All language subtitles for Walker Texas Ranger - 913

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:13,814 --> 00:00:15,592 And there's an arm. See it? 3 00:00:15,616 --> 00:00:17,716 Yeah. 4 00:00:17,784 --> 00:00:20,386 And that's the baby's head. 5 00:00:20,454 --> 00:00:21,553 Oh, my God, Walker. 6 00:00:21,622 --> 00:00:22,954 That's our baby. 7 00:00:23,024 --> 00:00:24,323 Yeah. 8 00:00:25,926 --> 00:00:27,393 It looks like she's waving. 9 00:00:27,461 --> 00:00:28,505 Yeah, it does. 10 00:00:29,596 --> 00:00:32,631 She? How do you know it's a she? 11 00:00:32,699 --> 00:00:34,933 Well, you really can't tell yet, 12 00:00:35,002 --> 00:00:36,880 but we'll know by your next sonogram. 13 00:00:36,904 --> 00:00:38,837 I don't want to know. 14 00:00:38,906 --> 00:00:40,172 You don't? 15 00:00:40,241 --> 00:00:42,974 No. I want to be surprised. 16 00:00:43,044 --> 00:00:45,010 Is that okay? 17 00:00:45,079 --> 00:00:47,090 Yeah. If that's what you want, hon. 18 00:00:47,114 --> 00:00:49,014 Well, I'll print this 19 00:00:49,083 --> 00:00:50,449 for you so you can take it home. 20 00:00:50,518 --> 00:00:52,317 Oh. Thank you. 21 00:00:52,386 --> 00:00:53,485 Thank you. 22 00:01:08,869 --> 00:01:10,947 Yo, man, you tagging on our turf? 23 00:01:10,971 --> 00:01:11,903 Yo, what's up?! 24 00:01:11,972 --> 00:01:13,505 Hey, check it out, man. 25 00:01:13,574 --> 00:01:14,973 We'll kick your butt. 26 00:01:15,042 --> 00:01:16,408 Come on! get him! 27 00:01:19,180 --> 00:01:21,012 You're not that fast! 28 00:01:21,082 --> 00:01:22,192 We're gonna get you good. 29 00:01:22,216 --> 00:01:23,848 I got him. Go around. 30 00:01:25,586 --> 00:01:27,453 Hurry up! Come on! 31 00:01:29,523 --> 00:01:31,656 How cool is this, huh? 32 00:01:31,725 --> 00:01:33,136 Who knows what these kids would be doing 33 00:01:33,160 --> 00:01:34,800 if they didn't have the center to come to? 34 00:01:34,861 --> 00:01:35,941 Yeah. It's paying off, huh? 35 00:01:36,830 --> 00:01:39,831 Hey! There's no tackling in basketball. 36 00:01:39,900 --> 00:01:41,478 How cool is Boomer, too, huh? 37 00:01:41,502 --> 00:01:42,946 He's doing such a great job here. 38 00:01:42,970 --> 00:01:45,248 It's a shame he can't get the gangbangers to come in. 39 00:01:45,272 --> 00:01:46,416 Yeah. BOOMER: Well, they still 40 00:01:46,440 --> 00:01:48,085 treat it like it's a house of plague. 41 00:01:48,109 --> 00:01:50,120 Hey, Boomer. Hey. Maybe I can lure 'em in here 42 00:01:50,144 --> 00:01:51,443 with the right kind of music. 43 00:01:51,512 --> 00:01:52,844 I hope you can. 44 00:01:54,047 --> 00:01:55,780 Aw! Come on! Get off of him! 45 00:01:55,849 --> 00:01:56,893 What are you doing? 46 00:01:56,917 --> 00:01:58,261 Hey, listen. There's no tackling 47 00:01:58,285 --> 00:01:59,285 in basketball. 48 00:01:59,320 --> 00:02:00,730 You got this thing working again? 49 00:02:00,754 --> 00:02:01,965 Well, it only required 50 00:02:01,989 --> 00:02:03,433 a little electronics knowledge. 51 00:02:03,457 --> 00:02:05,290 More than a little. 52 00:02:06,760 --> 00:02:09,328 Well, I had ten years to learn. 53 00:02:09,396 --> 00:02:10,773 Between what I picked up in the joint 54 00:02:10,797 --> 00:02:11,808 and what I've had to fix 55 00:02:11,832 --> 00:02:12,931 around this old place, 56 00:02:13,000 --> 00:02:14,677 that stereo's like a piece of cake. 57 00:02:14,701 --> 00:02:16,502 You're doing a good thing here, Boomer. 58 00:02:16,570 --> 00:02:19,638 Well, I have a lot to make up for. 59 00:02:19,706 --> 00:02:22,774 I'll tell you what impresses me is the way you Rangers each week 60 00:02:22,843 --> 00:02:24,443 give your free time just to help 61 00:02:24,512 --> 00:02:26,055 these kids out. Okay, whose turn... 62 00:02:26,079 --> 00:02:27,079 Yeah, well, I can't think 63 00:02:27,148 --> 00:02:28,868 of a better way to spend a little free time. 64 00:02:33,053 --> 00:02:34,219 All right. 65 00:02:34,288 --> 00:02:35,621 Hey! Gage, brother! 66 00:02:35,689 --> 00:02:37,501 My turn to blow the whistle, man. 67 00:02:38,425 --> 00:02:39,705 Get him! 68 00:02:42,596 --> 00:02:44,296 He's going in. 69 00:02:45,533 --> 00:02:46,533 Whoa, son, hold on. 70 00:02:49,069 --> 00:02:50,269 Ace, is there a problem here? 71 00:02:50,337 --> 00:02:51,515 He was painting Blade graffiti 72 00:02:51,539 --> 00:02:54,105 on our turf, if it's any of your business. 73 00:02:55,876 --> 00:02:58,777 Well, you come in here, it is my business. 74 00:02:58,845 --> 00:03:00,457 Listen. I'm gonna teach you a lesson... 75 00:03:00,481 --> 00:03:01,658 Punk. 76 00:03:01,682 --> 00:03:02,802 Not in here, you're not. 77 00:03:05,752 --> 00:03:07,352 Yeah. Whatever. 78 00:03:07,421 --> 00:03:09,221 I'll see you outside... 79 00:03:10,591 --> 00:03:12,357 Shorty. 80 00:03:13,527 --> 00:03:15,327 All right, kids. Come on. Let's go. 81 00:03:19,600 --> 00:03:21,300 I'm Boomer Knight. 82 00:03:22,503 --> 00:03:23,569 I know who you are. 83 00:03:23,637 --> 00:03:24,781 Everybody does. 84 00:03:24,805 --> 00:03:26,683 Well, you got one on me. Who are you? 85 00:03:26,707 --> 00:03:28,340 Danny Williams. 86 00:03:28,409 --> 00:03:29,575 Are you a Blade? 87 00:03:29,643 --> 00:03:31,510 That's right. Blades rule. 88 00:03:31,579 --> 00:03:34,446 So you thought you could sneak onto Guardian turf 89 00:03:34,515 --> 00:03:35,847 and paint your colors? 90 00:03:35,916 --> 00:03:37,482 Yeah, and I almost made it. 91 00:03:37,551 --> 00:03:39,384 Yeah, almost. 92 00:03:39,453 --> 00:03:40,763 Hey, you like basketball? 93 00:03:40,787 --> 00:03:42,666 Got some great games going on in here. 94 00:03:42,690 --> 00:03:43,822 Naw, no way. 95 00:03:43,890 --> 00:03:45,010 This place is for punks. 