All language subtitles for Word of Honor (2021) S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,190 --> 00:00:31,020 ♪Ask the sword and knife, and do away with resentment♪ 2 00:00:31,040 --> 00:00:34,400 ♪I fear that new and old grudges will add to my troubles♪ 3 00:00:34,400 --> 00:00:37,520 ♪Ask each tactic and move to see who is more skilled♪ 4 00:00:37,520 --> 00:00:40,910 ♪Fate changes and cannot be predicted♪ 5 00:00:40,910 --> 00:00:44,190 ♪Ask the road and journey ahead♪ 6 00:00:44,190 --> 00:00:47,580 ♪Where is my soulmate?♪ 7 00:00:47,580 --> 00:00:50,800 ♪Ask the rain and clear skies about the troubles on my mind♪ 8 00:00:50,800 --> 00:00:53,690 ♪Face the moon every day and night♪ 9 00:00:54,580 --> 00:00:57,630 ♪Ask the flowers and leaves, their colors are perfect♪ 10 00:00:57,630 --> 00:01:01,020 ♪Happiness and pain are both short, how many springs are left?♪ 11 00:01:01,020 --> 00:01:04,300 ♪Ask autumn and winter, the snowstorm continues♪ 12 00:01:04,300 --> 00:01:07,250 ♪The rainbow scatters easily but the days are hard to endure♪ 13 00:01:07,250 --> 00:01:10,360 ♪No one knows why the flowers blossomed early♪ 14 00:01:10,360 --> 00:01:13,750 ♪Heaven doesn't mock us, you've also grown old♪ 15 00:01:13,750 --> 00:01:17,190 ♪The pugilist world is small, but the rest of the world is vast♪ 16 00:01:17,190 --> 00:01:20,470 ♪I've forgotten those who are gone♪ 17 00:01:20,470 --> 00:01:23,750 ♪No one knows why the flowers withered early♪ 18 00:01:23,750 --> 00:01:27,080 ♪Heaven feels no sorrow, you've also grown old♪ 19 00:01:27,080 --> 00:01:30,520 ♪The heroes have died and little time is left♪ 20 00:01:30,520 --> 00:01:36,300 ♪I've forgotten those who are gone♪ 21 00:01:45,250 --> 00:01:49,860 [Word of Honor] 22 00:01:50,130 --> 00:01:53,130 [Episode 10] 23 00:02:21,600 --> 00:02:22,240 Ah Xu. 24 00:02:27,360 --> 00:02:28,720 Isn't your blood lust getting out of hand? 25 00:02:29,360 --> 00:02:30,680 Why is it that every time I see you, 26 00:02:30,800 --> 00:02:32,320 I should either murder people or bury bodies? 27 00:02:35,360 --> 00:02:36,360 The martial arts world is full of evil. 28 00:02:37,680 --> 00:02:38,800 It's hard to live in the world. 29 00:02:40,080 --> 00:02:41,200 Please rest in peace. 30 00:02:41,520 --> 00:02:42,440 Four Sages of Anji. 31 00:02:43,200 --> 00:02:44,040 If you know it in the nether world, 32 00:02:45,320 --> 00:02:46,080 in your next life, 33 00:02:47,080 --> 00:02:48,040 don't be too trusting. 34 00:02:49,040 --> 00:02:51,120 You have to be careful when making friends. 35 00:02:52,400 --> 00:02:54,080 Death is just the other side of life, 36 00:02:54,560 --> 00:02:55,040 but... 37 00:02:56,280 --> 00:02:58,160 your death was too unjust. 38 00:03:02,440 --> 00:03:04,720 They say you have made your bed, 39 00:03:05,480 --> 00:03:06,720 so you must lie on it. 40 00:03:08,240 --> 00:03:09,600 For now, I won't fight with you. 41 00:03:10,760 --> 00:03:12,160 But the Four Sages of Anji 42 00:03:13,360 --> 00:03:14,840 weren't bad people. 43 00:03:16,560 --> 00:03:18,320 They died 44 00:03:18,960 --> 00:03:20,120 after suffering the unreasonable crime. 45 00:03:28,440 --> 00:03:29,200 Wen Ke Xing. 46 00:03:31,720 --> 00:03:32,600 Are you happy now? 47 00:03:33,880 --> 00:03:35,080 Are you satisfied? 48 00:03:36,800 --> 00:03:38,320 Is this the result you wanted? 49 00:03:47,120 --> 00:03:47,960 Bad people... 50 00:03:53,000 --> 00:03:56,240 Yes, they aren't bad people. 51 00:03:57,840 --> 00:03:58,640 But Leader Zhou, 52 00:03:58,760 --> 00:04:01,680 do you dare to say that you've only ever killed bad people? 53 00:04:16,880 --> 00:04:17,590 Good. 54 00:04:22,150 --> 00:04:23,080 Very good. 55 00:04:42,877 --> 00:04:44,430 [Yuefan Tower] 56 00:04:44,430 --> 00:04:49,280 ♪The East Wind blew my heart to the empty city♪ 57 00:04:50,997 --> 00:04:54,357 ♪Fall silently on earth♪ 58 00:04:56,720 --> 00:04:57,560 But Leader Zhou, 59 00:04:57,720 --> 00:05:00,760 do you dare to say that you've only ever killed bad people? 60 00:05:00,760 --> 00:05:02,760 ♪Fingerprints verify our unaltered days♪ 61 00:05:04,220 --> 00:05:09,040 ♪Too deep the affection is♪ 62 00:05:12,400 --> 00:05:15,120 ♪Can't let go all the memories♪ 63 00:05:15,120 --> 00:05:16,430 Uncle. 64 00:05:16,437 --> 00:05:18,480 ♪Like a dream of loneliness♪ 65 00:05:21,440 --> 00:05:22,640 Uncle. 66 00:05:22,640 --> 00:05:24,997 ♪Indulge in the world, wasting the rest of life♪ 67 00:05:25,677 --> 00:05:30,157 ♪To fail some people to let my dream♪ 68 00:05:30,517 --> 00:05:32,797 ♪Rise like the wind♪ 69 00:05:33,197 --> 00:05:37,317 ♪It seems to have become the witness♪ 70 00:05:45,720 --> 00:05:47,760 I really thought he was my soulmate. 71 00:05:49,080 --> 00:05:50,280 About all our lives, 72 00:05:51,560 --> 00:05:52,640 how can people like you and me 73 00:05:53,800 --> 00:05:55,400 bear to be asked? 74 00:05:59,000 --> 00:05:59,880 Never mind. 75 00:06:01,880 --> 00:06:03,240 It was my mistake. 76 00:06:23,560 --> 00:06:24,360 Does it look good? 77 00:06:24,480 --> 00:06:25,080 Yes! 78 00:06:25,480 --> 00:06:26,360 But Young Master, 79 00:06:26,840 --> 00:06:29,080 why is this Glaze broken? 80 00:06:29,240 --> 00:06:30,320 It's such a pity. 81 00:06:31,880 --> 00:06:33,800 Valuable things are rarely sturdy. 82 00:06:34,440 --> 00:06:37,880 Iridescent Clouds scatter easily, Glaze shatter easily. 83 00:06:39,720 --> 00:06:40,440 Young Master. 84 00:06:49,960 --> 00:06:53,680 Who can drink up this jug with me tonight? 85 00:06:54,560 --> 00:06:57,880 One jug in exchange for one gold bead. 86 00:06:58,520 --> 00:07:01,080 -Let me! -Let me! 87 00:07:02,440 --> 00:07:03,240 Let me. 88 00:07:05,440 --> 00:07:06,320 Pour me a glass. 89 00:07:08,960 --> 00:07:09,637 Does that mean 90 00:07:10,360 --> 00:07:11,950 you are doing good deeds to accumulate virtue? 91 00:07:11,957 --> 00:07:12,837 [Lively and Promising] 92 00:07:12,920 --> 00:07:16,000 Before eliminating all the evil, I will never enter the heaven. 93 00:07:17,200 --> 00:07:18,960 Where there is light, there is darkness. 94 00:07:19,480 --> 00:07:21,040 The cruelest and most devilish demon 95 00:07:21,320 --> 00:07:22,960 are often wearing human skin, 96 00:07:23,120 --> 00:07:25,200 hidden in the vast sea of ​​people. 97 00:07:25,840 --> 00:07:26,840 In fact, I came here 98 00:07:27,040 --> 00:07:29,400 to expose their painted skin 99 00:07:29,760 --> 00:07:32,080 and turn them into ashes. 