Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,510
โ Previously
on "Good Girls"...
2
00:00:03,510 --> 00:00:04,790
โ So we wanted to talk to you
3
00:00:04,790 --> 00:00:06,650
about doing some
custom work for us.
4
00:00:06,730 --> 00:00:08,030
Casino night!
5
00:00:08,030 --> 00:00:10,550
โ If it go into the wrong
hands, it's kind of, like...
6
00:00:10,550 --> 00:00:11,760
counterfeit.
โ So you mean, like,
7
00:00:11,880 --> 00:00:13,840
if someone wanted
something special printed,
8
00:00:13,920 --> 00:00:14,930
you would draw it?
9
00:00:15,050 --> 00:00:17,050
What's up, ladies?
10
00:00:17,140 --> 00:00:19,470
โ You cannot finish that plate.
11
00:00:19,560 --> 00:00:21,560
โ He said he'd let me goโโ
โ He won't!
12
00:00:21,640 --> 00:00:23,310
Wait.
You need us.
13
00:00:23,390 --> 00:00:24,690
You need all of us.
14
00:00:24,770 --> 00:00:25,730
โ Not all of you.
15
00:00:25,810 --> 00:00:27,310
[gunshots]
16
00:00:27,400 --> 00:00:29,230
โช โช
17
00:00:29,310 --> 00:00:31,190
โ Hers.
โ Oh, oh!
18
00:00:31,280 --> 00:00:32,690
โ Take it out,
19
00:00:32,780 --> 00:00:33,690
Elizabeth.
20
00:00:34,740 --> 00:00:36,280
That's what we used
to take care of your friend,
21
00:00:36,410 --> 00:00:38,620
by the way.
22
00:00:38,700 --> 00:00:41,120
โ Why?
โ Incentive.
23
00:00:41,200 --> 00:00:42,700
โ Why did I touch it?
24
00:00:42,790 --> 00:00:43,910
โ Why did you touch it?
25
00:00:45,080 --> 00:00:46,790
โ What if we pay someone
to blow his brains out?
26
00:00:46,920 --> 00:00:47,830
A professional.
27
00:00:47,920 --> 00:00:48,670
โ So how's a lady like you
28
00:00:49,500 --> 00:00:50,710
get involved
with a guy like that?
29
00:00:50,790 --> 00:00:51,750
โ I was just bored.
30
00:00:52,800 --> 00:00:54,050
โ Third one this month
out of Detroit.
31
00:00:54,130 --> 00:00:55,420
Car paint?
32
00:00:55,510 --> 00:00:57,510
โ Or nail polish.
It's a woman.
33
00:00:57,590 --> 00:00:59,720
You know this bitch
is hiding in a cave somewhere.
34
00:00:59,800 --> 00:01:01,350
We just got to root her out.
35
00:01:01,430 --> 00:01:02,890
โ Have you guys
seen my phone?
36
00:01:02,970 --> 00:01:04,770
โ Is that hers?
37
00:01:04,850 --> 00:01:06,100
โ They got nothing
in their bank accounts.
38
00:01:06,190 --> 00:01:07,480
โ So?
โ They're making
39
00:01:07,600 --> 00:01:08,810
some of the best fake money
I've ever seen.
40
00:01:08,940 --> 00:01:10,110
You don't live a little?
41
00:01:10,190 --> 00:01:11,110
โ To hit men.
42
00:01:11,190 --> 00:01:12,690
โ Good luck and Godspeed.
43
00:01:12,780 --> 00:01:14,690
โ No way!
44
00:01:14,780 --> 00:01:15,990
You did my nails.
45
00:01:16,110 --> 00:01:17,740
โ Oh.
Hey.
46
00:01:17,820 --> 00:01:18,990
โ So...
47
00:01:19,110 --> 00:01:20,530
what are you guys celebrating?
48
00:01:20,660 --> 00:01:22,700
โ You had pizza
with your therapist?
49
00:01:22,830 --> 00:01:24,540
โ He's helping me.
It's like a study buddy.
50
00:01:24,620 --> 00:01:26,160
โ Before we get started,
I wanted to introduce you
51
00:01:26,290 --> 00:01:27,920
to Lila.
โ I'll see you at home.
52
00:01:28,000 --> 00:01:29,290
โช โช
53
00:01:29,370 --> 00:01:32,420
โ I proposed to Lila
a couple nights ago.
54
00:01:32,500 --> 00:01:35,760
โ We would like to buy
your place, Gayle.
55
00:01:35,840 --> 00:01:37,380
Where are we gonna get
that kind of money?
56
00:01:37,470 --> 00:01:38,680
โ I don't know.
57
00:01:38,800 --> 00:01:40,590
โ I just don't want him
involved again.
58
00:01:40,680 --> 00:01:41,600
โ Okay.
59
00:01:41,680 --> 00:01:42,600
Hot tubs.
60
00:01:42,680 --> 00:01:44,140
He gets to feel like a man,
61
00:01:44,220 --> 00:01:46,100
and we have a new way
to wash our cut.
62
00:01:46,180 --> 00:01:48,480
โ Welcome to Boland Bubbles.
63
00:01:48,560 --> 00:01:49,730
โ When does it get to be mine?
64
00:01:49,810 --> 00:01:52,150
โ When does what
get to be yours?
65
00:01:52,230 --> 00:01:54,110
โ I made all of this happen.
66
00:01:54,190 --> 00:01:55,400
โ Next time
empty the clip.
67
00:01:55,480 --> 00:01:57,240
โช โช
68
00:01:59,150 --> 00:02:02,120
[soft upbeat music]
69
00:02:02,200 --> 00:02:09,290
โช โช
70
00:02:11,000 --> 00:02:13,040
โ โช Pressure โช
71
00:02:13,170 --> 00:02:15,960
โช Pushing down on me โช
72
00:02:16,050 --> 00:02:18,380
โช Pressing down on you โช
73
00:02:18,510 --> 00:02:21,470
โช No man ask for โช
74
00:02:21,550 --> 00:02:23,890
โช Under pressure โช
75
00:02:24,010 --> 00:02:27,180
โช That burns a building down โช
76
00:02:27,270 --> 00:02:30,390
โช Splits a family in two โช
77
00:02:30,520 --> 00:02:33,560
โช Puts people on streets โช
78
00:02:33,690 --> 00:02:36,320
โช Um ba ba be โช
79
00:02:36,400 --> 00:02:38,940
โช Um ba ba be โช
80
00:02:39,030 --> 00:02:41,030
โช De da da โช
81
00:02:41,110 --> 00:02:43,030
โช Ee day da โช
82
00:02:43,120 --> 00:02:44,580
โช That's okay โช
83
00:02:44,660 --> 00:02:46,200
โ โช It's the terror
of knowing โช
84
00:02:46,290 --> 00:02:47,580
[thud]
85
00:02:47,700 --> 00:02:50,210
โช What the world is about โช
86
00:02:50,290 --> 00:02:52,790
โช Watching some good friends
screamin'โโ โช
87
00:02:52,880 --> 00:02:56,670
โ [screaming]
88
00:02:58,380 --> 00:03:01,510
[dog barking]
89
00:03:03,590 --> 00:03:05,260
โ I'm gonna color in the first
part of the fraction,
90
00:03:05,390 --> 00:03:08,470
and you guys can do the rest.
91
00:03:08,560 --> 00:03:09,850
[flatulence]
92
00:03:09,930 --> 00:03:11,390
[laughter]
93
00:03:11,480 --> 00:03:13,690
โ Does someone need
to use the restroom?
94
00:03:16,730 --> 00:03:17,730
[flatulence]
95
00:03:17,820 --> 00:03:19,860
[laughter]
96
00:03:19,940 --> 00:03:22,820
โ Okay.
Who's the comedian?
97
00:03:28,830 --> 00:03:29,790
[flatulence]
98
00:03:29,910 --> 00:03:32,460
[laughter]
99
00:03:36,250 --> 00:03:38,960
โ Hand it over.
100
00:03:39,090 --> 00:03:40,550
โ Is that silly putty?
101
00:03:40,630 --> 00:03:42,550
โ Squeeze it.
102
00:03:46,260 --> 00:03:48,390
[flatulence]
103
00:03:48,470 --> 00:03:49,720
โ It's not silly putty.
104
00:03:49,810 --> 00:03:52,600
โ He hid under my desk
last week.
105
00:03:52,680 --> 00:03:55,230
โ He and his sister
play hideโandโseek at home.
106
00:03:55,310 --> 00:03:57,980
โ I had the whole school
looking for him.
107
00:03:58,110 --> 00:04:00,980
[flatulence]
108
00:04:01,110 --> 00:04:03,650
โ I'm sorry.
109
00:04:03,780 --> 00:04:06,660
โ We were drawing
the SpaceX rocketโโ
110
00:04:06,780 --> 00:04:08,530
โ Mm.
โ Oh, well, he loves art.
111
00:04:08,660 --> 00:04:11,040
โ He added testicles.
112
00:04:14,920 --> 00:04:17,290
โ Don't worry.
We're all over this.
113
00:04:17,380 --> 00:04:20,050
โ Mmโhmm.
Like the wind.
114
00:04:20,130 --> 00:04:24,470
โ I'm afraid there's something
deeper at play.
115
00:04:24,550 --> 00:04:26,180
โ What do you mean?
116
00:04:26,300 --> 00:04:29,260
โ Have you ever heard of ADHD?
