14:14,440 Really? 305 00:14:14,520 --> 00:14:16,751 Sounds gross. Looks gross. Smells gross. 306 00:14:17,280 --> 00:14:19,112 It's delicious! 307 00:14:21,480 --> 00:14:23,915 Ooh, that might be my salted cod! 308 00:14:26,520 --> 00:14:27,520 What? 309 00:14:27,521 --> 00:14:29,751 Sheldon has something he'd like to say. 310 00:14:29,840 --> 00:14:32,071 I'm sorry I didn't react appropriately. 311 00:14:32,160 --> 00:14:34,277 You and Penny are bringing new life into the world. 312 00:14:34,360 --> 00:14:36,511 Congratulations. I can't wait to meet it. 313 00:14:36,600 --> 00:14:38,990 - "It"? - That's a gender-neutral pronoun. 314 00:14:39,080 --> 00:14:41,515 If you're offended, take it up with the English language. 315 00:14:42,680 --> 00:14:44,831 Oh, good, you're here. Listen, 316 00:14:45,040 --> 00:14:48,317 we're thinking maybe we should go back to L.A. 317 00:14:48,440 --> 00:14:49,715 - Why? - We just can't 318 00:14:49,800 --> 00:14:51,200 be this far away from the kids. 319 00:14:51,280 --> 00:14:54,352 Bernie's having a meltdown, and, frankly, so am I. 320 00:14:54,440 --> 00:14:56,909 Yeah, well, pull it together. This is a big day for me. 321 00:15:00,040 --> 00:15:02,316 Yeah, I wasn't sure what to do. 322 00:15:03,240 --> 00:15:04,879 Now I am. We're going home. 323 00:15:04,960 --> 00:15:05,996 We'll join you. 324 00:15:06,080 --> 00:15:07,280 Wait. Do I get a vote in this? 325 00:15:07,360 --> 00:15:08,776 They'll have pickled herring on the plane. 326 00:15:08,800 --> 00:15:09,916 Bye-bye. 327 00:15:13,240 --> 00:15:14,594 Well, I hate to say it, 328 00:15:14,680 --> 00:15:17,593 but I think everyone is being incredibly selfish. 329 00:15:18,160 --> 00:15:21,949 Well, you would be the authority on the subject. 330 00:15:23,400 --> 00:15:24,400 What does that mean? 331 00:15:25,440 --> 00:15:29,400 Sheldon, no one is happier than I am to win the Nobel. 332 00:15:30,240 --> 00:15:33,039 But it's not more important than our friends. 333 00:15:33,800 --> 00:15:37,111 How can you call them friends when they're abandoning us? 334 00:15:37,560 --> 00:15:41,076 They're abandoning us because you broke their hearts. 335 00:15:44,280 --> 00:15:46,237 - I didn't mean to. - I know! 336 00:15:47,360 --> 00:15:49,158 You never mean to. 337 00:15:50,400 --> 00:15:53,234 That's the only reason people tolerate you! 338 00:15:55,280 --> 00:15:56,873 Does that include you? 339 00:15:59,560 --> 00:16:00,880 Sometimes, yeah. 340 00:16:11,760 --> 00:16:14,070 Okay, that's it for the fish. 341 00:16:14,200 --> 00:16:17,637 We'll be back with the meatballs after a short word from our sponsor. 342 00:16:18,880 --> 00:16:20,155 Oh, thank you. 343 00:16:23,360 --> 00:16:25,591 Leonard, I can't go home. 344 00:16:26,040 --> 00:16:28,111 - I have to be there for Amy. - Yeah. 345 00:16:28,200 --> 00:16:30,157 I was thinking that, too. 346 00:16:30,240 --> 00:16:33,950 As angry as I am at Sheldon, I still want to see him win that medal. 347 00:16:34,040 --> 00:16:35,633 Hmm, it's so strange. 348 00:16:35,720 --> 00:16:39,077 No matter how thoughtless and selfish he is, 349 00:16:39,800 --> 00:16:41,393 I still love him. 350 00:16:41,520 --> 00:16:45,116 If you think about it, he has kind of been our practice kid. 351 00:16:46,720 --> 00:16:48,393 Like when you make pancakes 352 00:16:48,480 --> 00:16:50,676 and the first one comes out a little wonky. 353 00:16:51,960 --> 00:16:54,077 The university prefers "quirky." 354 00:16:59,200 --> 00:17:01,431 Hello. Hey. It's Howard. 355 00:17:02,840 --> 00:17:04,274 Oh, us, too. 356 00:17:04,360 --> 00:17:06,238 - Wait, what? - They're gonna stay. 357 00:17:06,320 --> 00:17:08,835 The kids are fine. Bernie's parents took over. 358 00:17:09,480 --> 00:17:10,596 Really? 359 00:17:11,000 --> 00:17:12,639 Oh, poor little guy. 360 00:17:12,760 --> 00:17:13,876 Is Michael okay? 361 00:17:13,960 --> 00:17:14,996 Yeah, it's Stuart. 362 00:17:15,080 --> 00:17:16,760 Bernie's dad gave him a hug, cracked a rib. 363 00:17:19,640 --> 00:17:21,279 Yeah. Okay, we'll meet you in the lobby. 364 00:17:25,960 --> 00:17:27,640 How long is it gonna take you to get ready? 365 00:17:27,840 --> 00:17:29,957 I just need, like, five or ten minutes. 366 00:17:30,040 --> 00:17:32,953 - Really? - No. What is wrong with you? 367 00:17:36,400 --> 00:17:38,278 And in the field of physics, 368 00:17:38,360 --> 00:17:42,274 Dr. Amy Farrah Fowler and Dr. Sheldon Cooper 369 00:17:42,360 --> 00:17:45,398 for their discovery of super-asymmetry. 