96 00:03:46,660 --> 00:03:49,728 Well, Danny, Ace is probably out there waiting on you, 97 00:03:49,796 --> 00:03:51,541 so maybe you ought to play a little ball 98 00:03:51,565 --> 00:03:52,765 until you're sure he's gone. 99 00:03:59,005 --> 00:04:00,925 Guess it wouldn't hurt to do that. 100 00:04:25,532 --> 00:04:26,632 Tell you what. 101 00:04:26,700 --> 00:04:30,168 I'll walk with you till you're back on Blade turf. 102 00:04:30,237 --> 00:04:32,937 Come on. It's time to close up anyway. 103 00:04:33,006 --> 00:04:34,506 It's a free country. 104 00:04:34,575 --> 00:04:36,107 Guess I can't stop you. 105 00:04:42,483 --> 00:04:44,650 Had about all I can take from you, old man. 106 00:04:44,718 --> 00:04:46,652 You should have never came to the 'hood. 107 00:04:46,720 --> 00:04:48,898 Well, get used to it, Ace, 'cause I'm staying. 108 00:04:48,922 --> 00:04:51,290 Well, none of y'all belong up in here, a'ight? 109 00:04:51,358 --> 00:04:53,678 That's right, baby... 110 00:05:14,214 --> 00:05:16,815 d In the eyes of a Ranger d 111 00:05:16,883 --> 00:05:18,817 d The unsuspecting stranger d 112 00:05:18,885 --> 00:05:20,752 d Had better know the truth d 113 00:05:20,821 --> 00:05:23,221 d Of wrong from right d 114 00:05:23,290 --> 00:05:28,493 d 'Cause the eyes of the Ranger are upon you d 115 00:05:28,562 --> 00:05:33,198 d Any wrong you do he's going to see d 116 00:05:33,266 --> 00:05:37,703 d When you're in Texas, look behind you d 117 00:05:37,771 --> 00:05:40,472 d 'Cause that's where the Ranger's going to be. d 118 00:05:48,148 --> 00:05:49,614 Both of you, back off. 119 00:05:49,683 --> 00:05:51,383 The center's neutral territory. 120 00:05:51,452 --> 00:05:54,886 Yeah. Well, you tell that brother of yours to stay out of Guardian territory, 121 00:05:54,955 --> 00:05:57,099 or there ain't no telling what'll happen next time. What?! Dawg, you touch 122 00:05:57,123 --> 00:05:59,001 my brother, you already know what's gonna happen. Everybody go home 123 00:05:59,025 --> 00:06:00,025 and cool off now. 124 00:06:00,093 --> 00:06:02,728 I don't want any more trouble here. 125 00:06:02,796 --> 00:06:04,162 This is a place of peace. 126 00:06:04,231 --> 00:06:06,465 Yeah. There ain't gonna be peace for long around here. 127 00:06:06,533 --> 00:06:07,610 Yeah, that's right, 'cause we taking you 128 00:06:07,634 --> 00:06:08,333 down, Ace, a'ight? 129 00:06:08,402 --> 00:06:09,133 Hey! 130 00:06:09,202 --> 00:06:10,580 Down, man! 131 00:06:10,604 --> 00:06:11,436 He said back off! 132 00:06:11,505 --> 00:06:14,373 Hey, man, who are you? 133 00:06:14,441 --> 00:06:15,540 Texas Rangers. 134 00:06:15,609 --> 00:06:17,542 And he said back off! 135 00:06:17,611 --> 00:06:19,911 Well, what if we don't? 136 00:06:19,980 --> 00:06:22,848 Then you'll be doing some serious prison time. 137 00:06:27,087 --> 00:06:29,421 I'll see you when I see you. 138 00:06:29,490 --> 00:06:31,334 Yeah. Whatever, baby. I ain't too hard 139 00:06:31,358 --> 00:06:32,791 to find. 140 00:06:32,860 --> 00:06:36,100 That's right. Hey, come back... 141 00:06:39,933 --> 00:06:42,200 Boomer, I'll tell you what. You got your hands 142 00:06:42,269 --> 00:06:43,713 more than full with that bunch. 143 00:06:43,737 --> 00:06:45,737 Well, somebody's got to make a stand, 144 00:06:45,773 --> 00:06:48,339 or nothing's gonna change around here. 145 00:07:14,134 --> 00:07:15,967 Here you are, Mr. Carson. 146 00:07:16,036 --> 00:07:17,368 We had to bust a few heads, 147 00:07:17,438 --> 00:07:19,170 but we collected everything we're owed. 148 00:07:19,239 --> 00:07:22,407 That's what I like to hear. 149 00:07:22,476 --> 00:07:25,109 It's good, Ace, but you can do better. 150 00:07:25,178 --> 00:07:27,089 If Boomer Knight is running interference 151 00:07:27,113 --> 00:07:28,892 with the drug trade on Division Street, 152 00:07:28,916 --> 00:07:30,181 I want him out of here, Ace. 153 00:07:30,250 --> 00:07:32,617 Here's a little incentive. 154 00:07:33,720 --> 00:07:35,921 Don't disappoint me. 155 00:07:35,989 --> 00:07:38,156 You can always count on the Guardians, Mr. Carson. 156 00:07:38,224 --> 00:07:40,459 I know I can. 157 00:07:44,531 --> 00:07:47,165 Hey, good try, Scott. 158 00:07:47,233 --> 00:07:48,733 These kids have come a long ways 159 00:07:48,802 --> 00:07:50,335 in the last few months, Boomer. 160 00:07:50,403 --> 00:07:52,163 Oh, they sure have. 161 00:07:52,606 --> 00:07:54,016 If we just had a few more players, 162 00:07:54,040 --> 00:07:55,952 we could enter the Community Center League. 163 00:07:55,976 --> 00:07:58,076 Yeah. It's too bad we can't get those kids 164 00:07:58,144 --> 00:07:59,678 in here. 165 00:07:59,746 --> 00:08:01,357 I know. That's what's so frustrating. 166 00:08:01,381 --> 00:08:03,660 I can't even get the younger gang kids through the door. 167 00:08:03,684 --> 00:08:05,283 That's the kid 168 00:08:05,352 --> 00:08:06,896 I was telling you about, Danny Williams. 169 00:08:06,920 --> 00:08:09,287 Yeah. I ran a check on him. 170 00:08:09,356 --> 00:08:10,800 His father was killed in a gang fight 171 00:08:10,824 --> 00:08:12,423 when he was just a baby. 172 00:08:12,493 --> 00:08:14,693 His older brother, Mike, is head of the Blades. 173 00:08:16,162 --> 00:08:17,841 There's got to be a way to get him in here. 174 00:08:17,865 --> 00:08:19,275 Well, I'm sure you'll find a way. 175 00:08:19,299 --> 00:08:22,000 Well, I hope you're right. 176 00:08:22,068 --> 00:08:24,035 I've done a lot of praying about it. 177 00:08:24,104 --> 00:08:25,348 I gotta get to these younger kids 178 00:08:25,372 --> 00:08:28,339 before gang life totally sucks 'em in. 179 00:08:28,408 --> 00:08:30,520 You know, when I started the center two years ago, 180 00:08:30,544 --> 00:08:32,310 I was so naive. 