All language subtitles for tell.me.your.Scts.s01e04.720p.web.h264-ggwp_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,381 --> 00:00:06,340 [Emma] It wasn't a hallucination. 2 00:00:06,549 --> 00:00:08,259 It happened, Pete. This happened. 3 00:00:10,636 --> 00:00:13,222 I can't just show up there and start asking questions 4 00:00:13,305 --> 00:00:15,516 about a girl that you think went missing. 5 00:00:15,599 --> 00:00:17,059 [Van] I checked on your landlord. 6 00:00:17,143 --> 00:00:18,602 He did work at St. Jerome. 7 00:00:18,686 --> 00:00:20,271 But his license was suspended. 8 00:00:20,354 --> 00:00:21,856 [Kamala] Mother to mother. 9 00:00:21,939 --> 00:00:23,524 Parker didn't kill our daughter. 10 00:00:23,566 --> 00:00:24,900 [Mary] How can you know that? 11 00:00:24,984 --> 00:00:27,027 Because Parker told me. 12 00:00:27,111 --> 00:00:28,571 [Kit] The most dangerous part of me 13 00:00:28,654 --> 00:00:30,322 isn't even in this prison cell. 14 00:00:30,406 --> 00:00:32,575 Someone worse than me is still out there. 15 00:00:32,658 --> 00:00:34,744 You copied a private recording 16 00:00:34,827 --> 00:00:35,703 of a conversation. 17 00:00:36,662 --> 00:00:38,914 [Gayle] Grandma Moses fostered so many kids, 18 00:00:38,998 --> 00:00:41,625 but she couldn't save that one. 19 00:00:41,667 --> 00:00:44,003 Your secret is safe. 20 00:00:44,086 --> 00:00:45,129 I love you. 21 00:00:47,006 --> 00:00:49,383 [Esther] Will you take the wolf out, please? 22 00:00:51,177 --> 00:00:52,636 [door buzzes] 23 00:00:55,473 --> 00:00:57,516 Karen? I'm Pete Guillory. 24 00:00:58,142 --> 00:00:59,977 I'm very glad you agreed to meet me. 25 00:01:02,354 --> 00:01:04,315 I don't feel I had much choice. 26 00:01:05,483 --> 00:01:08,152 The FBI, uh, has been known to be a bit pushy. 27 00:01:09,445 --> 00:01:11,572 So they asked me to come talk to you, 28 00:01:11,655 --> 00:01:13,407 to see if you remember anything else. 29 00:01:15,618 --> 00:01:17,077 You've been here barely two weeks. 30 00:01:18,287 --> 00:01:20,623 I'll bet you every minute feels like an hour, doesn't it? 31 00:01:21,415 --> 00:01:23,459 You don't get to choose what you eat, when you sleep. 32 00:01:24,126 --> 00:01:26,670 One moment all the lights are on, and the next, well, 33 00:01:26,754 --> 00:01:28,297 all you have is total darkness. 34 00:01:30,090 --> 00:01:33,803 As long as you're in here, no choice will ever be yours. 35 00:01:36,263 --> 00:01:38,390 You came to tell me things I already know? 36 00:01:39,767 --> 00:01:41,352 No one likes to think they got it wrong 37 00:01:41,435 --> 00:01:43,938 about someone they trusted, someone they loved. 38 00:01:44,980 --> 00:01:49,568 Loving a bad person doesn't make you a bad person. 39 00:01:49,652 --> 00:01:51,320 Who are you? 40 00:01:51,403 --> 00:01:54,490 I'm a psychiatrist. I work with Witness Protection. 41 00:01:54,573 --> 00:01:56,325 I make psychological assessments. 42 00:01:56,951 --> 00:01:58,619 My job is to determine whether or not 43 00:01:58,702 --> 00:02:00,746 someone like you is, well... 44 00:02:02,331 --> 00:02:03,833 is right for the program. 45 00:02:06,293 --> 00:02:07,795 You think I'm crazy? 46 00:02:07,878 --> 00:02:10,464 No. I do think you have PTSD. 47 00:02:11,632 --> 00:02:13,092 That's why you pull your hair out. 48 00:02:14,635 --> 00:02:16,720 It's also why you don't remember everything that happened 49 00:02:16,804 --> 00:02:18,681 between you and Parker, which is unfortunate, 50 00:02:18,764 --> 00:02:21,600 because if you did and you could help us with other cases, 51 00:02:21,684 --> 00:02:24,854 I'd get you out of here a whole hell of a lot faster than, uh... 52 00:02:25,604 --> 00:02:26,689 than seven years. 53 00:02:28,232 --> 00:02:29,567 I could give you a new life. 54 00:02:31,944 --> 00:02:33,612 I want my old life back. 55 00:02:35,322 --> 00:02:37,366 And I've said everything I remember. 56 00:02:45,082 --> 00:02:45,875 [knock on door] 57 00:02:46,667 --> 00:02:49,628 Karen? Louise. I'm next door. 58 00:02:51,589 --> 00:02:53,132 -Hi. -Hey. 59 00:02:53,799 --> 00:02:55,134 You doing okay? Need anything? 60 00:02:55,217 --> 00:02:58,345 Cup of sugar, orientation day? 61 00:02:58,429 --> 00:03:00,055 It's a lot to get used to. 62 00:03:00,139 --> 00:03:01,015 Yeah. 63 00:03:01,849 --> 00:03:04,518 But I was playing, about the cup of sugar. 64 00:03:05,144 --> 00:03:06,312 Right. 65 00:03:07,146 --> 00:03:08,772 You want me to take that to the mail room for you? 66 00:03:09,690 --> 00:03:11,400 -Oh, no, I'm not done. -I'll take it. 67 00:03:12,318 --> 00:03:13,485 Is this to him? 68 00:03:14,653 --> 00:03:15,529 Get out. 69 00:03:15,613 --> 00:03:17,448 Beg your pardon? 70 00:03:17,531 --> 00:03:20,242 It's not your business who I'm writing. 71 00:03:21,493 --> 00:03:22,411 Huh. 72 00:03:24,496 --> 00:03:25,956 I said you should get out. [groans] 73 00:03:27,875 --> 00:03:30,961 See, we all got daughters on the outside. 74 00:03:31,045 --> 00:03:33,297 And women like you, helping out men like him... 75 00:03:34,632 --> 00:03:36,342 Well, that makes us sick to our stomachs. 