All language subtitles for the.big.bang.theory.s12e04.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:04,755 Hey, what you doing? 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,672 Improving our wedding photos. 3 00:00:06,840 --> 00:00:07,840 Oh, that's nice. 4 00:00:08,200 --> 00:00:09,554 Wait, I'm still in them, right? 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,513 Of course. And not only you, 6 00:00:12,600 --> 00:00:14,990 I've added some guests who couldn't be there. 7 00:00:16,200 --> 00:00:18,112 Oh. Who's that next to my father? 8 00:00:18,200 --> 00:00:19,270 The Wright brothers. 9 00:00:20,720 --> 00:00:22,279 And why are they at our wedding? 10 00:00:22,360 --> 00:00:24,238 Orville, because I admire him, 11 00:00:24,320 --> 00:00:26,118 Wilbur, because he was Orville's plus-one. 12 00:00:29,320 --> 00:00:31,312 Oh, you got an email from someone named Tam. 13 00:00:31,640 --> 00:00:33,233 Tam? What does he want? 14 00:00:34,040 --> 00:00:35,076 Uh... 15 00:00:35,840 --> 00:00:38,514 Looks like he's coming to give his son on a tour of Caltech. 16 00:00:38,640 --> 00:00:40,040 He's hoping you guys could meet up. 17 00:00:40,240 --> 00:00:41,840 He would like that, wouldn't he? 18 00:00:42,320 --> 00:00:43,879 Well, that is the gist of the email. 19 00:00:45,480 --> 00:00:46,480 Who's Tam? 20 00:00:46,520 --> 00:00:49,513 He was my best friend in the whole world growing up. 21 00:00:49,600 --> 00:00:50,600 Really? 22 00:00:50,680 --> 00:00:52,911 Why have I never heard you mention him before? 23 00:00:53,000 --> 00:00:54,275 Oh, of course I have. 24 00:00:54,360 --> 00:00:56,496 I'm sure I've mentioned him, like, five times this week. 25 00:00:56,520 --> 00:00:57,795 I don't think you have. 26 00:00:57,880 --> 00:00:59,360 Tam, Tam, Tam, Tam, Tam. 27 00:00:59,440 --> 00:01:00,480 There. It's only Thursday. 28 00:01:03,840 --> 00:01:06,560 I didn't just drink the crazy milk, I bought the crazy cow. 29 00:01:08,280 --> 00:01:11,478 Our whole universe was in a hot dense state 30 00:01:11,560 --> 00:01:14,871 Then nearly fourteen billion years ago expansion started... 31 00:01:14,960 --> 00:01:15,960 Wait! 32 00:01:16,040 --> 00:01:17,190 The earth began to cool 33 00:01:17,280 --> 00:01:18,475 The autotrophs began to drool 34 00:01:18,560 --> 00:01:19,914 Neanderthals developed tools 35 00:01:20,000 --> 00:01:21,832 We built a wall We built the pyramids 36 00:01:21,920 --> 00:01:24,480 Math, science, history Unraveling the mystery 37 00:01:24,560 --> 00:01:26,711 It all started with the Big Bang! 38 00:01:26,800 --> 00:01:27,800 Bang! 39 00:01:35,240 --> 00:01:37,296 So are you actually engaged to this woman you just met? 40 00:01:37,320 --> 00:01:38,151 Yeah. 41 00:01:38,240 --> 00:01:40,197 Tell us the truth. Did she get you pregnant? 42 00:01:41,520 --> 00:01:42,715 Very funny. 43 00:01:42,800 --> 00:01:44,200 Guys, I need your help, okay? 44 00:01:44,280 --> 00:01:46,192 I'm trying to buy her an engagement ring. 45 00:01:46,800 --> 00:01:48,656 What do you think of this? Do you think she'll like this one? 46 00:01:48,680 --> 00:01:51,115 Well, it's hard to say not knowing much about her. 47 00:01:51,200 --> 00:01:52,600 Does she have fingers? 48 00:01:53,600 --> 00:01:56,832 Yes, she has 10 fingers and 10 toes, probably. 49 00:01:56,920 --> 00:01:58,800 I'll get back to you after I see her in sandals. 50 00:02:00,480 --> 00:02:01,596 Hey, did you guys know that 51 00:02:01,680 --> 00:02:04,718 Sheldon had a best friend growing up named Tam? 52 00:02:04,800 --> 00:02:06,473 Was that the imaginary talking koala? 