Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,131 --> 00:00:06,173
Do you believe in monsters?
2
00:00:06,590 --> 00:00:09,301
Abel says there's
a swamp monster.
3
00:00:09,385 --> 00:00:10,302
Who's Abel?
4
00:00:10,386 --> 00:00:12,513
♪
5
00:00:12,596 --> 00:00:14,473
Something very bad
happened here.
6
00:00:15,141 --> 00:00:17,351
It wasn't a hallucination.
It happened, Pete.
7
00:00:17,435 --> 00:00:20,020
I remember the man.
I'm not crazy.
8
00:00:20,104 --> 00:00:21,731
John: You came across her,
didn't you,
9
00:00:21,814 --> 00:00:23,983
my friend Andrea Black?
10
00:00:24,066 --> 00:00:25,818
I knew he was gonna rape me.
11
00:00:27,027 --> 00:00:29,280
I know what you did, Mary.
12
00:00:30,781 --> 00:00:32,199
I have a daughter.
13
00:00:32,283 --> 00:00:33,534
I messed her up, too.
14
00:00:34,618 --> 00:00:36,162
-Mary: She is a monster.
-Get out!
15
00:00:36,245 --> 00:00:38,289
-Get out! Get out!
-She's part of him.
16
00:00:38,372 --> 00:00:40,583
They took my daughter.
17
00:00:40,666 --> 00:00:41,667
You have Karen Miller?
18
00:00:43,294 --> 00:00:44,587
She can tell me the truth.
19
00:00:46,672 --> 00:00:48,007
No one's ever gonna find her.
20
00:00:50,509 --> 00:00:52,178
♪ I'd be safe and warm ♪
21
00:00:52,261 --> 00:00:54,096
♪ I'd be safe and warm ♪
22
00:00:54,180 --> 00:00:56,182
♪ If I was in L.A. ♪
23
00:00:56,265 --> 00:00:59,185
Oh, come on, baby, sing with me.
24
00:00:59,268 --> 00:01:02,980
-I can't see anything, Mom!
-♪ California dreamin' ♪
25
00:01:03,063 --> 00:01:06,317
-♪ On such a winter's day ♪
-[ Horn blares ]
26
00:01:06,400 --> 00:01:08,569
[ Crash ]
27
00:01:08,652 --> 00:01:11,030
Oh, my God. Karen!
28
00:01:12,156 --> 00:01:13,282
Oh, my God.
29
00:01:14,116 --> 00:01:15,326
Are you okay?
30
00:01:16,660 --> 00:01:17,745
Are you hurt?
31
00:01:17,828 --> 00:01:19,246
♪
32
00:01:19,330 --> 00:01:21,624
[ Police radio chatter ]
33
00:01:21,707 --> 00:01:28,672
♪
34
00:01:31,592 --> 00:01:38,557
♪
35
00:01:41,894 --> 00:01:44,146
Woman: She admits to
an alcohol problem.
36
00:01:44,230 --> 00:01:45,773
The mother had her drive.
37
00:01:46,398 --> 00:01:47,525
They went into a ditch.
38
00:01:48,984 --> 00:01:50,069
She's in custody.
39
00:01:50,152 --> 00:01:51,487
I want my mom.
40
00:01:53,489 --> 00:01:55,825
Looks like you're gonna stay
with us for a while, Karen.
41
00:02:00,412 --> 00:02:02,331
We have accommodation tonight
42
00:02:02,414 --> 00:02:04,959
but we'll need to place her
in foster care tomorrow.
43
00:02:05,501 --> 00:02:06,502
Thanks.
44
00:02:06,585 --> 00:02:07,586
[ Receiver hangs up ]
45
00:02:10,881 --> 00:02:13,384
Emma: No one should take a child
from her mother.
46
00:02:21,725 --> 00:02:23,185
Mommy!
47
00:02:23,811 --> 00:02:25,187
She's back!
48
00:02:25,271 --> 00:02:27,565
-Hi, little girl.
-What's wrong?
49
00:02:27,648 --> 00:02:29,859
Little Bitty. Ooh.
50
00:02:29,942 --> 00:02:32,862
Honey!
Get out here and see this!
51
00:02:32,945 --> 00:02:35,531
-[ Cat meowing ]
-Hi, little Bitty.
52
00:02:35,614 --> 00:02:36,949
Honey!
53
00:02:37,032 --> 00:02:39,535
I missed you!
Where have you been?
54
00:02:39,577 --> 00:02:46,584
♪
55
00:02:47,710 --> 00:02:52,256
♪ I'm just gonna stand with
my bag hanging off my left arm ♪
56
00:02:54,800 --> 00:02:56,510
♪ I'm just gonna walk home ♪
57
00:02:56,594 --> 00:02:59,513
♪ Kicking stones
at parked cars ♪
58
00:03:00,598 --> 00:03:02,808
♪ But I had a great night ♪
59
00:03:02,892 --> 00:03:05,019
♪ 'Cause you kept rubbing
against my arm ♪
60
00:03:05,102 --> 00:03:07,771
Hey. Come here.
61
00:03:07,855 --> 00:03:08,814
It's okay. Come here.
62
00:03:08,898 --> 00:03:10,274
-No!
-Come here.
63
00:03:10,357 --> 00:03:11,817
It's all right.
64
00:03:11,901 --> 00:03:13,360
Thank you for giving me
the time off.
65
00:03:13,819 --> 00:03:15,237
[ Breathing heavily ]
66
00:03:15,321 --> 00:03:16,906
You take as much time
as you need.
67
00:03:17,615 --> 00:03:19,366
We'll be here waiting for you.
68
00:03:19,450 --> 00:03:21,035
♪ ...so I can adore you ♪
69
00:03:21,911 --> 00:03:23,621
You seen Tom around?
70
00:03:23,704 --> 00:03:25,956
♪ I want the entire street
out of town ♪
71
00:03:26,040 --> 00:03:28,083
♪
72
00:03:28,167 --> 00:03:29,919
♪ I adore you ♪
73
00:03:30,002 --> 00:03:35,925
♪
74
00:03:40,220 --> 00:03:45,351
♪
75
00:03:49,980 --> 00:03:52,191
[ Footsteps approach ]
76
00:03:52,274 --> 00:03:54,068
[ Birds chirping ]
77
00:03:59,865 --> 00:04:01,367
[ Sighs ]
78
00:04:09,541 --> 00:04:10,584
[ Sighs ]
79
00:04:10,668 --> 00:04:12,378
My grandmother died.
80
00:04:12,461 --> 00:04:13,712
I had to go say goodbye.
81
00:04:13,796 --> 00:04:15,381
Or maybe you're just a liar.
82
00:04:15,464 --> 00:04:18,425
♪
83
00:04:18,509 --> 00:04:22,221
Maybe everything Emma Hall ever
said was just one big fat lie.
84
00:04:22,304 --> 00:04:27,559
♪
85
00:04:27,643 --> 00:04:33,190
♪
86
00:04:33,273 --> 00:04:34,441
[ Door opens ]
87
00:04:37,736 --> 00:04:44,076
♪
88
00:04:44,159 --> 00:04:50,582
♪
89
00:04:50,666 --> 00:04:56,964
♪
90
00:05:04,388 --> 00:05:06,432
[ Door closes ]
91
00:05:09,268 --> 00:05:10,394
I didn't know what you'd like.
92
00:05:14,148 --> 00:05:15,733
Rose: You get one for yourself?
93
00:05:15,816 --> 00:05:17,026
Emma: That would be weird.
94
00:05:17,109 --> 00:05:19,028
I was ready to go with you.
95
00:05:19,111 --> 00:05:22,823
I was gonna leave my family,
my home, this town.
96
00:05:22,906 --> 00:05:25,284
You think that some candy and
a keychain makes up for that?
