All language subtitles for the.big.bang.theory.s12e07.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:07,353 Oh, this is amazing. 2 00:00:07,440 --> 00:00:09,557 I wish I had a playhouse like this when I was a kid. 3 00:00:09,640 --> 00:00:11,154 Really, you never had a playhouse? 4 00:00:11,280 --> 00:00:12,350 No. 5 00:00:12,440 --> 00:00:15,399 I mean, my dad did buy the house next door for us to play in. 6 00:00:16,640 --> 00:00:19,075 I'm gonna hook up the garden hose so it has running water. 7 00:00:19,160 --> 00:00:20,800 Why does it need running water? 8 00:00:21,400 --> 00:00:22,720 Same reason it's got electricity. 9 00:00:22,760 --> 00:00:25,036 Bernadette and I both work and we're overcompensating. 10 00:00:27,720 --> 00:00:31,430 Yeah. This reminds me of a traditional Amish barn raising 11 00:00:31,520 --> 00:00:32,920 with everyone pitching in. 12 00:00:33,400 --> 00:00:35,357 How exactly are you pitching in? 13 00:00:36,360 --> 00:00:39,478 I don't hear anyone else giving facts about traditional Amish barn raising. 14 00:00:41,520 --> 00:00:43,616 The rest of us are pitching in with hammers and nails. 15 00:00:43,640 --> 00:00:45,472 The facts are my nails 16 00:00:45,560 --> 00:00:47,836 and my voice is the hammer which pounds them 17 00:00:47,920 --> 00:00:49,160 through the wood of your skull. 18 00:00:51,040 --> 00:00:52,679 Well, that is how it feels. 19 00:00:54,240 --> 00:00:55,560 Hey, can you pass me that drill? 20 00:00:55,640 --> 00:00:57,438 Yeah. Fun fact about Amish barn raising. 21 00:00:57,520 --> 00:00:59,398 They don't use any power tools. 22 00:00:59,480 --> 00:01:01,233 Amy, make him stop! 23 00:01:01,320 --> 00:01:04,631 No. If he tires himself out now, he'll sleep better tonight. 24 00:01:05,960 --> 00:01:07,440 Hey, Howie, can you give me a hand. 25 00:01:07,520 --> 00:01:10,160 I need to get some work done and the kids are climbing all over me. 26 00:01:10,640 --> 00:01:12,120 You know what? I'll watch them. 27 00:01:12,200 --> 00:01:13,111 You sure? 28 00:01:13,200 --> 00:01:14,376 But I was just about to tell everyone 29 00:01:14,400 --> 00:01:17,313 why they're called Pennsylvania Dutch when they really hail from Germany. 30 00:01:18,680 --> 00:01:19,680 Yep. 31 00:01:21,000 --> 00:01:22,036 Thanks. 32 00:01:22,120 --> 00:01:25,033 So, what do ya think? Pretty cool, huh? 33 00:01:25,120 --> 00:01:26,280 And when our kids outgrow it, 34 00:01:26,320 --> 00:01:28,312 we can Airbnb it to other people's babies. 35 00:01:30,560 --> 00:01:31,560 Funny. 36 00:01:32,320 --> 00:01:33,117 You all right? 37 00:01:33,200 --> 00:01:34,953 Sorry, I haven't had a second to myself. 38 00:01:35,040 --> 00:01:37,475 So let me just go back inside, finish my report, 39 00:01:37,560 --> 00:01:39,199 brush my teeth, change out of my pajamas, 40 00:01:39,280 --> 00:01:40,111 make a sandwich 41 00:01:40,200 --> 00:01:42,396 and then I'll come out here and laugh at your joke. 42 00:01:42,480 --> 00:01:45,040 Ooh. As long as you're making sandwiches. 43 00:01:47,680 --> 00:01:49,194 You can laugh at that one later too. 44 00:01:51,760 --> 00:01:53,991 All right, I've kept you in suspense long enough. 45 00:01:54,080 --> 00:01:57,790 Dutch is a bastardization of the word "Deutsch" meaning German. 46 00:01:58,920 --> 00:02:00,479 What's German for annoying? 47 00:02:01,360 --> 00:02:02,760 Nervig. Why do you ask? 48 00:02:05,240 --> 00:02:08,551 Our whole universe was in a hot dense state 49 00:02:08,640 --> 00:02:11,633 Then nearly fourteen billion years ago expansion started... 