117
00:04:29,350 --> 00:04:31,310
โ Okay, hold on a minute.
118
00:04:31,390 --> 00:04:33,310
โ Fart putty
is a disorder now?
119
00:04:33,390 --> 00:04:35,560
โ Yeah, I mean...
[rapid flatulence]
120
00:04:35,640 --> 00:04:38,060
Stuff's addictive.
[rapid flatulence]
121
00:04:38,150 --> 00:04:40,940
โ He treats my classroom like
it's his own YouTube channel.
122
00:04:41,020 --> 00:04:43,190
โ Yeah, okay.
But he's not deficient.
123
00:04:43,320 --> 00:04:46,240
โ There are 20 other students
that are here to learn.
124
00:04:46,320 --> 00:04:47,610
โ He loves it.
125
00:04:49,200 --> 00:04:50,700
โ Okay.
126
00:04:50,780 --> 00:04:52,240
If you're not
gonna handle this,
127
00:04:52,330 --> 00:04:55,910
then we might have to take
a different course of action.
128
00:04:56,000 --> 00:04:57,540
โ Huh.
129
00:04:57,670 --> 00:04:59,580
โ Like what?
130
00:04:59,670 --> 00:05:01,170
Kick him out of school?
131
00:05:04,550 --> 00:05:07,220
โ Just have him tested.
132
00:05:07,340 --> 00:05:12,220
โ [breathes deeply]
133
00:05:12,350 --> 00:05:13,850
โ What about a magician?
134
00:05:13,930 --> 00:05:17,270
โ 'Cause I'm turning eight?
135
00:05:17,350 --> 00:05:19,270
โ Oh, what about
the bingo hall?
136
00:05:19,350 --> 00:05:21,310
โ 'Cause I'm turning 80?
137
00:05:21,400 --> 00:05:23,610
โ Fine, well, you tell me.
What do you want to do?
138
00:05:23,690 --> 00:05:24,990
โ Nothing.
139
00:05:25,070 --> 00:05:25,940
โ Nothing?
140
00:05:26,900 --> 00:05:28,200
We're not gonna
not celebrate your birthday.
141
00:05:28,280 --> 00:05:29,360
โ Birthdays are lame.
142
00:05:29,450 --> 00:05:32,870
โ Well, I'm trying
to unโlame them.
143
00:05:32,950 --> 00:05:34,370
What about just a dance party?
144
00:05:34,450 --> 00:05:35,660
โ In our living room?
145
00:05:35,750 --> 00:05:36,750
โ Yeah, we do it all the time.
146
00:05:36,870 --> 00:05:38,040
And, you know,
Janet down the hall,
147
00:05:38,120 --> 00:05:38,830
she could DJ.
148
00:05:39,620 --> 00:05:40,380
I mean, we always listen
to her music
149
00:05:40,460 --> 00:05:41,540
through the walls anyway.
150
00:05:41,630 --> 00:05:43,210
โ She plays the organ.
151
00:05:43,300 --> 00:05:45,380
โ Just... just send me
your friends' Instas,
152
00:05:45,460 --> 00:05:46,800
and I will slide
into their DMs,
153
00:05:46,880 --> 00:05:48,090
and I'll plan
the whole thing.
154
00:05:48,220 --> 00:05:50,550
All you have to do
is show up...
155
00:05:50,640 --> 00:05:52,010
get turnt up...
156
00:05:52,100 --> 00:05:54,970
while we celebrate you
growing up.
157
00:05:55,060 --> 00:05:59,310
โ Nancy has a stupid
dinner planned.
158
00:05:59,390 --> 00:06:01,020
โ Oh.
159
00:06:03,900 --> 00:06:07,150
โ Birthdays just kind of
aren't my thing anymore.
160
00:06:09,610 --> 00:06:11,660
I'm gonna dip.
161
00:06:12,820 --> 00:06:15,580
Later.
[door opens, closes]
162
00:06:15,660 --> 00:06:17,250
โ [sighs]
163
00:06:19,410 --> 00:06:21,330
He has no friends.
164
00:06:21,420 --> 00:06:23,420
โ Um, have you talked to him?
165
00:06:23,500 --> 00:06:25,000
โ [scoffs]
166
00:06:25,090 --> 00:06:27,010
Uh, yeah.
167
00:06:28,420 --> 00:06:30,180
โ About what?
168
00:06:30,260 --> 00:06:31,340
โ You know, him.
169
00:06:31,430 --> 00:06:32,890
โ Mm, of course.
170
00:06:34,220 --> 00:06:35,430
โ Me?
171
00:06:35,510 --> 00:06:37,390
โ Of course.
172
00:06:37,470 --> 00:06:38,390
โ It's a lot of me.
173
00:06:38,480 --> 00:06:40,640
โ Aha.
174
00:06:40,770 --> 00:06:41,900
โ It's mostly me.
175
00:06:41,980 --> 00:06:43,230
โ Mm.
176
00:06:43,310 --> 00:06:46,070
โ It's 100% me.
177
00:06:46,150 --> 00:06:48,860
โ And how is that an issue?
โ Don't tell me.
178
00:06:48,940 --> 00:06:50,950
This is the part where you want
me to realize out loud
179
00:06:51,030 --> 00:06:52,450
that I'm some kind
of narcissist
180
00:06:52,530 --> 00:06:55,030
and I've been ignoring my son?
181
00:06:55,160 --> 00:06:58,540
โ The outโloud part
is optional, but...
182
00:07:02,120 --> 00:07:04,460
โ Perhaps we could talk
about something else?
183
00:07:04,540 --> 00:07:07,210
โ Your time.
184
00:07:07,300 --> 00:07:08,630
โ Okay.
185
00:07:08,710 --> 00:07:10,470
What happened to your face?
186
00:07:10,550 --> 00:07:13,180
โ I shaved.
187
00:07:13,300 --> 00:07:14,970
โ For her?
188
00:07:15,050 --> 00:07:17,140
โ For me.
189
00:07:17,220 --> 00:07:19,560
โ You picked a date
for the wedding?
190
00:07:21,310 --> 00:07:22,850
โ No.
191
00:07:23,980 --> 00:07:26,230
โ Venue?
192
00:07:26,310 --> 00:07:27,610
โ No.
193
00:07:28,690 --> 00:07:31,240
โ Guest list?
194
00:07:31,320 --> 00:07:33,070
โ Not yet.
195
00:07:33,150 --> 00:07:36,030
โ Am in invited?
196
00:07:36,120 --> 00:07:38,160
โ Nope.
197
00:07:38,240 --> 00:07:39,620
โ Ouch.
198
00:07:41,330 --> 00:07:43,500
โ Would you want to come?
199
00:07:43,580 --> 00:07:45,210
โ Nope.
200
00:07:47,000 --> 00:07:48,670
โ Ouch.
201
00:07:49,840 --> 00:07:53,300
[breathes deeply]
202
00:08:00,350 --> 00:08:03,520
Um...
203
00:08:03,600 --> 00:08:06,940
is there anything else
you'd like to cover?
204
00:08:11,360 --> 00:08:13,320
โ What day is it today?
205
00:08:14,490 --> 00:08:16,530
โ Um...
206
00:08:16,620 --> 00:08:18,580
Tuesday.
โ You sure?
207
00:08:18,660 --> 00:08:20,450
โ Yeah.
208
00:08:20,580 --> 00:08:21,660
โ What was yesterday?
209
00:08:24,040 --> 00:08:26,290
โ Monday.
โ Tomorrow?
210
00:08:28,080 --> 00:08:29,710
Come on.
211
00:08:32,420 --> 00:08:33,470
โ Wednesday.
212
00:08:33,550 --> 00:08:35,550
โ Mm.
[chuckles]
213
00:08:35,630 --> 00:08:38,180
So you do understand
the concept of time.
214
00:08:38,260 --> 00:08:40,510
Where my cut at?
215
00:08:40,600 --> 00:08:43,060
โ I said we were almost open.
216
00:08:43,140 --> 00:08:44,560
โ Mmโhmm.
217
00:08:44,640 --> 00:08:47,230
Kind of like being
almost pregnant, right?
218
00:08:47,310 --> 00:08:49,860
โ We have been killing
ourselves
219
00:08:49,940 --> 00:08:52,230
printing money for you
seven days a week.
220
00:08:52,320 --> 00:08:54,320
Don't touch that.
It's still wet.
221
00:08:55,900 --> 00:08:57,700
โ It's just a bunch
of pretty paper.
222
00:08:57,780 --> 00:08:59,120
โ You know,
you can't just start
223
00:08:59,280 --> 00:09:00,740
selling hot tubs willyโnilly.
224
00:09:00,830 --> 00:09:01,950
The city has rules.
225
00:09:02,040 --> 00:09:04,960
โ And that's not your problem.
226
00:09:05,080 --> 00:09:07,290
โ Well, then
what is my problem?
227
00:09:07,420 --> 00:09:09,080
[dramatic music]
228
00:09:09,170 --> 00:09:10,880
โ It's the school carnival.
229
00:09:10,960 --> 00:09:13,000
โช โช
230
00:09:13,090 --> 00:09:16,090
โ Uh, okay.
I'll make cookies.
231
00:09:16,170 --> 00:09:17,510
โ Oh, um...
232
00:09:17,590 --> 00:09:22,220
so we were thinking
more, like, mini Khanom Chans.
233
00:09:22,310 --> 00:09:23,600
โ What's that?