97
00:05:26,493 --> 00:05:27,494
I was sad.
98
00:05:29,913 --> 00:05:31,790
People do crazy things
when they're sad.
99
00:05:34,585 --> 00:05:36,795
[ Water running ]
100
00:05:39,506 --> 00:05:41,050
You told me
some really dark shit
101
00:05:41,133 --> 00:05:42,468
about bad stuff happening here,
102
00:05:43,552 --> 00:05:45,054
and then you just went.
103
00:05:47,723 --> 00:05:48,682
But you know what?
104
00:05:50,017 --> 00:05:52,102
Maybe you're the bad stuff
that's happened here.
105
00:05:52,186 --> 00:05:54,730
-Emma: What?
-You told me my mom was right,
106
00:05:54,813 --> 00:05:57,107
that it isn't safe
here in Saint James.
107
00:05:58,484 --> 00:05:59,860
But maybe that's because of you.
108
00:06:03,072 --> 00:06:05,449
♪
109
00:06:05,532 --> 00:06:07,326
What if you're not
who I thought you were?
110
00:06:08,744 --> 00:06:11,622
Maybe I need to tell my dad
it was you who broke my nose.
111
00:06:13,332 --> 00:06:14,500
Hey. Wait.
112
00:06:14,583 --> 00:06:15,876
Rose.
113
00:06:15,959 --> 00:06:17,127
Rose!
114
00:06:20,881 --> 00:06:22,466
Hey, I do care about you.
115
00:06:24,009 --> 00:06:26,804
And it's true...
something bad has happened here.
116
00:06:26,887 --> 00:06:27,930
What?
117
00:06:28,013 --> 00:06:33,685
♪
118
00:06:33,769 --> 00:06:35,437
[ Sniffles ]
119
00:06:35,521 --> 00:06:42,486
♪
120
00:06:43,779 --> 00:06:44,988
Jess is dead.
121
00:06:45,072 --> 00:06:50,202
♪
122
00:06:50,285 --> 00:06:52,371
And I think they know about it
at St. Jerome.
123
00:06:52,454 --> 00:06:53,539
I think they're lying.
124
00:06:54,164 --> 00:06:56,375
How do you know?
How can you be sure?
125
00:06:56,458 --> 00:06:57,334
I saw her.
126
00:06:57,960 --> 00:06:59,795
I saw her. I saw her dead.
127
00:07:01,672 --> 00:07:03,549
No. No.
128
00:07:03,632 --> 00:07:05,551
I'm trying to be
honest with you.
129
00:07:07,636 --> 00:07:08,637
What if it was you?
130
00:07:09,388 --> 00:07:10,764
-What?
-What if you hurt her?
131
00:07:10,848 --> 00:07:12,516
-No. Rose, listen to me--
-You hurt me.
132
00:07:12,599 --> 00:07:14,351
Yes, I was protecting her.
I was protecting Jess.
133
00:07:14,434 --> 00:07:16,353
-What if you're lying?
-I'm not.
134
00:07:16,436 --> 00:07:17,855
If you've done nothing wrong,
why don't you tell someone?
135
00:07:17,938 --> 00:07:19,481
Because I have
done something wrong.
136
00:07:21,984 --> 00:07:23,026
I have.
137
00:07:24,820 --> 00:07:26,363
What did you do?
138
00:07:27,197 --> 00:07:29,992
I was in an accident.
I hit someone, and I left.
139
00:07:32,077 --> 00:07:33,579
And I can't have that come out.
140
00:07:36,081 --> 00:07:38,542
So I need you not to say
anything about Jess. I...
141
00:07:39,918 --> 00:07:42,045
I need you to trust me,
trust that I will...
142
00:07:42,129 --> 00:07:46,550
♪
143
00:07:46,633 --> 00:07:48,218
I'll find out what happened.
144
00:07:50,971 --> 00:07:52,014
Do you trust me?
145
00:07:55,475 --> 00:07:56,518
Do you trust me?
146
00:07:58,061 --> 00:07:59,479
You won't lie anymore?
147
00:08:01,231 --> 00:08:02,524
I promise.
148
00:08:02,608 --> 00:08:08,447
♪
149
00:08:11,033 --> 00:08:12,409
I trust you.
150
00:08:12,492 --> 00:08:18,790
♪
151
00:08:18,874 --> 00:08:20,876
[ Laughter, indistinct talking ]
152
00:08:20,959 --> 00:08:23,212
[ Mid-tempo music plays ]
153
00:08:25,756 --> 00:08:27,716
♪ Not just a debt ♪
154
00:08:27,799 --> 00:08:30,260
♪ And all that you left
is debts that you don't pay ♪
155
00:08:30,344 --> 00:08:31,637
♪ Pay, pay ♪
156
00:08:32,804 --> 00:08:35,015
♪ Well, you need
to make a quick call ♪
157
00:08:35,098 --> 00:08:37,726
♪ Just call it a loss,
but you can't just... ♪
158
00:08:37,809 --> 00:08:38,810
Theresa: Your shot.
159
00:08:39,895 --> 00:08:41,605
♪ No, no, no ♪
160
00:08:41,688 --> 00:08:43,732
♪ You can't just write me off ♪
161
00:08:43,815 --> 00:08:45,025
Thank you.
162
00:08:45,108 --> 00:08:46,902
I needed a friend tonight.
163
00:08:46,985 --> 00:08:48,695
♪ Can't just write me off ♪
164
00:08:51,073 --> 00:08:52,741
♪ You can't just write me off ♪
165
00:08:52,824 --> 00:08:54,284
[ Both laugh ]
166
00:08:56,370 --> 00:08:58,163
♪ You can't just write me off ♪
167
00:08:58,247 --> 00:09:00,832
♪ No ♪
168
00:09:00,916 --> 00:09:03,001
♪ You can't just write me ♪
169
00:09:04,503 --> 00:09:05,712
♪ Off ♪
170
00:09:05,796 --> 00:09:07,839
♪ You can't just write me ♪
171
00:09:09,299 --> 00:09:10,509
♪ Off ♪
172
00:09:10,592 --> 00:09:13,595
♪ You can't just write me off ♪
173
00:09:13,679 --> 00:09:15,305
[ Cellphone chimes ]
174
00:09:15,389 --> 00:09:18,058
♪ You can't just write me off ♪
175
00:09:18,141 --> 00:09:20,477
♪
176
00:09:20,560 --> 00:09:21,895
[ Bottles clink ]
177
00:09:21,979 --> 00:09:26,191
♪
178
00:09:29,861 --> 00:09:31,822
Did you make a friend
at the spa?
179
00:09:31,905 --> 00:09:34,616
Although these look like
more of a funeral.
180
00:09:34,700 --> 00:09:36,660
I guess you mourned
the loss of sugar, right?
181
00:09:38,078 --> 00:09:39,746
Wow. You really did not
kick that habit.
182
00:09:41,498 --> 00:09:43,166
So didn't miss
my moral conscience.
183
00:09:43,250 --> 00:09:44,418
Oh. I don't believe you.
184
00:09:44,501 --> 00:09:45,794
[ Chuckles ]
185
00:09:46,878 --> 00:09:47,838
Who are they from?
186
00:09:47,921 --> 00:09:54,177
♪
187
00:09:54,261 --> 00:09:56,138
Mary: John, where are you?
188
00:09:56,221 --> 00:09:58,098
Are we gonna get
into the weeds again?
189
00:09:59,099 --> 00:10:01,435
Don't you just want a phone call
one of these days
190
00:10:01,518 --> 00:10:02,936
with some really good news?
191
00:10:03,020 --> 00:10:05,439
I don't think I'm gonna get
that phone call anymore, John.
192
00:10:06,440 --> 00:10:08,025
And even if I did,
193
00:10:08,108 --> 00:10:09,901
I don't think you're
the right man to make it.