50 00:02:11,720 --> 00:02:12,551 Wait! 51 00:02:12,640 --> 00:02:13,640 The earth began to cool 52 00:02:13,720 --> 00:02:15,040 The autotrophs began to drool 53 00:02:15,120 --> 00:02:16,759 Neanderthals developed tools 54 00:02:16,840 --> 00:02:18,752 We built a wall We built the pyramids 55 00:02:18,840 --> 00:02:21,480 Math, science, history Unraveling the mystery 56 00:02:21,560 --> 00:02:23,153 It all started with the Big Bang! 57 00:02:23,240 --> 00:02:24,435 Bang! 58 00:02:33,040 --> 00:02:34,336 President Siebert, you wanted to see me? 59 00:02:34,360 --> 00:02:36,238 Hey. There's my guy! 60 00:02:38,400 --> 00:02:39,277 You sound like my wife 61 00:02:39,360 --> 00:02:41,192 just before she asked me to go to Coachella. 62 00:02:42,560 --> 00:02:44,870 No, this is gonna be way more fun than Coachella. 63 00:02:44,960 --> 00:02:46,952 More fun than heatstroke? Good luck. 64 00:02:49,840 --> 00:02:52,719 So, there are some funds left in the general administrative grant 65 00:02:52,800 --> 00:02:55,599 and I need somebody to decide how we should disburse them. 66 00:02:56,280 --> 00:02:57,280 Really? 67 00:02:57,880 --> 00:02:59,155 Wow. What an honor. Thank you. 68 00:02:59,280 --> 00:03:01,351 So how do I decide who gets the money? 69 00:03:01,440 --> 00:03:02,920 How do you decide anything? 70 00:03:03,000 --> 00:03:06,152 Think about it with your brain and then say it with your mouth. 71 00:03:08,640 --> 00:03:09,994 Yeah, right, sure. 72 00:03:10,080 --> 00:03:13,517 So after I decide, do I then submit it to you for approval or... 73 00:03:13,600 --> 00:03:15,000 No. You decide, you approve, 74 00:03:15,080 --> 00:03:17,276 and then you pride yourself on a job well done. 75 00:03:17,360 --> 00:03:18,794 It's a lot of responsibility. 76 00:03:19,120 --> 00:03:20,976 Well, if I didn't think you were up to the task, 77 00:03:21,000 --> 00:03:22,673 you wouldn't have been fifth on my list. 78 00:03:25,760 --> 00:03:27,831 Thank you. I'll get started right away. 79 00:03:27,920 --> 00:03:29,832 And I look forward to hearing nothing about it. 80 00:03:30,880 --> 00:03:32,075 I will keep you posted. 81 00:03:35,480 --> 00:03:37,870 Hey, thank you guys again for helping out yesterday. 82 00:03:37,960 --> 00:03:39,394 No problem, that was really fun. 83 00:03:39,480 --> 00:03:42,279 It was fun, but I am sore. 84 00:03:42,360 --> 00:03:43,510 You didn't lift a finger. 85 00:03:43,600 --> 00:03:47,230 No, but I narrated the entire event and I am paying for it today. 86 00:03:49,240 --> 00:03:50,071 Gentlemen. 87 00:03:50,160 --> 00:03:51,037 - Hey. - Hi. 88 00:03:51,120 --> 00:03:54,158 Leonard, do I detect a little swagger in your step? 89 00:03:54,600 --> 00:03:55,511 Possibly. 90 00:03:55,600 --> 00:03:56,920 Well, stop. It doesn't suit you. 91 00:03:58,720 --> 00:03:59,949 What's going on? 92 00:04:00,040 --> 00:04:01,952 Siebert put me in charge of handing out 93 00:04:02,040 --> 00:04:03,576 the last bit of the administrative funds. 94 00:04:03,600 --> 00:04:04,920 And I have sole discretion. 95 00:04:05,840 --> 00:04:08,309 Whoo! Looks like Christmas came early. 96 00:04:08,400 --> 00:04:10,198 First thing on my list is a golden umbrella 97 00:04:10,280 --> 00:04:12,192 'cause Leonard's gonna make it rain! 98 00:04:14,160 --> 00:04:15,958 Hold on, I'm not just gonna hand out money. 99 00:04:16,040 --> 00:04:17,997 There's a procedure you need to follow. 100 00:04:18,080 --> 00:04:20,800 I believe he's referring to the traditional kissing of the buttocks. 