100 00:07:34,520 --> 00:07:35,200 Ah Xu. 101 00:07:35,840 --> 00:07:38,080 Do you think this counts as doing good deeds? 102 00:07:57,920 --> 00:08:02,560 Before eliminating all the evil, I will never enter the heaven. 103 00:08:25,400 --> 00:08:27,520 There's nothing undoable in the world. 104 00:08:29,280 --> 00:08:33,600 Ignorant people always create trouble for themselves. 105 00:08:48,560 --> 00:08:49,400 Waiter! 106 00:08:51,120 --> 00:08:53,000 Bring me wine! Wine! 107 00:09:10,960 --> 00:09:14,880 I really can't drink anymore, Young Master. 108 00:09:16,040 --> 00:09:17,760 My feel so dizzy. 109 00:09:21,880 --> 00:09:22,840 Have you experienced this? 110 00:09:24,680 --> 00:09:25,640 There was something 111 00:09:28,040 --> 00:09:29,560 you really wanted, 112 00:09:31,480 --> 00:09:32,480 but it disappeared. 113 00:09:36,000 --> 00:09:38,160 You thought you would never find it again. 114 00:09:40,200 --> 00:09:41,400 But years later, 115 00:09:43,280 --> 00:09:44,640 it appeared again. 116 00:09:47,200 --> 00:09:48,800 Isn't that a good thing? 117 00:09:49,760 --> 00:09:51,200 Something once lost is back. 118 00:09:56,000 --> 00:09:57,120 But as time goes by, 119 00:10:00,680 --> 00:10:02,840 you can't afford to have it anymore. 120 00:10:06,453 --> 00:10:11,133 [Chongwu Palace] 121 00:10:16,400 --> 00:10:19,160 Fifth Brother, have you caught Feng Xiao Feng? 122 00:10:20,040 --> 00:10:20,960 I'm sorry, Big Brother. 123 00:10:21,560 --> 00:10:22,880 I let him get away. 124 00:10:24,920 --> 00:10:26,000 But don't worry, Big Brother. 125 00:10:26,600 --> 00:10:28,360 After the Heroes Conference, 126 00:10:28,520 --> 00:10:30,000 I will definitely catch that demon 127 00:10:30,160 --> 00:10:31,520 and avenge the Four Sages of Anji! 128 00:10:34,200 --> 00:10:37,560 How are the funeral arrangements for the Four Sages of Anji coming along? 129 00:10:38,520 --> 00:10:40,560 Big Brother, everything's been prepared as your order. 130 00:10:40,840 --> 00:10:42,680 We're waiting for the Four Sages' disciples and families 131 00:10:42,800 --> 00:10:43,920 to lead their spirits back home. 132 00:10:44,360 --> 00:10:46,520 However, when I went to Renyi Hall that day, 133 00:10:46,680 --> 00:10:47,520 I saw 134 00:10:47,640 --> 00:10:49,440 a half-finished grave on the ground. 135 00:10:49,680 --> 00:10:50,960 I don't know who did it. 136 00:10:51,080 --> 00:10:51,800 Could it be... 137 00:10:52,760 --> 00:10:53,520 the Beggar Gangs? 138 00:10:56,360 --> 00:10:57,160 Don't get carried away. 139 00:10:57,760 --> 00:10:58,400 That's right! 140 00:11:00,120 --> 00:11:01,400 That old cunning Huang 141 00:11:01,520 --> 00:11:02,840 meant no good! 142 00:11:03,480 --> 00:11:05,440 If you ask me, he's been coveting 143 00:11:05,640 --> 00:11:07,520 the Glazed Armor since the beginning! 144 00:11:08,040 --> 00:11:10,160 Ever since that nonsense rhyme spread from the Ghost Valley, 145 00:11:10,320 --> 00:11:11,000 the martial arts world... 146 00:11:11,120 --> 00:11:14,200 That rhyme didn't stem from the Ghost Valley. 147 00:11:17,840 --> 00:11:20,160 What do you mean, Big Brother? 148 00:11:20,960 --> 00:11:23,080 ♪The Iridescent Clouds are scattered and the Glaze is shattered♪ 149 00:11:23,520 --> 00:11:26,000 ♪Who will cry with the Ghosts on Mount Qingya?♪ 150 00:11:26,240 --> 00:11:27,120 This is clearly the Ghost Valley 151 00:11:27,240 --> 00:11:28,480 going against the Five Lakes Alliance. 152 00:11:28,640 --> 00:11:31,440 Second Brother, are you sure that Ao Lai Zi 153 00:11:31,720 --> 00:11:33,440 was killed by the Ghost Valley? 154 00:11:33,560 --> 00:11:34,240 Of course! 155 00:11:34,760 --> 00:11:35,960 That night, when I followed Ao Lai Zi, 156 00:11:36,560 --> 00:11:37,360 I followed him to a place 157 00:11:37,480 --> 00:11:38,520 covered with yellow joss paper. 158 00:11:38,560 --> 00:11:39,320 That was where I lost him. 159 00:11:59,040 --> 00:12:01,080 And right after I returned to Sanbai Manor, 160 00:12:01,400 --> 00:12:03,280 the Ghost Valley showed off their might with the hanging corpses. 161 00:12:03,520 --> 00:12:04,480 They are too unbridled! 162 00:12:07,120 --> 00:12:09,960 Fifth Brother, didn't I sent you home 163 00:12:10,080 --> 00:12:11,120 after you got drunk early that night? 164 00:12:11,440 --> 00:12:12,160 Did you go 165 00:12:13,280 --> 00:12:14,360 after Ao Lai Zi 166 00:12:15,120 --> 00:12:16,520 to grab his Glazed Armor? 167 00:12:16,680 --> 00:12:17,520 What do you mean by grabbing? 168 00:12:18,440 --> 00:12:20,880 The Glazed Armor belongs to our Five Lakes Alliance to begin with! 169 00:12:21,120 --> 00:12:23,280 Second Brother! Fifth Brother! 170 00:12:25,000 --> 00:12:25,760 That's enough. 171 00:12:26,400 --> 00:12:27,360 All in all, 172 00:12:27,680 --> 00:12:29,600 it was Ao Lai Zi's fault for not being able 173 00:12:29,960 --> 00:12:31,160 to protect the Glazed Armor. 174 00:12:32,120 --> 00:12:33,920 If he had handed the Glazed Armor 175 00:12:34,240 --> 00:12:35,360 over to us, 176 00:12:35,760 --> 00:12:37,960 things wouldn't have ended up like this. 177 00:12:38,880 --> 00:12:39,720 In any case, 178 00:12:40,800 --> 00:12:42,400 I think we are still at fault 179 00:12:42,520 --> 00:12:43,520 for what happened to him. 180 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Besides, before Third Brother Lu died, 181 00:12:46,200 --> 00:12:47,920 he gave the Glazed Armor to Ao Lai Zi. 182 00:12:48,600 --> 00:12:50,680 We should comply with his last wish. 183 00:12:51,160 --> 00:12:52,720 After all, we should respect the dead. 184 00:12:52,840 --> 00:12:54,240 We can't force someone to do things they don't want. 185 00:12:54,480 --> 00:12:56,160 So what if we use force? 186 00:12:56,840 --> 00:12:57,680 It's the martial arts world! 187 00:12:58,640 --> 00:13:00,480 It's always been a place where the strong prey on the weak! 188 00:13:02,200 --> 00:13:03,440 Third Brother Lu died without children. 189 00:13:04,040 --> 00:13:05,640 It should naturally be up to us 190 00:13:05,840 --> 00:13:07,720 to take over his belongings and disciples. 191 00:13:08,400 --> 00:13:10,440 What does it have to do with an outsider like Ao Lai Zi? 192 00:13:10,840 --> 00:13:11,840 He is incapable, yet insists on 193 00:13:12,080 --> 00:13:13,520 getting involved in our Five Lakes Alliance's matters! 