194
00:10:09,985 --> 00:10:13,572
Are you suggesting that I get
an assistant, have him call you?
195
00:10:13,655 --> 00:10:15,198
I know of several candidates,
196
00:10:15,282 --> 00:10:16,575
although I'm not sure
you'd like their methods.
197
00:10:16,658 --> 00:10:19,244
I'm suggesting you stop.
198
00:10:19,328 --> 00:10:21,204
Okay?
199
00:10:21,288 --> 00:10:24,708
I'm suggesting that this,
you and me...
200
00:10:24,791 --> 00:10:27,085
it's... it's over.
201
00:10:27,878 --> 00:10:28,920
It's over, John.
202
00:10:29,004 --> 00:10:30,464
After everything I've done?
203
00:10:30,547 --> 00:10:32,090
What have you done?
204
00:10:32,174 --> 00:10:34,509
I am closer than you
could ever imagine.
205
00:10:34,593 --> 00:10:36,970
Closer to what? To Miller?
206
00:10:37,054 --> 00:10:40,891
Why don't you just stop
asking questions, Mary?
207
00:10:40,974 --> 00:10:42,851
Why don't you lie back and relax
208
00:10:42,934 --> 00:10:44,978
and let me call you
with some good news?
209
00:10:45,062 --> 00:10:48,023
And I will call you, Mary.
I promise.
210
00:10:48,106 --> 00:10:49,566
Do you know what I think?
211
00:10:49,649 --> 00:10:51,318
That you're the only one
in pain?
212
00:10:53,153 --> 00:10:56,323
I think you like
your credit card,
213
00:10:57,199 --> 00:10:58,492
you like your car,
214
00:10:59,326 --> 00:11:01,286
and you don't want to go back
to the grocery store
215
00:11:01,370 --> 00:11:03,246
to stock shelves anymore.
216
00:11:03,330 --> 00:11:06,083
I think you've strung this out
just as long as you can.
217
00:11:06,166 --> 00:11:07,918
And I think you don't know me.
218
00:11:08,001 --> 00:11:09,044
I do.
219
00:11:10,462 --> 00:11:11,463
I do.
220
00:11:12,506 --> 00:11:13,882
I know what you've done,
221
00:11:13,965 --> 00:11:16,093
and it scares me
that nobody else does.
222
00:11:17,844 --> 00:11:19,721
Turn yourself in, John.
223
00:11:21,056 --> 00:11:22,641
For Andrea Black.
224
00:11:24,142 --> 00:11:25,435
Turn yourself in...
225
00:11:26,770 --> 00:11:27,896
before I do.
226
00:11:27,979 --> 00:11:29,523
♪
227
00:11:29,606 --> 00:11:30,482
[ Cellphone closes ]
228
00:11:30,565 --> 00:11:36,530
♪
229
00:11:38,031 --> 00:11:40,367
Did you like your gift?
230
00:11:40,450 --> 00:11:43,787
Tom: Nobody's bought me
a keychain since I was like 10.
231
00:11:45,455 --> 00:11:47,874
Georgia said you lost
your grandma.
232
00:11:49,292 --> 00:11:50,460
I'm sorry.
233
00:11:53,004 --> 00:11:54,214
Yeah, me too.
234
00:11:56,883 --> 00:12:01,430
So, um, do you paint?
235
00:12:02,055 --> 00:12:03,557
Uh, I draw.
236
00:12:04,182 --> 00:12:07,686
I mean, not great,
but, uh, that's more my thing.
237
00:12:07,769 --> 00:12:09,146
No, I mean, like, paint walls.
238
00:12:09,229 --> 00:12:11,773
Oh. [ Chuckles ]
239
00:12:13,316 --> 00:12:15,318
I'm painting my room, and...
240
00:12:17,070 --> 00:12:22,701
I don't have a ladder
or paintbrushes
241
00:12:22,784 --> 00:12:24,077
or paint.
242
00:12:26,538 --> 00:12:27,706
Uh-huh.
243
00:12:30,333 --> 00:12:33,378
[ Birds chirping ]
244
00:12:33,462 --> 00:12:35,255
Tom: I wouldn't have
assumed pink.
245
00:12:35,338 --> 00:12:37,424
There is such a thing
as too much wood.
246
00:12:37,507 --> 00:12:39,718
Was it a big funeral?
247
00:12:39,801 --> 00:12:41,052
We're not a big family.
248
00:12:42,345 --> 00:12:45,849
What, like, your...
your mom, your... your dad?
249
00:12:45,932 --> 00:12:47,434
I mean, I don't know
if you got any brothers
250
00:12:47,517 --> 00:12:49,728
or sisters or anything?
251
00:12:51,521 --> 00:12:52,606
Copy that.
252
00:12:55,108 --> 00:12:58,653
Marthe LeGrande broke my heart.
253
00:12:58,737 --> 00:13:00,155
Five years ago.
254
00:13:00,238 --> 00:13:01,615
She married me,
255
00:13:02,908 --> 00:13:05,202
left me, took my house.
256
00:13:05,285 --> 00:13:06,786
She still live in this town...
257
00:13:08,121 --> 00:13:10,248
Marthe LeGrande?
258
00:13:10,332 --> 00:13:12,501
[ Laughing ] Whatever?
259
00:13:12,584 --> 00:13:14,461
[ Laughs ]
260
00:13:14,544 --> 00:13:15,921
-Yeah.
-Yeah.
261
00:13:16,004 --> 00:13:17,255
You point her out.
I'll mess her up.
262
00:13:18,423 --> 00:13:20,050
The pink's nice.
263
00:13:20,133 --> 00:13:21,134
Yeah.
264
00:13:22,010 --> 00:13:23,887
And I think she's gonna love it.
265
00:13:23,970 --> 00:13:25,388
Who?
266
00:13:25,472 --> 00:13:26,681
My daughter.
267
00:13:28,725 --> 00:13:30,227
I have a daughter, Tom.
268
00:13:31,561 --> 00:13:35,649
A beautiful,
beautiful little girl.
269
00:13:36,608 --> 00:13:38,193
And I can't have her
with me right now,
270
00:13:38,276 --> 00:13:40,487
because I went through
a really dark time.
271
00:13:40,570 --> 00:13:42,614
And a lot of bad stuff
happened, and...
272
00:13:44,824 --> 00:13:46,535
and I'm still trying
to work through all of it.
273
00:13:47,244 --> 00:13:48,537
What's her name?
274
00:13:50,664 --> 00:13:51,998
Freya.
275
00:13:52,082 --> 00:13:53,833
It's a beautiful name.
276
00:13:59,756 --> 00:14:01,132
[ Sniffles ]
277
00:14:05,554 --> 00:14:07,597
I want to make something here.
278
00:14:07,681 --> 00:14:08,890
A new life.
279
00:14:09,683 --> 00:14:11,643
And I wanna forget
all the bad things...
280
00:14:12,894 --> 00:14:14,187
all of them.
281
00:14:24,864 --> 00:14:28,076
♪ Oh, Mickey, what a pity
you don't understand ♪
282
00:14:28,159 --> 00:14:31,121
♪ You take me by the heart
when you take me by the hand ♪
283
00:14:31,204 --> 00:14:34,207
♪ Oh, Mickey, you're so pretty,
can't you understand ♪
284
00:14:34,291 --> 00:14:36,585
♪ It's guys like you, Mickey ♪
285
00:14:36,668 --> 00:14:39,296
♪ Oh, what you do,
Mickey, do, Mickey ♪
286
00:14:39,379 --> 00:14:40,672
♪ Don't break my heart, Mickey ♪
287
00:14:40,755 --> 00:14:42,299
I didn't know you had a brother.
288
00:14:42,382 --> 00:14:44,467
-What?
-A brother!