101 00:04:22,080 --> 00:04:22,911 Should we form a line 102 00:04:23,000 --> 00:04:24,720 or just do it like we're bobbing for apples? 103 00:04:26,440 --> 00:04:30,070 Cute. But President Siebert trusted me with this and I'm taking it seriously. 104 00:04:30,160 --> 00:04:32,959 If you have a legitimate request, you can submit it to me in writing 105 00:04:33,040 --> 00:04:34,918 and I will evaluate it based on its merits. 106 00:04:35,000 --> 00:04:37,071 Sure, sure. Is Jet Ski one word or two? 107 00:04:38,720 --> 00:04:40,677 Hofstadter! 108 00:04:41,640 --> 00:04:44,030 Heard Siebert put you in charge of the administrative fund? 109 00:04:44,120 --> 00:04:46,351 Can't think of a better guy for the job. 110 00:04:46,440 --> 00:04:47,954 I think he's done this before. 111 00:04:49,400 --> 00:04:52,996 Leonard, I know you and I have a troubled history 112 00:04:53,080 --> 00:04:56,596 but I hope that when I make my request, you'll give me a fair shot. 113 00:04:57,000 --> 00:04:57,831 Of course. 114 00:04:57,920 --> 00:05:00,799 See? That's why I like about this guy, integrity. 115 00:05:00,880 --> 00:05:01,880 Bring it in! 116 00:05:04,280 --> 00:05:06,192 I just put something in your pocket. 117 00:05:06,280 --> 00:05:08,749 It's good at all El Pollo Locos. 118 00:05:15,200 --> 00:05:17,920 Halley, leave your brother's dirty diaper alone! 119 00:05:19,640 --> 00:05:20,471 Put that down. 120 00:05:20,560 --> 00:05:23,359 That is not a hat. That is not a hat! 121 00:05:26,800 --> 00:05:28,996 - Okay, everybody in the sink. - Ew! 122 00:05:31,280 --> 00:05:34,398 Bad news, Howie. I'm gonna be stuck at work for a while. 123 00:05:38,440 --> 00:05:40,909 Oh, that's terrible. Hang in there. 124 00:05:41,000 --> 00:05:42,593 I'll be home as soon as I can. 125 00:05:48,560 --> 00:05:49,755 He deserves better. 126 00:05:52,880 --> 00:05:55,839 No, I'm not going to reconsider. Your request was denied. 127 00:05:57,120 --> 00:05:58,918 I don't care if it helps you think, 128 00:05:59,000 --> 00:06:01,071 you don't need a koi pond in your office. 129 00:06:03,120 --> 00:06:05,954 Well, you should've thought about that before you bought the koi. 130 00:06:07,960 --> 00:06:10,191 - Wow. That was a little rough. - Well, I have to be, 131 00:06:10,280 --> 00:06:12,680 everyone assumes I'm just gonna give them whatever they want. 132 00:06:12,720 --> 00:06:15,315 Mmm. But you're not. Are you? 133 00:06:17,480 --> 00:06:18,480 No, I'm not. 134 00:06:18,560 --> 00:06:19,914 I mean, look at this. 135 00:06:20,000 --> 00:06:22,071 An espresso machine? I don't think so. 136 00:06:22,160 --> 00:06:23,160 Denied! 137 00:06:24,640 --> 00:06:26,871 Wow. I really like this side of you. 138 00:06:27,040 --> 00:06:27,871 Really? 139 00:06:27,960 --> 00:06:30,759 Yeah, just so decisive. 140 00:06:31,760 --> 00:06:32,989 Well, check this out. 141 00:06:33,120 --> 00:06:34,440 A standing desk. 142 00:06:34,520 --> 00:06:35,670 - Denied! - Ooh! 143 00:06:40,800 --> 00:06:42,296 If you wanna stand, do it on your own time. 144 00:06:42,320 --> 00:06:43,151 'Cause I'm the boss. 145 00:06:43,240 --> 00:06:44,390 Yeah, you are! 146 00:06:46,240 --> 00:06:47,071 Hello. 147 00:06:47,160 --> 00:06:47,991 - Hey. - Hey. 148 00:06:48,080 --> 00:06:49,616 Leonard, I just wanted to congratulate you 149 00:06:49,640 --> 00:06:51,400 on how well you're managing this grant money. 150 00:06:51,440 --> 00:06:52,556 - What do you want? - You... 151 00:06:52,920 --> 00:06:53,751 Nothing. 152 00:06:53,840 --> 00:06:55,336 I just came by to pay you a compliment. 