All language subtitles for the.big.bang.theory.s12e02.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:05,197 Yeah, but I think by the end of the honeymoon, 2 00:00:05,280 --> 00:00:07,511 we really started to feel like a married couple. 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,839 Yeah, but the good kind, like on TV, not like my parents. 4 00:00:10,960 --> 00:00:11,960 Yeah. 5 00:00:12,040 --> 00:00:14,536 You're not a real married couple until you can pee with the door open 6 00:00:14,560 --> 00:00:15,710 and she's okay with it. 7 00:00:17,160 --> 00:00:18,560 I told you I'm not okay with it. 8 00:00:20,120 --> 00:00:21,236 She loves it. 9 00:00:23,040 --> 00:00:26,033 So, we got everybody gifts. 10 00:00:26,120 --> 00:00:27,120 Aww. 11 00:00:28,640 --> 00:00:31,235 Did you forget about us until you were at the airport? 12 00:00:32,040 --> 00:00:34,509 No, we forgot about you until we were on the plane. 13 00:00:35,760 --> 00:00:38,275 Luckily there was Wi-Fi, and I have Amazon Prime. 14 00:00:40,680 --> 00:00:44,037 "I heart New York." Aww, the baby's gonna love throwing up on this. 15 00:00:45,160 --> 00:00:47,959 Look, it doesn't have to just be New York, that's the beauty of it. 16 00:00:48,040 --> 00:00:51,078 The initials "N.Y." can stand for anything you like. 17 00:00:51,160 --> 00:00:52,760 For instance, I understand that there is 18 00:00:52,800 --> 00:00:56,350 an elderly rock and roll musician named Neil Young, perhaps you heart him. 19 00:00:57,240 --> 00:01:02,156 Or if not him, Egyptian table tennis silver medalist Noha Yossry, yup. 20 00:01:02,240 --> 00:01:06,996 Or Nana Yamaguchi, the Japanese voice actress who starred in Sally the Witch. 21 00:01:08,320 --> 00:01:10,551 Did you just google the initials "N.Y."? 22 00:01:10,640 --> 00:01:13,360 I had Wi-Fi and a long plane flight, draw your own conclusions. 23 00:01:14,600 --> 00:01:17,434 Well, guys, that was very, very thoughtful of you. I... 24 00:01:21,040 --> 00:01:22,679 Did you get me a double XL? 25 00:01:23,640 --> 00:01:25,199 - I told you. - You were right, dear. 26 00:01:26,880 --> 00:01:30,237 Our whole universe was in a hot dense state 27 00:01:30,360 --> 00:01:33,797 Then nearly fourteen billion years ago expansion started... 28 00:01:33,880 --> 00:01:34,800 Wait! 29 00:01:34,801 --> 00:01:35,759 The earth began to cool 30 00:01:35,760 --> 00:01:36,955 The autotrophs began to drool 31 00:01:37,040 --> 00:01:38,554 Neanderthals developed tools 32 00:01:38,640 --> 00:01:40,359 We built a wall We built the pyramids 33 00:01:40,440 --> 00:01:43,035 Math, science, history Unraveling the mystery 34 00:01:43,120 --> 00:01:44,873 It all started with the Big Bang! 35 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Bang! 36 00:01:55,040 --> 00:01:57,714 Sheldon, that's not how you write a thank you card. 37 00:01:58,160 --> 00:01:59,276 What's wrong with it? 38 00:02:00,040 --> 00:02:03,875 "Dear Aunt Helen, thank you so much for the lovely place setting. 39 00:02:03,960 --> 00:02:06,475 If my handwriting looks strained, that is because 40 00:02:06,560 --> 00:02:09,439 this is the 16th thank you card Amy has forced me to write. 41 00:02:11,480 --> 00:02:15,554 The muscles in my wrist are cramping as I struggle to finish this sentence. 42 00:02:17,120 --> 00:02:20,033 Ow, ow. Oh, the pain. Love, Sheldon." 43 00:02:21,440 --> 00:02:22,556 Fine. 44 00:02:23,680 --> 00:02:24,909 "And Amy." 45 00:02:26,680 --> 00:02:27,680 Ow. 46 00:02:29,080 --> 00:02:32,437 This one is from Leonard and Penny. Aww. 47 00:02:32,880 --> 00:02:34,951 "The perfect gift for the perfect couple." 