53 00:02:07,760 --> 00:02:11,356 No, he's a real person who apparently betrayed him. 54 00:02:11,440 --> 00:02:12,590 Yeah. So did the koala. 55 00:02:14,080 --> 00:02:15,514 Well, I tried to ask him about it 56 00:02:15,600 --> 00:02:18,752 and he invoked section three, article five of the marriage contract. 57 00:02:18,840 --> 00:02:20,479 "Beeswax, none of your." 58 00:02:21,920 --> 00:02:23,400 Well, I can't pry. 59 00:02:23,480 --> 00:02:25,392 I mean, I have to respect his wishes. 60 00:02:25,560 --> 00:02:26,471 Wow. 61 00:02:26,560 --> 00:02:27,976 I wonder what that guy could've done to 62 00:02:28,000 --> 00:02:30,469 make Sheldon not talk to him for 20 years. 63 00:02:30,560 --> 00:02:32,000 I wonder if it'd work a second time. 64 00:02:37,760 --> 00:02:38,830 I'm pumping. 65 00:02:40,280 --> 00:02:41,280 It's Penny. 66 00:02:41,320 --> 00:02:42,515 Oh. Come in. 67 00:02:43,920 --> 00:02:44,936 I thought you were pumping. 68 00:02:44,960 --> 00:02:46,314 I thought you were my boss. 69 00:02:47,280 --> 00:02:50,830 Okay, listen, I'm really worried about this whole Raj thing. 70 00:02:50,920 --> 00:02:52,816 I know. He's so desperate to get married, which is weird, 71 00:02:52,840 --> 00:02:54,576 because I can't imagine we make it look that great. 72 00:02:54,600 --> 00:02:55,875 I know, right? 73 00:02:55,960 --> 00:02:57,296 You know, if this woman's gonna be around, 74 00:02:57,320 --> 00:02:58,656 I think we should check her out a little. 75 00:02:58,680 --> 00:03:00,478 I looked online, she doesn't have Instagram, 76 00:03:00,560 --> 00:03:02,841 which means she's either 80 or something's wrong with her. 77 00:03:04,880 --> 00:03:06,200 Well, I could ask my dad. 78 00:03:06,280 --> 00:03:08,033 Maybe he can get some of his old cop buddies 79 00:03:08,120 --> 00:03:09,400 to do a background check on her. 80 00:03:09,480 --> 00:03:10,480 Would he do that? 81 00:03:10,520 --> 00:03:13,399 Of course. He's a retired cop who plays by his own rules. 82 00:03:15,600 --> 00:03:16,477 Hi, Daddy. 83 00:03:16,560 --> 00:03:18,520 No, everything's good. I just have a favor to ask. 84 00:03:18,880 --> 00:03:22,271 Yeah. So my friend Raj is marrying this woman that he barely knows, 85 00:03:22,360 --> 00:03:24,216 and I wanted to see if you could use your connections 86 00:03:24,240 --> 00:03:25,280 to dig up any dirt on her. 87 00:03:25,800 --> 00:03:26,800 Uh-huh. 88 00:03:27,280 --> 00:03:28,111 Sure. 89 00:03:28,200 --> 00:03:29,200 Okay. 90 00:03:29,600 --> 00:03:30,670 Love you. 91 00:03:30,760 --> 00:03:31,671 Is he in? 92 00:03:31,760 --> 00:03:33,877 Absolutely not. He won't do it. It's totally illegal. 93 00:03:35,600 --> 00:03:37,512 Thought you said he played by his own rules. 94 00:03:37,600 --> 00:03:38,670 He does, but apparently, 95 00:03:38,760 --> 00:03:40,956 they're very similar to the actual rules. 96 00:03:43,560 --> 00:03:45,336 I still can't believe Sheldon had a best friend 97 00:03:45,360 --> 00:03:46,510 we've never heard about. 98 00:03:46,920 --> 00:03:49,116 Ooh! Somebody's jealous. 99 00:03:50,640 --> 00:03:51,471 I'm not jealous. 100 00:03:51,560 --> 00:03:53,279 Leonard, this is a safe space. 101 00:03:53,360 --> 00:03:54,874 It's okay to be vulnerable. 102 00:03:56,120 --> 00:03:59,238 All I'm saying is you know the timing of a fellow's bowel movements, 103 00:03:59,320 --> 00:04:01,198 you don't think there's a lot left to discover. 104 00:04:03,760 --> 00:04:05,040 I wonder what Tam could've done. 105 00:04:05,160 --> 00:04:07,056 Hmm. Well, if Sheldon doesn't want to talk about it, 106 00:04:07,080 --> 00:04:08,594 it's gotta be pretty upsetting. 107 00:04:08,680 --> 00:04:11,275 I have his brother George's number. He might know. 108 00:04:11,640 --> 00:04:12,936 Really? You have George's number? 