153 00:06:55,360 --> 00:06:56,430 Nice try, the answer's no. 154 00:06:57,520 --> 00:06:59,591 To what? I'm not asking you for anything. 155 00:06:59,680 --> 00:07:01,990 All I need for my job is right here. Hmm? 156 00:07:02,080 --> 00:07:04,470 This is my office. Which makes for a great commute. 157 00:07:04,560 --> 00:07:06,199 Home. Work. Home. 158 00:07:07,200 --> 00:07:09,160 And I'm still working, I'm just working from home. 159 00:07:10,560 --> 00:07:11,616 You know, if it's that easy 160 00:07:11,640 --> 00:07:13,456 then why does Leonard have to drive you to work every day? 161 00:07:13,480 --> 00:07:16,314 Because I like the frozen yogurt machine in the cafeteria. 162 00:07:17,120 --> 00:07:18,656 Oh! I suppose I could use a frozen yogurt machine... 163 00:07:18,680 --> 00:07:19,680 Denied! 164 00:07:23,960 --> 00:07:26,555 Well, you should've seen him. Denying things left and right. 165 00:07:26,640 --> 00:07:28,438 It was so sexy! 166 00:07:30,560 --> 00:07:33,200 Of course, I made a request he did not deny. 167 00:07:34,640 --> 00:07:35,994 Uh-huh. 168 00:07:37,040 --> 00:07:37,871 Are you listening to me? 169 00:07:37,960 --> 00:07:39,599 Yeah, sure. You slept with your husband. 170 00:07:42,200 --> 00:07:43,600 What is going on with you? 171 00:07:44,280 --> 00:07:45,634 It's not a big thing. 172 00:07:46,680 --> 00:07:48,717 Have you ever told Leonard a little white lie? 173 00:07:49,200 --> 00:07:50,350 Mmm. 174 00:07:50,440 --> 00:07:53,035 Well, he thinks I've seen every one of the Star Wars movies 175 00:07:53,160 --> 00:07:55,436 but I've really only seen the one with the gold robot. 176 00:07:59,880 --> 00:08:00,880 That could be any of 'em. 177 00:08:01,640 --> 00:08:02,640 Exactly. 178 00:08:04,400 --> 00:08:05,496 I've been telling Howie that 179 00:08:05,520 --> 00:08:07,352 I've had to work late the past couple nights, 180 00:08:07,440 --> 00:08:10,558 but really I've just been hiding out in Halley's playhouse. 181 00:08:11,520 --> 00:08:12,556 Does that make me awful? 182 00:08:13,080 --> 00:08:14,275 Awful, no. 183 00:08:14,360 --> 00:08:15,999 Uh, strange, yes. 184 00:08:17,120 --> 00:08:18,349 Sad, a little, yes. 185 00:08:19,680 --> 00:08:21,800 Just that work's been crazy, and the minute I get home 186 00:08:21,880 --> 00:08:23,234 I have two kids hanging on me, 187 00:08:23,320 --> 00:08:25,176 and sometimes I don't want babies pulling my hair 188 00:08:25,200 --> 00:08:26,759 and pinching my belly fat. 189 00:08:28,040 --> 00:08:29,872 It'd be a good slogan for a condom company. 190 00:08:32,880 --> 00:08:33,711 I love my kids 191 00:08:33,800 --> 00:08:36,713 but that hour to myself just makes me feel human again. 192 00:08:37,560 --> 00:08:41,759 So you go home and sit alone in a toy house in the backyard. 193 00:08:43,400 --> 00:08:44,400 Yeah! 194 00:08:48,520 --> 00:08:52,560 Oh! Dr. Hofstadter, did you have a chance to look over my proposal? 195 00:08:52,640 --> 00:08:55,235 Yeah, I did, and your research is fascinating. 196 00:08:55,320 --> 00:08:57,198 I had no idea that crows were that smart. 197 00:08:57,280 --> 00:08:58,680 Do they really hold grudges? 198 00:08:58,760 --> 00:08:59,671 They do. 199 00:08:59,760 --> 00:09:02,753 One of them escaped from my behavioral study a year ago. 200 00:09:02,840 --> 00:09:06,231 I can't prove it's him but something craps on my car every day. 201 00:09:08,240 --> 00:09:11,153 Well, look, I only have enough money to fund one request 202 00:09:11,240 --> 00:09:13,436 but your project is definitely in the running. 