76 00:03:37,927 --> 00:03:39,261 I didn't help him. 77 00:03:40,346 --> 00:03:42,097 Yo, this bitch done so much lying 78 00:03:42,181 --> 00:03:43,557 she's starting to believe it. 79 00:03:44,767 --> 00:03:46,226 We gonna help you remember. 80 00:03:47,061 --> 00:03:48,687 [phone rings] 81 00:03:51,815 --> 00:03:52,733 [Pete] Hello? 82 00:03:54,735 --> 00:03:55,611 It's Karen. 83 00:03:57,196 --> 00:03:58,489 I've changed my mind. 84 00:04:00,157 --> 00:04:01,575 I'm ready to talk. 85 00:04:06,330 --> 00:04:07,289 [drill whirs] 86 00:04:21,345 --> 00:04:22,304 [sighs] 87 00:04:23,097 --> 00:04:24,348 Something happen out here, miss? 88 00:04:27,017 --> 00:04:29,770 I just... I live alone. I want to feel safe. 89 00:04:31,105 --> 00:04:32,147 At least you got a kitty. 90 00:04:32,856 --> 00:04:33,691 [cat meows] 91 00:04:34,358 --> 00:04:36,318 Excuse me a moment. I got to shut you in. 92 00:04:43,784 --> 00:04:47,454 Kit? Kit, they've got cotton candy, clouds of it, 93 00:04:47,538 --> 00:04:49,415 and they're just giving it away. 94 00:04:49,498 --> 00:04:52,126 Why, that is the best news I've heard all day. 95 00:04:53,210 --> 00:04:54,670 How about you go and get the biggest cloud 96 00:04:54,753 --> 00:04:56,422 you can carry and bring it back to me? 97 00:04:56,505 --> 00:04:58,799 No, I'll wait. I'll wait till you're finished. 98 00:04:58,882 --> 00:05:00,259 We can go together. 99 00:05:00,884 --> 00:05:02,136 I'm gonna be a while here. 100 00:05:05,431 --> 00:05:07,516 Go get me some cotton candy, baby. 101 00:05:13,605 --> 00:05:14,648 Hurry up. 102 00:05:21,864 --> 00:05:23,866 [theme music playing] 103 00:05:49,725 --> 00:05:50,809 Oh, God. 104 00:05:54,104 --> 00:05:55,022 Jake? 105 00:05:58,233 --> 00:05:59,109 You okay? 106 00:05:59,985 --> 00:06:01,779 Have you seen all this? Are you on this thread? 107 00:06:03,572 --> 00:06:06,325 Don't look at it. Just... leave it. 108 00:06:06,408 --> 00:06:07,826 And do nothing? 109 00:06:09,203 --> 00:06:10,496 No, I got to call her. 110 00:06:10,579 --> 00:06:12,664 I got to tell her that I'm sorry. 111 00:06:13,957 --> 00:06:15,542 I was so careful with that upload. 112 00:06:15,626 --> 00:06:17,377 I did not put on the marriage part, 113 00:06:17,461 --> 00:06:18,754 just that one moment. 114 00:06:18,837 --> 00:06:19,797 It was her moment. 115 00:06:19,880 --> 00:06:22,216 You stole a recording 116 00:06:22,299 --> 00:06:24,927 that was so private and so personal, 117 00:06:25,010 --> 00:06:27,471 and you shared it with everyone. 118 00:06:29,723 --> 00:06:32,017 I don't think you can apologize for this. 119 00:06:32,101 --> 00:06:33,685 I never meant to hurt or damage them. 120 00:06:33,769 --> 00:06:36,271 I just... I just wanted to make it count. 121 00:06:36,355 --> 00:06:39,650 It doesn't matter, Mom, your reasons, your validation. 122 00:06:42,569 --> 00:06:44,822 No, I got to go see Kamala. I can't leave it. 123 00:06:44,905 --> 00:06:46,949 It's like you won't hear me. Mom. 124 00:06:47,032 --> 00:06:48,242 Take a break... 125 00:06:49,243 --> 00:06:50,494 from all of it, 126 00:06:50,577 --> 00:06:52,329 but especially from Karen Miller. 127 00:06:53,455 --> 00:06:55,040 Mom, you got to stop now. 128 00:06:55,124 --> 00:06:56,166 Please. 129 00:07:08,720 --> 00:07:09,638 Are you cold? 130 00:07:10,889 --> 00:07:12,432 There's such a chill in here. 131 00:07:13,809 --> 00:07:15,853 You know I love the cold. 132 00:07:19,398 --> 00:07:24,486 Karen said she loved the cold, but it was because she thought 133 00:07:24,570 --> 00:07:27,990 I couldn't afford to buy her that warm coat. 134 00:07:29,408 --> 00:07:31,869 She always worried so much. 135 00:07:32,536 --> 00:07:33,662 That's right. 136 00:07:34,746 --> 00:07:37,207 She was cold, but she never said. 137 00:07:40,752 --> 00:07:42,462 Has she called? 138 00:07:42,546 --> 00:07:45,174 I don't want to miss the chance to talk to her next time. 139 00:07:47,342 --> 00:07:48,427 [shushes] 140 00:07:49,553 --> 00:07:51,722 Does she still have her stone... 141 00:07:52,806 --> 00:07:54,183 for the lake? 142 00:07:55,267 --> 00:07:57,311 When it gets to be too much 143 00:07:57,978 --> 00:08:01,023 and she needs to throw those sins away, 144 00:08:02,107 --> 00:08:04,526 she'll need to put them in her stone. 145 00:08:07,029 --> 00:08:08,822 I hope so. 146 00:08:08,906 --> 00:08:10,490 "Don't forget your stone." 147 00:08:10,574 --> 00:08:12,534 How many times do I tell her? 148 00:08:14,203 --> 00:08:16,330 And that's Elsinor Lake? 149 00:08:19,041 --> 00:08:21,627 Do you need a stone, Roger? 150 00:08:27,466 --> 00:08:29,843 They're looking for her. 151 00:08:34,139 --> 00:08:36,225 Then we'd better find her first. 152 00:08:38,310 --> 00:08:40,020 [applause] 153 00:08:42,397 --> 00:08:44,149 I told you I wasn't gonna make no speech 154 00:08:44,233 --> 00:08:45,901 to tell you how much I love you 155 00:08:45,984 --> 00:08:47,819 'cause don't nobody need that kind of sentimentality. 156 00:08:47,903 --> 00:08:49,279 [laughter] 157 00:08:49,363 --> 00:08:50,656 But y'all just wouldn't let it lie. 158 00:08:50,739 --> 00:08:52,199 -[phone vibrates] -You know, I chose 159 00:08:52,282 --> 00:08:54,618 to go this alone, just me and my baby. 160 00:08:54,701 --> 00:08:58,330 But it never felt like alone 'cause y'all never left me, 161 00:08:58,413 --> 00:08:59,373 -not for one minute -Sorry. 