370 00:17:57,760 --> 00:17:59,877 Just to be clear, this isn't a date. 371 00:18:00,360 --> 00:18:01,360 Yeah, I know. 372 00:18:02,200 --> 00:18:03,759 Then why are you holding my hand? 373 00:18:06,120 --> 00:18:07,839 Thank you, Your Majesties. 374 00:18:07,920 --> 00:18:10,480 Thank you to the Nobel Committee. 375 00:18:10,920 --> 00:18:13,151 We are deeply honored. 376 00:18:14,440 --> 00:18:16,591 I would just like to take this moment 377 00:18:16,680 --> 00:18:19,320 to say to all the young girls out there 378 00:18:19,400 --> 00:18:22,393 who dream about science as a profession... 379 00:18:22,480 --> 00:18:23,675 Go for it. 380 00:18:24,640 --> 00:18:27,838 It is the greatest job in the world. 381 00:18:29,800 --> 00:18:32,679 And if anybody tells you you can't, don't listen. 382 00:18:36,240 --> 00:18:37,833 And now, 383 00:18:37,920 --> 00:18:39,513 speaking of not listening, 384 00:18:41,000 --> 00:18:43,037 my husband, Dr. Sheldon Cooper. 385 00:18:44,640 --> 00:18:45,640 Sheldon. 386 00:18:46,720 --> 00:18:48,234 What? Did you finish... Great job. 387 00:18:51,960 --> 00:18:53,474 Thank you, Dr. Fowler. 388 00:18:56,320 --> 00:19:00,712 I have a very long and somewhat self-centered speech here. 389 00:19:02,920 --> 00:19:04,957 But I'd like to set it aside. 390 00:19:05,080 --> 00:19:06,434 - Yeah! - Way to go! 391 00:19:11,000 --> 00:19:13,959 Because this honor doesn't just belong to me. 392 00:19:16,000 --> 00:19:17,070 I wouldn't be up here 393 00:19:17,160 --> 00:19:20,551 if it weren't for some very important people in my life. 394 00:19:21,440 --> 00:19:25,878 Beginning with my mother, father, Meemaw, 395 00:19:26,640 --> 00:19:28,313 brother and sister. 396 00:19:31,280 --> 00:19:32,714 And my other family, 397 00:19:32,800 --> 00:19:35,235 who I'm so happy to have here with us. 398 00:19:36,680 --> 00:19:38,797 Is that Buffy the Vampire Slayer? 399 00:19:45,720 --> 00:19:50,795 I was under a misapprehension that my accomplishments were mine alone. 400 00:19:53,480 --> 00:19:55,517 Nothing could be further from the truth. 401 00:19:57,360 --> 00:20:01,354 I have been encouraged, sustained, 402 00:20:02,040 --> 00:20:05,511 inspired and tolerated, 403 00:20:05,640 --> 00:20:07,154 not only by my wife, 404 00:20:08,640 --> 00:20:11,314 but by the greatest group of friends anyone ever had. 405 00:20:14,880 --> 00:20:16,792 I'd like to ask them to stand. 406 00:20:18,800 --> 00:20:20,678 Dr. Rajesh Koothrappali. 407 00:20:24,920 --> 00:20:27,310 Dr. Bernadette Rostenkowski-Wolowitz. 408 00:20:31,440 --> 00:20:33,716 Astronaut Howard Wolowitz. 409 00:20:38,400 --> 00:20:40,835 And my two dearest friends in the world, 410 00:20:42,840 --> 00:20:43,910 Penny Hofstadter 411 00:20:49,600 --> 00:20:51,557 and Dr. Leonard Hofstadter. 412 00:20:55,880 --> 00:20:58,600 I was there the moment Leonard and Penny met. 413 00:20:59,400 --> 00:21:03,110 He said to me that their babies would be smart and beautiful. 414 00:21:05,520 --> 00:21:06,760 And now that they're expecting, 415 00:21:06,840 --> 00:21:09,309 I have no doubt that that will be the case. 416 00:21:09,400 --> 00:21:10,320 Thanks, Sheldon. 417 00:21:10,321 --> 00:21:12,391 I haven't told my parents yet, but thanks. 418 00:21:15,520 --> 00:21:16,954 Oh, I'm sorry. 419 00:21:18,160 --> 00:21:20,595 Don't tell anyone that last thing. That's a secret. 420 00:21:22,480 --> 00:21:25,120 Howard, Bernadette, 421 00:21:26,160 --> 00:21:29,471 Raj, Penny, Leonard, 422 00:21:30,080 --> 00:21:33,437 I apologize if I haven't been the friend you deserve. 423 00:21:35,400 --> 00:21:36,516 But I want you to know, 424 00:21:38,000 --> 00:21:39,229 in my way, 425 00:21:41,480 --> 00:21:42,675 I love you all. 426 00:21:46,000 --> 00:21:47,354 And I love you. 427 00:21:51,320 --> 00:21:52,320 Thank you. 428 00:22:05,920 --> 00:22:10,437 Our whole universe was in a hot dense state 429 00:22:10,520 --> 00:22:15,231 Then nearly fourteen billion years ago expansion started... 430 00:22:15,320 --> 00:22:16,674 Wait! 431 00:22:17,080 --> 00:22:19,151 The earth began to cool 432 00:22:19,240 --> 00:22:21,118 The autotrophs began to drool 433 00:22:21,200 --> 00:22:23,840 Neanderthals developed tools 434 00:22:23,920 --> 00:22:27,470 We built a wall We built the pyramids 435 00:22:27,560 --> 00:22:32,919 Math, science, history Unraveling the mystery 436 00:22:33,000 --> 00:22:37,040 That all started with the Big Bang! 32703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.