234
00:09:23,680 --> 00:09:25,600
โ The traditional Thai dessert?
235
00:09:25,680 --> 00:09:27,140
โ "Chan" means "layer."
236
00:09:27,270 --> 00:09:27,980
โ Why?
237
00:09:28,810 --> 00:09:29,400
โ To go with
the fundraising theme.
238
00:09:29,480 --> 00:09:30,360
โ "One Night in Bangkok."
239
00:09:31,270 --> 00:09:32,360
โ It'll be so cute
with the song playing
240
00:09:32,440 --> 00:09:34,280
while the kids ride rickshaws.
โ [gasps]
241
00:09:34,360 --> 00:09:35,610
Ooh, we should all wear
Chut Thais!
242
00:09:35,690 --> 00:09:37,450
โ Oh, but we'd have to
make 'em, though.
243
00:09:37,530 --> 00:09:39,360
โ You love to sew, right?
244
00:09:39,450 --> 00:09:45,540
โช โช
245
00:09:45,620 --> 00:09:46,660
โ You didn't forget
246
00:09:46,790 --> 00:09:48,250
about our little
incentive program, right?
247
00:09:48,330 --> 00:09:50,380
โช โช
248
00:09:50,460 --> 00:09:52,130
โ No, I did not.
249
00:09:52,210 --> 00:09:54,090
โ Good.
250
00:09:54,170 --> 00:09:56,210
Just trying to keep you
motivated.
251
00:09:56,300 --> 00:09:59,630
โช โช
252
00:09:59,720 --> 00:10:04,390
[indistinct chatter]
253
00:10:04,470 --> 00:10:11,400
โช โช
254
00:10:13,020 --> 00:10:15,150
โ They just found 'em,
it's all over the news.
255
00:10:15,230 --> 00:10:17,400
โ Didn't she work with you?
256
00:10:17,490 --> 00:10:18,360
โ Who?
257
00:10:19,320 --> 00:10:20,610
โ That girl who disappeared
a few weeks ago.
258
00:10:20,700 --> 00:10:22,820
โ They just found her body.
259
00:10:22,910 --> 00:10:24,280
โช โช
260
00:10:24,370 --> 00:10:25,700
โ What?
261
00:10:25,790 --> 00:10:27,660
โ They think
some gang killed her.
262
00:10:27,750 --> 00:10:28,660
โ I don't get it.
263
00:10:28,750 --> 00:10:30,540
Who dumps bodies
in a graveyard?
264
00:10:30,670 --> 00:10:32,330
โ To hide them on top
of other dead people
265
00:10:32,420 --> 00:10:34,040
is super smart.
โ Oh, my God.
266
00:10:34,170 --> 00:10:36,210
I would be so livid
if there was a dead personโโ
267
00:10:36,340 --> 00:10:39,260
[conversation continues
indistinctly]
268
00:10:39,340 --> 00:10:41,220
โช โช
269
00:10:41,340 --> 00:10:44,930
โ Beth.
Beth, what's wrong?
270
00:10:45,010 --> 00:10:47,060
โ I can't see.
271
00:10:47,180 --> 00:10:49,930
[woman gasps, plate clatters]
โ Oh, my God, Beth.
272
00:10:56,440 --> 00:10:57,670
โ Been under
a lot of stress lately?
273
00:10:58,090 --> 00:10:59,630
โ Tiny bit.
274
00:10:59,710 --> 00:11:01,770
โ Her blood pressure's up.
275
00:11:01,860 --> 00:11:05,070
Liver enzymes are elevated.
Cortisol level's high.
276
00:11:05,150 --> 00:11:07,190
Your body's telling you
to slow down.
277
00:11:07,280 --> 00:11:08,440
โ Message received.
278
00:11:08,570 --> 00:11:09,650
โ Join a gym.
279
00:11:09,740 --> 00:11:11,280
โ [gasps]
It's that bad?
280
00:11:11,410 --> 00:11:13,530
โ Cut back on coffee,
booze...
281
00:11:13,620 --> 00:11:14,700
In the meantime,
try to avoid
282
00:11:14,780 --> 00:11:17,040
what's causing you
so much anxiety.
283
00:11:19,200 --> 00:11:20,710
โ We're on it, Doc.
284
00:11:20,790 --> 00:11:23,080
โ Someone will be in
to discharge you.
285
00:11:27,960 --> 00:11:29,800
โ I got to get my hands
on that gun.
286
00:11:29,920 --> 00:11:30,550
โ Jesus.
287
00:11:31,300 --> 00:11:32,300
โ My fingerprints
are all over it,
288
00:11:32,430 --> 00:11:33,720
and now there's a bullet.
289
00:11:33,800 --> 00:11:35,720
โ What did the lady just say?
290
00:11:35,800 --> 00:11:37,310
โ Yeah, I'll go to that
mom boot camp
291
00:11:37,430 --> 00:11:38,640
in the park or whatever.
292
00:11:38,770 --> 00:11:40,560
โ The one that weirdo
was talking about?
293
00:11:40,640 --> 00:11:43,310
โ Well, I'm not giving
up the booze.
294
00:11:43,440 --> 00:11:45,690
โ Where is our hit man?
295
00:11:45,810 --> 00:11:47,190
โ His appointment girl
called me.
296
00:11:47,320 --> 00:11:49,610
He's on a job in South America.
297
00:11:49,690 --> 00:11:51,190
โ Well, how about we let
that freaky bitch know
298
00:11:51,280 --> 00:11:53,360
that we're gonna put a hit
on her hit man
299
00:11:53,450 --> 00:11:54,910
if he doesn't hit our man?
300
00:11:54,990 --> 00:11:57,580
โ Yeah, why don't you get
right on that?
301
00:11:57,660 --> 00:11:58,740
โ Okay, I'm sorry.
302
00:11:58,830 --> 00:12:01,580
What else makes
that gun go away?
303
00:12:01,660 --> 00:12:04,670
โ If I give him something
he really needs.
304
00:12:06,960 --> 00:12:08,750
โ You're gonna hit
baloney town again?
305
00:12:08,840 --> 00:12:10,920
โ I mean, way to take one
for the team.
306
00:12:11,010 --> 00:12:12,920
โ Not that.
307
00:12:17,100 --> 00:12:18,760
How quickly can we open?
308
00:12:18,850 --> 00:12:21,430
โ We still need inspections,
codes, new signage.
309
00:12:21,520 --> 00:12:22,560
โ You're overthinking this.
310
00:12:22,640 --> 00:12:24,390
โ The health department
has to give us the allโclear
311
00:12:24,480 --> 00:12:27,610
on Legionnaire's.
โ The money has run out.
312
00:12:27,690 --> 00:12:28,980
โ What does that mean?
313
00:12:29,070 --> 00:12:32,030
โ It means we have to sell
some hot tubs, Dean.
314
00:12:32,150 --> 00:12:33,530
I know.
Spas.
315
00:12:35,160 --> 00:12:38,280
โ What if that can't happen?
316
00:12:38,370 --> 00:12:40,240
โ Well, then I have
to go to him.
317
00:12:44,620 --> 00:12:47,080
โ Are you serious?
318
00:12:47,170 --> 00:12:51,300
โ โช We're running with
the shadows of the night โช
319
00:12:51,380 --> 00:12:55,380
โช So, baby, take my hand,
it'll be all right โช
320
00:12:55,510 --> 00:12:59,800
โช Surrender all your dreams
to me tonight โช
321
00:12:59,890 --> 00:13:05,390
โช They'll come true
in the end โช
322
00:13:05,520 --> 00:13:12,610
โช โช
323
00:13:15,400 --> 00:13:20,080
โช You said, "Oh, girl,
it's a cold world โช
324
00:13:20,200 --> 00:13:24,330
โช When you keep it all
to yourself" โช
325
00:13:24,410 --> 00:13:28,670
โช I said, "You can't hide
on the inside โช
326
00:13:28,750 --> 00:13:32,050
โช All the pain
you've ever felt" โช
327
00:13:32,130 --> 00:13:33,340
โช โช
328
00:13:34,630 --> 00:13:37,840
โช Ransom my heart,
but, baby, don't look back โช
329
00:13:37,930 --> 00:13:42,600
โช 'Cause we got nobody else โช
330
00:13:42,720 --> 00:13:47,100
โช We're running with
the shadows of the night โช
331
00:13:47,230 --> 00:13:51,310
โช So, baby, take my hand,
it'll be all right โช
332
00:13:51,440 --> 00:13:55,280
โช Surrender all your dreams
to me tonight โช
333
00:13:55,400 --> 00:14:00,160
โช They'll come true
in the end โช
334
00:14:00,240 --> 00:14:01,950
โช โช
335
00:14:02,080 --> 00:14:05,080
โช Sometimes it feels like โช
336
00:14:05,160 --> 00:14:09,370
โช It's all moving
way too fast โช
337
00:14:09,460 --> 00:14:14,130
โช Use every alibi
and word to deny โช
338
00:14:14,250 --> 00:14:18,090
โช That love ain't meant
to last โช
339
00:14:18,170 --> 00:14:20,840
โช You can cry, tough baby โช
340
00:14:20,930 --> 00:14:22,470
โช It's all right โช
341
00:14:22,600 --> 00:14:28,230
โช You can let me down easy,
but not tonight โช
342
00:14:28,310 --> 00:14:32,440
โช We're running with
the shadows of the night โช
343
00:14:32,520 --> 00:14:36,900
โช So, baby, take my hand,
it'll be all right โช
344
00:14:36,990 --> 00:14:40,910
โช Surrender all your dreams
to me tonight โช
345
00:14:40,990 --> 00:14:46,080
โช They'll come true
in the end โช
346
00:14:46,160 --> 00:14:53,040
โช โช
347
00:15:04,850 --> 00:15:06,930
โ Feel the burn?