162 00:08:59,456 --> 00:09:00,832 ...of this whole journey. 163 00:09:00,916 --> 00:09:02,376 That's right. 164 00:09:02,459 --> 00:09:03,377 These your people, too. 165 00:09:04,211 --> 00:09:05,379 And they love you. 166 00:09:06,797 --> 00:09:07,673 And I love you. 167 00:09:08,715 --> 00:09:10,259 This is your family. 168 00:09:11,385 --> 00:09:13,637 All right, anybody want to volunteer to give birth for me? 169 00:09:13,720 --> 00:09:15,264 [laughter] 170 00:09:15,347 --> 00:09:17,224 'Cause I want to outsource that part. 171 00:09:18,267 --> 00:09:20,310 You have quite an aura about you. 172 00:09:22,271 --> 00:09:23,272 Excuse me? 173 00:09:24,273 --> 00:09:26,316 I sense other lives. 174 00:09:26,984 --> 00:09:29,653 You've been many others before you. 175 00:09:29,736 --> 00:09:33,365 And there may perhaps be many more lives to come. 176 00:09:33,448 --> 00:09:35,284 I lived in Seattle. My name's Emma. 177 00:09:35,367 --> 00:09:36,827 I don't know... 178 00:09:36,910 --> 00:09:39,079 I don't know what else to tell you. Hi. 179 00:09:39,162 --> 00:09:41,290 -Hi. -Hi. 180 00:09:41,373 --> 00:09:43,834 You are gonna be great at being a mom. 181 00:09:43,917 --> 00:09:44,876 Thank you. 182 00:09:48,547 --> 00:09:50,465 Maybe it's not your aura. 183 00:09:51,174 --> 00:09:53,218 Maybe it's the aura of others that I sense. 184 00:09:53,844 --> 00:09:54,970 What? 185 00:09:55,053 --> 00:09:56,763 [phone vibrating] 186 00:09:56,847 --> 00:09:58,265 Excuse me. 187 00:10:02,602 --> 00:10:04,021 Oh, my God. 188 00:10:09,443 --> 00:10:11,570 Shit. Shit. 189 00:10:13,238 --> 00:10:16,783 This is my work. I'm trying to build a life here. 190 00:10:17,909 --> 00:10:19,536 Why'd you change the locks? 191 00:10:19,619 --> 00:10:23,415 I want my key. My key. I am not in prison anymore. 192 00:10:23,498 --> 00:10:25,042 Hi. Get in the truck. 193 00:10:25,125 --> 00:10:26,877 I'm not getting in the truck. 194 00:10:26,960 --> 00:10:28,670 Is this about the girl? 195 00:10:28,754 --> 00:10:30,422 Do you need me to keep going, keep looking for her? 196 00:10:30,505 --> 00:10:31,715 Is that what you need? Tell me, 'cause I'll do it. 197 00:10:31,798 --> 00:10:33,759 -Is that it? -You were fired 198 00:10:33,842 --> 00:10:34,968 from St. Jerome House. 199 00:10:35,594 --> 00:10:37,262 You've got sealed records. 200 00:10:37,346 --> 00:10:39,014 So I don't think it's a great idea 201 00:10:39,097 --> 00:10:40,599 for you to go looking for a girl from St. Jerome. 202 00:10:40,682 --> 00:10:42,976 That was you? You ran a background check on me? 203 00:10:43,060 --> 00:10:44,644 Oh, my God. Wait, how'd you do it? 204 00:10:44,728 --> 00:10:47,856 Wait, I know how you did it. Your new boyfriend. 205 00:10:47,939 --> 00:10:49,441 I don't have a boyfriend. 206 00:10:49,524 --> 00:10:52,778 Sleeping with a cop isn't exactly laying low. 207 00:10:53,445 --> 00:10:54,654 What do you want from me? 208 00:10:56,031 --> 00:10:56,948 You want to be with me? 209 00:10:58,450 --> 00:11:00,285 You want to be my boyfriend? 210 00:11:00,369 --> 00:11:01,661 -Yeah. -You jealous? 211 00:11:01,745 --> 00:11:03,580 Yeah, yeah, yeah. I'm jealous, yeah. 212 00:11:03,663 --> 00:11:05,540 Is that why you need a key, so you can come check up on me? 213 00:11:05,624 --> 00:11:08,210 When all the time, it's you. 214 00:11:08,293 --> 00:11:10,379 You who's been lying to me. 215 00:11:14,049 --> 00:11:15,884 I worked there when I was 20. 216 00:11:16,968 --> 00:11:18,637 Check my background. 217 00:11:18,720 --> 00:11:21,598 Check whatever you want. You're not gonna find anything. 218 00:11:21,681 --> 00:11:23,183 Why are they sealed? 219 00:11:23,266 --> 00:11:25,936 Emma, I'm a psychiatrist. 220 00:11:26,019 --> 00:11:27,396 I work with the federal government. 221 00:11:27,479 --> 00:11:29,106 I have been vetted through and through. 222 00:11:29,189 --> 00:11:31,066 If there was anything shady about my background, 223 00:11:31,775 --> 00:11:33,110 I wouldn't be able to do this job. 224 00:11:33,902 --> 00:11:35,445 Now, if you don't trust me, all right, 225 00:11:35,529 --> 00:11:37,072 and you want to play Nancy Drew 226 00:11:37,155 --> 00:11:39,074 and you want to go digging around, fine. 227 00:11:40,158 --> 00:11:42,077 But get ready to start from scratch... 228 00:11:43,286 --> 00:11:47,290 new identity, new town, new everything. 229 00:11:47,374 --> 00:11:48,583 -Yeah? -Yeah. 230 00:11:48,667 --> 00:11:50,377 Why not same identity, new you? 231 00:11:54,631 --> 00:11:55,966 Because it's my cabin. 232 00:11:57,717 --> 00:11:58,677 What? 233 00:11:59,886 --> 00:12:01,346 Don't you remember you asking me 234 00:12:01,430 --> 00:12:02,681 for a place where you could find peace? 235 00:12:03,890 --> 00:12:04,933 A place where you could breathe? 236 00:12:05,016 --> 00:12:06,601 But a place that's my own. 237 00:12:07,811 --> 00:12:09,646 I'm just a guy that's protecting you. 238 00:12:09,729 --> 00:12:12,315 Now, if you don't want me in your life anymore, say the word. 239 00:12:13,442 --> 00:12:14,985 I'll arrange a transfer. 