48 00:02:35,040 --> 00:02:37,600 Oh, save that card, we may need to throw it back in their faces. 49 00:02:39,480 --> 00:02:41,039 I wonder what could it be? 50 00:02:41,120 --> 00:02:44,875 Oh, it could be anything, a flute, a letter opener. 51 00:02:45,000 --> 00:02:47,879 One of those pens where you put the bikini back on the naked lady. 52 00:02:49,840 --> 00:02:50,840 Oh. 53 00:02:51,160 --> 00:02:52,480 Isn't this nice. 54 00:02:56,080 --> 00:02:57,116 What is it? 55 00:02:57,880 --> 00:02:59,997 You know, it's, uh, it's one of those... 56 00:03:03,760 --> 00:03:04,876 Nope, doesn't do that. 57 00:03:06,200 --> 00:03:08,032 Oh, maybe it's candy. Lick it. 58 00:03:10,160 --> 00:03:11,640 I don't wanna lick it, you lick it. 59 00:03:11,720 --> 00:03:13,920 What? I'm not going to lick it, I just brushed my teeth. 60 00:03:14,840 --> 00:03:16,672 Is it from one of your dumb sci-fi shows? 61 00:03:16,800 --> 00:03:19,520 None of the sci-fi shows I watch are dumb. 62 00:03:19,600 --> 00:03:21,114 - Sheldon... - Okay, Westworld. 63 00:03:21,200 --> 00:03:25,353 But this has nothing to do with that show, other than it's also inexplicable. 64 00:03:26,000 --> 00:03:27,696 Well, Leonard and Penny are our best friends, 65 00:03:27,720 --> 00:03:29,000 they know us better than anyone. 66 00:03:29,200 --> 00:03:32,034 They said it's the perfect gift. We must be missing something. 67 00:03:40,360 --> 00:03:44,718 You don't think it's a marital aid, do you? 68 00:03:47,440 --> 00:03:48,760 What? Don't be silly, Amy. 69 00:03:48,840 --> 00:03:51,514 How is this big glass shaft going to aid our marriage? 70 00:03:56,720 --> 00:03:59,280 Do you think when Krypto the Superdog is out flying, 71 00:03:59,360 --> 00:04:01,636 Superman has to fly after him with a little baggie? 72 00:04:02,640 --> 00:04:05,360 Hmm. I've never really thought about it before, 73 00:04:05,960 --> 00:04:07,400 but he doesn't need a baggie because 74 00:04:07,440 --> 00:04:09,477 he just blasts the poop with his heat vision. 75 00:04:11,240 --> 00:04:13,920 - You've thought about it before. - Oh, I've thought about it a lot. 76 00:04:20,080 --> 00:04:21,878 What is wrong with Stuart's face? 77 00:04:23,320 --> 00:04:24,470 I think he's smiling. 78 00:04:26,240 --> 00:04:28,880 Oh, my God. Are they flirting? 79 00:04:28,960 --> 00:04:29,960 They're way past flirting. 80 00:04:29,961 --> 00:04:32,271 I caught them making out at Sheldon's wedding. 81 00:04:33,240 --> 00:04:35,640 Are you sure she wasn't trying to breathe life back into him? 82 00:04:37,440 --> 00:04:38,440 I don't think so. 83 00:04:38,480 --> 00:04:41,393 When I used that much tongue at CPR training, I had to buy the dummy. 84 00:04:43,920 --> 00:04:45,479 Ooh, I have class, I should go. 85 00:04:45,560 --> 00:04:48,155 Oh, okay. Bye. 86 00:04:58,400 --> 00:04:59,470 See you, guys. 87 00:04:59,560 --> 00:05:00,755 - Bye. - Bye. 88 00:05:01,960 --> 00:05:02,996 So... 89 00:05:03,080 --> 00:05:06,357 what's her deal? Is she into you or does she just hate her parents? 90 00:05:07,760 --> 00:05:12,232 I dunno, we kissed a little at the wedding and it was great. 91 00:05:12,320 --> 00:05:14,216 But we haven't really talked about it since then, 92 00:05:14,240 --> 00:05:16,357 so I don't know how she feels about me. 93 00:05:16,440 --> 00:05:18,432 Well, she patted you on the head, 94 00:05:18,520 --> 00:05:21,592 so I'm guessing she feels like, "You're such a good boy." 95 00:05:23,760 --> 00:05:25,956 Seriously, do you think I should ask her out? 96 00:05:26,040 --> 00:05:29,272 Yeah. Absolutely. Don't let love get away. 97 00:05:29,360 --> 00:05:32,034 It is the most important thing in the world. 