โ [breathes heavily]
348
00:15:07,020 --> 00:15:10,230
Everywhere.
You're kicking my ass.
349
00:15:10,310 --> 00:15:11,810
โ That's my job.
350
00:15:21,490 --> 00:15:22,910
[door closes]
351
00:15:25,490 --> 00:15:27,950
โ Mm.
โ He out?
352
00:15:28,040 --> 00:15:29,330
โ One song, two books,
353
00:15:29,410 --> 00:15:31,750
and a dissertation
on velociraptors.
354
00:15:33,500 --> 00:15:35,420
โ You think
he talks too much?
355
00:15:35,500 --> 00:15:37,000
โ Um, have you met the boy?
356
00:15:37,090 --> 00:15:38,550
โ I mean, like, in general.
357
00:15:38,670 --> 00:15:40,300
โ Kid's a damn chatterbox.
358
00:15:42,630 --> 00:15:44,970
โ He doesn't lose stuff,
does he?
359
00:15:45,050 --> 00:15:47,760
โ Well...
he lost that blue jacket.
360
00:15:47,850 --> 00:15:49,470
โ But then he found it.
361
00:15:49,560 --> 00:15:52,560
โ Yeah, but then
he lost the hat.
362
00:15:52,690 --> 00:15:54,940
โ You think he does that
occasionally,
363
00:15:55,020 --> 00:15:56,610
often, or very often?
364
00:15:56,730 --> 00:15:58,860
โ What are you doing?
365
00:15:58,940 --> 00:16:01,490
โ There's a prelim form
to fill out.
366
00:16:01,570 --> 00:16:02,950
โ He doesn't need a test, Ruby.
367
00:16:03,030 --> 00:16:05,030
โ You heard what she said.
โ You know what I heard?
368
00:16:05,120 --> 00:16:06,830
That his white teacher
can't tell the difference
369
00:16:06,910 --> 00:16:09,080
between an energetic kid
and a misbehaving Black boy.
370
00:16:09,200 --> 00:16:11,540
โ What if it's not just that?
371
00:16:11,620 --> 00:16:14,790
โ What else would it be?
โ Us.
372
00:16:14,870 --> 00:16:16,500
โ What, like, we gave him ADHD?
373
00:16:16,580 --> 00:16:17,630
โ We dropped the ball.
374
00:16:17,710 --> 00:16:20,630
โ I thought
that was with Sara.
375
00:16:20,710 --> 00:16:22,300
โ Could be both of them.
376
00:16:24,880 --> 00:16:26,850
โ Mmโmm.
Ain't nothing wrong with him.
377
00:16:26,930 --> 00:16:27,640
And I don't need some test
378
00:16:28,430 --> 00:16:29,930
to tell me how I'm doing
as a father.
379
00:16:39,940 --> 00:16:41,280
โ Look,
installation's free.
380
00:16:41,360 --> 00:16:43,450
I'm gonna send my guys
over to your backyard.
381
00:16:43,570 --> 00:16:44,860
They're gonna turn it
into paradise.
382
00:16:44,950 --> 00:16:46,490
You're never gonna
want to leave!
383
00:16:46,570 --> 00:16:47,620
โ Welcome to Boland Bubbles,
384
00:16:47,740 --> 00:16:50,200
where we
"tropic" like it's hot.
385
00:16:50,290 --> 00:16:53,250
[upbeat music playing
over speakers]
386
00:16:53,330 --> 00:16:57,080
โช โช
387
00:16:57,170 --> 00:16:58,170
โ Hi.
388
00:16:58,250 --> 00:17:00,550
If you have any questions,
I'd be happy to help.
389
00:17:00,630 --> 00:17:03,840
โ Y'all under new management?
โ Family owned and operated.
390
00:17:03,920 --> 00:17:05,380
โ Looks different.
[laughs]
391
00:17:05,470 --> 00:17:07,640
โ Out with the old,
in with the new, right?
392
00:17:07,760 --> 00:17:08,890
โ New paint!
โ Yeah!
393
00:17:08,970 --> 00:17:10,310
And lots of new inventory.
394
00:17:10,430 --> 00:17:12,850
I'm Beth, by the way.
โ Terry.
395
00:17:12,930 --> 00:17:14,930
Tell me about this bad boy.
396
00:17:15,020 --> 00:17:16,900
โ Oh, you've got a good eye.
โ [laughs]
397
00:17:16,980 --> 00:17:19,060
โ This is our Insignia X5โโ
398
00:17:19,150 --> 00:17:22,070
35 jets, individual seating.
399
00:17:22,150 --> 00:17:25,570
Comes in bronze, walnut,
and sandstone.
400
00:17:25,650 --> 00:17:26,700
โ Mm.
401
00:17:26,780 --> 00:17:28,820
โช โช
402
00:17:28,950 --> 00:17:31,660
What kind of voltage
does she pull?
403
00:17:31,790 --> 00:17:34,660
โ Uh...standard outlet?
404
00:17:34,790 --> 00:17:36,830
Just plug and play.
405
00:17:36,960 --> 00:17:38,420
โ Where's the
little girl's room?
406
00:17:38,500 --> 00:17:39,920
Got to tinkle.
407
00:17:40,000 --> 00:17:41,590
โ Uh, just there on the left.
408
00:17:41,670 --> 00:17:43,880
โช โช
409
00:17:43,960 --> 00:17:46,010
โ Great turnout, right?
It's crazy!
410
00:17:46,130 --> 00:17:48,220
โ I'm trying to close an X5.
411
00:17:48,300 --> 00:17:49,800
โ Nice!
412
00:17:49,890 --> 00:17:51,260
โช โช
413
00:17:51,350 --> 00:17:53,520
โ Ooh.
Heads up, that was fast.
414
00:17:53,640 --> 00:17:54,930
โ [clears throat]
415
00:17:55,020 --> 00:17:57,440
โ Well, Terry, you seem
to know your way around a spa.
416
00:17:57,520 --> 00:17:59,730
So I would love to introduce
you to my husband
417
00:17:59,810 --> 00:18:01,980
and have him walk you through
some of the technical features
418
00:18:02,070 --> 00:18:03,150
and see what you think.
419
00:18:03,230 --> 00:18:05,690
โ I think you're shut down.
420
00:18:05,820 --> 00:18:07,110
โ I'm sorry?
421
00:18:07,200 --> 00:18:09,450
โ I'm a building inspector
with Wayne County.
422
00:18:09,530 --> 00:18:12,620
You folks got yourself
a load of violations.
423
00:18:12,700 --> 00:18:18,000
โช โช
424
00:18:18,080 --> 00:18:20,210
Painted over
your sprinkler heads.
425
00:18:20,330 --> 00:18:22,460
Gonna have to dock you on that.
426
00:18:22,540 --> 00:18:25,510
[upbeat jazzy music playing
over speakers]
427
00:18:25,590 --> 00:18:28,720
Got a residential power strip
juicing all your units.
428
00:18:28,840 --> 00:18:30,470
Got to dock ya!
429
00:18:30,550 --> 00:18:32,300
โช โช
430
00:18:32,390 --> 00:18:34,600
Centerline of the toilet
in your tinkler
431
00:18:34,680 --> 00:18:37,140
is less than 15 inches
from this wall.
432
00:18:37,230 --> 00:18:39,690
That's a twoโferโโ
plumbing and ADA.
433
00:18:39,770 --> 00:18:41,480
So what do I got to do, Dean?
434
00:18:41,560 --> 00:18:44,400
โ Dock me?
โ Mmโhmm.
435
00:18:44,480 --> 00:18:45,570
โช โช
436
00:18:45,690 --> 00:18:50,860
So that's sprinklers, wiring,
construction, plumbing.
437
00:18:50,950 --> 00:18:54,580
โ This could take months.
โ If you're lucky.
438
00:18:54,700 --> 00:18:56,740
Can I get another one of these
for my niece?
439
00:18:56,870 --> 00:18:58,160
โช โช
440
00:18:58,250 --> 00:19:00,670
โ Yeah, aโat the front.
441
00:19:00,750 --> 00:19:02,040
โ All right, folks!
442
00:19:02,130 --> 00:19:04,290
That's a wrap
on Boland Bubbles.
443
00:19:04,380 --> 00:19:07,510
Don't have to go home,
but you can't stay here.
444
00:19:07,670 --> 00:19:11,510
โช โช
445
00:19:15,840 --> 00:19:18,050
โ All right, ladies.
Now pick up those buns.
446
00:19:18,300 --> 00:19:20,010
No slacking.
Let's go.
447
00:19:20,100 --> 00:19:21,580
โ It's like a friends
and family discount.
448
00:19:21,670 --> 00:19:23,070
โ I didn't know
y'all were open.
449
00:19:23,150 --> 00:19:24,030
โ Oh, we're not.
450
00:19:24,100 --> 00:19:27,050
But, you know, you guys are,
like, tastemakers.
451
00:19:27,130 --> 00:19:28,720
I'm telling you...