109 00:04:12,960 --> 00:04:15,236 So, so jealous. 110 00:04:18,560 --> 00:04:20,279 Yeah, sure, I remember Tam. 111 00:04:20,360 --> 00:04:21,953 Sheldon's little Vietnam buddy. 112 00:04:23,400 --> 00:04:24,976 Two of them were always runnin' around together. 113 00:04:25,000 --> 00:04:26,354 So, what happened? 114 00:04:26,440 --> 00:04:27,351 What do you mean? 115 00:04:27,440 --> 00:04:29,193 Well, I mean Sheldon never talks about him. 116 00:04:29,280 --> 00:04:31,511 They haven't spoken in years. He wasn't at the wedding. 117 00:04:32,200 --> 00:04:33,200 He wasn't? 118 00:04:33,640 --> 00:04:35,016 All right, well, this is embarrassing, 119 00:04:35,040 --> 00:04:38,192 'cause I had a long conversation with someone who I thought was Tam. 120 00:04:40,200 --> 00:04:42,954 Wait, wait. So you don't know what their fight was about? 121 00:04:43,040 --> 00:04:44,872 I wish I could help you boys. 122 00:04:44,960 --> 00:04:48,078 Hey, you know, Sheldon used to keep an enemies list when he was a kid. 123 00:04:48,160 --> 00:04:50,117 - Oh, he still does. - Really? 124 00:04:50,200 --> 00:04:52,760 I figured that went the same way as his bathroom schedule. 125 00:04:52,840 --> 00:04:56,151 If you mean digitized, annotated and put online, it did. 126 00:04:57,480 --> 00:04:58,391 Maybe that'll tell you somethin'. 127 00:04:58,480 --> 00:05:00,870 Hey, while you're lookin' at it, 128 00:05:00,960 --> 00:05:03,919 if I'm still on there for peein' in his shampoo bottle... 129 00:05:04,000 --> 00:05:05,320 Eh, you know what? Just leave it. 130 00:05:06,120 --> 00:05:06,951 See you, boys. 131 00:05:07,040 --> 00:05:08,474 - Bye. - All right. 132 00:05:08,560 --> 00:05:09,914 All right, got his enemies list. 133 00:05:10,000 --> 00:05:11,354 Ooh! He updated the interface. 134 00:05:11,440 --> 00:05:14,751 You can search by first name, last name or length of grudge. 135 00:05:16,120 --> 00:05:17,190 So is Tam on it? 136 00:05:17,920 --> 00:05:19,149 Let's see. 137 00:05:19,240 --> 00:05:20,594 Yep, right here, Tam Nguyen. 138 00:05:20,680 --> 00:05:21,955 Great, what did he do? 139 00:05:22,040 --> 00:05:24,271 Hold on, I have to agree to the terms of service. 140 00:05:26,680 --> 00:05:28,194 No, I'm not a robot. 141 00:05:30,000 --> 00:05:32,390 Okay. "Which of these are plants?" 142 00:05:33,120 --> 00:05:34,120 And we're in. 143 00:05:35,240 --> 00:05:36,469 Great. What does it say? 144 00:05:37,600 --> 00:05:38,875 "He knows what he did." 145 00:05:39,480 --> 00:05:40,630 Oh, come on. 146 00:05:41,440 --> 00:05:43,113 Wait. Wait, wait, wait, 147 00:05:43,200 --> 00:05:45,271 if Tam knows what he did, we can just ask him. 148 00:05:45,360 --> 00:05:47,536 He's gonna be on campus tomorrow showing his son around. 149 00:05:47,560 --> 00:05:48,755 Won't that make Sheldon mad? 150 00:05:48,840 --> 00:05:50,718 Everything makes Sheldon mad. 151 00:05:50,800 --> 00:05:52,519 Yeah, look at his list. 152 00:05:52,600 --> 00:05:54,193 Jim Henson for, quote, 153 00:05:54,280 --> 00:05:59,071 "Putting a terrifying, giant yellow bird on television and in my nightmares." 154 00:06:04,280 --> 00:06:06,192 - Oh, this is so nice. - Mmm-hmm. 155 00:06:07,360 --> 00:06:09,875 Maybe instead of introducing ourselves to Anu, 156 00:06:09,960 --> 00:06:12,794 we could just get a room, order some food and take a nap. 157 00:06:14,240 --> 00:06:15,856 You know, I've fallen for that line before. 158 00:06:15,880 --> 00:06:17,314 It never leads to napping. 159 00:06:18,840 --> 00:06:19,840 That must be her. 160 00:06:20,440 --> 00:06:22,033 Oh, she's cute. 161 00:06:22,120 --> 00:06:24,316 Okay. I got you two seats to Hamilton tonight. 