240 00:12:16,445 --> 00:12:18,113 You keep that shirt. 241 00:12:18,196 --> 00:12:19,865 It looks way better on you than it ever did on me. 242 00:12:37,090 --> 00:12:39,801 Hey, Jake, honey. It's Mom. 243 00:12:40,594 --> 00:12:42,596 Um, listen, you were, uh... 244 00:12:42,679 --> 00:12:44,181 you were... you were right. 245 00:12:44,264 --> 00:12:46,391 I kind of lost hold of myself back there. 246 00:12:46,475 --> 00:12:48,977 So, um, thank you for, um, 247 00:12:49,060 --> 00:12:50,520 loving me, letting me know. 248 00:12:51,771 --> 00:12:53,690 So, uh, I think I'm gonna take off 249 00:12:53,773 --> 00:12:55,942 for a few days to a spa. 250 00:12:56,776 --> 00:12:58,945 You know, unplug. 251 00:12:59,029 --> 00:13:00,155 Get some headspace. 252 00:13:00,238 --> 00:13:01,907 Let this whole thing burn out. 253 00:13:02,949 --> 00:13:06,661 I won't be in contact. 254 00:13:07,996 --> 00:13:08,830 Okay? 255 00:13:08,914 --> 00:13:10,415 So, uh, I love you. 256 00:13:11,291 --> 00:13:12,709 I'll see you in a few days. 257 00:13:25,263 --> 00:13:27,557 [three deadbolts click] 258 00:13:28,642 --> 00:13:29,976 [keys rattle] 259 00:14:59,899 --> 00:15:02,819 Just keep it covered. You get any discomfort, call me. 260 00:15:05,822 --> 00:15:06,823 Oh, you went for pink. 261 00:15:08,033 --> 00:15:09,075 Nice choice. 262 00:15:12,037 --> 00:15:14,623 -[laughs] -Mmm. 263 00:16:27,237 --> 00:16:28,822 Did you get what you need? 264 00:16:28,905 --> 00:16:31,658 Yes, it's an ultra-plush wearable warming blanket. 265 00:16:31,741 --> 00:16:34,953 They had it in her color, which I'm picking up, is mauve. 266 00:16:35,036 --> 00:16:36,538 It's so chilly in her room. 267 00:16:37,455 --> 00:16:39,207 Great. So we go there now? 268 00:16:41,376 --> 00:16:44,087 Well-- I'm not so sure about "we." 269 00:16:45,588 --> 00:16:47,882 I have a very detailed way of working. 270 00:16:47,966 --> 00:16:50,468 The devil is, of course, in all those details. 271 00:16:52,470 --> 00:16:54,723 John, I just need an address. 272 00:16:55,390 --> 00:16:57,142 You can get that for me, can't you? 273 00:16:57,809 --> 00:16:59,686 I can do exactly that, 274 00:16:59,769 --> 00:17:02,313 but I need to do my important work alone. 275 00:17:03,398 --> 00:17:04,274 Okay. 276 00:17:05,650 --> 00:17:09,446 Look, I don't want to be that asshole boss who micromanages. 277 00:17:09,529 --> 00:17:11,281 -I'm so pleased. -But I'm going with you. 278 00:17:11,364 --> 00:17:13,366 I just need to get in and get out. 279 00:17:13,450 --> 00:17:15,118 From Saint Cloud Assisted Living? 280 00:17:15,952 --> 00:17:17,036 From Minnesota. 281 00:17:19,080 --> 00:17:19,956 Um... 282 00:17:21,458 --> 00:17:23,668 You've taken me a little bit off-balance here. 283 00:17:23,752 --> 00:17:26,129 I called to say that I was making good progress. 284 00:17:26,212 --> 00:17:28,465 I didn't expect you to just show up like this. 285 00:17:29,424 --> 00:17:31,009 I had a window. 286 00:17:32,343 --> 00:17:34,179 I don't even have a pseudonym for you. 287 00:17:35,388 --> 00:17:36,389 A cover name. 288 00:17:38,266 --> 00:17:43,396 Uh, try this... cousin Helen from Tampa. 289 00:17:43,480 --> 00:17:45,940 No one questions anyone from Florida, right? 290 00:17:46,733 --> 00:17:49,652 The construct of Helen is very close to Esther, 291 00:17:49,736 --> 00:17:51,821 with the E's on either side of the consonants. 292 00:17:53,198 --> 00:17:55,366 Why not, say, Linda? 293 00:17:56,284 --> 00:17:57,660 Fine. Linda. 294 00:17:57,744 --> 00:18:00,079 Well, then a gift would be a nice gesture. 295 00:18:00,163 --> 00:18:01,456 A new nightgown? 296 00:18:01,539 --> 00:18:04,000 Hers are threadbare and food-stained. 297 00:18:04,083 --> 00:18:05,210 Hate these institutions. 298 00:18:05,293 --> 00:18:06,586 There's no care anymore. 299 00:18:08,505 --> 00:18:12,300 Go pick something out. Put it on your Amex. 300 00:18:20,600 --> 00:18:22,101 [seagulls calling] 301 00:18:32,278 --> 00:18:34,781 [Emma] I need to find out what he did. My landlord. 302 00:18:34,864 --> 00:18:37,242 How do I get those records unsealed? 303 00:18:37,951 --> 00:18:39,577 You need a court order. 304 00:18:40,411 --> 00:18:42,372 -Okay, how do I get that? -You don't. 305 00:18:42,455 --> 00:18:46,125 Now, if it was me, I'd just quit my lease and move. 306 00:18:47,377 --> 00:18:50,547 No, I can't. I can't break my lease, so... 307 00:18:51,339 --> 00:18:53,424 You can if you don't feel safe. 308 00:18:53,508 --> 00:18:56,219 That's what I can't figure out, like, why you stayin'. 309 00:18:58,596 --> 00:19:00,598 Then I start to wonder 310 00:19:00,682 --> 00:19:05,436 how you, in Seattle, come across a psychiatrist 311 00:19:05,520 --> 00:19:07,313 in north Louisiana 312 00:19:08,106 --> 00:19:12,235 and rent out his cabin in Saint James. 313 00:19:12,318 --> 00:19:14,279 I met a lot of people through my work. 314 00:19:15,572 --> 00:19:16,906 You can talk to me... 315 00:19:18,491 --> 00:19:19,450 Emma. 316 00:19:21,077 --> 00:19:22,078 About anything. 