Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,306 --> 00:00:01,439
-[Grunts]
2
00:00:01,599 --> 00:00:02,982
We got Maggie back.
3
00:00:03,142 --> 00:00:05,001
Things were looking up.
4
00:00:05,003 --> 00:00:07,654
But it didn't last.
5
00:00:07,814 --> 00:00:09,513
We were attacked
in the woods.
6
00:00:09,574 --> 00:00:11,515
Hunted.
7
00:00:11,576 --> 00:00:13,868
All that damage from one guy.
8
00:00:14,028 --> 00:00:16,846
Took some effort,
but we brought him down.
9
00:00:16,848 --> 00:00:18,656
[Explosion]
10
00:00:18,750 --> 00:00:19,849
He ain't the last.
11
00:00:19,851 --> 00:00:21,158
There's more.
12
00:00:21,253 --> 00:00:23,086
And Maggie's got history with
him.
13
00:00:23,162 --> 00:00:24,903
Does this mean
you're coming home?
14
00:00:24,965 --> 00:00:27,982
She's scared, but,
she won't say why.
15
00:00:28,009 --> 00:00:30,818
When we finally got home,
it was trashed.
16
00:00:30,845 --> 00:00:32,161
Whisperers.
17
00:00:32,238 --> 00:00:34,380
Walls were damaged,
food destroyed.
18
00:00:34,474 --> 00:00:37,082
♪♪
19
00:00:37,143 --> 00:00:38,083
We've got work to do.
20
00:00:38,144 --> 00:00:40,061
♪♪
21
00:00:44,090 --> 00:00:52,673
♪♪
22
00:00:52,675 --> 00:01:01,516
♪♪
23
00:01:01,518 --> 00:01:10,300
♪♪
24
00:01:10,302 --> 00:01:11,551
[Engine cranks]
25
00:01:11,553 --> 00:01:14,712
♪♪
26
00:01:14,714 --> 00:01:16,047
[Engine cranks]
27
00:01:16,049 --> 00:01:18,957
♪♪
28
00:01:18,959 --> 00:01:21,019
[Engine cranks]
[Grunts]
29
00:01:23,189 --> 00:01:26,207
Hi.
[Engine cranks]
30
00:01:26,209 --> 00:01:27,942
Did I ever tell you about
the pedal sewing machine
31
00:01:27,944 --> 00:01:29,293
my grandmother had?
32
00:01:29,295 --> 00:01:30,728
She made all my clothes.
33
00:01:30,730 --> 00:01:33,230
Whenever she got tired,
she'd have me help.
34
00:01:33,232 --> 00:01:37,401
Said it was 'cause I
had a really special,
strong right foot.
35
00:01:37,403 --> 00:01:39,812
I got it.
36
00:01:39,814 --> 00:01:41,271
[Engine cranks]
37
00:01:41,273 --> 00:01:44,041
There's a fallen tree
about 100 yards out.
38
00:01:44,043 --> 00:01:47,311
We could use the scraps,
maybe patch out the wall.
39
00:01:47,313 --> 00:01:49,505
Done with my part
for the day.
40
00:01:49,507 --> 00:01:51,174
Jerry's spearheading
the rest.
41
00:01:51,176 --> 00:01:52,842
You know, he's taking charge
a lot more lately.
42
00:01:52,844 --> 00:01:54,752
I like it.
43
00:01:54,754 --> 00:01:57,254
Yeah. So?
[Grunts]
44
00:01:57,256 --> 00:01:59,490
So what?
45
00:01:59,492 --> 00:02:01,184
You followed me
out here.
46
00:02:01,186 --> 00:02:04,203
Nobody's following anybody,
Daryl.
47
00:02:04,205 --> 00:02:07,748
But you wanna come,
right?
48
00:02:07,750 --> 00:02:11,435
I wanna hunt whatever's still
left out there to hunt, yeah,
49
00:02:11,437 --> 00:02:13,379
and you need
a good spotter.
50
00:02:13,381 --> 00:02:14,697
[Engine starts]
51
00:02:14,699 --> 00:02:18,517
Whoo!
52
00:02:18,519 --> 00:02:20,352
Hey, I didn't say
you could come.
53
00:02:20,354 --> 00:02:21,854
Scoot.
54
00:02:21,856 --> 00:02:24,123
You scoot back.
I'm the one steering.
55
00:02:28,028 --> 00:02:31,964
Ready?
Mm-hmm.
56
00:02:31,966 --> 00:02:34,676
Do me a favor and not talk
the whole time we're out here.
57
00:02:34,678 --> 00:02:37,278
I'm not gonna spook the animals.
Don't worry.
58
00:02:37,280 --> 00:02:39,188
I ain't worried.
Well, why'd you
bring it up?
59
00:02:39,190 --> 00:02:42,040
Oh, my God.
This is what I'm talking about.
60
00:02:42,042 --> 00:02:44,135
You're the one
who started talking.
61
00:02:44,137 --> 00:02:54,478
♪♪
62
00:02:54,480 --> 00:03:04,822
♪♪
63
00:03:04,824 --> 00:03:15,133
♪♪
64
00:03:15,135 --> 00:03:25,476
♪♪
65
00:03:29,481 --> 00:03:32,516
[Insects chirping]
66
00:03:32,518 --> 00:03:34,927
[Bike thuds, leaves rustle]
67
00:03:34,929 --> 00:03:36,779
[Dog panting]
68
00:03:36,781 --> 00:03:39,106
Carol: Here you go.
69
00:03:39,108 --> 00:03:41,358
Here, Dog.
Don't get greedy.
70
00:03:41,360 --> 00:03:44,512
Daryl: Hey, come on.
He don't need all that.
71
00:03:44,514 --> 00:03:47,348
Alright, we got five miles
due southeast of the gate.
72
00:03:47,350 --> 00:03:48,941
It's right near
that, uh --
73
00:03:48,943 --> 00:03:50,685
Small fork in the road
by the dying white oak.
74
00:03:50,687 --> 00:03:52,144
Right.
Got it.
75
00:03:52,146 --> 00:03:54,613
Stay close.
That's all I'm saying.
76
00:03:54,615 --> 00:03:57,699
This close enough?
77
00:03:57,701 --> 00:04:01,529
Just remember this spot in case
we get split up, alright?