203 00:09:13,520 --> 00:09:16,752 Okay, but, when do you think you might make a decision? 204 00:09:16,840 --> 00:09:21,153 Because I have to upgrade their cages before they learn how to open the locks. 205 00:09:21,240 --> 00:09:23,630 When I came into my lab, this morning, 206 00:09:23,720 --> 00:09:25,279 they suddenly got silent. 207 00:09:27,600 --> 00:09:29,560 I think they're planning something. 208 00:09:31,520 --> 00:09:33,751 Uh, soon. I've narrowed it down to three projects. 209 00:09:33,840 --> 00:09:35,354 Whoa! Is mine one of them? 210 00:09:35,440 --> 00:09:36,760 Actually, yeah. 211 00:09:36,840 --> 00:09:39,480 The software in the telescope room hasn't been upgraded in years, 212 00:09:39,560 --> 00:09:41,279 it seems like it might be time. 213 00:09:41,360 --> 00:09:43,158 Whoa, whoa, whoa! 214 00:09:43,840 --> 00:09:45,576 So you're just gonna give the money to your friend? 215 00:09:45,600 --> 00:09:46,829 I smell a rat. 216 00:09:46,920 --> 00:09:48,957 I work with rats too. That might be me. 217 00:09:50,880 --> 00:09:52,951 I'm not just giving it to my friend, Barry. 218 00:09:53,040 --> 00:09:54,713 Your proposal is also in the mix. 219 00:09:55,280 --> 00:09:56,509 Wait, so those are the three? 220 00:09:56,600 --> 00:09:58,193 You're not even considering mine? 221 00:09:58,280 --> 00:10:00,511 Why, because they're PhDs and I'm just an engineer? 222 00:10:00,600 --> 00:10:03,240 No, because they wrote detailed proposals 223 00:10:03,320 --> 00:10:06,074 and you sent a YouTube clip of the guy from Jerry Maguire saying, 224 00:10:06,160 --> 00:10:07,276 "Show me the money." 225 00:10:09,400 --> 00:10:11,278 All right, Hofstadter, what's it gonna be? 226 00:10:11,360 --> 00:10:12,714 Which project are you gonna pick? 227 00:10:12,840 --> 00:10:14,877 Yeah, come on, Leonard. Tell us now. 228 00:10:14,960 --> 00:10:18,192 But remember, crows aren't the only ones who can hold a grudge. 229 00:10:20,200 --> 00:10:23,398 Look, all three of your proposals have a lot of merit. 230 00:10:23,480 --> 00:10:25,597 I just wanna make sure I'm making the right decision. 231 00:10:25,680 --> 00:10:29,310 I can tell you're stressed. If it helps, I withdraw my proposal. 232 00:10:29,440 --> 00:10:30,237 It doesn't help. 233 00:10:30,320 --> 00:10:31,151 Fine, then I'm back in the mix. 234 00:10:31,240 --> 00:10:32,674 Show me the money! 235 00:10:35,480 --> 00:10:36,994 Okay. I just... 236 00:10:37,080 --> 00:10:39,072 I need everyone to back off. 237 00:10:39,200 --> 00:10:41,999 I'm in charge here and I'll decide when I'm ready to decide. 238 00:10:42,120 --> 00:10:43,236 When will that be? 239 00:10:43,320 --> 00:10:45,437 A day, a week, I don't know. 240 00:10:45,520 --> 00:10:47,480 - Where are you going? - I don't know that either! 241 00:10:57,320 --> 00:10:58,436 Ooh! 242 00:10:59,000 --> 00:11:01,037 Someone's making decisions. 243 00:11:03,320 --> 00:11:04,640 Reviewing these proposals. 244 00:11:04,720 --> 00:11:08,350 Yeah. 'Cause you're the boss man, telling people what's what. I like it. 245 00:11:10,040 --> 00:11:11,759 It's just so hard! 246 00:11:11,840 --> 00:11:14,036 All three of these proposals have merit. 247 00:11:14,120 --> 00:11:15,315 How do I choose? 248 00:11:15,680 --> 00:11:17,194 Well, not with that voice. 249 00:11:20,080 --> 00:11:23,073 There has got to be a right decision based on empirical evidence. 250 00:11:23,200 --> 00:11:25,317 Look, I made pros and cons lists, 251 00:11:25,400 --> 00:11:27,416 and then I came up with three different scoring systems 252 00:11:27,440 --> 00:11:28,794 to determine the best project. 