181 00:08:32,379 --> 00:08:33,923 I thought it was kind of like the movie. 182 00:08:33,947 --> 00:08:35,187 If I built it, they would come. 183 00:08:39,853 --> 00:08:43,121 Boomer, you said the other night that Danny 184 00:08:43,189 --> 00:08:45,389 was really enjoying himself playing basketball... 185 00:08:47,027 --> 00:08:48,907 even though he wouldn't admit it. 186 00:08:50,564 --> 00:08:52,096 I may have an idea. 187 00:09:06,813 --> 00:09:07,813 Yeah! 188 00:09:14,187 --> 00:09:15,720 Danny, want to lend a hand? 189 00:09:15,789 --> 00:09:17,088 What? 190 00:09:17,157 --> 00:09:18,467 You and your friends 191 00:09:18,491 --> 00:09:19,724 help us lug this stuff inside, 192 00:09:19,793 --> 00:09:22,060 you're more than welcome to stay for pizza and sodas. 193 00:09:22,128 --> 00:09:23,995 What's the catch? 194 00:09:24,064 --> 00:09:25,830 No catch. 195 00:09:25,899 --> 00:09:27,710 Yeah, right. 196 00:09:27,734 --> 00:09:29,400 Whatever. 197 00:09:37,277 --> 00:09:38,743 Mmm! Pepperoni. 198 00:09:38,812 --> 00:09:40,178 My favorite. 199 00:09:40,246 --> 00:09:41,246 Oh, uh... 200 00:09:41,314 --> 00:09:44,015 same offer goes for you guys, too. 201 00:09:44,084 --> 00:09:45,917 Mmm! 202 00:09:45,986 --> 00:09:47,619 What the heck. 203 00:09:47,688 --> 00:09:48,688 Free pizza. 204 00:09:53,627 --> 00:09:55,171 What the heck? 205 00:09:55,195 --> 00:09:58,463 Hey, Ronnie, pass the... Give me one. 206 00:09:58,531 --> 00:10:00,164 Dude, it's still hot. 207 00:10:00,233 --> 00:10:03,969 Yeah, I'm hungry. 208 00:10:04,037 --> 00:10:05,877 We'll grab a slice and leave. 209 00:10:08,574 --> 00:10:10,386 d I'm a backboard breaker, I'm a 360 spinner d 210 00:10:10,410 --> 00:10:11,454 d I'm a slam-dunk daddy d 211 00:10:11,478 --> 00:10:12,777 d In a word, I'm a winner d 212 00:10:12,846 --> 00:10:15,279 d You know I got skills, got the game that thrills d 213 00:10:15,348 --> 00:10:16,960 d Gonna make a million dollars d 214 00:10:16,984 --> 00:10:17,916 Hey, Danny. 215 00:10:17,985 --> 00:10:19,217 d Run up a lot of bills d 216 00:10:19,285 --> 00:10:21,566 You were shooting some great shots the other night. 217 00:10:21,922 --> 00:10:22,988 Probably luck. 218 00:10:23,056 --> 00:10:24,166 It wasn't luck. 219 00:10:24,190 --> 00:10:25,490 Oh, yeah? Prove it. 220 00:10:25,558 --> 00:10:26,558 All right. 221 00:10:26,593 --> 00:10:28,693 Hey, Boomer, pass him a ball. 222 00:10:28,762 --> 00:10:33,297 d ...I got the skills d 223 00:10:33,366 --> 00:10:38,136 d You know I got the skills d 224 00:10:38,204 --> 00:10:39,638 d Got the skills d 225 00:10:39,706 --> 00:10:41,084 d I'm a no-look passer... d Told you. 226 00:10:41,108 --> 00:10:43,041 Oh, yeah? Heck, I can do that. 227 00:10:43,110 --> 00:10:44,509 d Check out my stats d 228 00:10:44,577 --> 00:10:46,122 d I'm the king of assists, man d 229 00:10:46,146 --> 00:10:48,190 d I can run, I can rebound, I can play all kind of "D" d 230 00:10:48,214 --> 00:10:50,026 d There's no "I" in team, the team is in me d 231 00:10:50,050 --> 00:10:51,750 d I'm cuttin' to my left d 232 00:10:51,818 --> 00:10:53,062 d I'm goin' to my right d Well, try this. 233 00:10:53,086 --> 00:10:54,964 d I got the biscuit in the bucket d 234 00:10:54,988 --> 00:10:56,320 d I go 50 a night d 235 00:10:56,389 --> 00:10:58,723 d Anytime I want it I can get a triple-double d 236 00:10:58,792 --> 00:11:01,392 d If you try to guard me you gonna have a world of trouble d 237 00:11:01,461 --> 00:11:05,130 d You know I got the skills 238 00:11:05,198 --> 00:11:10,068 d You know I got the skills d 239 00:11:10,137 --> 00:11:11,536 d Got the skills d 240 00:11:11,604 --> 00:11:14,639 d I'm bringin' down the hammer when I start to "D" you up... d 241 00:11:14,708 --> 00:11:16,886 That Danny sure is a great player, isn't he? 242 00:11:16,910 --> 00:11:19,077 Oh, yeah? Watch this. 243 00:11:19,146 --> 00:11:22,213 d When I crash the boards, I'm a flat-out thumper d 244 00:11:22,282 --> 00:11:24,522 d I'm chatting up the zebras so I can get a call d 245 00:11:24,584 --> 00:11:27,752 d When it's winning time, I say, "Brother, give me the ball." d 246 00:11:27,821 --> 00:11:30,121 d You want to see some moves, you know I got 'em d 247 00:11:30,190 --> 00:11:31,589 d When I'm putting up a "J" d 248 00:11:31,658 --> 00:11:33,169 d It's hitting nothing but the bottom d 249 00:11:33,193 --> 00:11:35,526 d You know I got the skills... d 250 00:11:42,635 --> 00:11:44,803 Mikey, what do you got, what do you got? 251 00:11:44,871 --> 00:11:46,838 Here you go, man. 252 00:11:49,042 --> 00:11:51,275 Good. 253 00:11:51,344 --> 00:11:52,711 But not good enough. 254 00:11:52,779 --> 00:11:54,579 What you talking about, man? 255 00:11:54,647 --> 00:11:56,159 This is one of our best months yet. 256 00:11:56,183 --> 00:11:58,817 Yeah, but you'd do a lot better 257 00:11:58,885 --> 00:12:00,051 if you closed the center, 258 00:12:00,120 --> 00:12:02,821 chased Mr. Nice Guy Boomer out of the neighborhood. 259 00:12:02,889 --> 00:12:05,329 We got Division Street covered, all right? 260 00:12:05,358 --> 00:12:08,860 Right. Then... tell me this, Mike. 261 00:12:08,929 --> 00:12:11,262 Why are the Guardians kicking your butt? 262 00:12:11,331 --> 00:12:13,331 Look, man, whatever the Guardians do, 263 00:12:13,399 --> 00:12:14,432 we'll double. 264 00:12:14,500 --> 00:12:17,468 That I would like to see, Mikey. 