78
00:04:01,531 --> 00:04:03,197
I'm not going anywhere.
79
00:04:03,199 --> 00:04:06,534
Promise.
Alright.
80
00:04:06,536 --> 00:04:08,811
[Coughs] Good boy.
81
00:04:08,813 --> 00:04:10,354
Here we go.
82
00:04:12,875 --> 00:04:15,276
I could do venison
tonight.
83
00:04:18,806 --> 00:04:20,715
[Dog growling]
84
00:04:20,717 --> 00:04:22,492
[Flies buzzing]
85
00:04:25,722 --> 00:04:28,331
Well, any other deer are
probably long gone by now.
86
00:04:28,333 --> 00:04:31,316
What if we try the, uh,
big valley up north?
87
00:04:31,318 --> 00:04:34,027
I was thinking
about the river.
88
00:04:34,029 --> 00:04:36,314
Yeah?
89
00:04:36,316 --> 00:04:39,342
You good with that?
90
00:04:39,344 --> 00:04:42,753
Yeah. Let's do it.
91
00:04:42,755 --> 00:04:45,223
Alright.
[Clicks tongue] Come on.
92
00:04:50,596 --> 00:04:52,855
Ow. Ow.
93
00:04:52,857 --> 00:04:54,524
You alright?
Shit.
94
00:04:54,526 --> 00:04:56,025
Yeah, I'm fine.
It's nothing.
95
00:04:56,027 --> 00:04:58,510
It's just a foot cramp.
96
00:04:58,512 --> 00:05:01,572
It's not your very special,
strong right foot, now, is it?
97
00:05:03,535 --> 00:05:06,369
No, it's fine.
Just give me a minute.
98
00:05:06,371 --> 00:05:08,037
There's not much
happening out here.
99
00:05:08,039 --> 00:05:09,705
Maybe you were right.
100
00:05:09,707 --> 00:05:12,099
Maybe we should've gone
the other way.
101
00:05:12,101 --> 00:05:14,677
Well, I think we should fish
before moving on.
102
00:05:14,679 --> 00:05:16,862
Doesn't look like
they're running.
103
00:05:16,864 --> 00:05:19,882
Worth a shot.
104
00:05:19,884 --> 00:05:22,218
Haven't spear-fished
in years.
105
00:05:24,614 --> 00:05:26,630
What, you don't think I can?
Gimme that.
106
00:05:26,632 --> 00:05:28,266
Be my guest.
107
00:05:32,063 --> 00:05:33,354
[Chuckles]
108
00:05:34,473 --> 00:05:35,898
Uh-huh.
109
00:05:38,886 --> 00:05:41,362
Watch this disaster
right here.
110
00:05:45,985 --> 00:05:47,301
Ha!
111
00:05:47,303 --> 00:05:48,803
No way.
Oh!
112
00:05:48,805 --> 00:05:50,954
[Laughs]
113
00:05:50,956 --> 00:05:53,808
That's beginner's luck.
[Laughs]
114
00:05:53,810 --> 00:05:55,626
I'm gonna get
another one.
115
00:06:10,250 --> 00:06:12,435
Just say it.
What?
116
00:06:12,437 --> 00:06:14,386
You don't think
I'm doing this right.
117
00:06:14,388 --> 00:06:16,439
Try cutting closer
to the bone.
118
00:06:16,441 --> 00:06:18,690
Like that.
[Sighs]
119
00:06:18,692 --> 00:06:21,093
I've filleted a fish
before, Daryl.
120
00:06:21,095 --> 00:06:22,686
Alright.
121
00:06:22,688 --> 00:06:24,780
[Blade scraping]
122
00:06:27,434 --> 00:06:29,944
Here. Why don't you just
do this yourself?
123
00:06:29,946 --> 00:06:33,522
It's fine, really.
124
00:06:33,524 --> 00:06:36,684
We should go.
It's gonna get dark anyway.
125
00:06:36,686 --> 00:06:40,379
Need to find
a place to stay.
126
00:06:40,381 --> 00:06:42,590
Hey, Daryl?
Yeah?
127
00:06:44,652 --> 00:06:47,637
Think our luck's run out?
128
00:06:47,639 --> 00:06:50,281
What do you mean?
129
00:06:50,283 --> 00:06:54,143
Losing Hilltop was so hard
for everyone to take.
130
00:06:54,145 --> 00:06:56,646
But at least we were there
to fight for it.
131
00:06:56,648 --> 00:06:58,889
We tried to save it.
But this?
132
00:06:58,891 --> 00:07:00,799
Losing --
Losing Alexandria?
133
00:07:00,801 --> 00:07:03,301
We didn't lose
Alexandria.
134
00:07:03,303 --> 00:07:06,638
Maybe not yet.
135
00:07:06,640 --> 00:07:08,549
[Zipper rasps]
136
00:07:08,551 --> 00:07:10,567
It feels different.
137
00:07:10,569 --> 00:07:12,477
Like everything
that's good in the world
138
00:07:12,479 --> 00:07:15,480
is not on our side
anymore.
139
00:07:15,482 --> 00:07:18,668
♪♪
140
00:07:18,670 --> 00:07:22,104
We rebuild.
We start over.
141
00:07:22,106 --> 00:07:26,442
Until it happens again.
142
00:07:26,444 --> 00:07:29,161
We've had a good, long run.
Longer than most.
143
00:07:29,163 --> 00:07:31,588
♪♪
144
00:07:31,590 --> 00:07:35,242
But we know this world.
145
00:07:35,244 --> 00:07:38,854
The dead.
146
00:07:38,856 --> 00:07:41,432
It's gonna catch up to us
eventually.
147
00:07:41,434 --> 00:07:44,418
♪♪
148
00:07:44,420 --> 00:07:47,512
Only if we let it.
149
00:07:47,514 --> 00:07:49,982
I ain't gonna let it.
150
00:07:49,984 --> 00:07:51,859
Daryl.
151
00:07:51,861 --> 00:07:53,351
Let's go. Come on.
152
00:07:53,353 --> 00:07:57,489
[Dog barking]
153
00:07:57,491 --> 00:07:58,949
Another animal?
154
00:07:58,951 --> 00:08:00,859
I don't know. Dog. Dog!