194 00:13:13,640 --> 00:13:14,360 Fifth Brother! 195 00:13:15,400 --> 00:13:16,320 Are you saying 196 00:13:17,520 --> 00:13:19,320 you can just go ahead and raise hell at Mount Tai Sect? 197 00:13:19,800 --> 00:13:21,320 Forcing people to come out and beg for help? 198 00:13:22,720 --> 00:13:24,800 Causing Ao Lai Zi to die in a place far away from home? 199 00:13:25,280 --> 00:13:27,040 What will the righteous of the martial arts world 200 00:13:27,200 --> 00:13:28,760 think of our Five Lakes Alliance? 201 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 I didn't kill him. 202 00:13:34,520 --> 00:13:36,200 We'll just avenge him. 203 00:13:36,280 --> 00:13:36,500 Humph! 204 00:13:38,360 --> 00:13:40,840 [Unfettered] Master, all the people of Renyi Hall 205 00:13:41,040 --> 00:13:43,280 look down on our Mount Hua Sect. 206 00:13:44,000 --> 00:13:44,760 I... 207 00:13:49,480 --> 00:13:51,720 Such insolence! 208 00:13:52,160 --> 00:13:53,480 What's the use of saying all this? 209 00:13:54,600 --> 00:13:55,920 Tell the disciples 210 00:13:56,400 --> 00:13:58,240 not to participate in this kind of matter in the future! 211 00:13:58,440 --> 00:13:59,640 And report it to me immediately! 212 00:14:01,160 --> 00:14:02,480 You want to join 213 00:14:02,600 --> 00:14:04,120 the gathering of the world's greatest alliance 214 00:14:04,240 --> 00:14:05,280 and the world's greatest sect? 215 00:14:05,440 --> 00:14:07,000 Are you trying to get killed? 216 00:14:07,360 --> 00:14:09,440 Why overestimate other sects 217 00:14:09,560 --> 00:14:11,040 while underestimating our own? 218 00:14:11,280 --> 00:14:13,680 Back then, our Five Mount and Sword Sects... 219 00:14:13,840 --> 00:14:15,560 There is no Five Mount and Sword Sects left. 220 00:14:16,080 --> 00:14:17,760 Ao Lai Zi is no longer alive. 221 00:14:18,040 --> 00:14:19,640 The Mount Tai Sect is destroyed. 222 00:14:20,520 --> 00:14:22,000 Even if I 223 00:14:22,200 --> 00:14:24,000 have the ability to move heaven and earth, 224 00:14:24,280 --> 00:14:26,960 how can I support the Five Mount and Sword Sects on my own? 225 00:14:29,480 --> 00:14:30,520 Please forgive me. 226 00:14:38,800 --> 00:14:39,440 Enough. 227 00:14:41,240 --> 00:14:42,760 Is there still no news from Tian Jie? 228 00:14:43,440 --> 00:14:44,120 No. 229 00:14:44,520 --> 00:14:45,320 Master. 230 00:14:46,840 --> 00:14:48,080 Is there news about Tian Jie yet? 231 00:14:48,400 --> 00:14:49,120 No. 232 00:14:49,520 --> 00:14:51,440 Seniors from the Mount Tai Sect are here looking for you. 233 00:14:51,680 --> 00:14:52,320 They said... 234 00:14:52,400 --> 00:14:53,160 What did they say? 235 00:14:54,080 --> 00:14:55,880 They said there is more to 236 00:14:56,080 --> 00:14:57,160 Master Ao Lai Zi's death. 237 00:14:57,760 --> 00:15:00,120 They said the Five Lakes Alliance did it. 238 00:15:05,760 --> 00:15:07,520 Master, what shall we do? 239 00:15:09,720 --> 00:15:10,640 Tell them I'm not here. 240 00:15:11,240 --> 00:15:12,920 How do I tell them that? 241 00:15:15,520 --> 00:15:16,800 Say that I went out. 242 00:15:17,600 --> 00:15:18,480 Say that I'm sick. 243 00:15:18,720 --> 00:15:19,640 Say that I'm dead! 244 00:15:20,280 --> 00:15:21,240 I don't care what you say. 245 00:15:21,480 --> 00:15:22,320 I won't see them! 246 00:15:23,440 --> 00:15:23,960 Yes, Master. 247 00:15:24,080 --> 00:15:24,840 Go! 248 00:15:26,440 --> 00:15:27,240 You leave too! 249 00:15:27,520 --> 00:15:28,400 Yes. 250 00:16:33,920 --> 00:16:34,680 Han Ying? 251 00:16:39,720 --> 00:16:41,680 It's an eventful time for Yueyang City. 252 00:16:42,120 --> 00:16:43,280 With yesterday's incident in Renyi Hall, 253 00:16:43,520 --> 00:16:45,200 if it wasn't for the fact that the Window of Heaven's spy 254 00:16:45,400 --> 00:16:46,760 happened to be our confidant, 255 00:16:47,360 --> 00:16:48,800 you'd have been exposed by now! 256 00:16:50,240 --> 00:16:52,320 How is your injury? 257 00:16:53,760 --> 00:16:55,240 I've experienced ups and downs in the court 258 00:16:55,360 --> 00:16:56,400 wearing an obscure face. 259 00:16:58,240 --> 00:16:59,920 Days have gone by since I've left. 260 00:17:00,880 --> 00:17:02,640 If I still continue to live in fear, 261 00:17:03,560 --> 00:17:04,840 what would be the point of leaving? 262 00:17:05,760 --> 00:17:08,910 Leader, you created the Nails of Seven Torments. 263 00:17:09,910 --> 00:17:11,480 Is there really no cure? 264 00:17:12,430 --> 00:17:15,000 There are the Healer Valley, the Witch Doctor Valley, and the Western Regions. 265 00:17:15,430 --> 00:17:17,040 There will always be a way in this vast world. 266 00:17:17,599 --> 00:17:18,879 How about I accompany you... 267 00:17:18,960 --> 00:17:19,640 Enough. 268 00:17:21,150 --> 00:17:22,720 I've done too many evil deeds. 269 00:17:26,119 --> 00:17:28,519 God won't let me die this easily. 270 00:17:38,240 --> 00:17:39,000 Han Ying. 271 00:17:40,800 --> 00:17:43,000 When did you start to believe in Gods and Buddhas? 272 00:17:43,840 --> 00:17:44,880 I had no request before, 273 00:17:45,880 --> 00:17:46,760 thus I did not believe. 274 00:17:47,960 --> 00:17:49,120 But now I do, 275 00:17:50,320 --> 00:17:51,480 thus I have to believe. 276 00:17:52,280 --> 00:17:53,640 You will not be blessed by Gods and Buddhas 277 00:17:55,200 --> 00:17:57,560 on this journey I have taken you upon. 278 00:17:57,880 --> 00:18:00,920 Leader, it is either 279 00:18:01,760 --> 00:18:03,040 this way 280 00:18:03,320 --> 00:18:04,600 or death for us. 281 00:18:06,120 --> 00:18:07,840 Any day we live is a day we gained. 282 00:18:11,160 --> 00:18:12,800 I was lucky to have you take care of me last night. 283 00:18:14,480 --> 00:18:17,520 Han Ying, the more we are interconnected, 284 00:18:18,120 --> 00:18:19,400 the more danger you'll find yourself in. 285 00:18:20,240 --> 00:18:21,560 Lie low in the Window of Heaven. 286 00:18:22,640 --> 00:18:24,080 Always remember to protect yourself. 287 00:18:27,800 --> 00:18:28,560 I'm leaving. 288 00:18:32,280 --> 00:18:34,720 Leader! If there is anything troubling you, 289 00:18:34,920 --> 00:18:36,600 if there's something I can do for you, 290 00:18:37,000 --> 00:18:37,960 I'll lay down my life with no regret! 291 00:18:54,000 --> 00:18:54,640 But 292 00:18:55,560 --> 00:18:57,800 I already had the two pieces of Glazed Armor sent to Jin. 293 00:18:58,440 --> 00:18:59,200 Why do you... 294 00:18:59,720 --> 00:19:00,760 have another piece of it? 295 00:19:01,680 --> 00:19:02,440 Two pieces? 