98 00:05:32,680 --> 00:05:35,514 Without it, life is dark and meaningless 99 00:05:35,600 --> 00:05:37,920 and all you're left with is the judgmental gaze of your dog 100 00:05:38,000 --> 00:05:40,037 as you finish off a bag of Doritos on the toilet. 101 00:05:42,560 --> 00:05:44,791 Thanks. You're a real good pal. 102 00:05:47,640 --> 00:05:48,869 And now you're a good boy. 103 00:05:56,680 --> 00:05:59,275 I can't stop thinking about that present. It's driving me crazy. 104 00:05:59,360 --> 00:06:00,635 Yeah, me, too. 105 00:06:00,720 --> 00:06:02,712 The card said it was the perfect gift, 106 00:06:02,920 --> 00:06:05,754 but it's not a dinosaur fossil or matching pocket watches, 107 00:06:05,840 --> 00:06:07,000 so I don't see how it can be. 108 00:06:08,120 --> 00:06:10,954 Maybe we're trying too hard. Maybe it's something simple. 109 00:06:11,080 --> 00:06:13,117 Like Leonard and Penny. Yes, good. 110 00:06:14,440 --> 00:06:16,352 We just need to think like them. 111 00:06:16,480 --> 00:06:18,711 Okay. 112 00:06:19,200 --> 00:06:21,669 What gift can I get us 113 00:06:21,760 --> 00:06:25,720 to express how grateful we are to have us in their lives? 114 00:06:27,320 --> 00:06:28,515 Way to make it simple. 115 00:06:29,480 --> 00:06:30,696 You know, I'm just going to ask them. 116 00:06:30,720 --> 00:06:32,757 No, you can't, it'll hurt their feelings. 117 00:06:33,080 --> 00:06:34,196 I'm okay with that. 118 00:06:35,040 --> 00:06:36,256 And they'll know you weren't smart enough 119 00:06:36,280 --> 00:06:37,440 to figure it out on your own. 120 00:06:37,720 --> 00:06:40,189 You're right. Oh, this is awful, 121 00:06:40,320 --> 00:06:41,959 and I can't even comfort myself 122 00:06:42,040 --> 00:06:44,430 by stroking the fossilized tibia of a Pentaceratops. 123 00:06:46,320 --> 00:06:47,470 Let's just go to sleep. 124 00:06:47,560 --> 00:06:49,400 We'll look at it in the morning with fresh eyes 125 00:06:49,480 --> 00:06:50,596 and maybe it'll come to us. 126 00:06:50,880 --> 00:06:51,950 Fine. 127 00:06:58,400 --> 00:07:00,710 Or we go tear apart that box and look for a clue. 128 00:07:01,120 --> 00:07:03,635 Staying up past my bedtime and solving mysteries, 129 00:07:03,720 --> 00:07:05,320 who knew married life could be this good? 130 00:07:12,280 --> 00:07:13,680 What's wrong with his face? 131 00:07:14,920 --> 00:07:16,440 A lot of people have been asking that. 132 00:07:16,520 --> 00:07:17,795 He's smiling. 133 00:07:20,240 --> 00:07:22,072 Hey, Stuart, you look pretty happy. 134 00:07:22,160 --> 00:07:26,916 Oh, yeah. I asked Denise out on a date, and she said yes. 135 00:07:27,000 --> 00:07:28,480 Aww, that's great, 136 00:07:29,040 --> 00:07:31,077 but don't smile like that in front of Halley. 137 00:07:31,160 --> 00:07:32,880 She just started sleeping through the night. 138 00:07:33,760 --> 00:07:37,549 Sorry. I'm excited. I haven't been on a date in a long time. 139 00:07:37,640 --> 00:07:40,200 You know, back when I was dating, I'd always wear 140 00:07:40,280 --> 00:07:41,800 a new pair of underwear. Just in case. 141 00:07:42,080 --> 00:07:44,436 It's also been a long time since I bought new underwear. 142 00:07:45,720 --> 00:07:49,396 And I probably should because these are no longer tighty nor whitey. 