317 00:19:24,163 --> 00:19:25,331 You can trust me. 318 00:19:27,750 --> 00:19:29,252 Something is going on with you, 319 00:19:29,335 --> 00:19:31,546 and I don't know what it is, 320 00:19:31,629 --> 00:19:34,257 but I know that it's keeping you alone. 321 00:19:35,967 --> 00:19:37,385 I like to be alone. 322 00:19:37,468 --> 00:19:38,970 -No one wants to be alone. -Yeah, I do. 323 00:19:39,053 --> 00:19:40,430 -I don't believe you. -I'm better this way. 324 00:19:40,513 --> 00:19:41,764 I don't believe you. 325 00:19:53,693 --> 00:19:55,820 You should let me know if you like me. 326 00:19:56,571 --> 00:19:57,614 [Emma] And how would I do that? 327 00:20:30,063 --> 00:20:32,565 Hey, what's the... what's the rush? 328 00:20:32,649 --> 00:20:34,275 Isn't this what you wanted? 329 00:20:34,359 --> 00:20:36,903 I just don't want to feel like I'm in a fight is all. 330 00:20:36,986 --> 00:20:38,237 Well, then don't fight! 331 00:20:38,988 --> 00:20:39,906 Emma. 332 00:20:41,950 --> 00:20:44,243 Hold... Emma. Emma. 333 00:20:44,327 --> 00:20:45,954 -Enjoy your books. -Emma, hold on! 334 00:20:46,037 --> 00:20:48,665 I was just saying, like, let's just take it slow is... 335 00:20:59,550 --> 00:21:01,177 Brought an old friend to pay a visit. 336 00:21:01,260 --> 00:21:04,472 No, there's a wolf. There's a wolf! 337 00:21:05,098 --> 00:21:06,516 [Denise] Please, Miss Esther, there's no wolf. 338 00:21:06,599 --> 00:21:07,558 Come on now. 339 00:21:07,642 --> 00:21:09,727 Out there in the snow. 340 00:21:09,811 --> 00:21:11,229 "In the snow"? 341 00:21:11,312 --> 00:21:12,730 Is there something you forgot to tell me? 342 00:21:12,814 --> 00:21:14,273 Esther does have signs of dementia. 343 00:21:14,357 --> 00:21:15,775 Signs? 344 00:21:15,858 --> 00:21:17,318 Yes, but also moments of great clarity, 345 00:21:17,402 --> 00:21:19,320 which we're having with more regularity. 346 00:21:19,404 --> 00:21:21,280 I think I'm able to center her, and I have every confidence 347 00:21:21,364 --> 00:21:22,907 that I will get that address. 348 00:21:23,616 --> 00:21:25,743 Hey, Denise. I've got this now. 349 00:21:25,827 --> 00:21:26,911 Denise. Let me. 350 00:21:26,995 --> 00:21:29,664 Hey, you. How's my girl? 351 00:21:29,747 --> 00:21:31,541 It's okay. It's all right. 352 00:21:31,624 --> 00:21:32,959 I'm here. 353 00:21:33,042 --> 00:21:34,502 I don't know you. 354 00:21:35,211 --> 00:21:37,005 Yes, you do, sweetie. It's me. 355 00:21:37,088 --> 00:21:38,256 I don't know you. 356 00:21:39,132 --> 00:21:40,383 Do you remember me? 357 00:21:40,466 --> 00:21:43,845 Cousin Hel-- Linda? From Florida? 358 00:21:43,928 --> 00:21:45,972 Get them out. Get them away from me. 359 00:21:46,055 --> 00:21:48,391 I don't want to see the girls from school. 360 00:21:49,350 --> 00:21:50,560 We won't get her back today. 361 00:21:52,145 --> 00:21:52,979 Love you. 362 00:21:53,730 --> 00:21:55,023 Wolf. 363 00:21:56,315 --> 00:21:57,734 Don't call me that. 364 00:22:32,268 --> 00:22:33,311 [stone thuds] 365 00:22:51,162 --> 00:22:53,539 One, two, three, four, five, six. 366 00:22:53,623 --> 00:22:55,666 Two, two, three, four, five, six. 367 00:22:55,750 --> 00:22:57,668 Three, two, three, four, five six. 368 00:22:57,752 --> 00:22:59,754 Four, two, three, four, five, six. 369 00:22:59,837 --> 00:23:01,214 Stand up straight. 370 00:23:01,297 --> 00:23:02,548 Good. Very nice. 371 00:23:02,632 --> 00:23:04,300 One, two, three, four, five... 372 00:23:04,383 --> 00:23:07,887 It's a sliding step, a sliding step. 373 00:23:07,970 --> 00:23:10,014 You should feel like water, 374 00:23:11,182 --> 00:23:13,434 like currents in the river. 375 00:23:15,478 --> 00:23:17,897 Very nice. You're doing beautifully. 376 00:23:21,526 --> 00:23:23,277 You want to get out of here? 377 00:23:23,361 --> 00:23:24,445 Like you wouldn't believe. 378 00:23:24,529 --> 00:23:25,613 One, two, three, four... 379 00:23:36,916 --> 00:23:39,001 So these are the things Jess left? 380 00:24:01,399 --> 00:24:02,733 Did you ever know that man? 381 00:24:02,817 --> 00:24:04,777 His name's Pete. 382 00:24:04,861 --> 00:24:06,404 He used to work here a long time ago. 383 00:24:06,487 --> 00:24:08,281 He has a beard now. 384 00:24:10,032 --> 00:24:11,701 I... 385 00:24:11,784 --> 00:24:14,162 [aide] What's that light on? Who's in that room? 386 00:24:27,383 --> 00:24:29,135 What are you doing in here, young man? 387 00:24:29,218 --> 00:24:30,303 You should be at the dance. 388 00:24:31,053 --> 00:24:33,139 I just need to find my shoes. 389 00:25:06,214 --> 00:25:07,381 What's your mom on? 390 00:25:08,549 --> 00:25:10,593 Who even dances like that anymore? 391 00:25:10,676 --> 00:25:12,428 She thinks it's 1929 392 00:25:12,511 --> 00:25:14,263 and Wall Street hasn't crashed yet. 393 00:25:23,648 --> 00:25:24,941 [door opens] 394 00:25:27,944 --> 00:25:29,570 I just want some time alone with you. 395 00:25:32,073 --> 00:25:33,991 I wake up at night and I'm so hard. 396 00:25:40,081 --> 00:25:41,832 I'm sorry, I can't do this. 397 00:25:42,917 --> 00:25:43,834 What? 398 00:25:55,721 --> 00:25:57,056 Do you want to get high? 399 00:25:59,725 --> 00:26:01,644 This was just on the off chance. 