289
00:14:44,551 --> 00:14:47,095
-I...
-Brother!
290
00:14:47,178 --> 00:14:48,847
Uh...
291
00:14:48,930 --> 00:14:52,475
♪
292
00:14:52,559 --> 00:14:54,060
Hey. Ooh, sorry.
293
00:14:54,144 --> 00:14:56,438
[ Laughing ]
294
00:14:59,482 --> 00:15:00,859
Uh...
295
00:15:00,942 --> 00:15:02,986
Sadie, go dance with your dad.
296
00:15:03,069 --> 00:15:04,863
He's not my dad.
He's my stepdad.
297
00:15:04,946 --> 00:15:06,031
Go dance with him.
298
00:15:06,781 --> 00:15:08,116
It was nice to meet you, John.
299
00:15:08,199 --> 00:15:10,577
Here. Thank you.
300
00:15:10,660 --> 00:15:12,037
Can you just put it
on the table?
301
00:15:14,623 --> 00:15:15,624
Hey, Sis.
302
00:15:17,876 --> 00:15:19,044
[ Sighs ]
303
00:15:19,127 --> 00:15:22,380
Man, what have you done now?
304
00:15:24,799 --> 00:15:26,343
Uh, could I get a bottle
305
00:15:26,426 --> 00:15:27,927
of your most expensive
champagne, please?
306
00:15:28,011 --> 00:15:29,596
-No! I--
-My sister just got married.
307
00:15:29,679 --> 00:15:31,806
Shh! Quiet.
308
00:15:32,641 --> 00:15:34,684
No one here knows
who I am, right?
309
00:15:34,768 --> 00:15:36,811
I mean, Sadie doesn't
even remember me.
310
00:15:36,895 --> 00:15:38,563
-She's my niece.
-Come on, John.
311
00:15:38,647 --> 00:15:40,106
Don't do this.
312
00:15:40,190 --> 00:15:42,192
It's been seven years.
313
00:15:42,817 --> 00:15:44,402
What do you want me
to say to her?
314
00:15:44,486 --> 00:15:47,113
"Hey, baby,
this is your uncle, John.
315
00:15:47,197 --> 00:15:49,741
-The rapist."
-Don't say that, please.
316
00:15:50,992 --> 00:15:54,037
Don't call me that.
I-I've worked so hard.
317
00:15:56,373 --> 00:15:58,166
Look, I-I don't know, I don't
know what you want from me.
318
00:15:58,249 --> 00:16:00,794
But this is my wedding.
319
00:16:00,877 --> 00:16:02,420
-You can't be here.
-I just...
320
00:16:02,504 --> 00:16:04,422
I-I just really need
to talk to someone.
321
00:16:05,507 --> 00:16:07,217
Why?
322
00:16:07,300 --> 00:16:08,802
Here.
323
00:16:08,885 --> 00:16:09,803
Um...
324
00:16:09,886 --> 00:16:11,304
[ Sighs ]
325
00:16:12,347 --> 00:16:15,725
I, uh... I have a job.
326
00:16:17,394 --> 00:16:19,437
I'm, uh, working
for someone very important.
327
00:16:19,521 --> 00:16:20,939
A lady.
328
00:16:21,022 --> 00:16:23,066
What, uh... What job?
329
00:16:23,149 --> 00:16:26,111
Uh, I can't actually
share the details.
330
00:16:26,194 --> 00:16:28,780
-My work, it's confidential.
-Oh, screw you.
331
00:16:28,863 --> 00:16:31,241
Then why-why are you even
talking it about if you can't...
332
00:16:31,324 --> 00:16:33,576
-Well, screw you. You asked.
-...share the details?
333
00:16:33,660 --> 00:16:35,662
Come on, you always
were a busybody.
334
00:16:35,745 --> 00:16:36,579
Oh.
335
00:16:40,417 --> 00:16:42,210
Thank you. Thank you.
336
00:16:43,211 --> 00:16:44,212
[ Glasses clink ]
337
00:16:46,256 --> 00:16:47,924
You look beautiful.
338
00:16:49,259 --> 00:16:50,969
-Thank you.
-As always.
339
00:16:53,763 --> 00:16:56,808
So, what are you doing for her?
340
00:16:58,852 --> 00:17:00,353
Looking for someone.
341
00:17:00,437 --> 00:17:02,397
Why?
342
00:17:02,480 --> 00:17:05,942
Um, she may know something about
something bad that happened
343
00:17:06,025 --> 00:17:08,862
or she may have
done something bad.
344
00:17:08,945 --> 00:17:11,573
No. John, quit the job.
345
00:17:14,451 --> 00:17:18,663
You're a convicted rapist,
out of state.
346
00:17:18,747 --> 00:17:20,623
Even if you weren't my brother,
347
00:17:20,707 --> 00:17:24,335
I would be really concerned
about the person employing you.
348
00:17:24,419 --> 00:17:26,004
I want to be a family again.
349
00:17:27,756 --> 00:17:31,426
I want to be a good uncle
to Sadie,
350
00:17:31,509 --> 00:17:33,136
and I-I want to meet Derek.
351
00:17:33,970 --> 00:17:35,263
It's Derek, right?
352
00:17:35,346 --> 00:17:36,389
Mm-hmm.
353
00:17:37,390 --> 00:17:40,185
I've never found baldness
to be unattractive.
354
00:17:40,268 --> 00:17:41,436
[ Chuckles ]
355
00:17:44,397 --> 00:17:45,648
You, um...
356
00:17:46,733 --> 00:17:48,985
You can't be
in my daughter's life.
357
00:17:50,737 --> 00:17:52,280
[ Voice breaking ] Ever.
358
00:17:52,363 --> 00:17:53,239
I'm sorry.
359
00:17:55,283 --> 00:17:58,161
Just, um, give up the job.
360
00:17:58,828 --> 00:18:01,623
It is not, uh, a good thing.
361
00:18:05,835 --> 00:18:07,337
Stay away from women, okay?
362
00:18:08,713 --> 00:18:11,800
You can't just wipe away
those things you did, John.
363
00:18:11,883 --> 00:18:16,137
You didn't just rape those
two women, you destroyed them.
364
00:18:19,098 --> 00:18:21,768
-I got to go.
-Here.
365
00:18:21,851 --> 00:18:24,312
No. No. It's not much.
It's just a...
366
00:18:24,395 --> 00:18:27,982
♪
367
00:18:28,066 --> 00:18:29,275
Barman: Card's declined.
368
00:18:32,612 --> 00:18:34,239
Just, uh, run it again.
369
00:18:34,322 --> 00:18:36,199
I did. It says it's canceled.
370
00:18:36,950 --> 00:18:39,702
Do you have another card, cash?
371
00:18:40,703 --> 00:18:42,330
I already opened the bottle,
so...
372
00:18:42,413 --> 00:18:47,544
♪
373
00:18:51,923 --> 00:18:58,513
♪
374
00:19:01,266 --> 00:19:03,977
[ Cheers and applause ]
375
00:19:07,564 --> 00:19:09,065
Hey, Emily. Emily.
376
00:19:09,983 --> 00:19:12,569
The boosters keep talking
about state... about the record.
377
00:19:12,652 --> 00:19:14,863
-It's pretty exciting, huh?
-I try not to think about it.
378
00:19:15,572 --> 00:19:18,032
Theresa's record isn't coming
down anytime soon, Mrs. Barlow.
379
00:19:18,116 --> 00:19:20,326
Oh, you don't,
you don't have to say that.
380
00:19:20,410 --> 00:19:22,453
She was more than a record.
381
00:19:22,537 --> 00:19:23,913
For the record.
382
00:19:23,997 --> 00:19:25,623
So, go for it.
Really, go for it, okay?
383
00:19:25,707 --> 00:19:27,041
Sure. I-I gotta go.