265 00:12:29,182 --> 00:12:31,950 Hey, man, where in the hell is Danny at? 266 00:12:32,018 --> 00:12:33,763 I ain't seen him all day. Man, I don't know. 267 00:12:33,787 --> 00:12:36,265 I thought after the other night, he'd be sticking real close. 268 00:12:36,289 --> 00:12:38,329 Trust me, he'll never do anything that stupid again. 269 00:12:38,358 --> 00:12:39,602 Man, if Ace gets his hands on Danny... 270 00:12:39,626 --> 00:12:42,660 If Ace ever lays one finger on my brother, 271 00:12:42,729 --> 00:12:45,196 I will personally rip him apart. 272 00:12:45,265 --> 00:12:47,031 Now, you let that be known, all right? 273 00:12:47,100 --> 00:12:49,067 Yeah. 274 00:12:49,136 --> 00:12:51,402 d I'm a backboard breaker, I'm a 360 spinner d 275 00:12:51,471 --> 00:12:54,172 d I'm a slam-dunk daddy, in a word: I'm a winner d 276 00:12:54,241 --> 00:12:56,452 d You know I got skills, got the game that thrills d 277 00:12:56,476 --> 00:12:59,410 d Gonna make a million dollars, run up a lot of bills d 278 00:12:59,479 --> 00:13:00,912 d I know how to jam it... d 279 00:13:08,121 --> 00:13:09,999 Hey, hey, hey, hey! Break it up. 280 00:13:10,023 --> 00:13:11,267 Come on, guys. Break it up. He blocked me! 281 00:13:11,291 --> 00:13:12,902 Did not! You were charging! 282 00:13:12,926 --> 00:13:15,526 Wait a minute. You guys want to settle this? 283 00:13:15,595 --> 00:13:17,673 Well, then, I'll show you how to settle it. 284 00:13:17,697 --> 00:13:20,031 Okay, you ready? 285 00:13:21,634 --> 00:13:22,634 Now settle it. 286 00:13:55,902 --> 00:13:57,501 Okay, now it's settled. 287 00:13:57,570 --> 00:13:59,637 You know, Boomer? I was talking to the coach 288 00:13:59,706 --> 00:14:03,341 of the Denton Community Center basketball team, 289 00:14:03,409 --> 00:14:06,077 and he said that his kids 290 00:14:06,146 --> 00:14:08,246 could beat any team around, 291 00:14:08,315 --> 00:14:10,581 especially a team from Division Street. 292 00:14:10,650 --> 00:14:11,916 He did what? 293 00:14:11,985 --> 00:14:14,319 I'd like to see them try. 294 00:14:14,387 --> 00:14:16,054 That sounded like a challenge to me. 295 00:14:16,122 --> 00:14:18,422 Damn straight, it's a challenge. 296 00:14:18,491 --> 00:14:20,102 Damn straight. Well, then I think 297 00:14:20,126 --> 00:14:21,337 we'd better get a basketball team 298 00:14:21,361 --> 00:14:22,471 together, don't you, Boomer? 299 00:14:22,495 --> 00:14:23,728 Let's do it. 300 00:14:23,796 --> 00:14:24,996 Okay. 301 00:14:32,038 --> 00:14:33,782 Boy, this neighborhood definitely 302 00:14:33,806 --> 00:14:35,673 needs a place like the center, huh? 303 00:14:35,742 --> 00:14:37,887 Yeah, you know, if Boomer gets a hold of these kids early enough, 304 00:14:37,911 --> 00:14:38,921 they might have a chance. 305 00:14:38,945 --> 00:14:40,979 Boomer's doing a great job. 306 00:14:41,047 --> 00:14:42,480 Isn't that two of the Guardians? 307 00:14:42,548 --> 00:14:44,093 Yep, it sure is, and let's take 308 00:14:44,117 --> 00:14:45,728 one wild guess what they're up to. 309 00:14:45,752 --> 00:14:47,218 Dealing drugs. 310 00:14:52,492 --> 00:14:53,492 Texas Rangers. 311 00:14:58,398 --> 00:15:00,238 All right, easy now... 312 00:15:05,338 --> 00:15:07,105 Hey! 313 00:15:07,173 --> 00:15:08,173 Hey! 314 00:15:16,182 --> 00:15:18,649 Hey! 315 00:15:18,718 --> 00:15:20,062 Don't you make me climb that fence. 316 00:15:20,086 --> 00:15:21,585 It's only a chick. 317 00:15:21,654 --> 00:15:23,121 Yeah, it's only a chick. 318 00:15:28,261 --> 00:15:29,261 Stay down! 319 00:15:34,634 --> 00:15:35,634 Aah! 320 00:15:50,417 --> 00:15:54,552 d Gotta get down, yeah, yeah... d 321 00:15:54,620 --> 00:15:56,220 Attaboy! 322 00:15:56,289 --> 00:15:58,823 d Hmm... d 323 00:15:58,891 --> 00:16:01,725 d Gotta get down, yeah, yeah d 324 00:16:19,012 --> 00:16:20,012 All right! 325 00:16:22,715 --> 00:16:25,483 d Mmm... d 326 00:16:25,551 --> 00:16:28,219 d Gotta get down, yeah, yeah... d 327 00:16:28,288 --> 00:16:29,620 Whoo! 328 00:16:29,689 --> 00:16:30,888 Yeah! 329 00:17:15,735 --> 00:17:17,502 Had to be one of the gangs. 330 00:17:17,570 --> 00:17:20,010 My guess is the Guardians. 331 00:17:20,706 --> 00:17:22,718 The Guardians didn't do this. 332 00:17:22,742 --> 00:17:26,222 What happened? Can we help you clean it up? 333 00:17:26,246 --> 00:17:27,578 We'll help, too. 334 00:17:27,647 --> 00:17:29,725 Oh, that's great. We appreciate it. Thanks. 335 00:17:29,749 --> 00:17:31,115 Come on, Danny, Jeff. 336 00:17:31,184 --> 00:17:32,264 Let's get some brooms. 337 00:17:35,888 --> 00:17:37,288 Wonders never cease. 338 00:17:37,357 --> 00:17:39,424 Mm. 339 00:17:39,492 --> 00:17:45,296 d If I don't do it, who will? d 340 00:17:45,365 --> 00:17:51,469 d If I don't change it, this world will be hurting still d 341 00:17:51,538 --> 00:17:57,675 d If it's not time now, then when? d 342 00:17:57,743 --> 00:18:03,714 d We see these troubles over and over again d 343 00:18:03,783 --> 00:18:06,684 d If I don't do it... d 344 00:18:06,752 --> 00:18:08,931 It's looking good, guys. 345 00:18:08,955 --> 00:18:10,666 Proud of all your hard work. 346 00:18:10,690 --> 00:18:13,091 Are you mad at whoever did this? 347 00:18:13,159 --> 00:18:15,199 No, I'm not mad, but I am disappointed. 348 00:18:16,696 --> 00:18:18,340 So, you're not gonna get back at them? 349 00:18:18,364 --> 00:18:19,530 I found out the hard way 350 00:18:19,599 --> 00:18:21,679 that violence only leads to more violence. 351 00:18:23,536 --> 00:18:25,069 Show them your tattoo, Boomer. 352 00:18:30,110 --> 00:18:31,110 You were a Jackal? 353 00:18:33,146 --> 00:18:34,545 You guys, Boomer was a Jackal! 354 00:18:34,614 --> 00:18:36,725 What? What? 355 00:18:36,749 --> 00:18:38,216 Whoa! A Jackal! 