155
00:08:00,861 --> 00:08:04,179
♪♪
156
00:08:04,181 --> 00:08:05,956
[Barking continues]
157
00:08:05,958 --> 00:08:08,175
♪♪
158
00:08:08,177 --> 00:08:09,777
Dog!
159
00:08:09,779 --> 00:08:19,636
♪♪
160
00:08:19,638 --> 00:08:21,121
Dog!
161
00:08:21,123 --> 00:08:31,389
♪♪
162
00:08:31,391 --> 00:08:41,642
♪♪
163
00:08:41,644 --> 00:08:43,419
Coming?
164
00:08:43,421 --> 00:08:45,570
[Bird squawking]
165
00:08:45,572 --> 00:08:54,822
♪♪
166
00:08:54,824 --> 00:09:04,164
♪♪
167
00:09:04,166 --> 00:09:13,357
♪♪
168
00:09:13,359 --> 00:09:16,452
[Insects buzzing,
bird squawking]
169
00:09:22,292 --> 00:09:29,614
♪♪
170
00:09:29,616 --> 00:09:37,214
♪♪
171
00:09:37,216 --> 00:09:39,366
[Dog sniffing]
172
00:09:39,368 --> 00:09:42,460
We could stay the night here.
Seal up that door.
173
00:09:42,462 --> 00:09:49,726
♪♪
174
00:09:49,728 --> 00:09:51,879
[Dog whimpering]
175
00:09:51,881 --> 00:09:59,386
♪♪
176
00:09:59,388 --> 00:10:01,405
[Sniffing continues]
177
00:10:01,407 --> 00:10:11,156
♪♪
178
00:10:11,158 --> 00:10:20,908
♪♪
179
00:10:20,910 --> 00:10:30,584
♪♪
180
00:10:30,586 --> 00:10:40,277
♪♪
181
00:10:40,279 --> 00:10:50,028
♪♪
182
00:10:50,030 --> 00:10:59,680
♪♪
183
00:11:02,468 --> 00:11:04,618
[Dog barking]
184
00:11:04,620 --> 00:11:14,144
♪♪
185
00:11:14,146 --> 00:11:16,296
[Dog growls playfully]
186
00:11:16,298 --> 00:11:18,556
Where'd you come from? Huh?
187
00:11:18,558 --> 00:11:19,800
Oh-ho!
188
00:11:19,802 --> 00:11:22,819
♪♪
189
00:11:22,821 --> 00:11:24,062
[Dog whimpers]
190
00:11:24,064 --> 00:11:25,973
[Barking]
191
00:11:25,975 --> 00:11:35,649
♪♪
192
00:11:35,651 --> 00:11:45,325
♪♪
193
00:11:45,327 --> 00:11:55,002
♪♪
194
00:11:55,004 --> 00:12:04,678
♪♪
195
00:12:04,680 --> 00:12:14,354
♪♪
196
00:12:14,356 --> 00:12:16,757
Hey.
197
00:12:16,759 --> 00:12:19,359
What's going on?
198
00:12:19,361 --> 00:12:20,803
Nothing.
199
00:12:22,239 --> 00:12:25,307
You sure?
200
00:12:25,309 --> 00:12:28,051
It doesn't matter.
201
00:12:28,053 --> 00:12:30,304
I don't know.
Things are just different.
202
00:12:30,306 --> 00:12:32,222
I don't know.
Different how?
203
00:12:32,224 --> 00:12:33,607
Harder.
204
00:12:33,609 --> 00:12:36,210
Harder to talk,
harder to trade.
205
00:12:36,212 --> 00:12:37,920
Maggie left Hilltop.
206
00:12:37,922 --> 00:12:40,397
She took Hershel
and went with Georgie.
207
00:12:40,399 --> 00:12:42,691
Why?
208
00:12:42,693 --> 00:12:44,493
She's on her own journey now,
I guess.
209
00:12:44,495 --> 00:12:45,995
Like you.
210
00:12:47,906 --> 00:12:51,483
You know I gotta
do this, right?
211
00:12:51,485 --> 00:12:52,876
I know.
212
00:12:55,064 --> 00:12:57,506
How's Michonne?
How's the kids?
213
00:12:57,508 --> 00:12:59,508
I don't know.
Daryl --
214
00:12:59,510 --> 00:13:01,418
Just give her more time.
She ain't ready yet.
215
00:13:01,420 --> 00:13:03,012
Daryl,
it's been two years.
216
00:13:03,014 --> 00:13:06,664
How long do you plan
to stay out here?
217
00:13:06,666 --> 00:13:08,091
I don't know.
218
00:13:08,093 --> 00:13:10,035
As long as it takes,
I guess.
219
00:13:10,037 --> 00:13:11,669
Anything turn up?
220
00:13:11,671 --> 00:13:13,838
There's a spot up the river
I haven't checked yet.
221
00:13:13,840 --> 00:13:17,526
[Thunder rumbles]
222
00:13:17,528 --> 00:13:20,553
I do understand,
you know.
223
00:13:20,555 --> 00:13:24,033
I know.
224
00:13:24,035 --> 00:13:27,611
And if it weren't for
Ezekiel and Henry
225
00:13:27,613 --> 00:13:30,539
and everything going on
back at the Kingdom, I would...
226
00:13:30,541 --> 00:13:32,875
I know that, too.
227
00:13:32,877 --> 00:13:33,950
Things are just --
228
00:13:33,952 --> 00:13:36,453
Different. I get it.
229
00:13:36,455 --> 00:13:39,022
[Rumbling continues]
230
00:13:39,024 --> 00:13:42,051
I should go.
There's a storm coming.
231
00:13:47,299 --> 00:13:50,392
Thanks.
232
00:13:50,394 --> 00:13:53,620
Be careful.
233
00:13:53,622 --> 00:13:55,397
I will.