253 00:11:28,880 --> 00:11:31,236 I just don't know which scoring system to use! 254 00:11:31,320 --> 00:11:34,552 So I'm working on a meta-scoring system to score the scoring systems 255 00:11:34,640 --> 00:11:35,816 but the math is really complicated. 256 00:11:35,840 --> 00:11:37,360 Do you want me to walk you through it? 257 00:11:40,040 --> 00:11:41,040 - Cheers! - Cheers! 258 00:11:47,280 --> 00:11:49,136 Turn that off. Are you trying to get us caught? 259 00:11:49,160 --> 00:11:50,160 Oh. 260 00:11:53,440 --> 00:11:56,512 So, I've narrowed it down to three worthwhile projects, 261 00:11:56,600 --> 00:11:58,990 but I only have the money to fund one of them. 262 00:11:59,080 --> 00:12:00,958 Lucky for you, I have a solution. 263 00:12:01,720 --> 00:12:02,836 I can't wait. 264 00:12:04,160 --> 00:12:06,356 You free up more money and I fund all of them. 265 00:12:06,520 --> 00:12:08,000 Mmm. No. 266 00:12:09,680 --> 00:12:10,830 Or... 267 00:12:11,360 --> 00:12:12,430 Hear me out. 268 00:12:12,520 --> 00:12:13,520 Yes. 269 00:12:15,480 --> 00:12:17,119 That way everybody's happy. 270 00:12:17,200 --> 00:12:18,336 You can't make everybody happy. 271 00:12:18,360 --> 00:12:19,635 - I think I can. - You can't. 272 00:12:19,720 --> 00:12:21,480 - No, actually... - You're making me unhappy. 273 00:12:23,800 --> 00:12:24,800 Okay, what would you do? 274 00:12:25,320 --> 00:12:28,996 I'd find some sap and put him in charge so I wouldn't have to be the bad guy. 275 00:12:31,440 --> 00:12:33,432 That's a really good idea... Oh. 276 00:12:43,080 --> 00:12:44,560 - Watcha doing? - Oh. 277 00:12:44,640 --> 00:12:46,279 You scared me. 278 00:12:46,360 --> 00:12:47,510 I'll ask again. 279 00:12:48,120 --> 00:12:49,713 Whatcha doing? 280 00:12:51,160 --> 00:12:52,037 Nothing. 281 00:12:52,120 --> 00:12:53,474 Really? 282 00:12:53,560 --> 00:12:55,677 You and Bernadette aren't doing stuff without me? 283 00:12:55,760 --> 00:12:58,116 What? No! Why would you even say that? 284 00:12:59,120 --> 00:13:01,840 You know how your talent is getting just drunk enough 285 00:13:01,920 --> 00:13:04,480 to have a good time without being hungover the next day? 286 00:13:05,240 --> 00:13:06,515 Thank you. 287 00:13:09,400 --> 00:13:13,394 Well, mine is knowing when I'm being excluded. So spill. 288 00:13:13,520 --> 00:13:15,716 I'm just running some errands. 289 00:13:15,800 --> 00:13:16,800 Yeah? 290 00:13:17,720 --> 00:13:19,154 With a bag full of wine? 291 00:13:19,240 --> 00:13:22,517 I just gotta stay hydrated. 292 00:13:24,040 --> 00:13:24,871 Try again. 293 00:13:24,960 --> 00:13:26,030 Okay. Look, I'm sorry. 294 00:13:26,120 --> 00:13:27,616 We did not mean to leave you out, all right? 295 00:13:27,640 --> 00:13:29,791 Bernadette has been feeling fried at home 296 00:13:29,880 --> 00:13:32,839 so we ended up hanging out in Halley's playhouse. 297 00:13:33,400 --> 00:13:34,720 - Like a secret club? - What? 298 00:13:35,720 --> 00:13:36,790 No! 299 00:13:36,920 --> 00:13:40,436 Just like a place to spend time that we don't tell anyone else about. 300 00:13:44,320 --> 00:13:46,391 And what would be a shorter way of saying that? 301 00:13:48,360 --> 00:13:49,396 Secret club, yeah. 302 00:13:51,360 --> 00:13:53,216 - Well, you really hurt my feelings. - Oh. 303 00:13:53,240 --> 00:13:54,720 What can I do to make it up to you? 304 00:13:55,240 --> 00:13:56,515 I'm in a secret club! 305 00:13:59,480 --> 00:14:01,456 Is there some sort of humiliating initiation? 