356 00:18:38,284 --> 00:18:39,717 You hear that? 357 00:18:39,785 --> 00:18:42,587 Hey, guys, I'm not proud of this, okay? 358 00:18:42,655 --> 00:18:43,921 Not proud? 359 00:18:43,990 --> 00:18:45,590 The Jackals are legends. 360 00:18:45,658 --> 00:18:46,969 Yeah... 361 00:18:46,993 --> 00:18:49,427 No, Jeff, the Jackals are either dead or in prison, 362 00:18:49,496 --> 00:18:50,616 like I was for ten years. 363 00:18:52,298 --> 00:18:56,334 I keep this as a reminder of where hate can take you. 364 00:18:57,937 --> 00:19:00,171 You knew Boomer was a Jackal? 365 00:19:00,240 --> 00:19:02,173 Oh, yeah, I knew. 366 00:19:02,242 --> 00:19:03,362 In fact, I arrested him. 367 00:19:05,077 --> 00:19:06,577 You put Boomer in prison? 368 00:19:07,947 --> 00:19:09,747 And I hated him for it. 369 00:19:09,815 --> 00:19:11,182 I don't get it. 370 00:19:11,251 --> 00:19:13,484 You guys seem to be friends. 371 00:19:13,553 --> 00:19:15,085 We are friends now. 372 00:19:15,155 --> 00:19:17,622 Boomer's a different guy than he was then. 373 00:19:17,690 --> 00:19:20,124 I was so violent, I landed in solitary confinement 374 00:19:20,193 --> 00:19:22,627 my very first day in prison. 375 00:19:28,901 --> 00:19:30,401 Easy. Aah! 376 00:19:30,470 --> 00:19:31,335 Move it. 377 00:19:31,404 --> 00:19:32,404 Get in there! 378 00:19:36,108 --> 00:19:39,043 Imagine being locked in a dark hole. 379 00:19:39,111 --> 00:19:41,779 The cell was so small, I barely even fit. 380 00:19:45,652 --> 00:19:48,063 I didn't know if I was gonna make it through seven minutes, 381 00:19:48,087 --> 00:19:49,520 let alone seven days. 382 00:19:49,589 --> 00:19:52,723 I would have gone totally nuts, except for the voice. 383 00:19:52,792 --> 00:19:53,824 The voice? 384 00:19:53,893 --> 00:19:55,025 Was it a ghost? 385 00:19:55,094 --> 00:19:57,174 No, Jeff, it was a person in the next cell. 386 00:19:58,364 --> 00:20:00,864 He talked me through my fear. 387 00:20:00,933 --> 00:20:03,067 The voice saved my life 388 00:20:03,135 --> 00:20:05,236 in more ways than one. 389 00:20:05,305 --> 00:20:06,537 What do you mean? 390 00:20:06,606 --> 00:20:09,440 He started telling me about the Lord, our Savior. 391 00:20:09,509 --> 00:20:11,942 He told me if I knelt down and asked for His forgiveness, 392 00:20:12,011 --> 00:20:14,111 everything would become bearable. 393 00:20:14,180 --> 00:20:16,814 He quoted me scriptures from the Bible, 394 00:20:16,882 --> 00:20:18,922 and I still remember them to this day. 395 00:20:20,953 --> 00:20:22,886 Proverbs, Chapter Three. 396 00:20:22,955 --> 00:20:25,434 "Trust in the Lord with all your heart, 397 00:20:25,458 --> 00:20:29,860 "and lean not on your own understanding. 398 00:20:29,929 --> 00:20:32,341 "In all your ways, acknowledge Him, 399 00:20:32,365 --> 00:20:35,199 "and He will direct your steps. 400 00:20:35,268 --> 00:20:37,346 "For the Lord gives wisdom. 401 00:20:37,370 --> 00:20:41,772 "From his mouth comes knowledge and understanding, 402 00:20:41,841 --> 00:20:44,709 "for He guards the course of the just, 403 00:20:44,777 --> 00:20:49,480 and He protects the way of his faithful ones." 404 00:20:57,523 --> 00:20:59,101 The day before I got out of solitary, 405 00:20:59,125 --> 00:21:00,135 this man was released. 406 00:21:00,159 --> 00:21:01,259 Now, don't forget, 407 00:21:01,327 --> 00:21:04,662 I hated anybody that wasn't white, 408 00:21:04,731 --> 00:21:08,866 so what I saw and heard changed me. 409 00:21:08,934 --> 00:21:13,170 He came over, looked me right in the eye, and said... 410 00:21:13,239 --> 00:21:17,040 From this day on, you will understand 411 00:21:17,109 --> 00:21:21,412 what is right and just and fair. 412 00:21:21,481 --> 00:21:23,514 Wisdom will enter your heart, 413 00:21:23,583 --> 00:21:26,950 and knowledge will be pleasant to your soul. 414 00:21:27,019 --> 00:21:28,096 Let's go, buddy. 415 00:21:28,120 --> 00:21:29,398 Come on, up. Come on. Come on. 416 00:21:29,422 --> 00:21:30,854 Move it! 417 00:21:35,395 --> 00:21:40,698 And then I knelt down and asked God to wash away my sins 418 00:21:40,767 --> 00:21:42,847 and remove all the hatred from my heart. 419 00:21:52,679 --> 00:21:54,978 My life changed forever from that moment. 420 00:22:03,155 --> 00:22:05,233 Okay, guys, let's get back to work. - Okay. 421 00:22:05,257 --> 00:22:07,591 Speaking of work, I got to get to Ranger headquarters. 422 00:22:07,660 --> 00:22:09,070 Walker, would you do me a favor? 423 00:22:09,094 --> 00:22:10,428 Yeah. 424 00:22:13,966 --> 00:22:15,032 Okay, guys. 425 00:22:15,100 --> 00:22:17,468 Let's get ready to kick some Denton butt. 426 00:22:17,537 --> 00:22:18,937 Yeah! 427 00:22:26,912 --> 00:22:29,279 Hey, Mr. Carson, man, how you doin'? 428 00:22:29,349 --> 00:22:30,280 Not so good, Mike. 429 00:22:30,350 --> 00:22:31,382 Not so good at all. 430 00:22:31,451 --> 00:22:32,861 What you talkin' about, man? 431 00:22:32,885 --> 00:22:34,819 I mean, the center is still open. 432 00:22:34,887 --> 00:22:36,632 Didn't I tell you that I wanted Boomer Knight 433 00:22:36,656 --> 00:22:38,155 run off Division Street? 434 00:22:38,224 --> 00:22:39,990 He's hurtin' my business, son. 435 00:22:40,059 --> 00:22:41,139 And that ain't cool at all. 436 00:22:53,239 --> 00:22:55,473 Where in the hell have you been? 437 00:22:55,541 --> 00:22:56,861 Helping clean up the youth center. 438 00:22:56,909 --> 00:22:58,320 What did I tell you about that place? 439 00:22:58,344 --> 00:22:59,621 Didn't I tell you not to go there? 440 00:22:59,645 --> 00:23:01,211 I have to. I'm a part of the team. 441 00:23:01,280 --> 00:23:02,713 You're a part of this team, 442 00:23:02,782 --> 00:23:05,427 and this team is the only one that matters. 