384
00:19:27,125 --> 00:19:28,793
Of course. Of course.
Bye. Bye, Emily.
385
00:19:30,336 --> 00:19:31,671
Hey, Marty, how's Tammy doing?
386
00:19:33,715 --> 00:19:34,549
Hi.
387
00:19:36,759 --> 00:19:38,052
Mary.
388
00:19:38,136 --> 00:19:39,262
Hey.
389
00:19:41,264 --> 00:19:42,265
Girls looking good.
390
00:19:42,348 --> 00:19:44,142
-Yeah.
-Focused.
391
00:19:44,225 --> 00:19:47,103
God, remember that day when
Theresa swam those five races,
392
00:19:47,186 --> 00:19:48,980
-won 'em all?
-You know I remember everything.
393
00:19:49,063 --> 00:19:51,316
You never have to remind me
of any detail.
394
00:19:51,399 --> 00:19:54,444
Because it is all stored right
up here, every minute of it.
395
00:19:54,527 --> 00:19:56,821
So you don't have to
have those conversations.
396
00:19:57,906 --> 00:19:59,908
I like having
those conversations.
397
00:19:59,991 --> 00:20:01,951
You don't have to
come by anymore.
398
00:20:03,036 --> 00:20:04,078
I like coming by.
399
00:20:04,162 --> 00:20:05,955
Please don't come by.
400
00:20:08,833 --> 00:20:10,585
Why?
401
00:20:10,668 --> 00:20:12,337
I can't accept your support
as a booster anymore.
402
00:20:12,420 --> 00:20:15,715
The blog.
The mother of that missing girl.
403
00:20:15,798 --> 00:20:18,843
Just the recording
that you shared,
404
00:20:18,927 --> 00:20:21,054
it made a lot of people,
405
00:20:21,137 --> 00:20:22,722
a lot of our parents
uncomfortable, so--
406
00:20:22,805 --> 00:20:24,807
I know. I mean, that whole thing
got overblown.
407
00:20:24,891 --> 00:20:25,767
Yeah.
408
00:20:25,892 --> 00:20:27,644
I th-I think Kamala herself
would admit that she...
409
00:20:27,727 --> 00:20:30,480
You know, she misinterpreted
my, uh... my intentions.
410
00:20:30,563 --> 00:20:32,190
Yeah, well, everybody knows
what you've been through,
411
00:20:32,273 --> 00:20:34,943
and-and you get
a free pass from from me, okay?
412
00:20:35,026 --> 00:20:37,236
That-That...
That goes without saying.
413
00:20:37,320 --> 00:20:39,113
But I-it's what you did.
414
00:20:40,448 --> 00:20:43,618
Mary, it shows
a lack of control.
415
00:20:43,701 --> 00:20:44,994
It's not good for you
to be here.
416
00:20:45,078 --> 00:20:47,622
It's not good for us
to have you here.
417
00:20:47,705 --> 00:20:51,834
♪
418
00:20:51,918 --> 00:20:55,254
Look, I am one of the biggest
boosters of this team.
419
00:20:56,297 --> 00:20:59,592
So you tell the PTA to-to
back off.
420
00:20:59,676 --> 00:21:02,136
In one week, no one's
gonna remember that blog,
421
00:21:02,220 --> 00:21:03,763
but my checks will still clear.
422
00:21:03,846 --> 00:21:06,975
It's not the PTA,
it is the board.
423
00:21:07,058 --> 00:21:08,476
They took a vote. It's done.
424
00:21:08,559 --> 00:21:12,438
I'm sorry.
I have to ask you to leave.
425
00:21:12,522 --> 00:21:16,401
♪
426
00:21:16,484 --> 00:21:18,945
Look, let me walk you out.
427
00:21:20,780 --> 00:21:21,948
Don't touch me.
428
00:21:22,031 --> 00:21:25,910
♪
429
00:21:30,081 --> 00:21:32,583
[ Cellphone vibrating ]
430
00:21:32,667 --> 00:21:35,461
♪
431
00:21:35,545 --> 00:21:36,671
It's over, John.
432
00:21:36,754 --> 00:21:38,840
Canceling my card, Mary?!
433
00:21:38,923 --> 00:21:40,925
-That was a bad move!
-Go to hell.
434
00:21:41,009 --> 00:21:43,469
It is not over until I say
that it is over!
435
00:21:43,553 --> 00:21:45,179
[ Screams ]
436
00:21:45,263 --> 00:21:47,390
[ Screams]
437
00:21:47,473 --> 00:21:51,310
♪
438
00:21:51,394 --> 00:21:52,979
[ Cellphone vibrates ]
439
00:21:53,062 --> 00:22:00,028
♪
440
00:22:02,280 --> 00:22:09,245
♪
441
00:22:11,539 --> 00:22:13,082
[ Birds chirping ]
442
00:22:13,166 --> 00:22:15,168
-Tom: You get my note?
-Emma: No .
443
00:22:15,251 --> 00:22:16,919
No note. What did it say?
444
00:22:17,003 --> 00:22:19,255
Oh. That I liked you.
445
00:22:21,883 --> 00:22:23,426
That's weird.
446
00:22:23,509 --> 00:22:26,512
Uh... you think maybe
your landlord took it?
447
00:22:26,596 --> 00:22:27,972
No. I talked to him.
448
00:22:28,056 --> 00:22:30,725
I think we're...
straightened out.
449
00:22:30,808 --> 00:22:32,810
He's still got sealed records.
450
00:22:32,894 --> 00:22:34,437
It was a misunderstanding.
451
00:22:34,520 --> 00:22:37,315
Some girl he got close to
but not in a...
452
00:22:37,398 --> 00:22:38,941
You know, it wasn't, um...
453
00:22:40,651 --> 00:22:41,861
It wasn't sexual.
454
00:22:41,944 --> 00:22:43,237
According to him?
455
00:22:43,321 --> 00:22:44,906
I don't wanna talk about Pete.
456
00:22:51,871 --> 00:22:52,747
Don't go home.
457
00:22:53,539 --> 00:22:56,000
I kind of feel
like we're being watched.
458
00:22:56,084 --> 00:22:57,251
What?
459
00:22:58,753 --> 00:23:00,546
♪
460
00:23:00,630 --> 00:23:02,757
[ Laughs ]
461
00:23:02,840 --> 00:23:09,263
♪
462
00:23:10,932 --> 00:23:17,480
♪
463
00:23:19,065 --> 00:23:24,278
♪
464
00:23:27,198 --> 00:23:33,996
♪
465
00:23:35,331 --> 00:23:41,796
♪
466
00:23:45,299 --> 00:23:52,265
♪
467
00:23:55,309 --> 00:24:01,899
♪
468
00:24:03,985 --> 00:24:10,950
♪
469
00:24:13,077 --> 00:24:15,913
[ Both laugh ]
470
00:24:15,997 --> 00:24:18,457
♪
471
00:24:18,541 --> 00:24:20,960
[ Bubbling ]
472
00:24:21,043 --> 00:24:26,424
♪
473
00:24:28,342 --> 00:24:29,760
You live by yourself?
474
00:24:31,429 --> 00:24:32,471
There's enough room.
475
00:24:34,182 --> 00:24:35,850
You wanna stay?
476
00:24:35,933 --> 00:24:40,396
♪
477
00:24:40,479 --> 00:24:42,148
Your love line is strong...
478
00:24:44,734 --> 00:24:47,278
but, like, dominant, you know,
479
00:24:47,361 --> 00:24:49,280
like there's gonna be
someone powerful in your life.
480
00:24:51,240 --> 00:24:52,992
You can see that?
481
00:24:53,075 --> 00:24:55,828
Not like a real reader,
but I was at a festival once.
482
00:24:55,912 --> 00:24:57,455
I learned from a shaman.