296 00:19:02,760 --> 00:19:03,440 Yes. 297 00:19:04,040 --> 00:19:06,280 My subordinates found two identical pieces on Fang Bu Zhi, 298 00:19:06,400 --> 00:19:07,560 the Nine-Clawed Fox. 299 00:19:08,640 --> 00:19:09,560 It's very strange. 300 00:19:12,800 --> 00:19:13,640 It's not surprising. 301 00:19:14,600 --> 00:19:15,360 There are even more. 302 00:19:16,240 --> 00:19:19,240 There should be many imitations floating around the martial arts world. 303 00:19:21,760 --> 00:19:24,800 That's why these two pieces look exactly the same 304 00:19:25,120 --> 00:19:25,960 while the five pieces 305 00:19:26,680 --> 00:19:29,080 of Glazed Armor in the Prince's painting are so varied. 306 00:19:29,920 --> 00:19:32,600 Turns out they are all imitations. 307 00:19:34,120 --> 00:19:36,160 Why did Lao Wen do such a wicked thing 308 00:19:37,280 --> 00:19:38,640 which didn't even benefit himself? 309 00:19:38,920 --> 00:19:39,920 Who made these imitations? 310 00:19:40,160 --> 00:19:41,200 They must be evil at heart! 311 00:19:43,440 --> 00:19:44,200 Han Ying. 312 00:19:45,720 --> 00:19:47,200 The scramble for the Glazed Armor 313 00:19:47,360 --> 00:19:48,360 will only get worse. 314 00:19:49,320 --> 00:19:51,720 Just do what you're told, do not investigate any further. 315 00:19:52,080 --> 00:19:53,440 Never get involved. 316 00:19:54,440 --> 00:19:56,880 Leader, if you need, 317 00:19:57,120 --> 00:19:58,480 I'm willing to do anything 318 00:19:58,640 --> 00:20:00,240 to find the two lost pieces of the Glazed Armor! 319 00:20:00,360 --> 00:20:00,920 Don't do that! 320 00:20:01,600 --> 00:20:02,720 You'd be violating the prince's orders. 321 00:20:03,160 --> 00:20:04,280 When I first came to Window of Heaven, 322 00:20:04,440 --> 00:20:05,440 I swore 323 00:20:05,560 --> 00:20:06,840 to stay loyal to you forever, 324 00:20:06,960 --> 00:20:07,800 not to Prince Jin! 325 00:20:14,440 --> 00:20:17,840 I'm a dying man. 326 00:20:19,160 --> 00:20:20,800 What would I want such ominous things for? 327 00:20:25,640 --> 00:20:27,240 You only need to remember my words. 328 00:20:28,080 --> 00:20:29,000 Living a good life 329 00:20:29,960 --> 00:20:31,600 is the best way to show your loyalty to me. 330 00:20:34,320 --> 00:20:36,280 The 81 people who founded the Window of Heaven with me 331 00:20:37,160 --> 00:20:38,320 have been annihilated. 332 00:20:42,320 --> 00:20:44,440 I do not wish to hear the word "Leader” anymore. 333 00:20:45,360 --> 00:20:45,880 But... 334 00:20:47,640 --> 00:20:49,480 Even if all your brothers are gone, there's still... 335 00:20:49,600 --> 00:20:50,320 Enough. 336 00:20:56,920 --> 00:20:58,120 Perhaps my end is near. 337 00:21:01,120 --> 00:21:03,840 These days, I often wonder 338 00:21:05,360 --> 00:21:07,120 if there really are Gods and Buddhas, 339 00:21:07,880 --> 00:21:08,920 Karma and retribution, 340 00:21:12,120 --> 00:21:13,720 wouldn't I, with my blood-stained hands, 341 00:21:17,240 --> 00:21:18,120 have to 342 00:21:18,440 --> 00:21:20,240 suffer in the deepest pits of hell for thousands of years? 343 00:21:25,560 --> 00:21:28,920 Elder Huang, we got ourselves into real trouble this time! 344 00:21:29,480 --> 00:21:31,240 Which rascal did it? 345 00:21:31,960 --> 00:21:34,200 He created a fake Glazed Armor 346 00:21:34,400 --> 00:21:36,080 and played us like a fiddle! 347 00:21:36,640 --> 00:21:39,320 Old Woman, stop repeating yourself. 348 00:21:41,200 --> 00:21:42,640 We are all angry. 349 00:21:45,880 --> 00:21:47,960 Gao Chong wants to marry off his daughter to Zhang Cheng Ling. 350 00:21:48,160 --> 00:21:48,960 Step down. 351 00:21:51,000 --> 00:21:53,800 Once Gao Chong gets serious, 352 00:21:54,800 --> 00:21:55,840 he can even treat his brothers, 353 00:21:56,560 --> 00:21:58,960 his own children and disciples 354 00:21:59,320 --> 00:22:02,680 like his pawns. 355 00:22:03,600 --> 00:22:04,640 What do you mean? 356 00:22:07,640 --> 00:22:09,640 He wants to marry off his own daughter 357 00:22:09,920 --> 00:22:13,080 to that little bastard Zhang! 358 00:22:14,240 --> 00:22:15,120 You could truly say 359 00:22:15,400 --> 00:22:18,280 "You can't make an omelette without breaking eggs". 360 00:22:18,760 --> 00:22:22,400 If that little bastard really gets controlled by him, 361 00:22:23,080 --> 00:22:28,240 no one from the outside will gain any benefit. 362 00:22:31,443 --> 00:22:33,203 [Xiangzhu Hall] 363 00:22:37,280 --> 00:22:38,000 Chevalier Goldbean! 364 00:22:38,120 --> 00:22:38,600 Sister Xiang. 365 00:22:38,720 --> 00:22:39,920 Silly boy, I've got something delicious! 366 00:22:40,320 --> 00:22:41,920 Since you're putting so much effort into your practice, 367 00:22:42,080 --> 00:22:42,920 I bought you some nuts. 368 00:22:43,080 --> 00:22:44,640 It'll nourish your body! 369 00:22:44,760 --> 00:22:45,720 I'm fine, Sister Xiang. 370 00:22:45,880 --> 00:22:47,200 I won't eat it, thank you. 371 00:22:47,520 --> 00:22:48,360 Why? 372 00:22:48,840 --> 00:22:49,920 Your Brother Cao 373 00:22:50,040 --> 00:22:51,880 specially bought these Wolong nuts for me. 374 00:22:52,040 --> 00:22:54,040 They are so delicious and really popular in town! 375 00:22:54,160 --> 00:22:55,760 The queue for it is really long, you know? 376 00:22:55,880 --> 00:22:57,560 It tastes really good, come and try some! 377 00:23:02,760 --> 00:23:03,560 What's wrong? 378 00:23:12,200 --> 00:23:13,920 What happened? Who bullied you? 379 00:23:14,040 --> 00:23:15,840 Tell me! I'll break their legs! 380 00:23:23,400 --> 00:23:26,240 Don't cry, you good-for-nothing Chevalier Goldbean. 381 00:23:27,080 --> 00:23:28,840 You can't stop talking when I tell you to be quiet. 382 00:23:29,000 --> 00:23:30,560 But when you should be talking, you don’t say anything. 383 00:23:30,960 --> 00:23:31,680 It's alright. 384 00:23:31,960 --> 00:23:32,920 If you can't beat them, 385 00:23:33,040 --> 00:23:34,000 you can always tell on them. 386 00:23:34,280 --> 00:23:35,520 Let's go and tell on them. 387 00:23:37,000 --> 00:23:37,800 Sister Xiang. 388 00:23:38,920 --> 00:23:40,200 Why do they hate me so much? 389 00:23:41,000 --> 00:23:41,760 They said... 390 00:23:43,280 --> 00:23:45,160 Silly boy, if you tell on them, 391 00:23:45,280 --> 00:23:46,320 Gao Chong will definitely... 