443 00:23:05,451 --> 00:23:07,084 Mike, why don't you go check it out? 444 00:23:07,152 --> 00:23:08,252 It's fun over there. 445 00:23:10,857 --> 00:23:13,090 Look, little bro, 446 00:23:13,158 --> 00:23:15,036 I'm gonna tell you this for the last time. 447 00:23:15,060 --> 00:23:16,304 The last time, a'ight? 448 00:23:16,328 --> 00:23:18,161 Stay away from the center. 449 00:23:18,230 --> 00:23:20,230 I'm not going to, a'ight? 450 00:23:20,299 --> 00:23:22,099 And you can't make me. 451 00:23:22,167 --> 00:23:23,768 Walker and Boomer are my friends. 452 00:23:23,836 --> 00:23:25,636 I'm goin' to the youth center. 453 00:23:29,074 --> 00:23:31,174 You see this, dawg? 454 00:23:31,243 --> 00:23:34,445 Boomer done turned my own brother against me. 455 00:23:43,255 --> 00:23:45,890 You call yourselves the Guardians? Ha! 456 00:23:45,958 --> 00:23:47,591 The Guardians of what? 457 00:23:47,660 --> 00:23:50,105 You're not guarding my dope or my money. 458 00:23:50,129 --> 00:23:51,395 W-We've got it under control. 459 00:23:51,464 --> 00:23:55,098 Really? Business is slipping, Ace. 460 00:23:55,167 --> 00:23:56,244 My people get busted 461 00:23:56,268 --> 00:23:57,446 every time they go near one of you. 462 00:23:57,470 --> 00:23:58,368 That wasn't our fault. 463 00:23:58,438 --> 00:24:00,998 Look, I don't want excuses! 464 00:24:02,508 --> 00:24:05,008 I want results. 465 00:24:20,660 --> 00:24:22,780 Come on, man, y'all, let's get these fools. 466 00:24:30,302 --> 00:24:32,336 What the hell they doin' here? 467 00:24:39,278 --> 00:24:40,410 Hey, Mike. 468 00:24:40,480 --> 00:24:41,612 Don't "Hey, Mike" me. 469 00:24:41,681 --> 00:24:42,713 You're leavin'. 470 00:24:42,782 --> 00:24:44,125 I'm tryin' to play basketball. 471 00:24:44,149 --> 00:24:46,149 Whoa, whoa. You in here playin' basketball 472 00:24:46,218 --> 00:24:47,150 with him? DANNY: So? 473 00:24:47,219 --> 00:24:49,286 Let me hip you to somethin', little bro. 474 00:24:49,355 --> 00:24:50,788 This is Ace's cousin. 475 00:24:50,857 --> 00:24:53,323 He is your enemy. 476 00:24:53,392 --> 00:24:54,324 Never forget that, a'ight? 477 00:24:54,393 --> 00:24:55,833 Touch my cousin again, I'll kill you. 478 00:24:55,862 --> 00:24:57,327 Oh. 479 00:24:57,396 --> 00:24:58,907 Well, bring it on then, dawg. What you got? 480 00:24:58,931 --> 00:25:00,097 What you got to say? 481 00:25:00,165 --> 00:25:02,685 You being in my face. What's up? 482 00:25:07,373 --> 00:25:08,450 What's up? What you got? 483 00:25:08,474 --> 00:25:09,918 You ain't got nothin', dawg. What's up? 484 00:25:09,942 --> 00:25:11,453 Come on, then. You guys think you're tough? 485 00:25:11,477 --> 00:25:13,255 Well, I got some guys comin' down here 486 00:25:13,279 --> 00:25:14,778 that'll show you what tough really is. 487 00:25:14,847 --> 00:25:15,779 I had 'em comin' here 488 00:25:15,848 --> 00:25:16,981 to talk to these boys, 489 00:25:17,049 --> 00:25:19,283 but since you're here, you might as well listen. 490 00:25:19,352 --> 00:25:20,784 So go sit down! 491 00:25:20,853 --> 00:25:22,264 I don't gotta listen to nothin', man. 492 00:25:22,288 --> 00:25:23,288 I'm out of here. 493 00:25:23,356 --> 00:25:24,366 Yeah. whatever. Whatever. 494 00:25:24,390 --> 00:25:25,422 Boomer said, "Sit down," 495 00:25:25,491 --> 00:25:26,768 Sit down, punk. 496 00:25:26,792 --> 00:25:27,858 You deaf? 497 00:25:27,926 --> 00:25:29,671 Or just dumb? Hey, you better keep 498 00:25:29,695 --> 00:25:30,973 your damn hands off me. Just back off! 499 00:25:30,997 --> 00:25:32,074 Hey, Ranger? 500 00:25:32,098 --> 00:25:33,175 Man, you just gonna sit there 501 00:25:33,199 --> 00:25:34,609 and let them do this? They can't do this! 502 00:25:34,633 --> 00:25:36,511 Nothing I can do about it, a'ight? 503 00:25:36,535 --> 00:25:37,912 You get your butts in them seats, 504 00:25:37,936 --> 00:25:39,448 or I'm gonna wipe the floor with 'em. 505 00:25:39,472 --> 00:25:40,804 You hear me, boy? 506 00:25:40,873 --> 00:25:42,106 Get back there, girlfriend. 507 00:25:42,174 --> 00:25:43,474 Get your hands off me! 508 00:25:43,542 --> 00:25:44,841 You better sit down, punk. 509 00:25:46,612 --> 00:25:47,544 Are you deaf? 510 00:25:47,613 --> 00:25:48,445 Get back there, little girl? 511 00:25:48,514 --> 00:25:49,646 Sit down! 512 00:25:49,715 --> 00:25:50,758 Sit down, punk. 513 00:25:50,782 --> 00:25:53,650 Sit... sit... Don't bump into me! 514 00:25:54,487 --> 00:25:55,663 Sit down! 515 00:25:55,687 --> 00:25:56,853 I want you to listen up. 516 00:25:56,922 --> 00:25:58,600 Gangs have been running these streets 517 00:25:58,624 --> 00:26:00,924 for a long time. 518 00:26:00,993 --> 00:26:02,626 Have you ever asked yourself 519 00:26:02,694 --> 00:26:05,162 what happened to the old gang members? 520 00:26:05,231 --> 00:26:07,664 You all are so hell-bent on gang life, 521 00:26:07,733 --> 00:26:09,644 we thought I might show you where it would lead. 522 00:26:09,668 --> 00:26:12,569 I went to prison, and so did they, 523 00:26:12,638 --> 00:26:13,470 so dig that. 524 00:26:13,539 --> 00:26:14,438 Big deal. 525 00:26:14,507 --> 00:26:16,673 It was a big deal, punk, 526 00:26:16,742 --> 00:26:19,376 'cause prison took the best years of my life from me, man. 527 00:26:20,379 --> 00:26:22,524 Oh, you think it's funny, huh? 528 00:26:22,548 --> 00:26:24,259 You think it's funny? Well, you ain't gonna 529 00:26:24,283 --> 00:26:26,661 think it's funny when you're down in that man's prison. 530 00:26:26,685 --> 00:26:29,153 And you will end up there. 