483
00:24:58,539 --> 00:24:59,916
There are things to look for.
484
00:25:00,541 --> 00:25:02,126
You can really see stuff.
485
00:25:02,960 --> 00:25:04,837
I see this energy around you.
486
00:25:06,172 --> 00:25:07,423
It could be good.
487
00:25:11,010 --> 00:25:12,803
But it could be
kind of dark, too.
488
00:25:15,348 --> 00:25:16,682
Why don't you want to go home?
489
00:25:21,479 --> 00:25:23,105
Don't you want to be found?
490
00:25:24,023 --> 00:25:28,736
♪
491
00:25:28,819 --> 00:25:29,695
Tom: Emma?
492
00:25:29,779 --> 00:25:35,493
♪
493
00:25:37,620 --> 00:25:44,210
♪
494
00:25:44,293 --> 00:25:51,217
♪
495
00:25:51,300 --> 00:25:54,804
I want you to stay,
so if you don't like my guests,
496
00:25:54,887 --> 00:25:56,514
let's just take 'em all down.
497
00:25:58,474 --> 00:26:04,647
♪
498
00:26:04,730 --> 00:26:10,945
♪
499
00:26:11,028 --> 00:26:12,238
What's that?
500
00:26:12,321 --> 00:26:19,287
♪
501
00:26:20,496 --> 00:26:22,915
[ Drawer opens, closes ]
502
00:26:22,999 --> 00:26:29,505
♪
503
00:26:29,588 --> 00:26:36,137
♪
504
00:26:36,220 --> 00:26:38,014
Taxidermy needle.
505
00:26:40,057 --> 00:26:41,392
That's what was in your leg?
506
00:26:41,475 --> 00:26:43,477
How the hell did that--?
507
00:26:43,561 --> 00:26:45,730
I was in the bayou.
508
00:26:46,355 --> 00:26:47,857
You got a needle in the bayou?
509
00:26:48,649 --> 00:26:54,989
♪
510
00:26:55,072 --> 00:26:56,532
You know a man called Abel?
511
00:26:57,450 --> 00:26:58,909
It says "Andrew Bellevue."
512
00:26:58,993 --> 00:27:01,245
I know, but I think
it means something else.
513
00:27:01,871 --> 00:27:03,456
You ever hear anything
about a...
514
00:27:04,665 --> 00:27:06,709
a swamp monster?
Something dangerous?
515
00:27:06,792 --> 00:27:10,338
Look, we got a bunch
of folklore around here, okay?
516
00:27:10,421 --> 00:27:12,840
Stories about man/creature thing
out in the bayou.
517
00:27:12,923 --> 00:27:14,633
-But they're just stories.
-Nothing ever happened?
518
00:27:14,717 --> 00:27:16,344
No girls went missing?
519
00:27:16,427 --> 00:27:18,471
-This is getting weird.
-Please just tell me.
520
00:27:18,554 --> 00:27:20,848
Have any girls
ever disappeared from here?
521
00:27:20,931 --> 00:27:23,559
Years ago, uh, you know,
maybe 10,
522
00:27:23,642 --> 00:27:25,519
there was a girl that was
found out in the bayou, but--
523
00:27:25,603 --> 00:27:27,063
I was chased out there.
524
00:27:27,146 --> 00:27:30,691
A man caught me,
and I felt this pain.
525
00:27:30,775 --> 00:27:31,734
The...
526
00:27:32,818 --> 00:27:35,863
It was the needle in my leg.
I think that it's him.
527
00:27:35,946 --> 00:27:37,656
I think that Andrew Bellevue
is Abel.
528
00:27:37,740 --> 00:27:39,200
Who's Abel?
529
00:27:39,283 --> 00:27:40,785
The man who put the needle
in my leg.
530
00:27:40,868 --> 00:27:42,703
The swamp monster.
531
00:27:42,787 --> 00:27:43,704
Emma.
532
00:27:44,497 --> 00:27:46,832
Andrew Bellevue's
been dead five years.
533
00:27:46,916 --> 00:27:53,506
♪
534
00:28:07,228 --> 00:28:09,230
[ Breathing shakily ]
Oh, God. Oh, God.
535
00:28:09,313 --> 00:28:10,398
[ Click ]
536
00:28:10,481 --> 00:28:17,029
♪
537
00:28:17,113 --> 00:28:23,202
♪
538
00:28:23,285 --> 00:28:25,454
[ Breathing heavily ]
539
00:28:25,538 --> 00:28:31,127
♪
540
00:28:31,210 --> 00:28:36,799
♪
541
00:28:36,882 --> 00:28:38,759
So, Missouri?
What are the highlights?
542
00:28:38,843 --> 00:28:40,803
What should I see
while I'm here?
543
00:28:40,886 --> 00:28:43,431
If you like country music, you
should probably go to Branson.
544
00:28:43,514 --> 00:28:46,016
Do you like country music?
545
00:28:46,809 --> 00:28:48,727
No, I'm not big into music.
546
00:28:48,811 --> 00:28:50,479
There's a gas station coming up.
547
00:28:50,563 --> 00:28:52,314
You can just set me down
right there, and I'll...
548
00:28:52,398 --> 00:28:53,899
-have a friend take me--
-[ Chuckles ] No.
549
00:28:53,983 --> 00:28:55,693
Ah, I wouldn't dream of it.
550
00:28:55,776 --> 00:28:59,113
A knight in a shiny Dodge
does not abandon his maiden.
551
00:29:00,781 --> 00:29:02,199
It was nice enough of
you to pick me up from
552
00:29:02,283 --> 00:29:03,242
the side of the road.
553
00:29:03,325 --> 00:29:04,618
I'll be fine
from the gas station.
554
00:29:04,702 --> 00:29:06,328
It's just... It's just up ahead.
555
00:29:06,412 --> 00:29:08,914
♪
556
00:29:08,998 --> 00:29:12,460
[ Shower running ] Shh.
557
00:29:12,543 --> 00:29:14,462
♪
558
00:29:14,545 --> 00:29:17,047
[ Humming ]
559
00:29:17,131 --> 00:29:22,094
♪
560
00:29:22,178 --> 00:29:28,726
♪
561
00:29:28,809 --> 00:29:31,562
[ Sniffs ]
562
00:29:31,645 --> 00:29:36,567
♪
563
00:29:36,650 --> 00:29:38,944
I don't want to go
to the gas station anymore.
564
00:29:39,028 --> 00:29:40,237
[ Lock clicks ]
565
00:29:42,072 --> 00:29:45,493
[ Train whistle blowing ]
566
00:29:46,911 --> 00:29:49,288
John: "Love is a virtuous mind
that creates only peace
567
00:29:49,371 --> 00:29:50,789
and happiness,
568
00:29:50,873 --> 00:29:53,918
whereas attachment
is never virtuous
569
00:29:54,001 --> 00:29:57,880
and it only causes pain
and problems."
570
00:29:57,963 --> 00:30:04,011
♪
571
00:30:05,888 --> 00:30:12,144
♪
572
00:30:13,437 --> 00:30:19,485
♪
573
00:30:21,695 --> 00:30:23,572
[ Train whistle blows ]
574
00:30:23,656 --> 00:30:30,621
♪
575
00:30:31,288 --> 00:30:38,254
♪
576
00:30:46,178 --> 00:30:48,722
[ Ringing ]
577
00:30:48,806 --> 00:30:55,729
♪
578
00:30:55,813 --> 00:30:56,647
John: Hello.
579
00:30:57,940 --> 00:30:58,899
John?
580
00:31:00,651 --> 00:31:01,485
Uh...
581
00:31:03,070 --> 00:31:05,072
I think I was unkind before.
582
00:31:05,155 --> 00:31:07,324
I was hard on you.