234
00:14:04,483 --> 00:14:06,950
[Walker growling]
235
00:14:14,310 --> 00:14:20,089
♪♪
236
00:14:20,091 --> 00:14:22,207
[Grunting]
237
00:14:22,209 --> 00:14:30,457
♪♪
238
00:14:30,459 --> 00:14:38,649
♪♪
239
00:14:38,651 --> 00:14:40,767
[Thunder rumbles]
240
00:14:40,769 --> 00:14:45,597
♪♪
241
00:14:45,599 --> 00:14:47,858
[Leaves rustling]
242
00:14:47,860 --> 00:14:49,910
[Walker growling]
243
00:14:52,072 --> 00:14:54,556
[Thudding, squishing]
244
00:14:54,558 --> 00:14:57,584
[Thunder crashing, wind howling]
245
00:15:29,601 --> 00:15:31,026
No!
246
00:15:31,028 --> 00:15:32,870
[Water sloshing]
247
00:15:35,166 --> 00:15:37,908
[Thunder rumbles]
248
00:15:37,910 --> 00:15:40,818
[Screaming]
249
00:15:40,820 --> 00:15:42,504
[Thunder crashes]
250
00:15:43,232 --> 00:15:46,324
[High-pitched ringing]
251
00:15:46,326 --> 00:15:48,802
[Breathing echoes]
252
00:15:54,018 --> 00:15:56,518
[Thunder crashes]
253
00:15:56,520 --> 00:15:58,645
[Rain pattering]
254
00:16:15,706 --> 00:16:17,855
[Birds chirping]
255
00:16:17,857 --> 00:16:27,198
♪♪
256
00:16:27,200 --> 00:16:36,541
♪♪
257
00:16:36,543 --> 00:16:45,883
♪♪
258
00:16:45,885 --> 00:16:47,961
[Dog barking]
259
00:16:47,963 --> 00:16:49,813
What is it, boy?
Come on.
260
00:16:49,815 --> 00:16:53,742
♪♪
261
00:16:53,744 --> 00:16:55,476
[Barking continues]
262
00:16:55,478 --> 00:16:58,138
What is it, boy? Boy?
263
00:16:58,140 --> 00:17:00,582
♪♪
264
00:17:00,584 --> 00:17:03,143
[Walker growling]
265
00:17:03,145 --> 00:17:11,818
♪♪
266
00:17:11,820 --> 00:17:14,912
[Grunts]
267
00:17:14,914 --> 00:17:17,040
Who the hell are you?
268
00:17:17,042 --> 00:17:20,585
♪♪
269
00:17:20,587 --> 00:17:22,220
I asked you a question.
270
00:17:22,222 --> 00:17:23,921
I'm leaving.
271
00:17:23,923 --> 00:17:26,424
♪♪
272
00:17:26,426 --> 00:17:28,168
No, you're not.
273
00:17:28,170 --> 00:17:29,987
♪♪
274
00:17:39,680 --> 00:17:43,100
♪♪
275
00:17:43,102 --> 00:17:44,834
[Dog sniffs, whimpers]
276
00:17:44,836 --> 00:17:46,853
Is that the spot?
Oh, yeah.
277
00:17:46,855 --> 00:17:49,706
Is that the spot,
buddy?
278
00:17:49,708 --> 00:17:53,635
Find food, boy? Hmm?
279
00:17:53,637 --> 00:17:56,621
Or you just nuts?
280
00:17:56,623 --> 00:17:59,290
Yeah, good boy.
281
00:17:59,292 --> 00:18:01,034
Yeah.
282
00:18:01,036 --> 00:18:03,394
Oh, yeah,
that's the spot.
283
00:18:03,396 --> 00:18:10,877
♪♪
284
00:18:10,879 --> 00:18:18,401
♪♪
285
00:18:18,403 --> 00:18:26,059
♪♪
286
00:18:26,061 --> 00:18:29,746
She lived here?
287
00:18:29,748 --> 00:18:31,898
It was a long time ago.
288
00:18:31,900 --> 00:18:41,408
♪♪
289
00:18:41,410 --> 00:18:50,842
♪♪
290
00:18:50,844 --> 00:18:53,770
I already told you
everything.
291
00:18:53,772 --> 00:18:56,923
No, you didn't.
292
00:18:56,925 --> 00:18:59,701
What else you wanna know?
293
00:18:59,703 --> 00:19:01,778
Whatever you wanna
tell me.
294
00:19:01,780 --> 00:19:08,268
♪♪
295
00:19:08,270 --> 00:19:11,529
[Fire crackling]
296
00:19:11,531 --> 00:19:13,590
[Panting]
297
00:19:15,510 --> 00:19:17,460
[Footsteps approaching]
298
00:19:17,462 --> 00:19:22,616
♪♪
299
00:19:22,618 --> 00:19:25,285
[Scraping]
300
00:19:25,287 --> 00:19:30,957
♪♪
301
00:19:30,959 --> 00:19:33,460
[Grunting]
302
00:19:33,462 --> 00:19:35,720
♪♪
303
00:19:35,722 --> 00:19:37,797
[Thudding]
304
00:19:37,799 --> 00:19:43,653
♪♪
305
00:19:43,655 --> 00:19:45,914
[Footsteps approaching]
306
00:19:47,993 --> 00:19:49,251
[Gun cocks]
307
00:19:49,253 --> 00:19:51,753
Bad idea.
308
00:19:53,815 --> 00:19:56,282
You gonna kill me?
Should I?
309
00:19:56,284 --> 00:20:00,929
♪♪
310
00:20:00,931 --> 00:20:03,080
That's what I thought.
311
00:20:03,082 --> 00:20:07,494
♪♪
312
00:20:07,496 --> 00:20:09,754
Something tells me
you don't really wanna die.
313
00:20:09,756 --> 00:20:10,939
Not today, anyway.
314
00:20:10,941 --> 00:20:12,107
You don't know
anything about me.
315
00:20:12,109 --> 00:20:14,334
You're right.
316
00:20:14,336 --> 00:20:17,779
I don't.
317
00:20:17,781 --> 00:20:19,931
So let me ask you again.
318
00:20:19,933 --> 00:20:24,453
♪♪
319
00:20:24,455 --> 00:20:27,681
Who the hell are you?
320
00:20:27,683 --> 00:20:32,202
And what are you doing
out here on my land?
321
00:20:32,204 --> 00:20:34,629
My name's Daryl.
322
00:20:34,631 --> 00:20:37,691
And I didn't come here
looking for any trouble.
323
00:20:37,693 --> 00:20:39,468
Your dog found me.
324
00:20:39,470 --> 00:20:41,861
I was just trying
to help.