531 00:26:29,221 --> 00:26:31,422 You guys think you're pretty tough, huh? 532 00:26:31,490 --> 00:26:33,135 Well, I thought I was pretty tough, too. 533 00:26:33,159 --> 00:26:35,059 Till I went to prison. 534 00:26:37,563 --> 00:26:40,497 They call me Slash. For a reason. 535 00:26:40,566 --> 00:26:43,133 I lost an eye. 536 00:26:43,202 --> 00:26:45,669 A guy slashed it right out of the socket. 537 00:26:49,208 --> 00:26:50,807 The train you guys are on 538 00:26:50,876 --> 00:26:52,342 has two destinations... 539 00:26:52,411 --> 00:26:54,945 Six feet under or prison. 540 00:26:55,013 --> 00:26:59,583 And after a week... Hell, after one day... 541 00:26:59,651 --> 00:27:02,652 Six feet under ain't gonna look so bad. 542 00:27:02,721 --> 00:27:05,055 In prison, you ain't nothin' 543 00:27:05,124 --> 00:27:08,292 but little girls, fresh meat, baby. 544 00:27:08,360 --> 00:27:09,526 And there's nothin' 545 00:27:09,595 --> 00:27:10,939 cons like better than little punks 546 00:27:10,963 --> 00:27:13,029 who think they're tough. 547 00:27:13,099 --> 00:27:14,364 These boys need to know 548 00:27:14,433 --> 00:27:16,278 the truth about where they're headed. Yeah. 549 00:27:16,302 --> 00:27:17,667 I was once a punk 550 00:27:17,736 --> 00:27:19,448 like you guys, and when one of you guys 551 00:27:19,472 --> 00:27:21,049 came inside, I'd just want to kill you. 552 00:27:21,073 --> 00:27:21,871 Me, too. 553 00:27:21,940 --> 00:27:22,940 Do you know why? 554 00:27:24,110 --> 00:27:26,710 'Cause every time I'd look at you, 555 00:27:26,778 --> 00:27:29,813 I'd think of the life that I threw away. 556 00:27:29,881 --> 00:27:32,349 And it'd remind me how stupid I was 557 00:27:32,418 --> 00:27:33,528 when I was like you. 558 00:27:33,552 --> 00:27:35,430 And that's the thing, girlfriend, 559 00:27:35,454 --> 00:27:36,987 about hard time. 560 00:27:37,055 --> 00:27:38,688 When you're doin' time, 561 00:27:38,757 --> 00:27:40,890 you have all the time to think about it 562 00:27:40,959 --> 00:27:43,026 that you're the idiot that put yourself 563 00:27:43,095 --> 00:27:44,139 in that man's prison! 564 00:27:44,163 --> 00:27:45,273 All you want to do is look around 565 00:27:45,297 --> 00:27:46,541 and point the finger at somebody else. 566 00:27:46,565 --> 00:27:48,665 You all is real easy targets. 567 00:27:48,734 --> 00:27:50,974 Hot, new, young-lookin' studs like you. 568 00:27:52,304 --> 00:27:57,707 Love 'em, hate 'em, beat 'em, and kill 'em. 569 00:27:57,776 --> 00:28:00,544 It don't matter. 570 00:28:00,613 --> 00:28:02,493 Just fill up that time and hate. 571 00:28:10,989 --> 00:28:13,524 I think they've got their attention. 572 00:28:13,592 --> 00:28:15,759 d I'm a backboard breaker, I'm a 360 spinner d 573 00:28:15,827 --> 00:28:17,161 d I'm a slam-dunk daddy... d 574 00:28:17,229 --> 00:28:18,840 Danny, Danny, Danny, pass it to Jeff. 575 00:28:18,864 --> 00:28:21,143 d You know I got skills, got the game that thrills d 576 00:28:21,167 --> 00:28:21,998 d Gonna make a... d 577 00:28:22,067 --> 00:28:24,034 Box him in, bo-box him in. 578 00:28:24,102 --> 00:28:26,470 Can you two play as well as you give advice? 579 00:28:27,673 --> 00:28:29,384 Well, if you'd like to get out there 580 00:28:29,408 --> 00:28:30,885 and go a few games against me... 581 00:28:30,909 --> 00:28:32,376 No, I don't think so. 582 00:28:32,444 --> 00:28:34,645 But I know of a team in Denton 583 00:28:34,713 --> 00:28:36,625 of guys your age that would love to give you a go. 584 00:28:36,649 --> 00:28:38,048 That is, if you're up to it. 585 00:28:38,116 --> 00:28:39,316 Bring 'em on. 586 00:28:39,385 --> 00:28:40,495 Yeah, I mean, if they want 587 00:28:40,519 --> 00:28:42,164 their butts whooped, bring 'em on. 588 00:28:42,188 --> 00:28:44,288 Well, sounds like a challenge to me. 589 00:28:44,356 --> 00:28:46,234 You two better get a team together. 590 00:28:46,258 --> 00:28:47,857 d I'm a top-of-the-list man d 591 00:28:47,926 --> 00:28:49,886 d Check out my stats, I'm a king... d 592 00:29:03,509 --> 00:29:06,142 Where the hell is everybody? 593 00:29:06,212 --> 00:29:10,514 I haven't heard from either one of these lowlifes in days. 594 00:29:12,251 --> 00:29:15,419 d Hmm... d 595 00:29:15,487 --> 00:29:17,854 d Gotta get down in it d 596 00:29:17,923 --> 00:29:20,023 Man, these uniforms are lame. 597 00:29:20,092 --> 00:29:22,959 The Blue Angels... what's with the name? 598 00:29:23,028 --> 00:29:24,194 I-I don't even know, man. 599 00:29:24,263 --> 00:29:26,223 I'm just ready to get this game on. 600 00:29:41,913 --> 00:29:44,348 All right, let's go, Blue. Let's go, go, go. Whoo! 601 00:29:44,416 --> 00:29:45,827 Defense! 602 00:29:53,125 --> 00:29:55,058 Come on, pass it to Ace. 603 00:30:09,141 --> 00:30:10,206 Defense! 604 00:30:10,276 --> 00:30:11,819 Come on, guys. Wake up and live 605 00:30:11,843 --> 00:30:13,722 a little bit. Let's see some teamwork. 606 00:30:13,746 --> 00:30:17,306 Walker knew that these kids couldn't back down from a challenge. 607 00:30:20,319 --> 00:30:22,018 Time out, Ref. 608 00:30:22,087 --> 00:30:23,465 You know, I only wish 609 00:30:23,489 --> 00:30:24,788 that we weren't losing so badly. 610 00:30:24,856 --> 00:30:26,856 Does look pretty hopeless, doesn't it? 611 00:30:31,497 --> 00:30:36,700 Does anyone on this team know what the word "team" means? 612 00:30:38,837 --> 00:30:40,370 Then I'll show you. 613 00:30:40,439 --> 00:30:42,339 Get up. 614 00:30:42,408 --> 00:30:43,573 Get up. 615 00:30:43,642 --> 00:30:45,409 Sit down. 616 00:30:46,645 --> 00:30:48,578 Sit down. 617 00:30:48,647 --> 00:30:50,914 Get up. 618 00:30:50,982 --> 00:30:52,416 Get up. 619 00:30:52,484 --> 00:30:53,644 Sit down. 620 00:30:55,987 --> 00:30:58,087 Sit. 621 00:30:58,156 --> 00:31:00,857 It means there is no black or white 622 00:31:02,361 --> 00:31:05,796 There's only blue... the color of your uniform. 