583
00:31:07,408 --> 00:31:09,868
Yeah, you made it pretty clear
how you feel about me.
584
00:31:10,786 --> 00:31:14,081
You-you scared me,
John, back there.
585
00:31:15,958 --> 00:31:17,918
Finding out about
Andrea Black was...
586
00:31:18,002 --> 00:31:20,838
I did not expect that of you.
587
00:31:20,921 --> 00:31:22,590
-You didn't?
-No.
588
00:31:22,673 --> 00:31:26,010
I believed you
when you came to my office.
589
00:31:26,093 --> 00:31:27,636
I think you're that guy.
590
00:31:27,720 --> 00:31:30,014
I-I was surprised to learn
there were things
591
00:31:30,097 --> 00:31:32,182
-about you I didn't know.
-Yeah, well, ditto.
592
00:31:33,517 --> 00:31:37,062
There is the not inconsequential
matter of Esther.
593
00:31:39,773 --> 00:31:41,900
I feel very alone right now.
594
00:31:41,984 --> 00:31:44,903
I feel like you let me down,
and you let her down,
595
00:31:47,114 --> 00:31:48,866
and maybe you even
let yourself down.
596
00:31:51,285 --> 00:31:52,578
What are you gonna do?
597
00:31:52,661 --> 00:31:54,246
What are you gonna do?
598
00:31:54,913 --> 00:31:56,457
What do you mean?
599
00:31:56,540 --> 00:31:58,292
Are you gonna say
that you're sorry?
600
00:31:59,918 --> 00:32:01,545
For what?
601
00:32:01,629 --> 00:32:05,341
For, uh, firing me,
canceling my cards,
602
00:32:05,424 --> 00:32:06,467
for being a murderer.
603
00:32:07,176 --> 00:32:13,057
♪
604
00:32:13,140 --> 00:32:14,767
I hate myself
for what I've done.
605
00:32:14,850 --> 00:32:16,894
Yeah, and for what
you made me do.
606
00:32:16,977 --> 00:32:18,646
What did I make you do?
607
00:32:18,729 --> 00:32:20,356
You put me back on a bad path.
608
00:32:20,439 --> 00:32:23,192
you made me think things
that I didn't want to think,
609
00:32:23,275 --> 00:32:27,071
You made me feel things
I don't want to feel.
610
00:32:29,448 --> 00:32:31,992
Well, when it comes
to Theresa, I have...
611
00:32:33,744 --> 00:32:35,162
I have tunnel vision.
612
00:32:36,747 --> 00:32:39,083
I know she's out there,
somewhere,
613
00:32:39,166 --> 00:32:42,252
and I all I can think about
is getting to her.
614
00:32:44,505 --> 00:32:48,884
But I have not been
appreciative of...
615
00:32:50,594 --> 00:32:52,721
...all your-your good work...
616
00:32:55,933 --> 00:32:57,476
...your feelings.
617
00:32:57,559 --> 00:32:59,395
Well, then, here we are, huh?
618
00:32:59,478 --> 00:33:01,980
I-I-I know something,
and you know something.
619
00:33:02,981 --> 00:33:05,025
Both-We've both got our...
620
00:33:05,109 --> 00:33:09,488
our fingers on the button,
like Khrushchev and Kennedy.
621
00:33:10,948 --> 00:33:13,534
I'm guessing that I'm Kennedy,
'cause I-I have the hair.
622
00:33:17,621 --> 00:33:19,206
Do I mean something to you?
623
00:33:21,709 --> 00:33:23,752
Your work is very
important to me.
624
00:33:23,836 --> 00:33:26,755
Not my work... me.
625
00:33:29,550 --> 00:33:31,552
I couldn't do it without you.
626
00:33:31,635 --> 00:33:33,011
Well, what-what-what
does that mean?
627
00:33:33,095 --> 00:33:34,596
I mean, what does that
actually mean?
628
00:33:35,264 --> 00:33:36,557
Actually.
629
00:33:36,640 --> 00:33:38,308
That I want you to stay.
630
00:33:39,727 --> 00:33:44,440
That... I want us to...
631
00:33:45,441 --> 00:33:49,945
go forward together again
as colleagues.
632
00:33:50,946 --> 00:33:52,281
Not colleagues.
633
00:33:58,495 --> 00:33:59,747
Friends.
634
00:34:01,790 --> 00:34:03,333
As friends.
635
00:34:07,921 --> 00:34:09,006
Thank you.
636
00:34:10,716 --> 00:34:12,217
Goodbye, Mary.
637
00:34:12,301 --> 00:34:17,389
♪
638
00:34:17,473 --> 00:34:22,853
♪
639
00:34:22,936 --> 00:34:25,939
Jess: Abel says
there's a swamp monster...
640
00:34:26,023 --> 00:34:29,359
10 foot tall, skin all scale,
like an alligator...
641
00:34:29,443 --> 00:34:31,695
one red eye, one black.
642
00:34:32,571 --> 00:34:33,822
Emma: Who's Abel?
643
00:34:34,615 --> 00:34:36,116
Jess: I can't talk about Abel.
644
00:34:36,200 --> 00:34:41,997
♪
645
00:34:42,080 --> 00:34:47,461
♪
646
00:34:47,544 --> 00:34:49,087
[ Banging, shattering ]
647
00:34:51,006 --> 00:34:57,971
♪
648
00:35:00,516 --> 00:35:07,481
♪
649
00:35:09,983 --> 00:35:16,949
♪
650
00:35:19,493 --> 00:35:26,458
♪
651
00:35:29,002 --> 00:35:35,968
♪
652
00:35:38,470 --> 00:35:45,435
♪
653
00:35:47,980 --> 00:35:54,945
♪
654
00:35:57,489 --> 00:36:04,454
♪
655
00:36:06,957 --> 00:36:13,922
♪
656
00:36:16,258 --> 00:36:17,384
[ Pounding on door ]
657
00:36:17,467 --> 00:36:19,720
Hey! What are you doing?!
658
00:36:19,803 --> 00:36:21,388
[ Pounding ]
659
00:36:21,471 --> 00:36:22,848
What are you doing?!
660
00:36:24,892 --> 00:36:26,602
[ Pounding ]
661
00:36:29,104 --> 00:36:31,106
[ Pounding ]
662
00:36:31,189 --> 00:36:38,155
♪
663
00:36:46,330 --> 00:36:53,170
♪
664
00:37:01,470 --> 00:37:02,721
Emma: I'm onto you.
665
00:37:06,642 --> 00:37:08,894
[ Organ music playing ]
666
00:37:08,977 --> 00:37:15,943
♪
667
00:37:18,445 --> 00:37:25,410
♪
668
00:37:27,871 --> 00:37:29,373
Mary: Bless me, Father,
for I have sinned.
669
00:37:31,458 --> 00:37:33,126
Priest:
What's your sin, my child?
670
00:37:36,421 --> 00:37:40,842
I have a dog... a hunting dog.
671
00:37:42,219 --> 00:37:46,932
It's had a bad life.
I thought I rescued it.
672
00:37:48,642 --> 00:37:50,978
That sounds like a kindness,
not a sin.
673
00:37:51,061 --> 00:37:54,523
There's an unpredictability
to it, an anger.
674
00:37:54,606 --> 00:37:57,776
And the more he grows,
the less I can control him.
675
00:37:58,402 --> 00:37:59,486
He's dangerous, Father.
676
00:37:59,569 --> 00:38:01,613
What exactly are you confessing?
677
00:38:01,697 --> 00:38:07,828
♪
678
00:38:09,246 --> 00:38:10,747
My selfishness.
679
00:38:12,499 --> 00:38:13,542
My...
680
00:38:14,835 --> 00:38:18,505
want for what the dog brings me.
681
00:38:21,883 --> 00:38:24,469
For as great as my fears are...