392 00:23:46,400 --> 00:23:49,320 Miss Xiang. You two know each other? 393 00:23:51,480 --> 00:23:52,440 Yes, Sister Xiao Lian. 394 00:23:52,600 --> 00:23:53,320 You didn't know it? 395 00:23:53,400 --> 00:23:54,360 We've known each other for a long time! 396 00:23:56,280 --> 00:23:58,280 What can I do for you, Senior Gao? 397 00:24:00,080 --> 00:24:01,800 What happened to you? 398 00:24:02,760 --> 00:24:03,760 Who bullied you? 399 00:24:04,560 --> 00:24:05,680 That's too much! 400 00:24:05,920 --> 00:24:07,600 Senior Gao, no one bullied me. 401 00:24:09,240 --> 00:24:11,000 I was practicing moves with your seniors and juniors. 402 00:24:11,200 --> 00:24:13,360 My skills are poor, I have nothing to say for myself. 403 00:24:13,520 --> 00:24:14,360 Practicing moves? 404 00:24:14,880 --> 00:24:16,200 You've only just arrived here. 405 00:24:16,480 --> 00:24:17,720 You haven't even learned any skills yet! 406 00:24:22,600 --> 00:24:23,880 I came at the wrong time. 407 00:24:24,080 --> 00:24:25,760 You two must want to speak in private, don't you? 408 00:24:25,840 --> 00:24:26,720 I'll be leaving. 409 00:24:37,760 --> 00:24:39,280 Miss Xiang gave this to you, didn't she? 410 00:24:41,160 --> 00:24:42,120 Those are Wolong nuts. 411 00:24:42,440 --> 00:24:44,440 If you like it, you can have it. 412 00:24:44,760 --> 00:24:46,320 Miss Xiang is so kind to you. 413 00:24:46,760 --> 00:24:47,800 These Wolong nuts 414 00:24:48,040 --> 00:24:49,080 are truly popular in Yueyang City. 415 00:24:49,280 --> 00:24:50,440 It's really hard to get them. 416 00:24:50,800 --> 00:24:53,640 I was worried you wouldn't be used to our food, 417 00:24:54,000 --> 00:24:56,160 so I especially asked someone to teach me how to make 418 00:24:56,320 --> 00:24:58,160 these Yueyang-style Osmanthus Cakes, 419 00:24:58,840 --> 00:25:01,160 since this is your hometown's specialty. 420 00:25:01,840 --> 00:25:02,920 Thank you, Senior Gao. 421 00:25:03,360 --> 00:25:05,520 I feel very grateful. 422 00:25:05,720 --> 00:25:08,360 But please take back this gracious present. 423 00:25:13,840 --> 00:25:14,680 Cheng Ling. 424 00:25:15,760 --> 00:25:17,160 Father told me 425 00:25:17,440 --> 00:25:18,920 to take care of you. 426 00:25:19,800 --> 00:25:21,520 I'm grateful for Leader Gao and for your kindness. 427 00:25:22,240 --> 00:25:23,040 Thank you. 428 00:25:24,640 --> 00:25:25,440 Cheng Ling. 429 00:25:27,440 --> 00:25:29,760 Why do you keep calling me Senior Gao today? 430 00:25:30,120 --> 00:25:31,120 Why are you being so formal? 431 00:25:32,120 --> 00:25:34,160 Don't you usually call me...? 432 00:25:34,320 --> 00:25:35,280 As you said, 433 00:25:35,920 --> 00:25:37,280 we used to call each other brother and sister. 434 00:25:37,600 --> 00:25:38,960 I bear no grudge against you. 435 00:25:39,840 --> 00:25:41,040 Even though I'm still young, 436 00:25:41,280 --> 00:25:43,320 I'm not a puppet at the mercy of others. 437 00:25:43,520 --> 00:25:45,640 Leader Gao made arrangements for my marriage. 438 00:25:46,240 --> 00:25:48,560 I didn't know it and I'm afraid 439 00:25:49,360 --> 00:25:50,480 I do not deserve this blessing. 440 00:25:51,280 --> 00:25:52,080 Brother Cheng Ling... 441 00:25:52,200 --> 00:25:54,920 Senior Gao, you need not say more. 442 00:25:56,480 --> 00:25:57,680 I know myself. 443 00:25:58,520 --> 00:26:00,280 If I say yes to this marriage, 444 00:26:00,640 --> 00:26:03,000 I'd be taking what isn't mine to take, and people will misunderstand. 445 00:26:06,520 --> 00:26:09,680 I may feel looked down upon. 446 00:26:26,000 --> 00:26:26,760 What's wrong with you? 447 00:26:26,880 --> 00:26:27,960 Is it wrong for her to treat you well? 448 00:26:28,480 --> 00:26:30,080 I know Sister Xiao Lian treats me well. 449 00:26:31,720 --> 00:26:32,440 I'm just... 450 00:26:34,440 --> 00:26:35,320 Alright, alright. 451 00:26:38,840 --> 00:26:40,040 Stop it, Chevalier Goldbean. 452 00:26:44,920 --> 00:26:45,720 Sister Xiang. 453 00:26:46,920 --> 00:26:48,680 Where are Master and Uncle Wen? 454 00:26:50,960 --> 00:26:51,880 I don't know. 455 00:26:52,400 --> 00:26:53,480 Why are you looking for them? 456 00:26:56,760 --> 00:26:57,440 Why? 457 00:26:57,920 --> 00:26:59,400 You aren't happy living here? 458 00:27:02,240 --> 00:27:03,480 I'm not living here. 459 00:27:04,840 --> 00:27:06,320 It's a house arrest. 460 00:27:17,640 --> 00:27:20,480 Spring is constant in all four seasons, 461 00:27:21,960 --> 00:27:25,880 knowing everything in the world. 462 00:27:40,480 --> 00:27:41,280 Master. 463 00:27:43,920 --> 00:27:44,760 What happened? 464 00:27:45,240 --> 00:27:46,280 Something big. 465 00:27:46,600 --> 00:27:49,200 Gao Chong wants his daughter to marry Zhang Cheng Ling. 466 00:27:50,720 --> 00:27:52,480 He's going all-in. 467 00:27:53,480 --> 00:27:54,120 Yes. 468 00:27:54,400 --> 00:27:55,440 That Gao Xiao Lian 469 00:27:55,560 --> 00:27:58,200 was originally with Deng Kuan, the first disciple of the Yueyang Sect. 470 00:27:58,360 --> 00:28:00,120 Even though there was no promise of marriage yet, 471 00:28:00,320 --> 00:28:02,320 everyone has already accepted the fact. 472 00:28:02,640 --> 00:28:04,080 Once Gao Chong announced his decision, 473 00:28:04,200 --> 00:28:05,880 a lot of people began commenting on it. 474 00:28:07,200 --> 00:28:08,680 Right, that Deng Kuan, 475 00:28:08,800 --> 00:28:11,920 the survivor of the last Funeral Game, 476 00:28:12,680 --> 00:28:14,560 returned to the Yueyang Sect a few days ago. 477 00:28:14,800 --> 00:28:17,240 He was hurt by someone and still lies unconscious. 478 00:28:17,640 --> 00:28:19,440 By someone? 479 00:28:20,840 --> 00:28:23,600 I was at the Funeral Game that day. 480 00:28:23,760 --> 00:28:26,440 Deng Kuan only suffered some scratches. 481 00:28:26,560 --> 00:28:27,520 He should have recovered long ago. 482 00:28:27,760 --> 00:28:29,400 He shouldn't still be unconscious. 483 00:28:30,280 --> 00:28:31,840 Is the corpse incident in the theater 484 00:28:32,560 --> 00:28:34,480 Changing Ghost's work? 485 00:28:36,240 --> 00:28:38,480 How much do you and Tragicomic Ghost know? 486 00:28:39,160 --> 00:28:42,080 Not much. Is there anything wrong? 487 00:28:44,040 --> 00:28:45,160 What did Zhang Cheng Ling say? 488 00:28:46,000 --> 00:28:47,520 If he marries Gao Chong's sole daughter, 489 00:28:48,040 --> 00:28:49,880 he'd be climbing the ladder of society quickly. 