452
00:19:28,970 --> 00:19:31,800
once you step foot
in the hot and steamy Boland,
453
00:19:31,890 --> 00:19:35,140
you will not be able
to keep it a secret.
454
00:19:35,220 --> 00:19:37,600
โ We just put in a new deck.
455
00:19:37,680 --> 00:19:40,560
โ Well, you know what goes
with a new deck.
456
00:19:40,650 --> 00:19:42,940
โ Lily just started
private school.
457
00:19:43,020 --> 00:19:44,270
We can't afford it.
458
00:19:44,360 --> 00:19:46,230
โ I'm not even supposed
to be selling them.
459
00:19:46,320 --> 00:19:47,940
I'll work with you.
460
00:19:48,030 --> 00:19:51,410
โ Less mouth, more ass.
461
00:19:51,490 --> 00:19:52,950
โ [whispering]
I have brochures.
462
00:19:53,030 --> 00:19:54,200
โ You got to breathe!
463
00:19:54,330 --> 00:19:56,620
You want to stop peeing
when you sneeze?
464
00:19:56,700 --> 00:19:59,160
โ You can just pick 'em up
and pass 'em out at dropโoff.
465
00:19:59,250 --> 00:20:02,120
โ Tuck your butts!
466
00:20:02,210 --> 00:20:04,290
โ I'll hook anybody up.
467
00:20:04,380 --> 00:20:07,590
[hipโhop music playing]
468
00:20:07,710 --> 00:20:09,670
โ Selling hot tubs
in my class?
469
00:20:09,760 --> 00:20:12,640
โ [breathing heavily]
Sorry.
470
00:20:12,720 --> 00:20:14,800
โช โช
471
00:20:14,890 --> 00:20:17,470
โ Do I count as
friend and family?
472
00:20:17,560 --> 00:20:18,970
โ Uh...
473
00:20:19,060 --> 00:20:19,980
yeah, sure.
474
00:20:20,060 --> 00:20:22,770
โ How low can you go?
475
00:20:22,850 --> 00:20:24,150
I mean pricing.
476
00:20:24,230 --> 00:20:25,650
โ Oh.
477
00:20:25,730 --> 00:20:26,900
Um...
478
00:20:28,190 --> 00:20:31,990
Lower than my pelvic floor
after four kids.
479
00:20:32,070 --> 00:20:33,820
โ You take Venmo?
480
00:20:33,910 --> 00:20:35,450
โ I'll take anything.
481
00:20:35,530 --> 00:20:38,120
[breathing heavily]
482
00:20:38,200 --> 00:20:40,250
โช โช
483
00:20:46,380 --> 00:20:48,880
โ Hey.
โ [sighs] Hey.
484
00:20:48,960 --> 00:20:51,050
โ Where's Ben?
485
00:20:51,130 --> 00:20:52,170
โ Cleaning the house.
486
00:20:52,260 --> 00:20:54,840
โ Alone?
Why?
487
00:20:54,930 --> 00:20:56,970
โ We need to talk about him.
488
00:20:57,050 --> 00:20:59,180
โ [sighs]
489
00:21:01,060 --> 00:21:02,480
It's not cool, right?
490
00:21:02,560 --> 00:21:05,230
โ He told you?
โ [sighs]
491
00:21:05,310 --> 00:21:07,360
[door closes]
492
00:21:07,440 --> 00:21:08,690
What do we do?
โ I don't know.
493
00:21:08,770 --> 00:21:12,610
Nancy thinks we should
make him switch schools.
494
00:21:12,740 --> 00:21:15,410
โ Yeah, I mean,
maybe she's right.
495
00:21:15,490 --> 00:21:17,280
โ Over one party?
496
00:21:17,410 --> 00:21:18,990
โ Huh?
497
00:21:19,080 --> 00:21:22,040
โ Didn't the cops call you?
498
00:21:22,120 --> 00:21:23,290
โ What are you talking about?
499
00:21:23,410 --> 00:21:25,040
โ Ben threw a rager
at our house.
500
00:21:25,120 --> 00:21:26,710
โ Well, where the hell
were you?
501
00:21:26,790 --> 00:21:29,090
โ We were just
at Nancy's parents' cabin.
502
00:21:29,170 --> 00:21:31,090
What did you think
we were talking about?
503
00:21:31,170 --> 00:21:33,260
โ That he has no friends.
โ [laughs]
504
00:21:33,340 --> 00:21:35,760
He had, like, 100 people
at our house.
505
00:21:35,840 --> 00:21:36,720
โ Who?
506
00:21:37,680 --> 00:21:39,050
โ Sam, Eddie, Janice,
the whole lacrosse team.
507
00:21:39,140 --> 00:21:41,180
I don't know,
the usual suspects.
508
00:21:41,270 --> 00:21:42,980
โ I don't know
any of those suspects.
509
00:21:43,100 --> 00:21:45,270
โ Okay, well, they all had
their shoes on in our house,
510
00:21:45,350 --> 00:21:46,980
and Nancy is losing her mind.
511
00:21:54,110 --> 00:21:55,650
โ He plays lacrosse?
512
00:21:55,780 --> 00:21:57,240
โ Yeah.
How do you not know that?
513
00:21:57,320 --> 00:22:01,290
โ How did you know that?
โ 'Cause I bought him the gear.
514
00:22:01,370 --> 00:22:03,750
โ [sighs]
515
00:22:03,830 --> 00:22:06,210
โ Sorry, look,
you've been really busy.
516
00:22:06,290 --> 00:22:08,080
โ That's not why.
517
00:22:08,170 --> 00:22:10,090
โ Wโwe just know
all the parents
518
00:22:10,170 --> 00:22:12,550
around the neighborhood
and stuff.
519
00:22:12,670 --> 00:22:15,010
โ And lacrosse.
520
00:22:15,130 --> 00:22:16,300
โ Don't go there.
521
00:22:16,380 --> 00:22:17,890
โ Already there.
522
00:22:19,970 --> 00:22:22,560
โ He just knows you wouldn't
really be into it.
523
00:22:22,640 --> 00:22:26,940
โ What? His whole new secret,
fancy life?
524
00:22:28,350 --> 00:22:29,860
โ Well...
525
00:22:29,980 --> 00:22:32,440
he's got a game next weekend
if you want to come.
526
00:22:32,530 --> 00:22:35,820
You could meet
all the usual suspects.
527
00:22:39,700 --> 00:22:42,950
โ Can I borrow something
from Nancy to wear?
528
00:22:43,040 --> 00:22:46,000
โ No, your boobs are too big.
[both chuckle]
529
00:22:49,170 --> 00:22:51,750
โ We would love for you to take
another look at our facility.
530
00:22:51,840 --> 00:22:54,840
โ You couldn't have possibly
fixed everything that fast.
531
00:22:54,920 --> 00:22:57,800
โ Well, we came up
with some creative solutions.
532
00:22:57,880 --> 00:23:00,140
โ Well, I've been doing this
for 19 years,
533
00:23:00,220 --> 00:23:02,140
and, believe me,
I've seen it all.
534
00:23:02,220 --> 00:23:04,350
[chuckles]
โ Have you seen this?
535
00:23:04,430 --> 00:23:06,480
โ Looks the same.
536
00:23:06,560 --> 00:23:08,100
Are you trying
to waste my time?
537
00:23:08,190 --> 00:23:12,110
โ Um, we're...trying...
538
00:23:12,190 --> 00:23:14,320
to make it worth your while.
539
00:23:18,700 --> 00:23:20,910
โ [clears throat]
Yes, uh...
540
00:23:21,030 --> 00:23:24,740
we know how, uh,
how tricky wiring can be.
541
00:23:24,870 --> 00:23:26,450
So please just let us know
542
00:23:26,540 --> 00:23:29,160
if there's anything
you'd like us to do.
543
00:23:29,250 --> 00:23:30,670
โ And, obviously,
544
00:23:30,750 --> 00:23:32,920
we can't knock down
the whole tinkler.
545
00:23:33,040 --> 00:23:35,460
[laughs]
So we...
546
00:23:35,590 --> 00:23:37,210
got a new toilet.
547
00:23:37,300 --> 00:23:39,800
โ We haven't installed it yet.
548
00:23:39,880 --> 00:23:42,180
What do you, uhโโ
what do you think?
549
00:23:42,260 --> 00:23:43,850
โ Did we pass?
550
00:23:46,020 --> 00:23:48,180
โ [breathes deeply]
551
00:23:48,270 --> 00:23:50,190
[midโtempo music playing]
552
00:23:50,270 --> 00:23:52,020
โช โช
553
00:23:52,100 --> 00:23:56,150
[door opens and closes]
554
00:23:56,230 --> 00:24:00,610
โช โช
555
00:24:00,740 --> 00:24:02,110
โ Buy you a drink?
556
00:24:02,240 --> 00:24:03,870
โ I own the place.
557
00:24:03,950 --> 00:24:06,370
โช โช
558
00:24:06,450 --> 00:24:08,200
โ Well, why don't you
buy me one, then?
559
00:24:08,290 --> 00:24:10,370
โ Why would I do that?
560
00:24:10,460 --> 00:24:13,040
โ Boland Bubbles
is in business.
561
00:24:13,130 --> 00:24:14,590
โช โช
562
00:24:14,670 --> 00:24:16,750
โ That's what he's calling it?
563
00:24:16,840 --> 00:24:17,960
โ Yeah, I think it's cute.
564
00:24:18,050 --> 00:24:20,880
โ Yeah.