143 00:07:50,720 --> 00:07:51,870 Okay, I'm out. 144 00:07:53,600 --> 00:07:55,576 You know, if there's a chance someone's gonna see you naked, 145 00:07:55,600 --> 00:07:58,832 it's also polite to make sure you're well groomed down there. 146 00:07:58,920 --> 00:08:00,639 I get it, Howard. I've been busy! 147 00:08:05,520 --> 00:08:07,000 - Hello. - Hey. 148 00:08:07,080 --> 00:08:11,154 I just wanted to pop over and hand deliver this thank you note, 149 00:08:11,240 --> 00:08:13,516 for your very thoughtful wedding gift. 150 00:08:13,600 --> 00:08:15,000 - Oh. - Oh, good, you guys liked it? 151 00:08:15,080 --> 00:08:17,595 Yeah, well, we liked it a lot more than things 152 00:08:17,680 --> 00:08:19,194 that aren't it, I'll tell you that. 153 00:08:20,240 --> 00:08:22,616 Well, you know, that's great because when we saw it, we thought, 154 00:08:22,640 --> 00:08:24,313 "Amy and Sheldon just have to have that." 155 00:08:24,440 --> 00:08:25,440 Oh, do tell. 156 00:08:25,520 --> 00:08:28,194 Now, paint a picture for me, like where you were when you found it 157 00:08:28,320 --> 00:08:30,277 and what you thought we'd enjoy doing with it. 158 00:08:33,200 --> 00:08:34,634 Do you not know what it is? 159 00:08:34,720 --> 00:08:36,598 Oh, of course he knows what it is. 160 00:08:36,680 --> 00:08:38,273 He's the smartest man in the world. 161 00:08:40,160 --> 00:08:42,038 Well, I don't know about the world. 162 00:08:42,120 --> 00:08:44,430 Now, some of those Chinese fellas are pretty clever. 163 00:08:44,520 --> 00:08:46,193 Uh, now if you'll excuse me, 164 00:08:46,280 --> 00:08:47,919 I'm going to return home 165 00:08:48,000 --> 00:08:50,834 and use your gift in the manner which it was intended. 166 00:08:55,160 --> 00:08:57,470 - He's never gonna figure it out. - I know. 167 00:08:58,720 --> 00:08:59,995 What are you? 168 00:09:02,320 --> 00:09:04,000 - Gosh this makes me happy. - Yeah. 169 00:09:07,400 --> 00:09:10,632 Howard. Look, I don't often say this, but good, you're here. 170 00:09:10,720 --> 00:09:15,192 Now, do you know what Leonard and Penny got us for our wedding gift? 171 00:09:15,640 --> 00:09:16,710 - Well... - Don't answer. 172 00:09:16,800 --> 00:09:19,156 I don't want to know. I just want to know if you know. 173 00:09:19,240 --> 00:09:20,356 I do know. 174 00:09:20,440 --> 00:09:23,353 Okay, great. I believe that Amy and I have figured it out. 175 00:09:23,440 --> 00:09:27,593 Is it a clue to a scavenger hunt that will lead us to the actual present? 176 00:09:29,080 --> 00:09:32,357 If you're asking if you and Amy should spend the next couple days 177 00:09:32,440 --> 00:09:34,796 running all over town, searching for the next clue, 178 00:09:34,880 --> 00:09:36,837 I'm gonna have to say yes. 179 00:09:37,680 --> 00:09:40,070 I knew it! This is so much fun! 180 00:09:40,160 --> 00:09:41,435 Oh, it really is. 181 00:09:42,640 --> 00:09:45,394 Oh, Leonard, thank you again. We love the gift. 182 00:09:45,520 --> 00:09:46,520 Aww. 183 00:09:47,680 --> 00:09:48,716 Does he know what it is? 184 00:09:48,800 --> 00:09:51,474 No, not even close. He thinks it's a clue to a scavenger hunt. 185 00:09:53,040 --> 00:09:54,394 So, so happy. 186 00:09:55,640 --> 00:09:57,096 Well, what is it? What did you give them? 187 00:09:57,120 --> 00:09:59,510 It's just this dumb crystal wand 188 00:09:59,600 --> 00:10:01,751 that Howard and Bernadette gave us for our wedding. 