[Scoffs]
325
00:20:41,863 --> 00:20:43,805
♪♪
326
00:20:43,807 --> 00:20:46,032
You're tied up
in my cabin
327
00:20:46,034 --> 00:20:49,369
with a 12-gauge
pointed at your head.
328
00:20:49,371 --> 00:20:51,980
What kind of help
you think I need?
329
00:20:51,982 --> 00:20:53,540
Daryl?
330
00:20:53,542 --> 00:20:56,985
♪♪
331
00:20:56,987 --> 00:20:59,136
[Dog panting]
332
00:20:59,138 --> 00:21:02,657
♪♪
333
00:21:02,659 --> 00:21:04,809
[Dog whimpers]
334
00:21:04,811 --> 00:21:12,408
♪♪
335
00:21:12,410 --> 00:21:14,151
[Gun thuds]
336
00:21:14,153 --> 00:21:20,416
♪♪
337
00:21:20,418 --> 00:21:26,756
♪♪
338
00:21:26,758 --> 00:21:29,425
[Blade sawing]
339
00:21:29,427 --> 00:21:30,927
[Rope snaps]
340
00:21:30,929 --> 00:21:32,412
[Knife clicks]
341
00:21:32,414 --> 00:21:37,359
♪♪
342
00:21:37,361 --> 00:21:39,586
You're letting me go?
343
00:21:39,588 --> 00:21:42,847
♪♪
344
00:21:42,849 --> 00:21:44,866
Get out.
345
00:21:44,868 --> 00:21:47,018
Before I change
my mind.
346
00:21:47,020 --> 00:21:56,619
♪♪
347
00:21:56,621 --> 00:22:06,279
♪♪
348
00:22:06,281 --> 00:22:08,515
You gonna tell me
your name?
349
00:22:10,394 --> 00:22:12,302
No.
350
00:22:12,304 --> 00:22:17,307
♪♪
351
00:22:17,309 --> 00:22:19,459
[Birds chirping]
352
00:22:19,461 --> 00:22:25,056
♪♪
353
00:22:25,058 --> 00:22:30,620
♪♪
354
00:22:40,073 --> 00:22:41,881
[Leaves rustling]
355
00:22:45,304 --> 00:22:47,237
Hi.
356
00:22:47,239 --> 00:22:49,672
[Dog panting]
357
00:22:49,674 --> 00:22:51,099
Where you been?
358
00:23:10,695 --> 00:23:12,362
Thanks for bringing him back.
359
00:23:12,364 --> 00:23:14,247
Come here, boy!
[Dog barks]
360
00:23:21,489 --> 00:23:22,738
He likes you.
361
00:23:22,740 --> 00:23:23,948
Eh, he's just a dog.
362
00:23:23,950 --> 00:23:27,118
He don't know any better.
363
00:23:27,120 --> 00:23:28,953
Yeah, well...
364
00:23:28,955 --> 00:23:31,114
Since you won't tell me
your name,
365
00:23:31,116 --> 00:23:32,932
what about his?
366
00:23:36,204 --> 00:23:37,203
Dog.
367
00:23:37,205 --> 00:23:38,872
Dog?
368
00:23:38,874 --> 00:23:40,297
That's it? Just Dog?
369
00:23:40,299 --> 00:23:41,441
You got something
better?
370
00:23:41,443 --> 00:23:43,634
Nah.
371
00:23:43,636 --> 00:23:46,279
At least you won't forget
what he is.
372
00:23:50,068 --> 00:23:52,535
Looks like you got the raw end
of the deal there.
373
00:23:55,832 --> 00:23:59,059
Maybe.
It's not for everyone,
you know?
374
00:23:59,061 --> 00:24:03,438
Living out in the wild,
facing the dead.
375
00:24:03,440 --> 00:24:06,941
I guess it'll catch up
to all of us one way or another.
376
00:24:06,943 --> 00:24:08,969
Only if you let it.
377
00:24:15,352 --> 00:24:17,018
I'm gonna go.
378
00:24:20,990 --> 00:24:22,765
Well, be careful
out there.
379
00:24:22,767 --> 00:24:24,401
Dog, inside.
380
00:24:28,757 --> 00:24:33,943
♪♪
381
00:24:33,945 --> 00:24:36,095
[Water lapping]
382
00:24:36,097 --> 00:24:46,105
♪♪
383
00:24:46,107 --> 00:24:48,124
[Walkers growling]
384
00:24:48,126 --> 00:24:57,800
♪♪
385
00:24:57,802 --> 00:24:59,668
[Gunshot]
386
00:24:59,670 --> 00:25:01,854
[Growling continues]
387
00:25:01,856 --> 00:25:09,720
♪♪
388
00:25:09,722 --> 00:25:17,637
♪♪
389
00:25:17,639 --> 00:25:25,503
♪♪
390
00:25:25,505 --> 00:25:33,528
♪♪
391
00:25:33,530 --> 00:25:35,989
[Growling fades]
392
00:25:35,991 --> 00:25:42,662
♪♪
393
00:25:42,664 --> 00:25:49,235
♪♪
394
00:25:49,237 --> 00:25:52,021
You need to stay away
from my camp.
395
00:25:52,023 --> 00:26:00,179
♪♪
396
00:26:00,181 --> 00:26:02,582
Name's Leah.
397
00:26:07,070 --> 00:26:08,880
[Birds chirping]
398
00:26:17,415 --> 00:26:18,598
[Fish bangs]
399
00:26:34,899 --> 00:26:36,950
[Fire hissing]
400
00:26:42,165 --> 00:26:44,624
[Fish thuds]
401
00:26:44,626 --> 00:26:48,061
I can catch
my own damn fish.
402
00:26:48,063 --> 00:26:51,064
Why you always
throwing stuff at me?
403
00:26:51,066 --> 00:26:52,632
I was trying to be nice.
404
00:26:52,634 --> 00:26:54,992
I don't need you to be nice.
I don't need you to be anything.
405
00:26:54,994 --> 00:26:57,470
I wanna be
left the hell alone.
406
00:26:59,516 --> 00:27:03,576
Won't bother you again.
407
00:27:03,578 --> 00:27:04,927
And I won't
come around again.