400 00:26:01,727 --> 00:26:04,814 There's a work conversation I need to have with my boss. 401 00:26:04,897 --> 00:26:05,898 Uh-huh. 402 00:26:05,982 --> 00:26:07,483 I'm based in Florida. 403 00:26:07,566 --> 00:26:10,194 You fellas sure know how to throw a cold snap. 404 00:26:10,278 --> 00:26:12,321 Of course, my work brings me all over the country. 405 00:26:13,698 --> 00:26:14,865 You got blood on your chin, sir. 406 00:26:25,293 --> 00:26:26,752 John. 407 00:26:26,836 --> 00:26:29,463 Hi. I just thought, we're both in Minnesota, 408 00:26:29,547 --> 00:26:30,965 we should have dinner together. 409 00:26:31,048 --> 00:26:33,384 Unless you prefer to dine alone? 410 00:26:33,467 --> 00:26:36,012 I didn't give you my hotel details. 411 00:26:36,095 --> 00:26:39,181 I'd be pretty poor at my job if you needed to. 412 00:26:54,071 --> 00:26:56,574 What you'll have to understand, Mary, 413 00:26:57,283 --> 00:27:00,328 is dementia is not a specific illness, 414 00:27:00,411 --> 00:27:02,913 a disease... It's an umbrella term. 415 00:27:02,997 --> 00:27:05,333 It describes a collection of symptoms, 416 00:27:05,416 --> 00:27:09,211 all related to the decline in memory, thinking skills. 417 00:27:10,588 --> 00:27:12,548 I know about dementia. My mother had it. 418 00:27:13,924 --> 00:27:15,509 Oh, my goodness, I'm so sorry. 419 00:27:15,593 --> 00:27:17,887 Don't be. Really. She's passed. 420 00:27:18,971 --> 00:27:21,432 Then we are both of us unmothered. 421 00:27:21,515 --> 00:27:22,475 Did you lose your mother? 422 00:27:22,558 --> 00:27:23,851 I did, when I was nine. 423 00:27:25,853 --> 00:27:26,937 Any other family? 424 00:27:27,021 --> 00:27:29,106 Yeah, a sister. Jane. 425 00:27:30,983 --> 00:27:32,068 Jane? 426 00:27:33,152 --> 00:27:35,780 Jane and John? That's... 427 00:27:35,863 --> 00:27:38,115 The names of unidentified corpses. 428 00:27:38,199 --> 00:27:40,159 -Thanks, Mom. -Okay. 429 00:27:40,242 --> 00:27:41,786 I need to, uh, get my rest, 430 00:27:41,869 --> 00:27:43,871 so I guess we'll, uh, start again tomorrow. 431 00:27:43,954 --> 00:27:45,498 I need you to let me do my work. 432 00:27:47,625 --> 00:27:49,460 This afternoon was very unusual. 433 00:27:49,543 --> 00:27:50,378 Um... 434 00:27:51,337 --> 00:27:54,465 You have a certain energy, which is understandable, 435 00:27:54,548 --> 00:27:56,550 but it brings a tension. 436 00:27:56,634 --> 00:27:58,135 I have an energy? 437 00:28:00,179 --> 00:28:01,764 I think you hide a lot of rage. 438 00:28:04,600 --> 00:28:05,810 Don't analyze me. 439 00:28:10,648 --> 00:28:13,609 I have a theory of my own, of dementia sufferers. 440 00:28:13,692 --> 00:28:16,445 I think they become very instinctive. 441 00:28:16,529 --> 00:28:19,865 As their conscious processes dwindle, 442 00:28:19,949 --> 00:28:22,743 their subconscious becomes heightened. 443 00:28:22,827 --> 00:28:27,248 And I think Esther that felt your rage. 444 00:28:30,376 --> 00:28:31,752 Do you want to know about my rage? 445 00:28:34,463 --> 00:28:37,967 It's dark, and it's growing inside of me. 446 00:28:38,676 --> 00:28:43,347 It's like a big, black lump of burning tar. 447 00:28:44,223 --> 00:28:47,893 It started in my chest, and now it's in my gut. 448 00:28:47,977 --> 00:28:50,521 And I hope it never comes out, John. 449 00:28:50,604 --> 00:28:52,606 I hope I can keep it inside. 450 00:28:54,191 --> 00:28:56,193 Have you considered meditation? 451 00:28:56,277 --> 00:28:57,445 Good night. 452 00:28:58,404 --> 00:29:00,156 I meditate. 453 00:29:01,198 --> 00:29:03,742 It helps me cleanse after this work. 454 00:29:03,826 --> 00:29:06,370 You have no idea of the toll on the emotions. 455 00:29:08,372 --> 00:29:11,167 I have a connection with her, with Esther, 456 00:29:11,250 --> 00:29:13,127 by being what she needs me to be. 457 00:29:14,253 --> 00:29:15,796 And what's that? 458 00:29:15,880 --> 00:29:19,216 Her husband. Roger. A remarkable man. 459 00:29:19,300 --> 00:29:21,969 He's an engineer and a political activist, 460 00:29:22,052 --> 00:29:23,179 love of her life. 461 00:29:23,971 --> 00:29:25,514 Heart attack at 50. 462 00:29:26,640 --> 00:29:29,393 They never had the time together they deserved. 463 00:29:29,477 --> 00:29:32,188 Why does she think that you're her husband? 464 00:29:33,272 --> 00:29:35,232 I've encouraged a chemistry. 465 00:29:35,316 --> 00:29:38,777 And cousin Linda from Florida is kind of in the way. 466 00:29:39,820 --> 00:29:43,032 We don't need three people in this marriage, Mary. 467 00:29:45,201 --> 00:29:46,785 I don't want you there tomorrow. 468 00:30:05,930 --> 00:30:07,681 See that star? 469 00:30:07,765 --> 00:30:08,682 What? 470 00:30:10,893 --> 00:30:14,063 That star... that one up there. 471 00:30:14,146 --> 00:30:15,439 Are you crazy? 472 00:30:15,523 --> 00:30:16,982 There's like a billion up there. 473 00:30:21,737 --> 00:30:24,907 [howls, laughs] 474 00:30:26,242 --> 00:30:27,159 [groans] 475 00:30:27,243 --> 00:30:28,577 [both laughing] 476 00:30:32,831 --> 00:30:34,625 I think I see it now. 477 00:30:35,918 --> 00:30:37,294 [laughs] 478 00:30:38,170 --> 00:30:40,923 [Rose] What were you doing there tonight at St. Jerome? 