189 00:10:01,920 --> 00:10:03,752 Penny and I made each other miserable 190 00:10:03,840 --> 00:10:05,752 trying to figure out what it was and we thought, 191 00:10:05,840 --> 00:10:08,355 "Why not pass that fun along to Sheldon and Amy?" 192 00:10:09,600 --> 00:10:13,355 Wait a minute. Did you give them the crystal chakra wand 193 00:10:13,440 --> 00:10:14,954 that I gave you for your wedding? 194 00:10:17,720 --> 00:10:19,598 Yeah, that's exactly what we did. 195 00:10:20,080 --> 00:10:22,311 What the... You said you liked it. 196 00:10:22,480 --> 00:10:24,199 Yeah, that's exactly what I said. 197 00:10:31,280 --> 00:10:34,079 Wow. A scavenger hunt, 198 00:10:34,600 --> 00:10:35,795 that's exciting. 199 00:10:35,920 --> 00:10:38,594 I had a bit of a scavenger hunt myself last night. 200 00:10:39,000 --> 00:10:40,480 I was trying to find the remote. 201 00:10:40,560 --> 00:10:42,199 I looked under one of the cushions, 202 00:10:42,880 --> 00:10:44,075 wasn't there. 203 00:10:44,160 --> 00:10:45,958 Then I lifted the cushion a little higher, 204 00:10:46,080 --> 00:10:47,230 bingo. 205 00:10:49,320 --> 00:10:52,233 Riveting. So, do you know what it is? 206 00:10:52,520 --> 00:10:54,034 Of course I know what it is. 207 00:10:54,120 --> 00:10:56,032 It's a silicon dioxide crystal, 208 00:10:56,240 --> 00:10:58,038 otherwise known as quartz. 209 00:10:58,120 --> 00:10:59,349 But are you sure? 210 00:10:59,440 --> 00:11:00,715 Am I sure? 211 00:11:00,800 --> 00:11:03,759 Is basalt a mafic extrusive igneous rock 212 00:11:03,840 --> 00:11:07,277 formed by the rapid cooling of magnesium and iron-rich lava? 213 00:11:07,360 --> 00:11:08,360 Yeah, I'm sure. 214 00:11:09,840 --> 00:11:11,638 Okay, so it's quartz. 215 00:11:11,920 --> 00:11:14,389 It's got to mean something. What do we know about quartz? 216 00:11:14,480 --> 00:11:15,480 I'll google it. 217 00:11:15,880 --> 00:11:19,157 Or you can ask me, the geologist who won the MacArthur Genius Grant. 218 00:11:19,280 --> 00:11:20,280 Got it. 219 00:11:21,680 --> 00:11:24,149 Quartz, from the German "quarz," 220 00:11:24,240 --> 00:11:27,312 which sounds the same but is spelled without a "T." 221 00:11:27,680 --> 00:11:33,278 Interesting. No "T." What is not "T"? 222 00:11:34,040 --> 00:11:35,040 Coffee. 223 00:11:35,560 --> 00:11:37,233 The coffee shop where we first met. 224 00:11:37,440 --> 00:11:38,669 All right, let's go. 225 00:11:39,960 --> 00:11:43,874 Sorry, I think I just had an adrenaline rush from having visitors. 226 00:11:48,000 --> 00:11:50,117 Hey, Raj, will you smell something for me? 227 00:11:51,880 --> 00:11:54,918 Uh... That depends. Actually it doesn't depend, just no. 228 00:11:56,360 --> 00:11:59,432 I'm trying out some new colognes for my date with Denise. 229 00:11:59,520 --> 00:12:02,638 Oh, and you just came over here to rub it in my face that you have a date? 230 00:12:02,720 --> 00:12:05,519 No, I came over here because I need advice 231 00:12:05,600 --> 00:12:08,195 and you've gone out with more women than anybody I know. 232 00:12:08,280 --> 00:12:09,794 Huh. I guess you're right. 233 00:12:10,400 --> 00:12:11,800 Sheldon's the smart one, 234 00:12:11,880 --> 00:12:14,475 Howard's the funny one and apparently I'm the ladies' man. 235 00:12:16,520 --> 00:12:17,556 Which one's Leonard? 236 00:12:17,640 --> 00:12:20,200 Oh, yeah, right. I guess Leonard's the forgettable one. 237 00:12:20,800 --> 00:12:22,200 Okay, let's have a whiff. 238 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 Hmm. 239 00:12:26,080 --> 00:12:27,594 Smells like Paco Rabanne. 