162 00:06:24,400 --> 00:06:26,080 Your tickets will be at the concierge desk. 163 00:06:26,640 --> 00:06:28,074 Of course, my pleasure. 164 00:06:28,560 --> 00:06:29,596 May I help you? 165 00:06:29,680 --> 00:06:31,536 Yes, I'm here to pick up our Hamilton tickets... 166 00:06:31,560 --> 00:06:32,560 Stop. 167 00:06:34,720 --> 00:06:35,949 Hi. We're Raj's friends. 168 00:06:36,080 --> 00:06:37,176 I'm Penny. This is Bernadette. 169 00:06:37,200 --> 00:06:39,271 We just came by to introduce ourselves. 170 00:06:39,360 --> 00:06:40,794 So you came to check me out? 171 00:06:40,920 --> 00:06:42,115 She's smart. I like her. 172 00:06:43,960 --> 00:06:45,456 We just wanna see if we could take you to dinner 173 00:06:45,480 --> 00:06:46,520 and get to know you a bit. 174 00:06:46,960 --> 00:06:47,996 That sounds nice. 175 00:06:48,080 --> 00:06:50,436 How about tonight after work? Maybe we can go to Bavel. 176 00:06:50,520 --> 00:06:52,955 Oh, I wish. That place is impossible to get into. 177 00:06:53,040 --> 00:06:54,040 Oh, please. 178 00:06:54,120 --> 00:06:56,874 Getting into impossible places is my superpower. 179 00:06:57,120 --> 00:06:57,951 Me too. 180 00:06:58,040 --> 00:07:00,350 I can fit my whole body in our dryer. 181 00:07:02,160 --> 00:07:03,389 All set. 8:30. 182 00:07:03,640 --> 00:07:05,518 Wow! Okay, well, we'll see you tonight. 183 00:07:05,600 --> 00:07:06,600 - See you then. - Okay. 184 00:07:06,680 --> 00:07:07,680 Bye. 185 00:07:08,840 --> 00:07:09,976 She can get into any restaurant, 186 00:07:10,000 --> 00:07:11,957 but the best husband she can find is Raj? 187 00:07:17,360 --> 00:07:18,360 Not Tam. 188 00:07:19,640 --> 00:07:20,640 Not Tam. 189 00:07:22,320 --> 00:07:23,320 Not Tam. 190 00:07:24,240 --> 00:07:25,240 Got him. 191 00:07:27,080 --> 00:07:28,230 Tam Nguyen? 192 00:07:28,320 --> 00:07:30,516 Yes. Is my son done with his tour? 193 00:07:31,280 --> 00:07:34,352 No idea. We're actually friends of Sheldon Cooper. 194 00:07:34,440 --> 00:07:35,896 Oh, I've been trying to get in touch with him, 195 00:07:35,920 --> 00:07:37,752 but I never heard back. Is he okay? 196 00:07:38,080 --> 00:07:39,958 Well, if you mean physically, yes. 197 00:07:40,040 --> 00:07:41,793 If you mean every other way, no. 198 00:07:43,000 --> 00:07:44,116 So is he here? 199 00:07:44,200 --> 00:07:45,475 Uh, no. He didn't come. 200 00:07:45,560 --> 00:07:46,994 He's, uh... 201 00:07:47,080 --> 00:07:48,833 He's still pretty upset about... 202 00:07:50,280 --> 00:07:51,280 You know. 203 00:07:51,960 --> 00:07:52,960 I know what? 204 00:07:54,080 --> 00:07:55,878 Come on. You must know. 205 00:07:56,280 --> 00:07:58,317 No, we haven't talked in, like, 20 years. 206 00:07:59,040 --> 00:08:00,040 Right. Because... 207 00:08:01,360 --> 00:08:02,360 You know. 208 00:08:04,360 --> 00:08:05,396 I don't think he knows. 209 00:08:06,400 --> 00:08:07,680 What are you guys talking about? 210 00:08:08,840 --> 00:08:11,594 Why did you and Sheldon stop being friends? What did you do? 211 00:08:11,720 --> 00:08:13,456 And don't worry. Even though we just met you, 212 00:08:13,480 --> 00:08:15,233 we think you're right and he's wrong. 213 00:08:17,120 --> 00:08:18,156 I didn't do anything. 214 00:08:18,240 --> 00:08:20,357 He moved to California and we just drifted apart. 215 00:08:20,560 --> 00:08:22,279 Oh, come on, there's gotta be something... 216 00:08:22,360 --> 00:08:23,840 What is going on here? 217 00:08:23,920 --> 00:08:25,360 Oh, hey, Sheldon. We just met Tam... 218 00:08:25,440 --> 00:08:27,397 Sheldon. So good to see you. 219 00:08:28,400 --> 00:08:29,400 Tam. 220 00:08:31,040 --> 00:08:32,076 It's been a long time. 221 00:08:32,160 --> 00:08:34,675 Mmm. Not long enough to erase the sting of betrayal. 