408
00:27:04,929 --> 00:27:06,245
Good.
409
00:27:06,247 --> 00:27:09,340
Great.
410
00:27:09,342 --> 00:27:10,775
Bye.
411
00:27:17,350 --> 00:27:19,367
Thought you were going.
412
00:27:21,763 --> 00:27:23,538
I am.
413
00:27:26,525 --> 00:27:29,268
I get it, you know?
414
00:27:29,270 --> 00:27:33,197
Being out here
by yourself.
415
00:27:33,199 --> 00:27:37,126
You been out here alone
for a long time, too, huh?
416
00:27:37,128 --> 00:27:39,178
Lost track
a long time ago.
417
00:27:43,618 --> 00:27:45,426
That's frostnip?
418
00:27:45,428 --> 00:27:49,213
I had it before.
It ain't no big deal.
419
00:27:49,215 --> 00:27:51,124
No big deal till you lose
a couple fingers
420
00:27:51,126 --> 00:27:52,650
or a whole hand.
421
00:27:55,980 --> 00:27:58,372
Come on.
422
00:27:58,374 --> 00:28:00,533
[Crickets chirping]
423
00:28:04,397 --> 00:28:06,414
[Dog whimpers]
424
00:28:07,918 --> 00:28:09,834
[Glass shatters]
425
00:28:12,313 --> 00:28:15,406
[Sighs]
426
00:28:15,408 --> 00:28:17,667
[Winces, sighs]
427
00:28:17,669 --> 00:28:19,719
[Glass clinking]
428
00:28:34,018 --> 00:28:36,277
It's his birthday today.
429
00:28:50,794 --> 00:28:54,611
I didn't have a family
growing up.
430
00:28:54,613 --> 00:28:58,541
Not the good kind,
anyway.
431
00:28:58,543 --> 00:29:01,043
So I knew I'd have to
find my own way,
432
00:29:01,045 --> 00:29:03,546
my own family,
433
00:29:03,548 --> 00:29:06,290
and I found that
with my squad.
434
00:29:06,292 --> 00:29:09,978
We fought side-by-side
for years.
435
00:29:09,980 --> 00:29:12,371
When the world went to hell,
we swore to stay together,
436
00:29:12,373 --> 00:29:16,300
to fight together.
437
00:29:16,302 --> 00:29:21,380
[Voice wavering]
They gave me hope, and...
438
00:29:21,382 --> 00:29:23,992
I tried to give that
to my son.
439
00:29:32,243 --> 00:29:35,819
[Crying]
Matthew was my son.
440
00:29:35,821 --> 00:29:38,673
♪♪
441
00:29:38,675 --> 00:29:44,161
I didn't give birth to him,
but he was mine.
442
00:29:44,163 --> 00:29:46,663
He was born to my sister.
443
00:29:46,665 --> 00:29:49,166
♪♪
444
00:29:49,168 --> 00:29:54,171
That's what I called her,
anyway.
445
00:29:54,173 --> 00:29:58,267
I lost her
when he was born.
446
00:29:58,269 --> 00:30:00,419
♪♪
447
00:30:00,421 --> 00:30:04,590
[Sighs]
This doesn't matter.
448
00:30:04,592 --> 00:30:06,609
He's gone.
449
00:30:06,611 --> 00:30:16,952
♪♪
450
00:30:16,954 --> 00:30:27,371
♪♪
451
00:30:27,373 --> 00:30:37,790
♪♪
452
00:30:37,792 --> 00:30:48,134
♪♪
453
00:30:48,136 --> 00:30:49,802
[Sniffles]
454
00:30:49,804 --> 00:30:54,140
♪♪
455
00:30:54,142 --> 00:30:57,585
[Breathing deeply]
456
00:30:57,587 --> 00:31:05,576
♪♪
457
00:31:05,578 --> 00:31:08,078
I held Matthew tight.
458
00:31:08,080 --> 00:31:11,173
♪♪
459
00:31:11,175 --> 00:31:15,103
Dog's mama was next to me.
460
00:31:15,105 --> 00:31:19,756
She was pregnant.
461
00:31:19,758 --> 00:31:22,501
The dead came from all sides.
462
00:31:22,503 --> 00:31:26,021
There was so...
463
00:31:26,023 --> 00:31:30,676
screaming
and so much blood.
464
00:31:30,678 --> 00:31:34,013
I...
465
00:31:34,015 --> 00:31:36,515
got separated from my family,
and I ran.
466
00:31:36,517 --> 00:31:41,278
I -- I felt like I ran forever,
467
00:31:41,280 --> 00:31:46,041
then I ended up here,
and I saw my boy was bit.
468
00:31:46,043 --> 00:31:54,142
♪♪
469
00:31:54,144 --> 00:31:56,293
[Sobs]
470
00:31:56,295 --> 00:32:00,706
♪♪
471
00:32:00,708 --> 00:32:04,635
I said goodbye to him
the same day Dog was born.
472
00:32:04,637 --> 00:32:09,398
♪♪
473
00:32:09,400 --> 00:32:13,736
I haven't seen another soul
out here since.
474
00:32:13,738 --> 00:32:15,888
[Sighs]
475
00:32:15,890 --> 00:32:24,488
♪♪
476
00:32:24,490 --> 00:32:29,251
Not till you came along.
477
00:32:29,253 --> 00:32:31,404
[Sniffling]
478
00:32:31,406 --> 00:32:35,666
♪♪
479
00:32:35,668 --> 00:32:37,751
Who'd you lose?
480
00:32:37,753 --> 00:32:41,022
♪♪
481
00:32:41,024 --> 00:32:44,841
My brother.
482
00:32:44,843 --> 00:32:47,102
How?
483
00:32:47,104 --> 00:32:50,439
It was an accident.
484
00:32:50,441 --> 00:32:52,942
Never found the body.
485
00:32:52,944 --> 00:32:57,596
And you think
he's still out there?
486
00:32:57,598 --> 00:33:01,525
I don't know.
487
00:33:01,527 --> 00:33:04,695
But I'm not gonna stop
till I find out.
488
00:33:04,697 --> 00:33:09,700
♪♪
489
00:33:09,702 --> 00:33:13,537
Always the hero, huh?