306 00:14:01,480 --> 00:14:02,960 'Cause I would literally do anything! 307 00:14:11,400 --> 00:14:15,633 Leonard, you've been losing to me in three-dimensional chess for many years. 308 00:14:15,720 --> 00:14:17,074 You know what would be neat? 309 00:14:17,160 --> 00:14:20,710 If this was some sort of long con, and one day you say, 310 00:14:20,800 --> 00:14:22,871 "Let's make this interesting," put money on it 311 00:14:22,960 --> 00:14:25,350 and reveal that you actually know what you're doing. 312 00:14:30,320 --> 00:14:32,835 - A very long con indeed. Checkmate. - Oh. 313 00:14:34,680 --> 00:14:36,160 Sorry, I'm distracted. 314 00:14:36,240 --> 00:14:37,993 Ooh. Aren't you the hustler? 315 00:14:39,560 --> 00:14:43,031 No matter who I give the funds to, someone is gonna be upset with me. 316 00:14:43,120 --> 00:14:44,998 Do you really care if people are angry at you? 317 00:14:45,080 --> 00:14:46,673 - Of course. - Interesting. 318 00:14:46,760 --> 00:14:49,878 Why don't you go to the store and get me some tapioca pudding 319 00:14:49,960 --> 00:14:51,474 or I'm gonna be angry at you. 320 00:14:53,320 --> 00:14:54,231 No. 321 00:14:54,320 --> 00:14:55,515 So it comes and goes? 322 00:14:57,480 --> 00:14:59,437 How do you not care what people think of you? 323 00:14:59,520 --> 00:15:02,718 It's easy. I mean, not beating-you-at chess easy, but what is. 324 00:15:05,480 --> 00:15:06,880 Wait. 325 00:15:06,960 --> 00:15:08,314 You can make this decision. 326 00:15:08,400 --> 00:15:11,711 You don't care if you upset people. You can pick for me. 327 00:15:11,800 --> 00:15:13,439 - I certainly could. - Oh, great. 328 00:15:13,520 --> 00:15:14,520 But I won't. 329 00:15:14,640 --> 00:15:16,916 I think this is a learning opportunity for you. 330 00:15:17,000 --> 00:15:18,559 Sheldon, come on! 331 00:15:18,640 --> 00:15:20,040 I'm sorry. Did I upset you? 332 00:15:20,120 --> 00:15:21,793 - Yes! - Ask me how I feel about that. 333 00:15:26,160 --> 00:15:27,833 So where does Leonard think you are? 334 00:15:27,920 --> 00:15:29,400 Oh. I told him I was at yoga. 335 00:15:29,480 --> 00:15:31,280 Well, you are stretching the truth. 336 00:15:32,480 --> 00:15:34,517 Oh, yeah? Where does Sheldon think you are? 337 00:15:34,600 --> 00:15:36,592 Oh. Sheldon's kinda like a dog. 338 00:15:36,680 --> 00:15:38,558 He doesn't really think about me when I'm gone 339 00:15:38,640 --> 00:15:40,154 but he's so happy when I show up. 340 00:15:41,720 --> 00:15:42,756 Oh. 341 00:15:42,840 --> 00:15:44,354 Who likes Easy-Bake quesadilla? 342 00:15:44,760 --> 00:15:45,760 Oh, me! 343 00:15:46,360 --> 00:15:47,589 Oh! Hot. 344 00:15:48,080 --> 00:15:48,957 Shh! 345 00:15:49,040 --> 00:15:50,696 Thanks for letting me come over and hang. 346 00:15:50,720 --> 00:15:52,518 So Leonard still hasn't made a decision yet? 347 00:15:52,600 --> 00:15:54,876 No. And I've really been laying on the guilt. 348 00:15:54,960 --> 00:15:56,713 Did you break out the sad eyes? 349 00:15:56,800 --> 00:15:58,154 You mean these bad boys? 350 00:16:01,920 --> 00:16:02,831 What do we do? 351 00:16:02,920 --> 00:16:04,856 We're just gonna have to wait till they go back inside. 352 00:16:04,880 --> 00:16:09,079 Okay. Okay. Can we very quietly open that second bottle of wine? 353 00:16:11,360 --> 00:16:15,798 Hey. Don't freak out, but I think there's someone in your playhouse. 354 00:16:16,360 --> 00:16:18,716 Oh, yeah, that's just Bernadette. 