479 00:30:41,006 --> 00:30:42,466 Did something happen? 480 00:30:42,550 --> 00:30:44,134 Why do you hate it here? 481 00:30:45,427 --> 00:30:46,637 I don't fit in. 482 00:30:48,847 --> 00:30:52,142 Aren't you the... carnival queen? 483 00:30:55,688 --> 00:30:57,690 Every night my mom locks me in my bedroom 484 00:30:57,773 --> 00:30:59,483 to keep me safe from the world. 485 00:31:00,526 --> 00:31:02,069 And every day she gets me ready 486 00:31:02,152 --> 00:31:04,780 for a stage that everybody in town can watch me on. 487 00:31:07,950 --> 00:31:10,035 [sighs] What's she afraid of, your mom? 488 00:31:11,036 --> 00:31:12,371 [Rose] Dangerous men. 489 00:31:13,872 --> 00:31:15,874 Something very bad happened here. 490 00:31:18,544 --> 00:31:19,378 What? 491 00:31:24,425 --> 00:31:26,385 You need to go home, Rose. 492 00:31:26,468 --> 00:31:27,970 What are you talking about? What's happened? 493 00:31:28,053 --> 00:31:30,806 She's right. Your mom. 494 00:31:30,889 --> 00:31:32,933 It isn't safe here. It isn't a good place. 495 00:31:33,767 --> 00:31:36,061 I don't want to go home. I hate it there. 496 00:31:36,145 --> 00:31:38,772 I hate it in this town. I want to stay with you. 497 00:31:38,856 --> 00:31:39,773 Go home. 498 00:31:41,942 --> 00:31:43,193 Go home, Rose! 499 00:32:47,383 --> 00:32:49,093 [thunk] 500 00:33:25,170 --> 00:33:28,632 [shushes] It's okay, Esther. 501 00:33:28,716 --> 00:33:29,925 I'm your friend. 502 00:33:31,468 --> 00:33:32,845 Linda? 503 00:33:32,928 --> 00:33:34,847 I haven't been a very good friend. 504 00:33:35,597 --> 00:33:39,643 So I wanted to come to you tonight, 505 00:33:39,727 --> 00:33:44,022 mother to mother, to tell you that I'm so sorry. 506 00:33:44,690 --> 00:33:47,276 I'm so sorry I brought him into your life. 507 00:33:49,194 --> 00:33:50,195 Who? 508 00:33:51,071 --> 00:33:53,365 The man who's been coming to see you. 509 00:33:54,074 --> 00:33:57,995 The man who's been coming is a very, very bad man. 510 00:33:58,078 --> 00:34:00,748 None of us is all bad, Linda. 511 00:34:02,624 --> 00:34:06,003 Mary. I'm Mary. 512 00:34:07,129 --> 00:34:08,797 They wanted her to rot. 513 00:34:10,674 --> 00:34:12,509 But I know she's growing. 514 00:34:13,719 --> 00:34:16,138 I know she's flourishing. 515 00:34:18,599 --> 00:34:19,767 She is? 516 00:34:22,186 --> 00:34:23,562 Well, that's good. 517 00:34:24,396 --> 00:34:25,773 Where is she flourishing? 518 00:34:25,856 --> 00:34:27,357 That's my little girl's kitten. 519 00:34:28,192 --> 00:34:29,109 -I recognized it. -[kitten meows] 520 00:34:29,902 --> 00:34:32,988 Not even the worst of us is all bad. 521 00:34:33,781 --> 00:34:35,783 There's no monsters, 522 00:34:36,992 --> 00:34:39,077 just frightened children. 523 00:34:40,704 --> 00:34:42,372 Get out of my house. 524 00:34:42,456 --> 00:34:43,916 She'll never come. 525 00:34:44,958 --> 00:34:46,376 She's too clever. 526 00:34:48,128 --> 00:34:48,962 What? 527 00:34:50,172 --> 00:34:52,216 You think I don't know wolves? 528 00:34:53,091 --> 00:34:54,760 You sent your wolf. 529 00:34:55,719 --> 00:34:57,513 But I survived him. 530 00:34:58,889 --> 00:35:01,225 And she'll survive you. 531 00:35:02,142 --> 00:35:04,269 Because you'd hurt her if you could. 532 00:35:04,353 --> 00:35:06,355 What are you talking about? I wouldn't hurt anyone. 533 00:35:06,438 --> 00:35:09,483 I came here to make sure you were okay. 534 00:35:09,566 --> 00:35:11,235 You'll never find her. 535 00:35:12,361 --> 00:35:15,823 They keep her safe because of people like you. 536 00:35:15,906 --> 00:35:17,366 Get out of my house. 537 00:35:18,742 --> 00:35:20,452 She is a monster. 538 00:35:21,745 --> 00:35:23,831 She's part of him, 539 00:35:23,914 --> 00:35:27,876 the man who broke nine women's skulls with a hammer. 540 00:35:27,960 --> 00:35:29,711 Get out of my house! 541 00:35:29,795 --> 00:35:31,880 [Mary] Smashed them so they were unrecognizable 542 00:35:31,964 --> 00:35:33,423 except through DNA. 543 00:35:33,507 --> 00:35:35,843 She did exactly what he told her to do, 544 00:35:35,926 --> 00:35:38,136 and they took my daughter. 545 00:35:38,220 --> 00:35:39,721 [glass shatters] 546 00:35:39,805 --> 00:35:41,139 I'm going to ring my bell 547 00:35:41,223 --> 00:35:42,975 and ask them to take you out of my room. 548 00:35:43,058 --> 00:35:44,810 No, no, no, no, no. 549 00:35:44,893 --> 00:35:46,478 Get out. Get out! 550 00:35:46,562 --> 00:35:49,273 Get out! Get out! Get out! 551 00:35:50,399 --> 00:35:52,985 You're gonna hear the truth about this monster 552 00:35:53,068 --> 00:35:54,820 that you're protecting. 553 00:35:54,903 --> 00:35:56,572 I know she phones you. 554 00:35:57,322 --> 00:35:59,283 I know you know where she is. 555 00:36:00,951 --> 00:36:04,454 So I will sit and wait 556 00:36:05,163 --> 00:36:08,375 until you draw your last breath, 557 00:36:08,458 --> 00:36:10,961 if that's as long as it takes. 558 00:36:12,546 --> 00:36:14,715 Then you'd better get comfortable, 559 00:36:15,424 --> 00:36:17,426 because that's what it'll take. 560 00:36:18,427 --> 00:36:22,389 And that's the only time my Karen's ever coming home, 561 00:36:22,472 --> 00:36:24,266 is to kiss my coffin. 