490 00:28:50,960 --> 00:28:51,880 That kid 491 00:28:52,040 --> 00:28:53,600 seems quite stupid, 492 00:28:53,840 --> 00:28:54,760 but on this matter, 493 00:28:54,920 --> 00:28:56,640 he clearly knows what's going on. 494 00:28:56,960 --> 00:28:59,000 That Gao Xiao Lian gave him the signs many times. 495 00:28:59,160 --> 00:29:00,520 But he ignored them all. 496 00:29:00,880 --> 00:29:02,040 But I think that Gao Chong 497 00:29:02,160 --> 00:29:03,400 was being too obvious. 498 00:29:03,640 --> 00:29:05,480 It's as if he keeps Cheng Ling 499 00:29:05,640 --> 00:29:07,200 arrested inside Yueyang Sect. 500 00:29:07,400 --> 00:29:09,320 That place is heavily guarded all around. 501 00:29:09,440 --> 00:29:10,240 He can't get out, 502 00:29:10,400 --> 00:29:11,520 and no one can get in. 503 00:29:13,840 --> 00:29:14,640 Master. 504 00:29:15,160 --> 00:29:18,080 Cheng Ling asked me if there's a way to get him out. 505 00:29:18,680 --> 00:29:20,040 He misses you a lot. 506 00:29:20,600 --> 00:29:21,480 Why? 507 00:29:25,520 --> 00:29:26,360 It's nothing. 508 00:29:26,880 --> 00:29:29,840 I just find him a bit pitiful. 509 00:29:37,280 --> 00:29:38,200 You dare to 510 00:29:39,400 --> 00:29:41,040 criticize my plan? 511 00:29:43,560 --> 00:29:44,480 I wouldn't dare. 512 00:29:44,800 --> 00:29:45,720 You forgot who you are 513 00:29:45,880 --> 00:29:47,320 after wearing that human skin for so long? 514 00:29:48,360 --> 00:29:50,320 Don't forget you are Heartless Amethyst Fiend. 515 00:29:50,800 --> 00:29:52,000 Humans and ghosts travel different roads. 516 00:29:52,360 --> 00:29:53,440 You pity him. 517 00:29:54,080 --> 00:29:55,440 Who will pity you? 518 00:30:00,440 --> 00:30:02,400 If Gao Chong watches Zhang Cheng Ling so closely, 519 00:30:02,680 --> 00:30:03,560 he must have something planned. 520 00:30:03,840 --> 00:30:04,680 Watch him. 521 00:30:05,520 --> 00:30:06,640 If anything happens, 522 00:30:07,560 --> 00:30:08,760 report to me immediately. 523 00:30:15,840 --> 00:30:16,600 Xiang. 524 00:30:18,840 --> 00:30:20,040 Do you think I'm crazy? 525 00:30:25,720 --> 00:30:27,320 Aren't you afraid that I will go crazy someday 526 00:30:28,280 --> 00:30:29,440 and kill you too? 527 00:30:30,840 --> 00:30:32,440 I'll follow you even if you go crazy. 528 00:30:33,160 --> 00:30:33,960 If you kill me, 529 00:30:34,080 --> 00:30:35,120 I'll even follow you in death. 530 00:30:38,340 --> 00:30:39,180 Good. 531 00:30:40,880 --> 00:30:41,760 In that case, 532 00:30:44,440 --> 00:30:46,200 I shall go crazy to the end. 533 00:30:49,542 --> 00:30:50,422 [Profound Expectations] 534 00:30:50,440 --> 00:30:52,560 The Heroes Conference will be held soon. 535 00:30:53,120 --> 00:30:54,760 Everyone, do your best. 536 00:30:55,000 --> 00:30:55,960 Do not slack off. 537 00:30:56,560 --> 00:30:57,440 Yes! 538 00:31:11,800 --> 00:31:14,120 Big Brother, don't worry too much. 539 00:31:14,840 --> 00:31:16,240 It's been quite peaceful lately. 540 00:31:16,520 --> 00:31:17,560 There should be no problem. 541 00:31:18,280 --> 00:31:21,160 Fifth Brother, you don't know. 542 00:31:21,960 --> 00:31:24,560 The martial arts world seems peaceful on the surface, 543 00:31:25,040 --> 00:31:27,120 but in fact, danger lurks everywhere. 544 00:31:27,520 --> 00:31:28,280 Things are not that bad. 545 00:31:29,280 --> 00:31:30,080 Right now, 546 00:31:30,240 --> 00:31:32,760 heroes from all over the world have gathered in Yueyang City. 547 00:31:33,080 --> 00:31:34,160 The Ghost Valley 548 00:31:34,280 --> 00:31:35,480 wouldn't dare to make trouble again. 549 00:31:36,440 --> 00:31:37,440 Humans are unpredictable. 550 00:31:39,400 --> 00:31:41,120 The Five Lakes Alliance has many enemies. 551 00:31:41,960 --> 00:31:43,600 The Ghost Valley isn't the only one 552 00:31:44,480 --> 00:31:46,640 who wants to watch us fall. 553 00:31:58,400 --> 00:31:59,640 Father, Uncle Shen. 554 00:32:03,800 --> 00:32:06,080 Seeing how troubled you both have been lately, 555 00:32:06,360 --> 00:32:08,680 I made some lotus seed soup for you. 556 00:32:09,920 --> 00:32:10,720 Good girl. 557 00:32:11,680 --> 00:32:13,920 Brother, it's so great to have a daughter. 558 00:32:15,680 --> 00:32:18,280 We won't eat it. 559 00:32:18,640 --> 00:32:20,080 Bring it to Cheng Ling later. 560 00:32:23,560 --> 00:32:25,720 Father, I... 561 00:32:26,840 --> 00:32:28,040 don't want to do that anymore. 562 00:32:29,320 --> 00:32:30,160 Do what? 563 00:32:33,120 --> 00:32:33,880 Father. 564 00:32:34,280 --> 00:32:36,640 Why did you betroth me to him 565 00:32:37,080 --> 00:32:39,800 without even asking me first? 566 00:32:41,160 --> 00:32:42,600 He is still a kid! 567 00:32:44,240 --> 00:32:45,560 Children will grow up. 568 00:32:46,160 --> 00:32:47,960 Your marriage has been decided in advance. 569 00:32:48,680 --> 00:32:51,560 You can finalize the wedding in several years. 570 00:32:52,360 --> 00:32:53,760 But he doesn't like me! 571 00:32:55,320 --> 00:32:58,280 The children's marriages should be decided by their parents! 572 00:32:58,880 --> 00:33:00,960 How can a girl ask something like this 573 00:33:01,080 --> 00:33:02,000 in front of her father? 574 00:33:02,160 --> 00:33:03,200 You're shameless! 575 00:33:04,800 --> 00:33:05,600 Big Brother. 576 00:33:06,760 --> 00:33:07,920 Calm down. 577 00:33:08,080 --> 00:33:09,160 Listen to her first. 578 00:33:10,800 --> 00:33:13,920 Father, so you know that I have my pride, too. 579 00:33:14,760 --> 00:33:15,840 I listened to your orders 580 00:33:16,200 --> 00:33:18,160 and repeatedly expressed my goodwill to Cheng Ling. 581 00:33:18,640 --> 00:33:20,600 But he turned me down again and again. 582 00:33:21,200 --> 00:33:22,520 I know 583 00:33:22,920 --> 00:33:25,280 I’ve never done Cheng Ling wrong! 584 00:33:25,880 --> 00:33:26,440 I don't understand 585 00:33:26,600 --> 00:33:28,000 why you're doing this to me, 586 00:33:28,320 --> 00:33:28,880 even less 587 00:33:29,040 --> 00:33:30,840 why Brother Cheng Ling is treating me like this! 588 00:33:33,320 --> 00:33:35,760 Enough. Don't bring it to him then. 589 00:33:36,600 --> 00:33:38,040 I'll have someone sent it to him. 590 00:33:39,320 --> 00:33:40,240 Go. 591 00:33:40,560 --> 00:33:41,400 Father! 592 00:33:41,600 --> 00:33:42,440 Just go! 593 00:34:08,080 --> 00:34:09,440 I'm in a really good mood today. 594 00:34:09,710 --> 00:34:10,960 Can I listen to a song? 595 00:34:11,199 --> 00:34:12,559 Sure, of course! 