240 00:12:27,680 --> 00:12:29,797 Oh, you're good. I bought it at a swap meet. 241 00:12:29,880 --> 00:12:32,236 It's actually called "Smells Like Paco Rabanne." 242 00:12:33,320 --> 00:12:34,640 It's great, she's gonna love it. 243 00:12:34,920 --> 00:12:39,358 I hope so. I really like Denise and I don't want to screw this up. 244 00:12:39,440 --> 00:12:40,669 Hey, relax. 245 00:12:41,160 --> 00:12:43,277 Trust your instincts. That's what I do. 246 00:12:44,800 --> 00:12:46,200 And that works for you? 247 00:12:48,400 --> 00:12:49,436 Actually, 248 00:12:50,640 --> 00:12:51,790 no. 249 00:12:52,920 --> 00:12:54,957 I've made a mess of my life and I'm... 250 00:12:55,520 --> 00:12:56,670 I'm all alone. 251 00:13:01,440 --> 00:13:03,272 Okay, I think it'd be best for both of us 252 00:13:03,360 --> 00:13:06,239 if I pretend to get a phone call and just walk away. 253 00:13:08,760 --> 00:13:09,955 Yeah, that would be best. 254 00:13:11,040 --> 00:13:12,269 Hello, this is Stuart. 255 00:13:13,920 --> 00:13:14,960 Sorry, I got to take this. 256 00:13:17,720 --> 00:13:19,200 Why, yes, I'd love to take a survey. 257 00:13:24,280 --> 00:13:27,637 Okay, this is where we first met. There's got to be a clue here somewhere. 258 00:13:27,720 --> 00:13:29,040 We sat at that table. 259 00:13:32,800 --> 00:13:35,076 - Excuse me! - I'm sorry. We're on a scavenger hunt. 260 00:13:35,160 --> 00:13:36,280 Just pretend we're not here. 261 00:13:36,320 --> 00:13:38,277 - Oh, I found something. - It's gum. 262 00:13:42,040 --> 00:13:43,633 Maybe they left it behind the counter. 263 00:13:44,560 --> 00:13:47,917 I met my wife here and we sat at this very table. 264 00:13:48,080 --> 00:13:49,600 Now, so, if you play your cards right, 265 00:13:49,680 --> 00:13:51,360 in eight years, you could marry this woman. 266 00:13:51,960 --> 00:13:53,280 That's my sister. 267 00:13:55,360 --> 00:13:57,238 Well, don't tell people. That's not okay. 268 00:13:59,400 --> 00:14:00,754 Sheldon, look. 269 00:14:00,840 --> 00:14:03,309 I asked the barista if anyone left anything for us 270 00:14:03,440 --> 00:14:05,636 and she said to look in this lost and found box. 271 00:14:05,760 --> 00:14:07,717 But why would it be in the lost and found box? 272 00:14:09,400 --> 00:14:12,199 Because we were lost and then we found each other. 273 00:14:13,320 --> 00:14:14,834 It makes perfect sense. 274 00:14:15,560 --> 00:14:17,472 Oh. And look at this. 275 00:14:17,760 --> 00:14:18,989 A locket. 276 00:14:19,120 --> 00:14:21,396 And that stone in front, I bet it's quartz. 277 00:14:21,480 --> 00:14:24,632 This must be it. This must be the actual gift. Open it up. What's inside? 278 00:14:25,560 --> 00:14:26,835 Nothing. It's empty. 279 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 Of course. 280 00:14:29,480 --> 00:14:31,392 Our life together is just starting 281 00:14:31,480 --> 00:14:33,280 and they want us to fill it with our memories. 282 00:14:35,200 --> 00:14:37,715 This might be the best wedding gift ever. 283 00:14:38,760 --> 00:14:41,195 They also left us a pair of sunglasses 284 00:14:41,280 --> 00:14:42,760 because our future's so bright. 285 00:14:45,600 --> 00:14:47,159 They thought of everything. 286 00:14:51,880 --> 00:14:54,111 Oh, look what Halley drew. 287 00:14:54,360 --> 00:14:55,714 Yeah, she made it at daycare. 288 00:14:55,960 --> 00:14:57,155 It's pretty good, huh? 289 00:14:58,000 --> 00:14:59,036 Is it? 290 00:15:01,040 --> 00:15:02,793 Wow, gentile moms are tough. 