562 00:36:26,310 --> 00:36:27,936 [coughing] 563 00:36:29,438 --> 00:36:32,149 I can't even ask for a glass of water, 564 00:36:32,232 --> 00:36:34,735 seeing as you've taken my bell. 565 00:36:36,570 --> 00:36:39,031 Do you have it in you to pour me a glass? 566 00:36:45,871 --> 00:36:47,873 It's okay that you love her. 567 00:36:49,333 --> 00:36:51,126 Even I can understand that. 568 00:36:52,461 --> 00:36:54,504 It's not okay that you hide her. 569 00:36:56,340 --> 00:37:01,094 If she is innocent, then she has nothing to be afraid of. 570 00:37:03,305 --> 00:37:06,934 Why is she afraid? Why is she hiding? 571 00:37:08,477 --> 00:37:12,814 Esther, get back into bed now. Come on. 572 00:37:13,774 --> 00:37:15,275 You get away from me. 573 00:37:15,359 --> 00:37:17,444 They'll call the police. I know they will. 574 00:37:17,527 --> 00:37:20,948 They have very strict rules on who can come see us. 575 00:37:21,615 --> 00:37:22,908 Back into bed. 576 00:37:24,326 --> 00:37:25,577 I just want to know 577 00:37:25,661 --> 00:37:27,287 -where she is. -No. 578 00:37:27,371 --> 00:37:29,414 If you tell me that, 579 00:37:29,498 --> 00:37:30,999 -then I will go. -No. 580 00:37:31,667 --> 00:37:33,543 -Okay. [shushes] -[whimpering] 581 00:37:33,627 --> 00:37:35,045 Don't do that. Don't do that, please. 582 00:37:35,128 --> 00:37:36,588 -[grunting] -Just stop. Stop. 583 00:37:36,672 --> 00:37:38,757 Stop. Just stop it. Don't make that noise. 584 00:37:38,840 --> 00:37:41,468 Just-- pl-- You have to stop. 585 00:37:41,551 --> 00:37:43,470 You have to stop making that noise. 586 00:37:43,553 --> 00:37:44,930 Please, stop it. 587 00:37:45,013 --> 00:37:46,056 Stop it. 588 00:37:46,682 --> 00:37:48,517 [panting] 589 00:38:02,114 --> 00:38:03,657 [Pete] Do you recognize any of these girls? 590 00:38:08,787 --> 00:38:10,998 Karen, anything you can give us will help you. 591 00:38:12,332 --> 00:38:13,583 Anything at all. 592 00:38:16,503 --> 00:38:18,255 I'm here to help you. 593 00:38:18,338 --> 00:38:21,341 I'm here to be a friend to you. 594 00:38:37,024 --> 00:38:38,316 Her. 595 00:38:38,400 --> 00:38:39,443 I think I remember her. 596 00:38:41,528 --> 00:38:43,780 I think I saw her with Kit, in his van. 597 00:38:45,449 --> 00:38:48,035 We were in North Carolina at a music festival. 598 00:38:48,118 --> 00:38:49,244 It was... 599 00:38:52,122 --> 00:38:55,667 May, two years ago. 600 00:38:57,961 --> 00:38:59,129 This is good. 601 00:39:03,759 --> 00:39:05,260 I'm gonna look after you. 602 00:39:08,013 --> 00:39:11,558 Gonna stay close, watch over you. 603 00:39:13,935 --> 00:39:15,312 I'm gonna be in your new life. 604 00:39:37,584 --> 00:39:39,211 [man] Hey, it's me. 605 00:39:39,294 --> 00:39:41,838 I want to hear your voice again. Call me. 606 00:39:43,090 --> 00:39:43,965 It's me. 607 00:39:45,300 --> 00:39:46,885 I don't know what happened back there, 608 00:39:46,968 --> 00:39:48,553 but can you call me? 609 00:39:49,429 --> 00:39:51,223 [woman] Do you still have a file on me? 610 00:39:53,517 --> 00:39:54,392 What? 611 00:39:55,602 --> 00:39:56,978 You were my patient once. 612 00:39:57,062 --> 00:39:59,481 Yeah, of course I have a file on you. 613 00:39:59,564 --> 00:40:00,649 I want to see it. 614 00:40:02,234 --> 00:40:03,068 Why? 615 00:40:04,152 --> 00:40:07,155 Because I want to know how you saw me before you loved me. 616 00:40:14,746 --> 00:40:15,831 Well, maybe... 617 00:40:18,917 --> 00:40:20,127 just maybe... 618 00:40:26,633 --> 00:40:28,135 I've always loved you. 619 00:40:42,649 --> 00:40:45,777 Hello, I'm calling for, uh, for Esther Moses. 620 00:40:48,029 --> 00:40:52,534 [man] I'm sorry. Esther passed away last night. 621 00:41:00,959 --> 00:41:02,127 [sobs] 622 00:41:03,086 --> 00:41:04,171 No. 623 00:41:08,633 --> 00:41:09,926 Is this Karen? 624 00:41:40,498 --> 00:41:42,334 My dad won't even notice it's gone. 625 00:41:43,501 --> 00:41:45,462 Yeah, well, he's gonna notice that you're gone. 626 00:41:46,338 --> 00:41:48,298 Then you'd better drive fast. 627 00:41:51,384 --> 00:41:52,510 Did you bring any money? 628 00:41:53,386 --> 00:41:54,971 We can't disappear for free. 629 00:41:55,972 --> 00:41:57,098 I got 400. 630 00:41:57,182 --> 00:41:58,266 It's not enough. 631 00:41:59,017 --> 00:42:01,102 I have my debit. We can get more. 632 00:42:01,186 --> 00:42:02,687 No, we can't. 633 00:42:02,771 --> 00:42:05,815 We can't use cards once we're on the move. 634 00:42:05,899 --> 00:42:08,401 I know where my dad keeps his stash in the office. 635 00:42:13,240 --> 00:42:14,616 You don't have to do this. 636 00:42:16,952 --> 00:42:18,620 You don't have to come with me. 637 00:42:19,537 --> 00:42:20,997 Give me five minutes. 638 00:42:22,374 --> 00:42:23,667 Five minutes, okay? 639 00:42:27,837 --> 00:42:29,172 I'll be right back! 640 00:42:53,071 --> 00:42:54,364 [engine starts] 641 00:42:59,661 --> 00:43:01,162 [sighs] 642 00:44:58,238 --> 00:44:59,280 [gasps] 643 00:45:32,772 --> 00:45:34,774 [theme music playing] 644 00:46:03,178 --> 00:46:04,637 [child] Tell me a story. 44818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.