355 00:16:21,400 --> 00:16:23,392 She's been hiding out there all week. 356 00:16:23,480 --> 00:16:24,800 Really, why? 357 00:16:25,360 --> 00:16:27,556 Oh. I don't know. 358 00:16:27,640 --> 00:16:29,359 She's been a little overwhelmed at work, 359 00:16:29,440 --> 00:16:32,239 and frankly, me and the kids are a lot. 360 00:16:32,320 --> 00:16:34,710 She just needs some downtime. 361 00:16:34,800 --> 00:16:36,678 And you just pretend like you don't know? 362 00:16:37,480 --> 00:16:38,311 Sure. 363 00:16:38,400 --> 00:16:40,073 I mean, that's how marriage works. 364 00:16:40,640 --> 00:16:41,790 Three years ago, 365 00:16:41,880 --> 00:16:46,830 I told her I got life insurance and I totally didn't. 366 00:16:47,720 --> 00:16:49,496 If someday she's gonna find out, I'm gonna say, 367 00:16:49,520 --> 00:16:51,557 "Ah! I know you've been hiding in the playhouse!" 368 00:16:53,680 --> 00:16:55,399 Why don't you just get the life insurance? 369 00:16:56,800 --> 00:16:57,916 Whose side are you on? 370 00:17:00,880 --> 00:17:02,096 Can you hear what they're saying? 371 00:17:02,120 --> 00:17:03,120 I'm trying. 372 00:17:05,480 --> 00:17:07,551 Oh. Sounds like Penny's in there too. 373 00:17:10,960 --> 00:17:12,189 Seriously, Leonard? 374 00:17:12,280 --> 00:17:13,475 You didn't pick my project? 375 00:17:13,560 --> 00:17:14,880 I'm sorry, Raj. 376 00:17:14,960 --> 00:17:16,599 - What, you go with crow lady? - No. 377 00:17:16,720 --> 00:17:17,995 You gave the money to Kripke? 378 00:17:18,080 --> 00:17:19,080 I did not. 379 00:17:19,480 --> 00:17:22,598 Wait, I'm confused. I thought there were only three projects in contention. 380 00:17:22,680 --> 00:17:23,511 Well, there were. 381 00:17:23,600 --> 00:17:26,195 But at the last minute someone submitted an application 382 00:17:26,280 --> 00:17:30,433 for a pretty cool Europium-doped laser and they made a very compelling case. 383 00:17:31,120 --> 00:17:32,120 What was the case? 384 00:17:32,160 --> 00:17:34,516 Oh. That it was me and I wanted it. 385 00:17:36,600 --> 00:17:38,876 You can't do that. You can't just fund your own project. 386 00:17:38,960 --> 00:17:41,191 Turns out I can and I did. 387 00:17:42,960 --> 00:17:45,794 Interesting, what about not wanting everybody to be mad at you? 388 00:17:45,880 --> 00:17:48,349 Well, I realized that no matter what decision I made, 389 00:17:48,440 --> 00:17:51,239 people were gonna be mad at me, and this way I get a laser. 390 00:17:52,840 --> 00:17:55,036 That is the most selfish thing you've ever done. 391 00:17:55,120 --> 00:17:56,120 I'm proud of you. 392 00:17:57,760 --> 00:17:58,557 I don't care. 393 00:17:58,680 --> 00:18:00,194 - Yes, you do. - Yeah, I do. 394 00:18:06,880 --> 00:18:08,792 The Europium-laser is so cool. 395 00:18:08,880 --> 00:18:10,872 It has a four level FF transition, 396 00:18:10,960 --> 00:18:12,713 which provides for high power output 397 00:18:12,800 --> 00:18:15,315 and it's quantum efficiency is off the charts. 398 00:18:15,680 --> 00:18:16,511 What're you going to use it for? 399 00:18:16,600 --> 00:18:18,000 I have no idea. 400 00:18:22,640 --> 00:18:23,640 Leonard, 401 00:18:24,560 --> 00:18:25,789 there's a crow on your roof. 402 00:18:26,800 --> 00:18:27,800 I see it. 403 00:18:28,800 --> 00:18:30,393 Is that one of Dr. Lee's crows? 404 00:18:31,680 --> 00:18:33,433 It has a tag on its leg. 405 00:18:37,520 --> 00:18:39,512 Don't make any sudden moves. 406 00:18:39,600 --> 00:18:41,671 Smart. Let's stand perfectly still until they... 407 00:18:41,760 --> 00:18:42,796 He's the one you want! 30611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.