222 00:08:35,160 --> 00:08:36,160 How did I betray you? 223 00:08:36,760 --> 00:08:37,910 You know what you did. 224 00:08:38,880 --> 00:08:40,917 Let me catch you up. He does not. 225 00:08:43,360 --> 00:08:45,317 When I moved to California, what did you do? 226 00:08:45,400 --> 00:08:46,629 I stayed in Texas. 227 00:08:46,720 --> 00:08:48,393 Can you believe this guy? 228 00:08:52,880 --> 00:08:55,270 So he was your best friend growing up? 229 00:08:55,360 --> 00:08:56,191 Yes. 230 00:08:56,280 --> 00:08:58,351 Were there no other kids in Texas? 231 00:09:06,120 --> 00:09:08,237 Hey. What is going on with you? 232 00:09:09,040 --> 00:09:10,096 I don't wanna talk about it. 233 00:09:10,120 --> 00:09:12,589 Well, I'm sure you have a perfectly stupid reason. 234 00:09:13,960 --> 00:09:16,429 I don't do anything for a stupid reason, 235 00:09:16,520 --> 00:09:18,000 except perhaps Talk Like a Pirate Day, 236 00:09:18,080 --> 00:09:20,151 and I'd argue that's more whimsical than stupid. 237 00:09:20,800 --> 00:09:23,918 You know, I was curious to find out what Tam had done wrong. 238 00:09:24,040 --> 00:09:26,111 Why am I not surprised that the answer is nothing? 239 00:09:26,720 --> 00:09:28,154 So you're taking his side? 240 00:09:28,240 --> 00:09:30,118 You scurvy dog. 241 00:09:31,640 --> 00:09:33,791 You watch yourself, there's room on my enemies list 242 00:09:33,880 --> 00:09:36,554 now that the cafeteria lady's finally told me what's in the chili. 243 00:09:37,600 --> 00:09:38,880 By the way, don't eat the chili. 244 00:09:39,960 --> 00:09:41,713 Wait, wait, wait, you know what? Do. 245 00:09:43,560 --> 00:09:44,880 Be careful, Sheldon. 246 00:09:44,960 --> 00:09:47,241 I don't think you can afford to lose a second best friend. 247 00:09:47,280 --> 00:09:49,556 I don't see anyone lining up to be your third. 248 00:09:50,200 --> 00:09:51,200 Okay, wait. 249 00:09:52,880 --> 00:09:54,678 Snarky comebacks. 250 00:09:56,040 --> 00:09:56,871 Here we go. 251 00:09:56,960 --> 00:10:00,397 "You have your entire life to be a jerk, why not take today off?" 252 00:10:06,240 --> 00:10:07,840 That was harsh, but he was askin' for it. 253 00:10:10,640 --> 00:10:13,280 This place is amazing. I can't believe you got us in here. 254 00:10:13,360 --> 00:10:14,680 Well, it's kind of my job. 255 00:10:14,800 --> 00:10:17,634 Usually I got tipped for it, but I'll leave that up to you. 256 00:10:19,680 --> 00:10:21,512 I think that's LeBron over there. 257 00:10:21,640 --> 00:10:22,640 James? 258 00:10:22,680 --> 00:10:23,830 No, LeBron Kershenbaum. 259 00:10:25,720 --> 00:10:27,040 So, what do you wanna know? 260 00:10:27,120 --> 00:10:30,113 Well, you seem like a smart, successful woman. 261 00:10:30,200 --> 00:10:32,510 Why would you wanna marry someone you just met? 262 00:10:33,160 --> 00:10:34,196 Fair question. 263 00:10:34,320 --> 00:10:36,596 In my 20s, I tried this the normal way. 264 00:10:36,680 --> 00:10:39,912 You know, met a guy. Fell in love. We moved in together. 265 00:10:40,000 --> 00:10:42,469 I put him through culinary school, screenwriting classes 266 00:10:42,560 --> 00:10:45,439 and finally, dumped him when he wanted to become a midwife. 267 00:10:46,880 --> 00:10:50,954 Then I realized, my parents are happy, they had an arranged marriage. 268 00:10:51,040 --> 00:10:52,394 Why am I fighting this? 269 00:10:53,280 --> 00:10:55,795 I don't know. I married for love and it turned out... 270 00:10:56,840 --> 00:10:57,840 ...fine. 271 00:11:00,960 --> 00:11:02,030 Oh! Yeah. Me too. 272 00:11:07,640 --> 00:11:08,471 Hi. 273 00:11:08,560 --> 00:11:10,233 Howard, today's your lucky day. 274 00:11:10,320 --> 00:11:12,152 Leonard's out, you're my new best friend. 