Real pantyโdropper.
565
00:24:20,970 --> 00:24:22,890
โช โช
566
00:24:22,970 --> 00:24:24,930
โ Yeah, well,
it's fully operational.
567
00:24:25,010 --> 00:24:27,220
Your money is being cleaned,
laundered, folded,
568
00:24:27,310 --> 00:24:29,770
and pressed as we speak.
569
00:24:29,850 --> 00:24:32,940
Um, a tequila for the chief.
570
00:24:33,020 --> 00:24:34,900
Top shelf.
571
00:24:34,980 --> 00:24:36,940
And, um...
572
00:24:38,150 --> 00:24:41,400
Do you have anything
without alcohol or caffeine?
573
00:24:41,490 --> 00:24:46,410
โช โช
574
00:24:46,490 --> 00:24:49,040
Just bourbon, neat.
575
00:24:49,120 --> 00:24:55,960
โช โช
576
00:25:00,550 --> 00:25:02,050
Could be more excited.
577
00:25:02,130 --> 00:25:04,470
โ It ain't always
about you, is it?
578
00:25:04,550 --> 00:25:05,970
โ It's what you wanted!
579
00:25:06,050 --> 00:25:09,100
โ You know what?
I got other stuff on my mind.
580
00:25:09,180 --> 00:25:10,890
โ I need that gun.
581
00:25:10,980 --> 00:25:15,270
โช โช
582
00:25:15,350 --> 00:25:16,940
โ I'm sorry, what?
583
00:25:17,020 --> 00:25:18,570
โช โช
584
00:25:18,650 --> 00:25:20,440
โ We're up and running,
585
00:25:20,530 --> 00:25:23,150
I'm making you bank.
586
00:25:23,240 --> 00:25:26,280
Doesn't make sense to hold it
over me anymore.
587
00:25:26,370 --> 00:25:28,120
โช โช
588
00:25:28,200 --> 00:25:30,120
โ You know what?
589
00:25:30,200 --> 00:25:32,960
โช โช
590
00:25:33,040 --> 00:25:34,960
You're right.
591
00:25:35,040 --> 00:25:38,540
โช โช
592
00:25:38,670 --> 00:25:40,380
โ I am?
593
00:25:40,460 --> 00:25:41,880
โ Yeah.
594
00:25:41,960 --> 00:25:43,970
I'm not gonna hold it
over you anymore.
595
00:25:44,050 --> 00:25:46,930
โช โช
596
00:25:47,010 --> 00:25:49,300
โ Thanks.
597
00:25:49,390 --> 00:25:51,140
โ Cops might, though.
598
00:25:51,220 --> 00:25:54,480
โช โช
599
00:25:54,560 --> 00:25:56,770
Yeah, see, the lawyer says
600
00:25:56,850 --> 00:25:59,310
I got to go in
about that friend of yours.
601
00:25:59,400 --> 00:26:03,150
โช โช
602
00:26:03,240 --> 00:26:05,150
Apparently they think
I had something to do with it,
603
00:26:05,240 --> 00:26:06,910
which is just crazy.
604
00:26:07,030 --> 00:26:09,660
โช โช
605
00:26:09,740 --> 00:26:12,330
[chuckles]
606
00:26:12,410 --> 00:26:14,160
โ And what are you gonna
tell 'em?
607
00:26:14,250 --> 00:26:16,120
โช โช
608
00:26:16,210 --> 00:26:18,500
โ I'm not sure I got to say
anything.
609
00:26:18,580 --> 00:26:22,380
โช โช
610
00:26:22,460 --> 00:26:23,550
โ If you give it to them,
611
00:26:23,630 --> 00:26:25,880
I'm not the only thing
that goes away.
612
00:26:25,970 --> 00:26:28,550
โช โช
613
00:26:28,640 --> 00:26:31,010
โ Mmโhmm.
614
00:26:31,100 --> 00:26:33,180
Priorities, huh?
615
00:26:33,270 --> 00:26:40,110
โช โช
616
00:26:42,570 --> 00:26:44,400
โ I'll take another one.
617
00:26:44,490 --> 00:26:47,780
โช โช
618
00:26:55,330 --> 00:26:56,800
โ There's a oneโway
to St. Petersburg.
619
00:26:57,040 --> 00:26:58,080
Leaves at midnight.
620
00:26:58,170 --> 00:27:00,490
โ Florida?
โ Russia.
621
00:27:00,580 --> 00:27:01,790
โ Why Russia?
622
00:27:01,870 --> 00:27:03,160
โ Because they'll
give you asylum.
623
00:27:03,250 --> 00:27:05,250
โ How do you even know
he's gonna turn over the gun?
624
00:27:05,370 --> 00:27:07,540
โ How do I know he's not?
โ Exactly.
625
00:27:07,670 --> 00:27:08,880
It's why we got to get your ass
on this plane
626
00:27:09,000 --> 00:27:10,710
to Sheremetyevo Airport, now.
627
00:27:10,840 --> 00:27:13,260
โ She's gonna live
in Russia now?
628
00:27:13,340 --> 00:27:15,970
โ Yeah, I mean, Snowden
lived in the terminal.
629
00:27:16,050 --> 00:27:17,510
โ Her kids?
630
00:27:17,590 --> 00:27:19,180
โ We'll sneak 'em out
one by one.
631
00:27:19,260 --> 00:27:21,680
โ So it's gonna be
one big happy family
632
00:27:21,760 --> 00:27:23,810
living in a terminal.
633
00:27:23,890 --> 00:27:25,140
โ Snowden did.
634
00:27:25,230 --> 00:27:27,190
โ Eating Sbarro's.
โ Snowden did.
635
00:27:27,270 --> 00:27:29,020
โ 'Cause they have Sbarro's
in Russia?
636
00:27:29,100 --> 00:27:30,690
โ Since 1997.
637
00:27:30,770 --> 00:27:31,980
The point is,
638
00:27:32,070 --> 00:27:33,820
you can't be extradited
for murder.
639
00:27:33,900 --> 00:27:35,900
โ You just need a lawyer.
640
00:27:37,200 --> 00:27:39,620
โ I was the last person
she was seen with.
641
00:27:39,700 --> 00:27:40,910
โ Okay, a good one.
642
00:27:41,030 --> 00:27:42,660
โ And I lied to the police.
643
00:27:42,740 --> 00:27:44,830
โ A real good one.
โ And I stole her bird.
644
00:27:44,910 --> 00:27:46,210
โ Technically,
I stole her bird.
645
00:27:46,290 --> 00:27:47,870
โ Okay, where's her
powerโwalking boyfriend?
646
00:27:47,960 --> 00:27:49,000
He'll back you up.
647
00:27:49,080 --> 00:27:50,130
โ He's probably
still in diapers
648
00:27:50,210 --> 00:27:51,710
since the last time
he saw gang friend.
649
00:27:51,790 --> 00:27:54,170
โ You didn't pull the trigger.
650
00:27:54,260 --> 00:27:56,670
โ I may as well have.
651
00:28:02,720 --> 00:28:05,600
โ What are you looking for?
652
00:28:05,720 --> 00:28:07,640
She's making me mental.
653
00:28:12,060 --> 00:28:15,860
[Adult's "Nite Life"]
654
00:28:15,940 --> 00:28:17,490
โ Dear Dean,
655
00:28:17,570 --> 00:28:20,030
I've spent the last two years
cooking and cleaning.
656
00:28:20,110 --> 00:28:24,410
I've learned I'm excellent at
both, and you will be, too...
657
00:28:24,490 --> 00:28:26,580
because I'm going to tell you
exactly what to do
658
00:28:26,660 --> 00:28:28,580
and how to do it.
659
00:28:28,660 --> 00:28:30,420
My friends will make
the money.
660
00:28:30,500 --> 00:28:34,420
You're gonna buy hot tubs
with it, a lot of 'em,
661
00:28:34,500 --> 00:28:37,920
from as many wholesalers
as you can, just in case.
662
00:28:38,010 --> 00:28:39,090
Spread it around.
663
00:28:39,170 --> 00:28:41,090
This is where you shine, Dean.
664
00:28:41,180 --> 00:28:43,760
Price doesn't matter.
It's all profit.
665
00:28:43,850 --> 00:28:45,760
Now you're gonna sell 'em.
666
00:28:45,850 --> 00:28:49,390
โช โช
667
00:28:49,480 --> 00:28:52,230
And this is how you hide it.
668
00:28:52,310 --> 00:28:53,730
Inflate the sales price
669
00:28:53,810 --> 00:28:55,820
or the number
of the units sold,
670
00:28:55,940 --> 00:28:57,280
ideally both.
671
00:28:57,360 --> 00:28:59,280
It's pretty simple.
672
00:28:59,360 --> 00:29:01,070
I know you can do this.
673
00:29:01,160 --> 00:29:02,780
You can still live the dream.
674
00:29:02,870 --> 00:29:05,740
Nobody needs to know
how you got there.
675
00:29:05,830 --> 00:29:09,330
Love, Beth.