682
00:38:28,140 --> 00:38:31,143
...my desire
to keep the dog is greater.
683
00:38:53,957 --> 00:38:55,250
Don't look at me like that.
684
00:38:56,793 --> 00:38:58,712
You had a miracle
bring your kid back.
685
00:38:58,795 --> 00:39:00,797
I've got to make mine.
686
00:39:00,881 --> 00:39:06,219
♪
687
00:39:06,303 --> 00:39:07,554
Hail Mary.
688
00:39:07,637 --> 00:39:14,394
♪
689
00:39:15,270 --> 00:39:16,438
[ Phone ringing ]
690
00:39:16,521 --> 00:39:17,522
Bella: Hello?
691
00:39:19,941 --> 00:39:21,485
John: Well, hello.
692
00:39:21,568 --> 00:39:22,819
Who is this?
693
00:39:22,903 --> 00:39:23,904
Bella.
694
00:39:26,490 --> 00:39:29,910
And is Bella
little Bitty's mommy?
695
00:39:30,619 --> 00:39:32,037
Yes.
696
00:39:32,120 --> 00:39:33,663
Good.
697
00:39:33,747 --> 00:39:36,249
And where in Louisiana
does little Bitty live?
698
00:39:37,501 --> 00:39:38,835
Saint James.
699
00:39:40,170 --> 00:39:42,297
How'd you know my kitty's name?
700
00:39:43,882 --> 00:39:50,847
♪
701
00:39:57,813 --> 00:39:59,773
-Hey.
-Hey.
702
00:40:01,274 --> 00:40:02,984
Want to go to dinner?
703
00:40:03,068 --> 00:40:05,112
Jake: Oh. Uh, Dad and I
actually got take-out.
704
00:40:05,195 --> 00:40:06,613
-Sushi.
-Oh.
705
00:40:06,696 --> 00:40:08,323
You got him to get out
of the trailer.
706
00:40:08,406 --> 00:40:11,243
Good for you.
Did you order for me, too?
707
00:40:11,326 --> 00:40:14,037
Of course we did. Nothing more
annoying than having to share.
708
00:40:14,996 --> 00:40:16,289
And you wonder why we broke up.
709
00:40:16,373 --> 00:40:17,958
[ Doorbell rings ]
710
00:40:18,041 --> 00:40:20,627
Oh. I can smell
the wasabi from here.
711
00:40:23,797 --> 00:40:25,132
[ Door opens ]
712
00:40:25,215 --> 00:40:32,055
♪
713
00:40:32,139 --> 00:40:33,431
Detective Samuelson,
714
00:40:33,515 --> 00:40:35,517
Lake Elsinore precinct,
Minnesota.
715
00:40:38,145 --> 00:40:40,814
Sit down, please, Mrs. Barlow.
716
00:40:41,439 --> 00:40:42,691
Jake: What is this?
717
00:40:44,609 --> 00:40:46,236
I'm so sorry, Jake.
I didn't mean to --
718
00:40:46,319 --> 00:40:47,612
Mom... what?
719
00:40:47,696 --> 00:40:49,281
I'm-I'm-I'm-I'm so sorry.
720
00:40:50,115 --> 00:40:51,366
What's going on?
721
00:40:51,449 --> 00:40:52,909
Mrs. Barlow,
722
00:40:52,993 --> 00:40:54,536
Mr. Barlow...
723
00:40:54,619 --> 00:40:56,705
I have some very difficult news.
724
00:40:58,165 --> 00:41:02,586
A couple of hikers came across a
shallow grave in Elsinore woods.
725
00:41:02,669 --> 00:41:04,921
The grave contained
human remains.
726
00:41:07,841 --> 00:41:09,551
What does this
have to do with us?
727
00:41:09,634 --> 00:41:12,512
We found a necklace
on the remains
728
00:41:13,305 --> 00:41:16,016
correlating to an FBI's
missing-persons report.
729
00:41:16,099 --> 00:41:18,768
Mrs. Barlow, I have to ask...
730
00:41:19,728 --> 00:41:21,563
do you recognize this necklace?
731
00:41:21,646 --> 00:41:28,612
♪
732
00:41:29,487 --> 00:41:30,655
It's our daughter's.
733
00:41:30,739 --> 00:41:36,328
♪
734
00:41:36,411 --> 00:41:42,000
♪
735
00:41:42,083 --> 00:41:43,335
Just breathe. Breathe.
736
00:41:58,433 --> 00:42:05,398
♪
737
00:42:06,441 --> 00:42:08,193
Theresa: So, you do
live with someone?
738
00:42:11,154 --> 00:42:12,530
Karen: My boyfriend.
739
00:42:13,448 --> 00:42:14,991
I thought I said.
740
00:42:15,075 --> 00:42:17,410
No. You didn't say.
741
00:42:21,790 --> 00:42:23,124
[ Door opens ]
742
00:42:23,208 --> 00:42:24,251
Kit?
743
00:42:27,045 --> 00:42:29,130
[ Keys scraping, jangling ]
744
00:42:33,551 --> 00:42:40,517
♪
745
00:42:41,977 --> 00:42:44,312
Karen: This is Theresa.
746
00:42:44,396 --> 00:42:46,231
I-I told her she could stay.
747
00:42:47,899 --> 00:42:49,234
Hello.
748
00:42:49,317 --> 00:42:50,318
Hey.
749
00:42:53,280 --> 00:42:54,281
Karen: You want a beer?
750
00:42:55,365 --> 00:42:59,035
We have beer and cold,
mutilated pizza.
751
00:42:59,119 --> 00:43:00,578
I'll be through in a minute.
752
00:43:00,662 --> 00:43:07,627
♪
753
00:43:09,462 --> 00:43:10,922
Baby, come on.
754
00:43:11,881 --> 00:43:12,799
I'm coming.
755
00:43:12,882 --> 00:43:19,597
♪
756
00:43:22,517 --> 00:43:29,024
♪
757
00:43:31,192 --> 00:43:38,158
♪
758
00:43:40,368 --> 00:43:41,828
[ Cellphone buzzes ]
759
00:43:45,165 --> 00:43:47,083
[ Buzzing continues ]
760
00:43:47,167 --> 00:43:48,251
Pete?
761
00:43:49,377 --> 00:43:50,879
Oh, God, I'm glad it's you.
762
00:43:50,962 --> 00:43:52,547
I just had such a weird feeling.
763
00:43:53,340 --> 00:43:55,342
Pete: Emma.
764
00:43:55,425 --> 00:43:57,093
I've got some real tough news.
765
00:43:59,512 --> 00:44:00,638
What?
766
00:44:02,015 --> 00:44:02,849
Emma...
767
00:44:03,808 --> 00:44:05,352
What is it? What?
768
00:44:05,435 --> 00:44:08,855
There's been some remains found
in Minnesota,
769
00:44:08,938 --> 00:44:11,316
close to where
Esther Moses lived.
770
00:44:11,399 --> 00:44:13,735
They think it's from
around the time of your arrest.
771
00:44:13,818 --> 00:44:20,784
♪
772
00:44:22,869 --> 00:44:29,834
♪
773
00:44:31,920 --> 00:44:33,463
[ Knocking ]
774
00:44:33,546 --> 00:44:34,714
We're closed.
775
00:44:38,093 --> 00:44:39,427
I said we're closed.
776
00:44:39,511 --> 00:44:46,476
♪
777
00:44:47,894 --> 00:44:49,771
I hoped I'd just catch you.
778
00:44:49,854 --> 00:44:54,818
♪
779
00:44:57,779 --> 00:45:04,744
♪
780
00:45:05,787 --> 00:45:12,752
♪
781
00:45:13,753 --> 00:45:20,718
♪
782
00:45:25,223 --> 00:45:27,100
Child: Tell me a story.
50452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.