275 00:11:13,520 --> 00:11:16,115 Well, I'm not thrilled about it either, but here we are. 276 00:11:16,200 --> 00:11:18,954 All right, fine. Is Bernadette there? 277 00:11:19,040 --> 00:11:20,190 She... No. 278 00:11:20,280 --> 00:11:21,316 Just Stuart? 279 00:11:21,800 --> 00:11:22,800 Let me call you back. 280 00:11:24,240 --> 00:11:25,071 Let me guess. 281 00:11:25,160 --> 00:11:26,879 This thing with Tam escalated 282 00:11:26,960 --> 00:11:29,555 and now you're mad at Leonard and looking for a new best friend? 283 00:11:30,080 --> 00:11:31,400 You know me so well. 284 00:11:31,480 --> 00:11:33,119 It's too bad you can't be my best friend. 285 00:11:34,240 --> 00:11:35,276 I can be. 286 00:11:35,360 --> 00:11:37,636 Oh, you can't be my wife and my best friend. 287 00:11:37,720 --> 00:11:39,154 Who would I complain about you to? 288 00:11:40,720 --> 00:11:42,120 Just tell me what happened. 289 00:11:42,800 --> 00:11:45,918 Leonard talked to Tam behind my back and took his side. 290 00:11:46,000 --> 00:11:48,037 And after what he did to me, can you believe it? 291 00:11:48,120 --> 00:11:50,351 No, I'm shocked and outraged. 292 00:11:50,480 --> 00:11:53,234 Now, tell me why I'm shocked and outraged. 293 00:11:54,760 --> 00:11:55,760 Fine. 294 00:11:56,760 --> 00:11:59,355 When I got accepted to grad school at Caltech, 295 00:11:59,440 --> 00:12:01,671 I was afraid to move so far away from home, 296 00:12:01,760 --> 00:12:05,037 so Tam said he'd move out here with me and be my roommate. 297 00:12:05,160 --> 00:12:07,470 Then over the summer, he got a girlfriend, 298 00:12:07,560 --> 00:12:11,110 even after reading all the pamphlets I gave him about social diseases. 299 00:12:12,280 --> 00:12:14,237 I remember when you gave me those pamphlets. 300 00:12:15,440 --> 00:12:20,469 Anyway, Tam stayed with her in Texas and I had to move here all by myself. 301 00:12:21,920 --> 00:12:23,195 That must've been scary. 302 00:12:23,920 --> 00:12:24,956 It was. 303 00:12:25,040 --> 00:12:28,397 I was lonely, and I thought I would never make a friend again. 304 00:12:28,480 --> 00:12:31,075 And for a long time, I didn't. 305 00:12:31,160 --> 00:12:33,994 But then you did. And great friends. 306 00:12:34,080 --> 00:12:37,676 If you think about it, if Tam had moved out here with you, 307 00:12:37,760 --> 00:12:39,831 who knows what your life would've been like? 308 00:12:47,000 --> 00:12:47,831 Yes? 309 00:12:47,920 --> 00:12:50,276 I'm Leonard Hofstadter. I called you about the apartment. 310 00:12:50,360 --> 00:12:52,829 Tell him to go away. You already have a roommate. 311 00:12:55,960 --> 00:12:56,960 New neighbor? 312 00:12:57,720 --> 00:12:58,720 Oh, hi. 313 00:12:58,840 --> 00:13:01,036 - Hi. - Hi. 314 00:13:12,600 --> 00:13:14,910 Tam, look. Sheldon's hugging me. 315 00:13:16,280 --> 00:13:18,875 It's a Saturnalia miracle. 316 00:13:20,200 --> 00:13:21,714 Sheldon, come here. 317 00:13:22,840 --> 00:13:23,840 Bazinga. 318 00:13:26,640 --> 00:13:28,393 No, my life would've still been great. 319 00:13:32,280 --> 00:13:34,670 So what's the craziest request anyone's ever made? 320 00:13:34,760 --> 00:13:38,595 Oh, you know, I can't really say. Concierge-guest confidentiality. 321 00:13:38,680 --> 00:13:39,680 Really, that's a thing? 322 00:13:39,720 --> 00:13:41,712 No. 323 00:13:42,960 --> 00:13:45,270 This one time, I had to go to Walmart at 03:00 a.m. 324 00:13:45,360 --> 00:13:47,511 because Britney Spears needed to blow bubbles. 