291 00:15:05,240 --> 00:15:06,560 Guys, 292 00:15:06,640 --> 00:15:08,438 I need to show you something, 293 00:15:08,520 --> 00:15:10,876 but you have to promise not to make fun of me. 294 00:15:11,800 --> 00:15:13,154 Of course. 295 00:15:19,520 --> 00:15:20,715 Whoa. 296 00:15:21,600 --> 00:15:23,910 Yeah. I was worried about the date, 297 00:15:24,160 --> 00:15:27,437 so I got my hair colored to make me feel a little more confident. 298 00:15:27,520 --> 00:15:31,070 But that just made me look paler, so I got a spray tan. 299 00:15:31,520 --> 00:15:34,592 Have you tried showering? Seeing if you could scrub it off? 300 00:15:35,200 --> 00:15:36,270 I did. 301 00:15:37,040 --> 00:15:38,474 You're gonna need some new towels 302 00:15:40,160 --> 00:15:41,719 and a bathmat 303 00:15:43,240 --> 00:15:44,435 and toilet seat. 304 00:15:50,440 --> 00:15:52,318 I'm picking her up in an hour. 305 00:15:54,520 --> 00:15:55,749 What am I gonna do? 306 00:15:57,240 --> 00:15:59,630 You mean what are you gonna "Oompa Loompa doompety do"? 307 00:16:01,560 --> 00:16:03,756 You said you weren't gonna make any jokes. 308 00:16:03,840 --> 00:16:05,752 I'm sorry, I'll stop. 309 00:16:08,760 --> 00:16:11,559 It's only a spray tan. It'll fade in a couple days. 310 00:16:11,640 --> 00:16:13,632 Why don't you cancel the date and reschedule? 311 00:16:14,480 --> 00:16:16,200 But I was really looking forward to tonight. 312 00:16:16,600 --> 00:16:18,956 You know what, then go. Tell her what happened. 313 00:16:19,080 --> 00:16:20,230 Maybe she'll be flattered. 314 00:16:20,320 --> 00:16:22,073 And if not, swing by the chocolate factory 315 00:16:22,160 --> 00:16:24,117 and see if they're hiring. 316 00:16:25,280 --> 00:16:27,600 What? That wasn't a joke, that was a legitimate suggestion. 317 00:16:33,760 --> 00:16:35,080 Hello. 318 00:16:35,160 --> 00:16:36,674 - Hey, Dad. - Rajesh! 319 00:16:36,760 --> 00:16:39,559 What a nice surprise, calling me on my birthday. 320 00:16:40,920 --> 00:16:43,355 Yes. That's why I'm calling. 321 00:16:44,720 --> 00:16:48,839 And what better gift to give you than the gift of marrying an Indian woman. 322 00:16:48,920 --> 00:16:50,136 Just like you've always wanted. 323 00:16:50,160 --> 00:16:53,312 My goodness, Rajesh, this is exciting news. Who is she? 324 00:16:53,400 --> 00:16:54,675 You tell me. 325 00:16:55,360 --> 00:16:56,635 What? 326 00:16:58,120 --> 00:16:59,918 I want you to arrange a marriage for me. 327 00:17:00,520 --> 00:17:04,230 I'm just so tired of being single and I'm finally... 328 00:17:04,600 --> 00:17:06,239 Just I'm ready to settle down. 329 00:17:07,160 --> 00:17:10,836 I can't just call up some girl's dad and make her marry you. 330 00:17:11,400 --> 00:17:13,119 It's not 2015 anymore. 331 00:17:14,720 --> 00:17:17,474 I know that, but I can't do this on my own. I need your help. 332 00:17:18,120 --> 00:17:21,272 Well, then I'm going to need your help, too. 333 00:17:22,000 --> 00:17:24,390 If I'm going to find a woman to set you up with, 334 00:17:24,800 --> 00:17:26,917 you're going to need to stop instagramming 335 00:17:27,000 --> 00:17:29,754 pictures of you and your dog wearing matching sweaters. 336 00:17:31,440 --> 00:17:33,760 Fine, if that's what it takes to show you that I'm serious. 337 00:17:34,440 --> 00:17:36,750 Quick question, do you mean just Instagram 338 00:17:36,840 --> 00:17:38,240 - or all my social... - All of them! 339 00:17:39,960 --> 00:17:41,440 Okay, deal. 340 00:17:41,520 --> 00:17:42,840 All right, 341 00:17:43,360 --> 00:17:44,589 let me ask you a question. 