596 00:34:12,710 --> 00:34:13,680 Anything you want. 597 00:34:13,880 --> 00:34:14,960 I'm only responsible for the bill. 598 00:34:15,520 --> 00:34:17,640 Miss, come here. 599 00:34:17,880 --> 00:34:19,040 Sing me a song. 600 00:34:23,560 --> 00:34:24,680 What song do I choose? 601 00:34:26,480 --> 00:34:28,040 Which music house are you from? 602 00:34:28,679 --> 00:34:30,309 We are from Qing Yu Tower. 603 00:34:30,790 --> 00:34:31,920 Qing Yu Tower? 604 00:34:33,270 --> 00:34:34,270 That's a good place. 605 00:34:35,790 --> 00:34:37,560 Happy Meeting. Can you play that? 606 00:34:38,310 --> 00:34:39,080 Yes. 607 00:34:39,440 --> 00:34:40,790 Madam, please tune the qin. 608 00:34:45,159 --> 00:34:46,749 Happy Meeting? 609 00:34:47,520 --> 00:34:49,120 Is Xiang trying to 610 00:34:49,880 --> 00:34:53,000 tell me something with this song? 611 00:34:56,591 --> 00:35:00,231 [Roasted Fish] 612 00:35:00,231 --> 00:35:07,471 [Qing Yu Tower] 613 00:35:13,920 --> 00:35:15,920 Sister Qian Qiao, the chief asks for you. 614 00:35:25,111 --> 00:35:29,271 [Luo Mansion] 615 00:35:30,000 --> 00:35:30,880 You... 616 00:35:32,680 --> 00:35:33,960 Very good. 617 00:35:37,960 --> 00:35:39,480 I allowed three ghosts of Mount Qingya 618 00:35:39,640 --> 00:35:41,600 to break the oath and exit the valley 619 00:35:42,200 --> 00:35:44,720 so you could catch the Hanged Ghost 620 00:35:45,200 --> 00:35:47,440 and take back the Glazed Armor he stole. 621 00:35:48,600 --> 00:35:49,400 Yet 622 00:35:50,200 --> 00:35:52,280 you haven't even found a single hair 623 00:35:52,440 --> 00:35:53,320 of his. 624 00:35:54,080 --> 00:35:57,000 Instead, you caused quite a lot of trouble. 625 00:36:01,680 --> 00:36:03,720 You organized three Funerals, 626 00:36:04,160 --> 00:36:05,920 annihilated the Danyang Sect, 627 00:36:06,240 --> 00:36:08,280 destroyed the Mirror Lake Sect, 628 00:36:08,800 --> 00:36:10,400 killed Mount Tai Sect's leader, 629 00:36:10,600 --> 00:36:12,960 and publicly threw out the corpses to provoke the Five Lakes Alliance. 630 00:36:13,200 --> 00:36:14,080 In just three months, 631 00:36:14,560 --> 00:36:16,200 you destroyed the peace that has been maintained 632 00:36:16,360 --> 00:36:19,160 for twenty years between the Ghost Valley and the Five Lakes Alliance. 633 00:36:19,760 --> 00:36:22,280 Very good. Very good indeed. 634 00:36:22,880 --> 00:36:24,440 Forgive us for our crimes. 635 00:36:25,760 --> 00:36:26,480 Crimes? 636 00:36:31,440 --> 00:36:33,360 Do you think I'm being sarcastic? 637 00:36:34,440 --> 00:36:35,800 I'm praising you. 638 00:36:36,880 --> 00:36:38,960 Though you didn't do any proper business these three months, 639 00:36:39,440 --> 00:36:40,960 we are evil ghosts. 640 00:36:41,440 --> 00:36:42,400 And as evil ghosts, 641 00:36:42,520 --> 00:36:44,240 bringing disasters to the world is our job. 642 00:36:44,400 --> 00:36:45,640 What crimes did you commit? 643 00:36:46,080 --> 00:36:47,600 You did a great job! 644 00:36:47,720 --> 00:36:49,400 I want to give you a reward! 645 00:36:51,040 --> 00:36:51,840 Get up. 646 00:36:59,120 --> 00:36:59,920 I said, 647 00:37:01,200 --> 00:37:02,360 get up! 648 00:37:13,600 --> 00:37:14,320 Come! 649 00:37:16,560 --> 00:37:17,600 As for merit, 650 00:37:24,680 --> 00:37:25,600 Tragicomic Ghost, 651 00:37:26,440 --> 00:37:28,040 were the Funerals fun? 652 00:37:28,560 --> 00:37:30,280 Wasn't it a great idea of mine? 653 00:37:33,600 --> 00:37:35,600 Watching those fake things 654 00:37:35,760 --> 00:37:36,480 show their true faces 655 00:37:36,600 --> 00:37:38,760 and kill each other like crazy animals, 656 00:37:39,400 --> 00:37:41,520 wasn't it even more fun than killing them yourself? 657 00:37:43,600 --> 00:37:44,680 You are wise, Chief. 658 00:37:48,200 --> 00:37:50,200 The Danyang Sect shelters evil people and countenance evil practices. 659 00:37:50,440 --> 00:37:52,120 Lu Tai Chong deserves all the credit. 660 00:37:52,440 --> 00:37:55,120 It’s fine to kill all the disciples of the Danyang Sect, 661 00:37:55,240 --> 00:37:56,840 but Lu Tai Chong died too from anger. 662 00:37:57,160 --> 00:37:59,880 Originally, I wanted to keep him alive to deal with him slowly. 663 00:38:01,360 --> 00:38:02,240 What a misstep. 664 00:38:03,720 --> 00:38:05,160 This counts as your mistake. 665 00:38:06,280 --> 00:38:09,080 I won't reward or punish you. 666 00:38:09,360 --> 00:38:10,440 Do you accept it? 667 00:38:12,200 --> 00:38:13,160 I do. 668 00:38:15,920 --> 00:38:16,840 Great. 669 00:38:18,160 --> 00:38:20,200 Let's talk about the second merit. 670 00:38:21,640 --> 00:38:24,240 Mirror Lake Sect's overnight annihilation. 671 00:38:27,280 --> 00:38:28,400 Great job. 672 00:38:29,360 --> 00:38:30,800 Who did it? 673 00:38:36,760 --> 00:38:37,720 Isn't he here? 674 00:38:39,320 --> 00:38:40,840 That only leaves Long-tongued Ghost. 675 00:38:41,280 --> 00:38:43,840 Changing Ghost, where is your subordinate? 676 00:38:45,160 --> 00:38:46,400 Chief. 677 00:38:47,200 --> 00:38:48,520 Ever since we left the valley, 678 00:38:48,840 --> 00:38:51,960 Long-tongued Ghost no longer listened to my orders. 679 00:38:52,560 --> 00:38:56,320 I believe that Long-tongued Ghost has already defected. 680 00:38:56,920 --> 00:39:00,880 As for the destruction of the Mirror Lake Sect, 681 00:39:01,760 --> 00:39:04,600 it should be Long-tongued Ghost's work. 682 00:39:06,600 --> 00:39:09,280 I was unable to govern my subordinate. 683 00:39:09,920 --> 00:39:13,360 Please bestow upon me the sin of incompetence. 684 00:39:15,480 --> 00:39:17,000 Long-tongued Ghost wouldn't listen to you anymore? 685 00:39:19,840 --> 00:39:20,880 That's nothing. 686 00:39:21,880 --> 00:39:24,800 In the Ghost Valley, the weak are the prey of the strong. 687 00:39:25,080 --> 00:39:26,120 The able ones are the ones in charge. 688 00:39:27,080 --> 00:39:28,560 If he has the ability to kill you, 689 00:39:29,080 --> 00:39:32,360 I will make him the head of the Ten Devils. 690 00:39:33,040 --> 00:39:35,000 If you have the ability to kill me, 691 00:39:35,760 --> 00:39:37,920 I'll admire you even in death! 692 00:39:39,560 --> 00:39:40,440 I wouldn't dare. 693 00:39:51,160 --> 00:39:52,040 Wouldn't dare? 694 00:39:53,400 --> 00:39:54,360 That's funny. 