676
00:29:09,410 --> 00:29:12,580
โ โช In my night life,
I don't think twice โช
677
00:29:12,670 --> 00:29:15,920
โช Everything is so nice โช
678
00:29:16,000 --> 00:29:19,300
โช Loving the luxury
of the night life โช
679
00:29:19,380 --> 00:29:22,550
โช Everything is all right โช
680
00:29:22,630 --> 00:29:26,010
โช Blinded by the headlights,
driving past midnight โช
681
00:29:26,140 --> 00:29:29,350
โช Looks like a still life โช
682
00:29:29,480 --> 00:29:31,100
โช Give me something cheap โช
683
00:29:31,190 --> 00:29:32,810
โช Not enough sleep โช
684
00:29:32,900 --> 00:29:34,440
โช Which one do I keep? โช
685
00:29:34,520 --> 00:29:36,150
โช You or my night life? โช
686
00:29:36,230 --> 00:29:43,320
โช โช
687
00:29:50,700 --> 00:29:52,870
โ Remember when those raccoons
tracked the mud
688
00:29:52,960 --> 00:29:54,580
all over the downspout?
689
00:29:54,670 --> 00:29:57,130
โช โช
690
00:29:57,210 --> 00:30:00,300
โ I need to tell you
something.
691
00:30:00,380 --> 00:30:02,880
โ Look at thisโโI have
to repaint the entire door.
692
00:30:03,010 --> 00:30:04,130
And it's all over,
693
00:30:04,220 --> 00:30:05,970
everywhere that inspector
woman touched!
694
00:30:06,050 --> 00:30:08,680
I have to redo the bathroom,
the front area over there.
695
00:30:08,760 --> 00:30:10,430
It's, like, what?
Did she change the oil
696
00:30:10,520 --> 00:30:12,560
on her car
before she came here?
697
00:30:12,680 --> 00:30:15,230
And Eric, I mean, he's already
returned the stuff,
698
00:30:15,350 --> 00:30:16,520
and we're never gonna match
the color.
699
00:30:16,610 --> 00:30:19,690
I mean, it's Swiss coffee
and pale avocado.
700
00:30:19,780 --> 00:30:23,240
[continues indistinctly]
701
00:30:23,360 --> 00:30:25,860
[Muzak playing]
702
00:30:25,950 --> 00:30:27,530
Hey.
703
00:30:29,240 --> 00:30:31,120
What do you want to tell me?
704
00:30:32,960 --> 00:30:34,670
โ Nothing.
705
00:30:39,210 --> 00:30:41,340
[door closes]
706
00:30:41,420 --> 00:30:43,510
โ Stopped by the school today.
707
00:30:43,590 --> 00:30:44,550
โ What for?
708
00:30:45,550 --> 00:30:46,430
โ Tell little man's principal
that if Ms. Jackson
709
00:30:46,550 --> 00:30:48,100
can't take an honest fart joke,
710
00:30:48,220 --> 00:30:51,720
then maybe our son's
not the problem.
711
00:30:51,810 --> 00:30:53,060
โ How'd that go over?
712
00:30:53,140 --> 00:30:56,400
โ He starts in Ms. V's class
on Monday.
713
00:30:56,480 --> 00:30:58,560
Bad people,
not bad parents.
714
00:30:59,570 --> 00:31:02,820
โ What happens when he does
the same thing in her class?
715
00:31:02,900 --> 00:31:05,610
โ Well, she sees kids as kids.
716
00:31:05,740 --> 00:31:06,660
โ Mm.
717
00:31:07,700 --> 00:31:09,450
โ What's this?
โ [pops lips] Science homework.
718
00:31:09,580 --> 00:31:12,410
โ He didn't do it?
โ Oh, he did it.
719
00:31:12,490 --> 00:31:14,370
โ Why did he draw
a picture of a cactus?
720
00:31:14,460 --> 00:31:15,540
โ It's not a cactus.
721
00:31:15,620 --> 00:31:17,290
โ Meerkat?
โ Nope.
722
00:31:17,330 --> 00:31:19,630
โ Prairie dog?
โ Penis.
723
00:31:21,590 --> 00:31:22,800
Math.
724
00:31:24,590 --> 00:31:26,380
โ I'm guessing
this is not a number.
725
00:31:26,470 --> 00:31:27,930
โ And history.
726
00:31:28,010 --> 00:31:29,550
โ [gasps]
727
00:31:29,640 --> 00:31:31,100
โ I'm gonna
get ahead of this one
728
00:31:31,180 --> 00:31:32,220
and let you know right now,
729
00:31:32,310 --> 00:31:35,890
it's not
the Washington Monument.
730
00:31:35,980 --> 00:31:37,850
โ I was really hoping it was.
731
00:31:39,810 --> 00:31:40,860
โ Me too.
732
00:31:42,820 --> 00:31:45,440
โ Uhโuhโuh.
733
00:31:45,530 --> 00:31:48,570
I'll call
about the test tomorrow.
734
00:31:53,950 --> 00:31:56,960
[man speaking indistinctly
on TV]
735
00:32:03,130 --> 00:32:05,460
โ Hey.
โ Hi.
736
00:32:05,550 --> 00:32:07,630
[door closes]
โ How was Dad's?
737
00:32:07,720 --> 00:32:08,510
โ Boring.
738
00:32:09,380 --> 00:32:10,590
โ How was the dinner?
โ Plantโbased.
739
00:32:10,680 --> 00:32:12,930
Um, I got homework, so...
740
00:32:13,010 --> 00:32:14,520
โ Hey.
I thought...
741
00:32:14,640 --> 00:32:17,940
maybe next weekend we could,
like, go to the movies?
742
00:32:18,020 --> 00:32:20,480
You know, buy one ticket
and then sneak into five?
743
00:32:20,560 --> 00:32:22,150
โ I think I might go
to Dad's again.
744
00:32:22,230 --> 00:32:24,150
โ You were just there.
745
00:32:24,230 --> 00:32:25,980
โ I know, but I have
a school thing.
746
00:32:26,070 --> 00:32:27,150
โ Oh.
747
00:32:27,240 --> 00:32:28,990
Sick.
Can I come?
748
00:32:29,070 --> 00:32:32,490
โ It's sort of
not for parents.
749
00:32:35,830 --> 00:32:38,410
โ Yeah, no, that'sโโthat's
totally cool.
750
00:32:38,540 --> 00:32:41,790
โ But I'm still totally down
for the movie thing.
751
00:32:41,880 --> 00:32:43,250
โ Hey, Ben?
752
00:32:46,670 --> 00:32:47,920
Happy birthday.
753
00:32:48,010 --> 00:32:49,630
โ Thanks.
754
00:32:51,840 --> 00:32:53,970
[door closes]
755
00:33:08,650 --> 00:33:10,700
โ Sure you don't want a fork?
756
00:33:10,780 --> 00:33:12,700
โ Mmโmm.
757
00:33:12,780 --> 00:33:15,280
โ Just thought it might be
a little more...
758
00:33:15,370 --> 00:33:18,790
efficient
for your, uh...
759
00:33:18,910 --> 00:33:20,500
situation.
760
00:33:20,580 --> 00:33:22,670
โ What do you want?
761
00:33:27,050 --> 00:33:29,340
โ Do you got kids?
762
00:33:31,220 --> 00:33:34,340
โ Got a little girl
in Cincinnati.
763
00:33:34,430 --> 00:33:37,680
โ You get to see her at all?
764
00:33:37,760 --> 00:33:41,060
โ I try to get there
for her birthdays.
765
00:33:41,140 --> 00:33:43,020
โ That sucks.
766
00:33:43,100 --> 00:33:47,320
โ She's got a good mom.
It's better this way.
767
00:33:52,900 --> 00:33:54,620
โ I need a favor.
768
00:33:54,740 --> 00:33:58,290
โ [scoffs]
You sound like your sister.
769
00:34:00,080 --> 00:34:02,870
โ She's a really good mom, too.
770
00:34:02,960 --> 00:34:05,040
โ So?
771
00:34:10,590 --> 00:34:13,970
โ So it really shouldn't be
her prints on that gun.
772
00:34:28,570 --> 00:34:30,780
โ Dumpling?
773
00:35:00,180 --> 00:35:01,430
[engine stops, car door opens]
774
00:35:12,990 --> 00:35:14,950
โ [sniffs]
775
00:35:27,040 --> 00:35:29,960
โ When are you going in?
โ Soon.
776
00:35:34,170 --> 00:35:36,130
โ I've been thinking
a lot about it.
777
00:35:36,220 --> 00:35:38,140
โ I'll bet you have.
778
00:35:40,220 --> 00:35:43,680
โ It's hard to wrap your
brain around, actually...
779
00:35:43,770 --> 00:35:44,930
that each of our fingerprints
780
00:35:45,020 --> 00:35:47,940
is totally
and completely unique.
781
00:35:49,350 --> 00:35:50,860
Snowflakes too.
782
00:35:50,940 --> 00:35:52,610
And tiger stripes.
783
00:35:52,690 --> 00:35:54,150
Like, why?
784
00:35:54,230 --> 00:35:55,610
โ Don't know,
785
00:35:55,690 --> 00:35:58,030
but it really works out
in my favor.
786
00:35:59,700 --> 00:36:01,320
โ Does it?
787
00:36:07,250 --> 00:36:09,210
Forgot one.
788
00:36:09,290 --> 00:36:10,790
โ What's this?
789
00:36:10,880 --> 00:36:12,380
โ You can keep it.
790
00:36:14,050 --> 00:36:17,130
I've got the original
somewhere safe.
791
00:36:29,730 --> 00:36:32,560
Just crazy...
792
00:36:32,650 --> 00:36:36,820
that there's
a way to get everyone...
793
00:36:36,900 --> 00:36:39,070
even tigers.