342 00:17:45,200 --> 00:17:46,480 What do you think of this woman? 343 00:17:47,560 --> 00:17:50,155 Oh, my God, she's beautiful. 344 00:17:50,240 --> 00:17:51,920 Is that who you're going to set me up with? 345 00:17:52,280 --> 00:17:54,351 No! That's who I'm dating. 346 00:17:57,960 --> 00:17:59,553 But maybe she has an older sister. 347 00:18:04,280 --> 00:18:05,919 So, we put a little picture of me 348 00:18:06,360 --> 00:18:07,880 and a little picture of Sheldon in it. 349 00:18:13,560 --> 00:18:15,199 In the locket? 350 00:18:16,240 --> 00:18:17,515 Yes. 351 00:18:18,000 --> 00:18:20,515 That was in a lost and found box? 352 00:18:22,000 --> 00:18:23,275 Exactly. 353 00:18:23,800 --> 00:18:25,200 Where we hid it? 354 00:18:26,320 --> 00:18:28,357 You see, really, you gave us three amazing gifts. 355 00:18:28,440 --> 00:18:32,480 You gave us the locket, the adventure and the realization that Amy and I 356 00:18:32,560 --> 00:18:34,916 can do anything as long as we work together. 357 00:18:36,200 --> 00:18:38,476 - We wrote you a special thank you note. - Oh. 358 00:18:41,520 --> 00:18:42,749 Are those words? 359 00:18:45,640 --> 00:18:46,640 No. 360 00:18:47,640 --> 00:18:51,270 It's a secret code that you two get to figure out together. 361 00:18:53,400 --> 00:18:58,316 Hint, it's based on Sanskrit, but not the Sanskrit you're thinking of. 362 00:19:00,760 --> 00:19:04,071 And best of all, you can't use the Internet to cheat. 363 00:19:04,320 --> 00:19:06,312 Because we locked you out of your Wi-Fi, 364 00:19:06,400 --> 00:19:08,198 and the answer to this is your new password. 365 00:19:13,920 --> 00:19:15,274 I'm no longer happy. 366 00:19:17,680 --> 00:19:18,680 Hey, guys. 367 00:19:18,840 --> 00:19:20,035 Great news. 368 00:19:20,840 --> 00:19:21,990 I'm getting married! 369 00:19:22,080 --> 00:19:23,080 - What? - No. 370 00:19:25,920 --> 00:19:27,957 Well, I haven't met her yet, 371 00:19:28,040 --> 00:19:29,952 but her name is Anu. 372 00:19:30,200 --> 00:19:31,896 My father says she comes from a good family, 373 00:19:31,920 --> 00:19:34,833 she's in her 30s, she works in hospitality management. 374 00:19:34,920 --> 00:19:37,640 So, as long as I can get through six to ten dates 375 00:19:37,720 --> 00:19:39,598 without revealing my true self, 376 00:19:41,640 --> 00:19:42,676 this is happening. 377 00:19:44,840 --> 00:19:47,150 I know just what we're giving them for a wedding gift. 378 00:19:55,440 --> 00:19:56,440 Oh! 379 00:19:58,440 --> 00:19:59,635 Oh, my God! 380 00:20:00,720 --> 00:20:01,756 Yeah. 381 00:20:01,840 --> 00:20:04,674 I wanted to look my best for our date, 382 00:20:05,480 --> 00:20:08,473 and I made a series of bad decisions. 383 00:20:10,680 --> 00:20:14,071 One of which is hidden by my pants. 384 00:20:16,480 --> 00:20:17,480 Wow. 385 00:20:18,600 --> 00:20:20,876 Do you still wanna go out with me? 386 00:20:20,960 --> 00:20:22,076 Absolutely. 387 00:20:22,960 --> 00:20:24,997 Hey, maybe we can go find Nemo together. 388 00:20:26,800 --> 00:20:27,870 That's a good one. 389 00:20:29,160 --> 00:20:32,232 Mmm. Do your 63 other crayon friends know you're out? 390 00:20:33,000 --> 00:20:34,536 Are you just gonna make fun of me all night? 391 00:20:34,560 --> 00:20:35,596 Probably. 392 00:20:35,680 --> 00:20:37,353 Great! So, what are we thinking, Chinese? 393 00:20:37,440 --> 00:20:39,477 Yeah, I'm in the mood for orange chicken. 30210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.