695 00:39:56,160 --> 00:39:57,840 The evil ghosts of Mount Qingya 696 00:39:58,000 --> 00:39:59,400 fight their life and death struggles 697 00:39:59,560 --> 00:40:02,360 every single day of the year. 698 00:40:03,160 --> 00:40:05,160 If I sat injured here today, 699 00:40:05,320 --> 00:40:06,880 would you dare say you won't kill me 700 00:40:07,040 --> 00:40:08,080 and replace me? 701 00:40:09,520 --> 00:40:11,240 Really, White Grim Reaper? 702 00:40:12,720 --> 00:40:13,680 I wouldn't dare! 703 00:40:13,960 --> 00:40:15,920 I wouldn't dare! I wouldn't dare! 704 00:40:16,080 --> 00:40:17,120 Ch... Chief! 705 00:40:17,280 --> 00:40:18,840 I wouldn't dare! I wouldn't dare! 706 00:40:19,000 --> 00:40:21,440 Stand up, everything's fine. Don't be afraid. 707 00:40:38,440 --> 00:40:39,160 Chief. 708 00:40:40,240 --> 00:40:41,040 Chief! 709 00:40:41,240 --> 00:40:43,160 Please have mercy, Chief! 710 00:40:44,000 --> 00:40:46,360 Changing Ghost. He is your subordinate. 711 00:40:47,240 --> 00:40:48,680 Do you think he deserves to die? 712 00:40:48,960 --> 00:40:50,560 He doesn't deserve it, he doesn't! 713 00:40:50,920 --> 00:40:52,560 Please calm down, Chief! 714 00:40:52,720 --> 00:40:54,080 The Ghost Valley is in need of manpower! 715 00:40:54,240 --> 00:40:54,960 Please, Chief! 716 00:41:17,000 --> 00:41:17,880 You're right. 717 00:41:18,720 --> 00:41:20,480 The Ghost Valley is in need of manpower. 718 00:41:22,040 --> 00:41:22,920 The martial arts world 719 00:41:23,760 --> 00:41:26,240 is full of rotten people. 720 00:41:26,720 --> 00:41:27,800 I want to use them too. 721 00:41:28,240 --> 00:41:30,040 But I am the chief of the Ghost Valley. 722 00:41:30,720 --> 00:41:31,720 Ghosts 723 00:41:32,360 --> 00:41:34,080 are the only ones I can use. 724 00:41:34,720 --> 00:41:35,760 Isn't that right? 725 00:41:37,240 --> 00:41:38,240 Black Grim Reaper. 726 00:41:39,560 --> 00:41:40,640 You are right, Chief. 727 00:41:45,680 --> 00:41:46,680 Black Grim Reaper. 728 00:41:47,200 --> 00:41:48,560 I turned 729 00:41:49,120 --> 00:41:52,000 your good brother into a ghost for no reason. 730 00:41:52,560 --> 00:41:54,240 Do you feel resentful? 731 00:41:58,120 --> 00:41:59,360 Chief, it was great that you killed him. 732 00:42:03,040 --> 00:42:04,000 How boring. 733 00:42:06,840 --> 00:42:10,240 Come on, let's talk about your merits for the time being. 734 00:42:11,360 --> 00:42:12,200 Changing Ghost. 735 00:42:14,680 --> 00:42:16,720 Was it you who came up with the plan to throw out corpses 736 00:42:17,840 --> 00:42:18,960 in Yueyang City? 737 00:42:21,280 --> 00:42:22,040 Yes. 738 00:42:24,800 --> 00:42:26,000 Did someone assist you? 739 00:42:29,000 --> 00:42:31,960 I ordered my subordinates to do it. 740 00:42:32,640 --> 00:42:33,840 I'm not too sure about 741 00:42:34,640 --> 00:42:36,480 the specific details. 742 00:42:37,160 --> 00:42:39,960 I don't think there was any assistance from the outside. 743 00:42:40,720 --> 00:42:42,520 Who did you send to handle this? 744 00:42:47,080 --> 00:42:48,600 White Grim Reaper. 745 00:42:55,560 --> 00:42:56,680 Well planned. 746 00:42:57,640 --> 00:43:00,800 Changing Ghost, you planned it too well. 747 00:43:03,040 --> 00:43:07,400 White Grim Reaper is guilty for his inability. 748 00:43:08,480 --> 00:43:12,200 You cleaned up my subordinates for me, Chief. 749 00:43:14,080 --> 00:43:15,680 It was great you killed him. 750 00:43:17,160 --> 00:43:18,680 It was great. 751 00:43:20,240 --> 00:43:21,640 And who killed 752 00:43:21,800 --> 00:43:23,080 Mount Tai Sect's leader? 753 00:43:25,920 --> 00:43:26,960 Happy Ghost. 754 00:43:28,320 --> 00:43:29,400 Your marks were left behind 755 00:43:29,960 --> 00:43:31,760 on his face. 756 00:43:37,160 --> 00:43:37,960 Chief. 757 00:43:38,120 --> 00:43:39,960 It... It wasn't me. 758 00:43:40,480 --> 00:43:43,040 Some... Someone set me up. 759 00:43:45,720 --> 00:43:47,200 If it was really me, 760 00:43:47,960 --> 00:43:49,360 I'd never deny it. 761 00:43:51,280 --> 00:43:52,560 Is it funny? 762 00:43:54,880 --> 00:43:58,560 Chief, this is an old problem of mine. 763 00:44:01,520 --> 00:44:03,240 It's... It's a breathing issue. 764 00:44:04,440 --> 00:44:06,960 I can't speak without laughing. 765 00:44:08,080 --> 00:44:09,440 Please have mercy, Chief. 766 00:44:11,920 --> 00:44:13,480 It is quite funny. 767 00:44:15,360 --> 00:44:17,080 Seeing you guys so scared, 768 00:44:17,640 --> 00:44:18,960 is of course funny. 769 00:44:19,560 --> 00:44:21,840 But it's only funny for a while. 770 00:44:23,920 --> 00:44:25,640 We have to find some other fun. 771 00:44:26,800 --> 00:44:30,400 The gathering of those righteous bastards is in two days. 772 00:44:30,600 --> 00:44:32,440 Come, come. Speak freely. 773 00:44:33,040 --> 00:44:35,200 We have to devise a cunning plan 774 00:44:35,840 --> 00:44:37,240 to utterly destroy the pride 775 00:44:37,400 --> 00:44:40,480 of the Five Lakes Alliance's survivors, the three dogs, 776 00:44:40,640 --> 00:44:41,960 so much they can't reassemble them again. 777 00:44:42,880 --> 00:44:45,080 That would truly be funny. 778 00:45:22,694 --> 00:45:28,424 ♪The sky was gray as I crossed the cold river♪ 779 00:45:30,214 --> 00:45:36,374 ♪The moon in my cup at night reflects the sadness in my smile♪ 780 00:45:37,974 --> 00:45:43,704 ♪Who allowed me to roam around the world on horseback?♪ 781 00:45:44,984 --> 00:45:51,784 ♪Who is drunk in their dreams but can't find home when they wake? 782 00:45:53,224 --> 00:45:59,344 ♪The cold rain kisses my windows♪ 783 00:46:00,564 --> 00:46:07,334 ♪I don't mind hate and slander, but my melancholy persists♪ 784 00:46:07,924 --> 00:46:11,964 ♪The spring breeze brings greenery along the river♪ 785 00:46:11,964 --> 00:46:15,024 ♪But can't warm my cold heart♪ 786 00:46:15,504 --> 00:46:22,984 ♪Is that our light out of nowhere?♪ 787 00:46:23,494 --> 00:46:26,914 ♪I regret not meeting you earlier, but we've finally met now♪ 788 00:46:26,914 --> 00:46:30,214 ♪Don't let the seasons pass in vain♪ 789 00:46:30,214 --> 00:46:37,844 ♪Give up the adventures on horseback for a peaceful quiet life♪ 790 00:46:38,424 --> 00:46:41,874 ♪The lights of ten thousand families light up the world♪ 791 00:46:41,874 --> 00:46:45,394 ♪The past disappears like smoke in a sandstorm♪ 792 00:46:45,864 --> 00:46:51,784 ♪I will spend the rest of my days enjoying my life with you♪ 793 00:46:52,834 --> 00:47:00,704 ♪I will be with you forever♪ 51993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.