490
00:33:13,539 --> 00:33:16,039
[Chuckles lightly]
491
00:33:16,041 --> 00:33:17,708
[Grunts]
492
00:33:17,710 --> 00:33:18,959
What?
493
00:33:18,961 --> 00:33:22,230
First try. Told you.
494
00:33:22,232 --> 00:33:24,941
Ha!
That was a lucky shot.
495
00:33:24,943 --> 00:33:26,651
Mm!
496
00:33:28,738 --> 00:33:31,221
Let's get another one.
497
00:33:31,223 --> 00:33:32,648
Leah: Yah!
498
00:33:32,650 --> 00:33:34,316
What?
499
00:33:34,318 --> 00:33:41,907
♪♪
500
00:33:41,909 --> 00:33:49,573
♪♪
501
00:33:49,575 --> 00:33:51,801
Beautiful, huh?
502
00:33:51,803 --> 00:34:00,268
♪♪
503
00:34:00,270 --> 00:34:08,759
♪♪
504
00:34:08,761 --> 00:34:17,192
♪♪
505
00:34:17,194 --> 00:34:25,626
♪♪
506
00:34:25,628 --> 00:34:27,753
[Utensils clinking]
507
00:34:35,138 --> 00:34:42,217
You ain't gonna
talk to me?
508
00:34:42,219 --> 00:34:43,894
[Sighs]
509
00:34:47,633 --> 00:34:49,442
[Chair scrapes]
510
00:35:00,145 --> 00:35:03,480
It's only gonna be
for a few days.
511
00:35:03,482 --> 00:35:06,334
Where do you belong,
Daryl?
512
00:35:06,336 --> 00:35:08,310
Out there in the river,
513
00:35:08,312 --> 00:35:11,897
looking for your dead brother,
day after day after day?
514
00:35:11,899 --> 00:35:14,400
Or do you belong
with the family you left
515
00:35:14,402 --> 00:35:16,177
because it was too hard
to face what happened?
516
00:35:16,179 --> 00:35:18,929
Or do you belong
here with me?
517
00:35:24,078 --> 00:35:27,521
I don't know.
518
00:35:27,523 --> 00:35:29,915
♪♪
519
00:35:29,917 --> 00:35:31,692
Yeah, you do.
520
00:35:31,694 --> 00:35:34,678
♪♪
521
00:35:34,680 --> 00:35:36,697
Now choose.
522
00:35:36,699 --> 00:35:44,688
♪♪
523
00:35:44,690 --> 00:35:47,708
[Door creaks, slams]
524
00:35:57,410 --> 00:35:59,220
[Birds chirping]
525
00:36:00,797 --> 00:36:02,390
[Paper crumpling]
526
00:36:08,122 --> 00:36:10,064
Hm.
527
00:36:10,066 --> 00:36:12,174
Happy to see you, too.
528
00:36:12,176 --> 00:36:14,885
Ah, sorry.
I'm just busy.
529
00:36:14,887 --> 00:36:16,553
What's up?
530
00:36:16,555 --> 00:36:17,905
Was gonna ask you
the same thing.
531
00:36:17,907 --> 00:36:19,473
Does this mean
you're coming back?
532
00:36:19,475 --> 00:36:21,075
Nah, just moving.
533
00:36:21,077 --> 00:36:24,578
Too many dead
around here.
534
00:36:24,580 --> 00:36:26,563
Here.
535
00:36:26,565 --> 00:36:28,641
Just couldn't stand the thought
of you wearing
536
00:36:28,643 --> 00:36:31,143
that ratty old thing
anymore.
537
00:36:31,145 --> 00:36:34,830
You gonna tell me
why you really came?
538
00:36:34,832 --> 00:36:37,550
What?
Can't I bring a friend a gift?
539
00:36:39,895 --> 00:36:42,913
[Zipper rasps]
540
00:36:42,915 --> 00:36:45,599
I came because
I wanted to tell you
541
00:36:45,601 --> 00:36:49,419
that it -- it might be a while
before I come back.
542
00:36:49,421 --> 00:36:51,922
Okay.
543
00:36:51,924 --> 00:36:53,757
Things are really tough
at the Kingdom
544
00:36:53,759 --> 00:36:57,920
and Ezekiel needs me there,
and Henry, too.
545
00:36:57,922 --> 00:37:00,531
You asking
for my permission?
546
00:37:00,533 --> 00:37:02,616
No.
You don't need
to ask my permission
547
00:37:02,618 --> 00:37:05,594
to move on
with your life.
548
00:37:05,596 --> 00:37:07,513
That's not what this is about.
I just w--
549
00:37:07,515 --> 00:37:12,275
You want me to move on
with mine, right?
550
00:37:12,277 --> 00:37:15,296
I want you to find
some peace.
551
00:37:15,298 --> 00:37:18,357
I don't wanna lose you
out here, okay?
552
00:37:18,359 --> 00:37:20,234
I don't wanna lose you
because you can't figure out
553
00:37:20,236 --> 00:37:22,011
when to stop.
554
00:37:26,217 --> 00:37:30,552
I'm glad you found
your peace.
555
00:37:30,554 --> 00:37:33,722
You ain't gonna lose me,
alright?
556
00:37:33,724 --> 00:37:35,775
I just got stuff to do.
557
00:37:37,211 --> 00:37:47,111
♪♪
558
00:37:47,113 --> 00:37:56,729
♪♪
559
00:37:56,731 --> 00:38:06,572
♪♪
560
00:38:06,574 --> 00:38:16,265
♪♪
561
00:38:16,267 --> 00:38:26,166
♪♪
562
00:38:26,168 --> 00:38:27,943
Leah.
563
00:38:27,945 --> 00:38:34,375
♪♪
564
00:38:34,377 --> 00:38:36,285
Leah?
565
00:38:36,287 --> 00:38:41,790
♪♪
566
00:38:41,792 --> 00:38:43,292
[Dog barks]
567
00:38:43,294 --> 00:38:44,960
Aw, hey.
568
00:38:44,962 --> 00:38:46,628
Yeah, good boy.
569
00:38:46,630 --> 00:38:56,471
♪♪
570
00:38:56,473 --> 00:39:06,315
♪♪
571
00:39:06,317 --> 00:39:16,191
♪♪
572
00:39:16,193 --> 00:39:18,143
Come on, boy. [Smooches]
Come on.