325 00:13:49,080 --> 00:13:51,276 That is so cool. 326 00:13:51,360 --> 00:13:53,670 By the way, do not tell Raj that you met Britney Spears, 327 00:13:53,760 --> 00:13:55,160 because he will literally die. 328 00:13:57,040 --> 00:13:59,396 We've been talking so much about me. 329 00:14:00,040 --> 00:14:01,793 Tell me about Raj. 330 00:14:01,880 --> 00:14:04,440 Okay, are you trying to get us drunk so we'll dish on our friend? 331 00:14:04,920 --> 00:14:07,080 'Cause it's totally gonna work. What do you wanna know? 332 00:14:08,440 --> 00:14:09,510 What kind of guy is he? 333 00:14:10,360 --> 00:14:12,079 - He is great. - So great. 334 00:14:12,640 --> 00:14:13,790 How come he's still single? 335 00:14:15,120 --> 00:14:16,120 He's great. 336 00:14:16,160 --> 00:14:18,038 So great. Yeah. 337 00:14:18,120 --> 00:14:19,236 Come on. 338 00:14:19,320 --> 00:14:20,696 Well, there's really nothing to tell. 339 00:14:20,720 --> 00:14:22,136 I mean, Raj is so much fun to hang out with. 340 00:14:22,160 --> 00:14:24,994 He's like one of our girlfriends, and I mean that in a good way. 341 00:14:25,080 --> 00:14:26,355 But also a bad way. 342 00:14:27,600 --> 00:14:29,193 Anything else? 343 00:14:30,160 --> 00:14:31,230 - No. - No. 344 00:14:32,000 --> 00:14:35,596 I mean, he takes baths with his dog, but not in a weird way. 345 00:14:36,760 --> 00:14:38,717 Or a normal way. They both wear swimsuits. 346 00:14:40,520 --> 00:14:42,955 He also cries every time Hugh Jackman sings. 347 00:14:43,920 --> 00:14:46,560 But not cute sniffles. Full-on snot sobs. 348 00:14:48,440 --> 00:14:50,477 - But he is great. Yeah. - And so great. 349 00:14:55,640 --> 00:14:57,393 - Hello, Sheldon. - Hello, Tam. 350 00:14:57,480 --> 00:14:58,516 Thank you for coming. 351 00:14:59,000 --> 00:15:01,310 I just want you to know that, um... 352 00:15:02,200 --> 00:15:03,395 ...I forgive you. 353 00:15:04,360 --> 00:15:05,360 I didn't do anything. 354 00:15:05,440 --> 00:15:07,909 Yeah. And yet, here I am still being the bigger man. 355 00:15:09,640 --> 00:15:12,792 Look, I was in love with Beth, and she made me happy. 356 00:15:12,880 --> 00:15:14,155 Really? 357 00:15:14,240 --> 00:15:15,913 Did she let you play with her train set? 358 00:15:18,080 --> 00:15:19,080 In a manner of speaking. 359 00:15:22,440 --> 00:15:26,798 Sheldon, I needed to stay in Texas and you needed to come here. 360 00:15:26,880 --> 00:15:28,837 I knew you were gonna do amazing things 361 00:15:28,920 --> 00:15:31,276 and meet amazing people who were gonna respect you 362 00:15:31,360 --> 00:15:32,510 because you're brilliant, 363 00:15:32,600 --> 00:15:35,035 and because they never had to fish you out of a dumpster. 364 00:15:36,320 --> 00:15:39,154 Well, they have, but it was during my short-lived parkour phase. 365 00:15:41,360 --> 00:15:43,033 I didn't mean to upset you, 366 00:15:43,120 --> 00:15:46,272 and I want you to know I'm really proud of everything you've done. 367 00:15:47,240 --> 00:15:48,310 Thank you. 368 00:15:48,400 --> 00:15:50,471 It did work out for me. 369 00:15:50,560 --> 00:15:53,359 And I'm sorry that things didn't work out for you. 370 00:15:54,760 --> 00:15:56,433 - They did work out for me. - Yeah... 371 00:15:56,520 --> 00:15:58,840 Oh, Tam, you don't have the need to be brave on my account. 372 00:15:59,520 --> 00:16:00,556 I'm not. 373 00:16:00,640 --> 00:16:03,360 I have a great wife and amazing children. 374 00:16:03,480 --> 00:16:04,630 I'm very happy. 375 00:16:05,520 --> 00:16:06,556 Brave, brave Tam. 376 00:16:10,520 --> 00:16:12,536 Sounds like Penny and Bernadette had fun last night. 