794
00:36:46,080 --> 00:36:48,750
Let me know what the cops say.
795
00:36:53,290 --> 00:36:55,050
โ Is that booze?
796
00:36:56,460 --> 00:36:57,920
โ This boy
797
00:36:58,010 --> 00:37:01,050
has worked a penis
into almost every one of these.
798
00:37:07,770 --> 00:37:12,230
โ [sighs]
What did the specialist say?
799
00:37:12,310 --> 00:37:14,650
โ You're probably gonna
want some of this.
800
00:37:14,770 --> 00:37:17,230
โ It's that bad?
โ It's pretty bad.
801
00:37:17,320 --> 00:37:19,650
โ [sighs]
Like specialโschool bad?
802
00:37:19,780 --> 00:37:20,780
โ Mmโhmm.
803
00:37:20,860 --> 00:37:22,950
The real expensive kind.
804
00:37:32,790 --> 00:37:34,750
โ This says he should be
in eighth grade.
805
00:37:34,840 --> 00:37:36,550
โ Yep.
806
00:37:36,630 --> 00:37:38,090
โ But he's in second grade.
807
00:37:39,460 --> 00:37:41,170
โ Yeah.
808
00:37:43,470 --> 00:37:44,970
โ No.
809
00:37:45,050 --> 00:37:47,310
โ Boy's a damn genius.
810
00:37:51,480 --> 00:37:53,690
โ What are we gonna do?
811
00:37:53,810 --> 00:37:55,940
โ How are we gonna afford
that school?
812
00:37:58,980 --> 00:38:01,400
โ And I went ahead and made
some Khao Tom Mudโโ
813
00:38:01,490 --> 00:38:05,240
banana leaf sticky rice thing,
it's delish.
814
00:38:05,320 --> 00:38:07,740
Oh, but the dye still needs
to dry in the Chut Thais,
815
00:38:07,830 --> 00:38:10,870
so that'll take a minute.
816
00:38:10,950 --> 00:38:14,170
Yes, I am feeling much better.
817
00:38:14,250 --> 00:38:17,500
I just needed to
take control of the situation.
818
00:38:19,000 --> 00:38:21,050
[knock at door]
819
00:38:21,170 --> 00:38:23,300
Wait, canโโI'm sorry,
can I call you back?
820
00:38:27,800 --> 00:38:29,970
โ You called.
821
00:38:36,480 --> 00:38:37,940
May I?
822
00:38:39,360 --> 00:38:41,110
โ Uh... yeah.
823
00:38:41,190 --> 00:38:42,490
Let me just grab you a plate.
824
00:38:42,570 --> 00:38:45,320
โ I lived off of these
on Koh Samui.
825
00:38:47,660 --> 00:38:49,830
Where's your furniture?
826
00:38:49,910 --> 00:38:52,000
โ It was stolen.
827
00:38:52,080 --> 00:38:53,620
โ By whom?
828
00:38:53,750 --> 00:38:56,330
โ Your target.
829
00:38:56,420 --> 00:38:58,210
Remember?
830
00:38:58,290 --> 00:39:00,590
Although, by this point, he's
gonna die of old age first.
831
00:39:00,710 --> 00:39:02,590
โ I have other clients.
832
00:39:02,710 --> 00:39:06,050
โ I am paying you
a lot of money.
833
00:39:10,890 --> 00:39:12,520
โ For you.
834
00:39:15,390 --> 00:39:16,520
From Chile.
835
00:39:16,600 --> 00:39:18,020
I don't support
how they're made,
836
00:39:18,100 --> 00:39:20,860
but their little hands are...
837
00:39:20,940 --> 00:39:22,940
so precise.
838
00:39:26,070 --> 00:39:28,620
โ Move me up on your schedule.
839
00:39:28,740 --> 00:39:30,990
โ Try them on.
840
00:39:33,290 --> 00:39:34,910
โ [sighs]
841
00:39:35,000 --> 00:39:37,080
You've done the leg work.
842
00:39:37,170 --> 00:39:39,920
โ It's harder than I thought.
843
00:39:40,000 --> 00:39:41,500
โ He is not hard to find.
844
00:39:41,590 --> 00:39:42,960
โ He's not the problem.
845
00:39:43,090 --> 00:39:45,420
โ Well, who is?
โ You.
846
00:39:45,510 --> 00:39:47,510
โ [sighs]
847
00:39:47,590 --> 00:39:49,550
โ Stunning.
848
00:39:49,640 --> 00:39:51,510
All of it.
849
00:39:51,600 --> 00:39:53,680
โ What?
โ You're distracting.
850
00:39:53,770 --> 00:39:55,230
โ How?
851
00:39:56,430 --> 00:39:59,100
โ I can't stop thinking
about you.
852
00:40:00,310 --> 00:40:01,980
Mmm.
853
00:40:02,110 --> 00:40:04,570
[speaking Thai]
854
00:40:04,650 --> 00:40:06,400
And if I'm honest...
855
00:40:08,280 --> 00:40:11,160
That's why I've been
dragging my feet.
856
00:40:15,080 --> 00:40:16,710
โ Well, what am
I supposed to do here?
857
00:40:16,830 --> 00:40:18,460
โ Have dinner with me.
858
00:40:25,460 --> 00:40:27,420
โ When did they get in?
โ This morning.
859
00:40:27,510 --> 00:40:29,550
โ DL Dave, too?
โ The whole posse.
860
00:40:29,630 --> 00:40:30,550
โ Is he pissed?
861
00:40:30,640 --> 00:40:31,340
โ You charged a hot tub
862
00:40:32,140 --> 00:40:34,100
to the United States
government.
863
00:40:34,180 --> 00:40:35,810
โ How do I look?
โ Like you're gonna cry.
864
00:40:35,890 --> 00:40:36,680
โ Well, I'm not.
โ Don't.
865
00:40:36,810 --> 00:40:37,980
โ I won't.
866
00:40:38,060 --> 00:40:38,940
โ You haven't cried
in three days.
867
00:40:39,020 --> 00:40:40,980
โ So?
โ You're due.
868
00:40:41,060 --> 00:40:42,940
โ I promise, okay?
869
00:40:44,440 --> 00:40:45,940
[crying]
They bought the place in cash,
870
00:40:46,030 --> 00:40:47,490
and they're selling 'em,
like, way below cost
871
00:40:47,570 --> 00:40:48,650
and the only way
that works is if the plan
872
00:40:48,780 --> 00:40:50,820
is to go out of business,
so before you send me home,
873
00:40:50,910 --> 00:40:53,280
just, like, please put
forensic accounting on it,
874
00:40:53,370 --> 00:40:55,950
'cause, I swear to God,
if I'm wrong about this,
875
00:40:56,040 --> 00:40:58,790
I will resign if this isn't the
best give I've ever given you.
876
00:40:58,870 --> 00:41:00,790
Just trust me.
877
00:41:00,870 --> 00:41:03,250
โ What do you think, Dave?
878
00:41:03,340 --> 00:41:06,170
โ No one is shipping you home.
879
00:41:06,250 --> 00:41:09,300
โ Thank you.
โ Let's get the team on it.
880
00:41:09,380 --> 00:41:10,550
โ Yes.
881
00:41:10,680 --> 00:41:12,550
โ There's a pattern here.
โ Yes!
882
00:41:12,680 --> 00:41:14,970
โ His car dealership
got busted, too.
883
00:41:15,060 --> 00:41:17,270
โ Wait, sorry.
What?
884
00:41:17,350 --> 00:41:19,390
โ Put a tail on this guy.
885
00:41:19,520 --> 00:41:21,560
โ Guy?
Wait, wait.
886
00:41:21,690 --> 00:41:23,480
Wโwhy is it the guy?
887
00:41:23,560 --> 00:41:26,070
โ And, fellas...
let's tighten the net.
888
00:41:26,190 --> 00:41:29,320
Last time he got off
on a technicality.
889
00:41:29,400 --> 00:41:31,990
[Jerry Reed's
"I Feel for You"]
890
00:41:32,070 --> 00:41:34,320
โ Let's get out of here.
891
00:41:34,410 --> 00:41:37,490
[indistinct chatter]
892
00:41:37,580 --> 00:41:39,410
[laughter]
893
00:41:39,500 --> 00:41:43,920
โ โช To see you there
crying, boy โช
894
00:41:44,040 --> 00:41:45,340
[door closes]
895
00:41:45,420 --> 00:41:47,210
โ โช Brings to mind โช
896
00:41:47,300 --> 00:41:49,460
โช โช
897
00:41:49,550 --> 00:41:53,090
โช All the things I told you โช
898
00:41:53,220 --> 00:41:55,050
โช One time โช
899
00:41:55,140 --> 00:41:58,520
โช โช
900
00:42:04,190 --> 00:42:07,020
โช The way that I did
one time โช
901
00:42:07,110 --> 00:42:09,320
โช โช
902
00:42:09,400 --> 00:42:12,700
โช And wish
you could die, boy โช
903
00:42:12,780 --> 00:42:16,200
โช To get that woman
off of your mind โช
904
00:42:16,280 --> 00:42:18,200
โช โช
905
00:42:18,280 --> 00:42:22,370
โช Go on and fall
all to pieces, son โช
906
00:42:22,460 --> 00:42:28,710
โช The way
that she made me do โช
907
00:42:28,800 --> 00:42:33,380
โช I know what you're going
through, and I feel... โช
61983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.