573
00:39:18,145 --> 00:39:25,500
♪♪
574
00:39:25,502 --> 00:39:32,841
♪♪
575
00:39:32,843 --> 00:39:35,177
Don't worry, boy.
We're gonna get her back.
576
00:39:35,179 --> 00:39:37,162
Come on.
577
00:39:37,164 --> 00:39:40,015
♪♪
578
00:39:40,017 --> 00:39:42,617
I should've been there.
579
00:39:42,619 --> 00:39:45,045
I could've helped her.
580
00:39:45,047 --> 00:39:48,598
Do you think
she's still alive?
581
00:39:48,600 --> 00:39:52,286
I don't know.
582
00:39:52,288 --> 00:39:55,013
Maybe somebody took her?
583
00:39:55,015 --> 00:39:56,290
I don't know.
584
00:39:56,292 --> 00:40:00,561
Is it possible that
sh-she just left?
585
00:40:00,563 --> 00:40:01,762
What?
586
00:40:01,764 --> 00:40:03,923
It's not an accusation.
587
00:40:03,925 --> 00:40:06,041
Nah, I walked away.
588
00:40:06,043 --> 00:40:07,709
You didn't walk away,
Daryl.
589
00:40:07,711 --> 00:40:09,586
I did.
I was down by that river.
590
00:40:09,588 --> 00:40:11,947
Stop thinking that
every time you lose someone
591
00:40:11,949 --> 00:40:14,308
it's because of you,
something you did wrong.
592
00:40:14,310 --> 00:40:15,792
I made a mistake.
593
00:40:15,794 --> 00:40:17,911
We all make mistakes.
594
00:40:17,913 --> 00:40:21,390
Losing Leah,
that's not on you.
595
00:40:21,392 --> 00:40:22,983
Neither is Rick.
596
00:40:22,985 --> 00:40:24,726
Or Connie.
597
00:40:24,728 --> 00:40:27,821
♪♪
598
00:40:27,823 --> 00:40:31,850
No, that's on you.
599
00:40:31,852 --> 00:40:36,646
'Cause you never know
when to stop.
600
00:40:36,648 --> 00:40:39,149
I'm sorry for Connie.
601
00:40:39,151 --> 00:40:44,563
♪♪
602
00:40:44,565 --> 00:40:46,415
But I'm not sorry
for going after the horde,
603
00:40:46,417 --> 00:40:49,084
and I'm not sorry for making
Alpha pay for killing Henry,
604
00:40:49,086 --> 00:40:51,069
'cause I was right.
605
00:40:51,071 --> 00:40:52,846
And that's
all that matters,
606
00:40:52,848 --> 00:40:55,424
you being right, huh?
607
00:40:55,426 --> 00:41:03,548
♪♪
608
00:41:03,550 --> 00:41:05,767
This isn't just about Leah.
609
00:41:05,769 --> 00:41:07,844
Or Connie.
Or anyone else, is it?
610
00:41:07,846 --> 00:41:11,773
Why don't you just say
what you wanna say?
611
00:41:11,775 --> 00:41:13,516
You shouldn't have come.
612
00:41:13,518 --> 00:41:15,427
Hunting?
613
00:41:15,429 --> 00:41:16,611
I wanted to help.
614
00:41:16,613 --> 00:41:18,872
No, you wanted to run,
615
00:41:18,874 --> 00:41:20,332
so you ran.
616
00:41:20,334 --> 00:41:21,616
What?
617
00:41:21,618 --> 00:41:23,493
Alexandria.
What the skins did.
618
00:41:23,495 --> 00:41:25,713
You couldn't deal
with the guilt,
619
00:41:25,715 --> 00:41:27,381
so you made it
my problem.
620
00:41:27,383 --> 00:41:30,442
Your only problem is thinking
you have to save everybody.
621
00:41:30,444 --> 00:41:33,053
I don't need a savior, Daryl,
and I don't need a martyr.
622
00:41:33,055 --> 00:41:34,629
I just need a friend.
623
00:41:34,631 --> 00:41:36,815
Friends don't have
the same damn conversation
624
00:41:36,817 --> 00:41:38,208
over and over again.
625
00:41:38,210 --> 00:41:39,526
Oh, is that
what's happening here?
626
00:41:39,528 --> 00:41:40,744
'Cause this is new to me.
627
00:41:40,746 --> 00:41:42,137
It's what been happening.
628
00:41:42,139 --> 00:41:43,864
I'm sick of it.
629
00:41:43,866 --> 00:41:47,383
Well, then you should've just
let me get back on the boat.
630
00:41:47,385 --> 00:41:50,720
♪♪
631
00:41:50,722 --> 00:41:53,223
I should've.
632
00:41:53,225 --> 00:41:56,910
I stopped you from running,
and I shouldn't have.
633
00:41:59,064 --> 00:42:02,750
Wanna run? Run.
634
00:42:02,752 --> 00:42:07,087
I know where
I'm supposed to be.
635
00:42:07,089 --> 00:42:09,664
I won't stop you
this time.
636
00:42:09,666 --> 00:42:15,837
♪♪
637
00:42:15,839 --> 00:42:22,127
♪♪
638
00:42:22,129 --> 00:42:25,606
And I was right.
639
00:42:25,608 --> 00:42:27,499
[Sniffles]
640
00:42:27,501 --> 00:42:29,759
Our luck's run out,
you and me.
641
00:42:29,761 --> 00:42:32,004
[Sniffles, sighs]
It's gonna be dark soon.
642
00:42:32,006 --> 00:42:34,506
I'm gonna fix the door.
643
00:42:34,508 --> 00:42:41,863
♪♪
644
00:42:41,865 --> 00:42:44,016
[Sighs]
645
00:42:44,018 --> 00:42:48,537
♪♪
646
00:42:48,539 --> 00:42:50,446
[Hammer banging]
647
00:42:50,448 --> 00:42:54,927
♪♪
648
00:43:00,216 --> 00:43:08,540
♪♪
649
00:43:08,542 --> 00:43:17,065
♪♪
650
00:43:17,067 --> 00:43:25,724
♪♪
651
00:43:25,726 --> 00:43:34,133
♪♪
40772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.