377 00:16:12,560 --> 00:16:13,391 I know. 378 00:16:13,480 --> 00:16:14,680 Bernie came home pretty drunk. 379 00:16:14,760 --> 00:16:16,638 She tried to sleep in the dryer. 380 00:16:20,040 --> 00:16:21,076 Hello. 381 00:16:21,160 --> 00:16:23,436 You all remember Tam, my best friend from high school. 382 00:16:23,520 --> 00:16:25,113 - Yeah, of course. - How's it going? 383 00:16:25,200 --> 00:16:26,920 Sheldon's been showing me and my son around. 384 00:16:26,960 --> 00:16:29,350 Now we know where all the clean bathrooms are. 385 00:16:30,440 --> 00:16:31,576 You just remember the mnemonic. 386 00:16:31,600 --> 00:16:33,353 If it's number one, the library's fun. 387 00:16:33,440 --> 00:16:35,397 If it's number two, the basement's for you. 388 00:16:37,080 --> 00:16:38,216 Well, I'm glad you guys have made up. 389 00:16:38,240 --> 00:16:40,709 Well, I realized my life turned out great, 390 00:16:40,800 --> 00:16:42,473 and it's silly to hold a grudge. 391 00:16:42,560 --> 00:16:44,560 And I had no idea we were fighting, so it was easy. 392 00:16:46,400 --> 00:16:49,438 Don't worry, Leonard, you're still my California best friend. 393 00:16:51,400 --> 00:16:52,400 Cool. 394 00:16:54,240 --> 00:16:55,400 So, what do you wanna do now? 395 00:16:55,440 --> 00:16:57,557 Go to the train store? Go to the comic book store? 396 00:16:57,640 --> 00:17:00,235 Actually, I have to grab my son and head to the airport. 397 00:17:00,320 --> 00:17:01,834 I was just about to call a cab. 398 00:17:01,920 --> 00:17:04,037 Don't be silly. You don't have to call a cab. 399 00:17:04,120 --> 00:17:05,270 You're my oldest friend. 400 00:17:05,360 --> 00:17:06,880 Leonard will take you. Right, Leonard? 401 00:17:09,640 --> 00:17:10,640 Sure. 402 00:17:11,080 --> 00:17:12,080 Shall we? 403 00:17:12,480 --> 00:17:15,871 Hold on, I haven't seen Tam in 20 years. Give me a chance to say goodbye. 404 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 Bye. 405 00:17:26,320 --> 00:17:29,438 Check it out. LeBron James posted a picture of me and him on Instagram. 406 00:17:29,520 --> 00:17:30,520 I don't see you. 407 00:17:30,600 --> 00:17:32,080 Look right behind him. 408 00:17:32,160 --> 00:17:33,435 - No. - Okay. 409 00:17:33,520 --> 00:17:35,398 You see that table just past his left shoulder? 410 00:17:35,480 --> 00:17:37,836 Now go back two more tables and over to the right. 411 00:17:39,600 --> 00:17:41,000 All I see is a yellow smudge. 412 00:17:41,120 --> 00:17:42,190 That's me! 413 00:17:45,040 --> 00:17:46,190 Oh. It's Raj. 414 00:17:47,280 --> 00:17:48,509 Hey, Raj. I'm here with Penny. 415 00:17:48,600 --> 00:17:50,876 What the hell did you two say to Anu? 416 00:17:51,680 --> 00:17:52,680 Uh... 417 00:17:52,960 --> 00:17:54,394 Whatever do you mean? 418 00:17:55,720 --> 00:17:59,680 Why? Why would you tell her I wear ladies' deodorant? 419 00:17:59,880 --> 00:18:00,916 Uh... 420 00:18:01,000 --> 00:18:03,595 Because you're a boy and it's really funny. 421 00:18:04,200 --> 00:18:05,111 Well, okay. 422 00:18:05,200 --> 00:18:08,830 Pardon me for having the confidence to smell daisy fresh. 423 00:18:10,800 --> 00:18:12,314 Do me a favor and stay away from her. 424 00:18:13,960 --> 00:18:16,953 Oh, God. Now I feel bad. 425 00:18:17,040 --> 00:18:17,871 I know. 426 00:18:17,960 --> 00:18:20,600 Maybe we should take her out again and do some damage control. 427 00:18:20,680 --> 00:18:22,592 You know, that's a good idea. 428 00:18:22,680 --> 00:18:24,717 Think she can get us into the Soho House? 429 00:18:26,560 --> 00:18:29,029 I don't know, but we owe it to Raj to try. 430 00:18:29,120 --> 00:18:30,315 Mmm-hmm. 31747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.