623 00:31:05,864 --> 00:31:07,997 God doesn't see us in colors, 624 00:31:08,066 --> 00:31:09,433 but in character. 625 00:31:09,501 --> 00:31:11,568 Character is what matters. 626 00:31:11,637 --> 00:31:14,237 Go out there today and see each other as brothers in Christ. 627 00:31:14,306 --> 00:31:16,707 If you can do that, whether you win the game 628 00:31:16,775 --> 00:31:18,586 or not, you'll leave here winners. 629 00:31:20,646 --> 00:31:21,845 Okay. 630 00:31:21,913 --> 00:31:22,813 Let's go! 631 00:31:22,881 --> 00:31:24,592 Let's do this thing! 632 00:32:09,127 --> 00:32:10,127 Ho-ho! 633 00:32:11,730 --> 00:32:13,241 That's game. 634 00:32:32,317 --> 00:32:34,651 I didn't do it, you know. 635 00:32:36,789 --> 00:32:38,549 Do what? Trash the center. 636 00:32:39,725 --> 00:32:42,025 You say you didn't do it, I believe you. 637 00:32:42,093 --> 00:32:44,060 You believe me? 638 00:32:44,129 --> 00:32:46,062 Yeah, we do. 639 00:33:02,514 --> 00:33:03,914 Yeah! 640 00:33:03,982 --> 00:33:05,549 Told 'em! I told 'em! 641 00:33:07,686 --> 00:33:10,019 d ...and brother, pass it on... d 642 00:33:16,995 --> 00:33:18,372 Let's go! Match up, baby! 643 00:33:18,396 --> 00:33:21,364 d 'Cause soon the moment's gone... d 644 00:33:21,433 --> 00:33:23,166 Yeah! 645 00:33:43,956 --> 00:33:48,725 Division Street now advances to the League Championship. 646 00:34:15,353 --> 00:34:17,621 Haven't heard from you lately, Mikey. 647 00:34:17,689 --> 00:34:19,188 What's been going on? 648 00:34:19,257 --> 00:34:22,236 Oh, you know, dawg, just been busy, that's all. 649 00:34:22,260 --> 00:34:24,038 You were playing basketball at the center. 650 00:34:24,062 --> 00:34:25,261 So? 651 00:34:25,330 --> 00:34:27,163 With the Guardians, Mikey. 652 00:34:27,232 --> 00:34:28,532 What are you tryin' to pull? 653 00:34:28,600 --> 00:34:29,666 Look, it's nothing. 654 00:34:29,735 --> 00:34:30,845 We just on the same team, a'ight? 655 00:34:30,869 --> 00:34:32,569 It's nothing? Huh. 656 00:34:32,638 --> 00:34:34,504 I'm going to show you nothing. 657 00:34:34,573 --> 00:34:37,440 You want me to cut the Blades out of the action, 658 00:34:37,509 --> 00:34:39,309 give it all to the Guardians? 659 00:34:43,114 --> 00:34:44,447 You know what? 660 00:34:44,516 --> 00:34:46,049 Go ahead, dawg. 661 00:34:46,117 --> 00:34:47,316 Give it to 'em. 662 00:34:47,385 --> 00:34:50,554 The Blades quit. 663 00:34:50,622 --> 00:34:53,256 You going to regret this. 664 00:34:57,930 --> 00:34:59,429 Whatever. 665 00:35:01,567 --> 00:35:04,067 Let's get out of here, y'all. 666 00:35:09,340 --> 00:35:10,340 Cool. 667 00:35:15,113 --> 00:35:16,123 Go, go, go! 668 00:35:16,147 --> 00:35:17,647 Go, Danny! 669 00:35:17,716 --> 00:35:19,493 d ...and make it right, somehow d 670 00:35:19,517 --> 00:35:23,787 d Take what came before you d 671 00:35:23,855 --> 00:35:24,921 d And brother... d 672 00:35:24,990 --> 00:35:26,734 All right, Danny, way to go! Good move! 673 00:35:26,758 --> 00:35:29,158 Whoo! Good going! 674 00:35:29,227 --> 00:35:31,027 Your boys are doing great. 675 00:35:31,096 --> 00:35:32,361 This is a miracle. 676 00:35:32,430 --> 00:35:34,030 No matter how I tried, 677 00:35:34,099 --> 00:35:36,265 I couldn't get through to them. 678 00:35:36,334 --> 00:35:39,302 Danny was headed in the same direction as Mike. 679 00:35:39,370 --> 00:35:40,448 Now look at them. 680 00:35:40,472 --> 00:35:43,039 Wouldn't have believed it if I didn't see it. 681 00:35:43,108 --> 00:35:46,142 Not only are the gangs in here, so are the parents. 682 00:35:46,211 --> 00:35:48,177 Like we've got a real community now. 683 00:35:49,715 --> 00:35:53,316 d Take what life has taught you d 684 00:35:53,384 --> 00:35:55,384 d And brother pass it on... d 685 00:36:00,125 --> 00:36:02,425 d And brother, pass it on... d 686 00:36:22,114 --> 00:36:23,747 Not again. 687 00:36:34,225 --> 00:36:36,025 What are you doing in here? 688 00:36:41,466 --> 00:36:42,966 Let's do it, big man. 689 00:36:43,035 --> 00:36:45,201 Surprised you. 690 00:36:55,147 --> 00:36:57,080 That's it. 691 00:37:27,179 --> 00:37:29,545 That doesn't look good. 692 00:37:37,355 --> 00:37:39,488 Boomer? 693 00:37:39,557 --> 00:37:40,890 Hey, Boomer! 694 00:37:41,927 --> 00:37:43,059 I don't like this at all. 695 00:37:43,128 --> 00:37:44,560 Doesn't look good to me. 696 00:37:48,734 --> 00:37:49,665 Walker. 697 00:37:49,735 --> 00:37:51,034 Walker, Sydney. 698 00:37:51,103 --> 00:37:52,313 Gage and I are over here at the center, 699 00:37:52,337 --> 00:37:53,514 and it looks like it's been broken into. 700 00:37:53,538 --> 00:37:55,338 There's no sign of Boomer. 701 00:37:55,406 --> 00:37:56,740 We'll be right there. 702 00:38:04,315 --> 00:38:05,681 What y'all doing on our turf? 703 00:38:05,751 --> 00:38:07,483 Hey, dawg. 704 00:38:07,552 --> 00:38:10,153 We ain't come here for no trouble, a'ight? 705 00:38:10,222 --> 00:38:11,298 Boomer's been kidnapped, 706 00:38:11,322 --> 00:38:12,499 and they took him to your turf. 707 00:38:12,523 --> 00:38:13,523 What?! 708 00:38:13,591 --> 00:38:14,751 I went early to help Boomer 709 00:38:14,793 --> 00:38:15,913 set up, and they got him! 710 00:38:15,961 --> 00:38:16,760 Who? 711 00:38:16,828 --> 00:38:18,561 Carson's two new bodyguards. 712 00:38:18,630 --> 00:38:19,807 You know anything about this? 713 00:38:19,831 --> 00:38:21,408 Carson said he was going to get even with us 714 00:38:21,432 --> 00:38:23,144 when we told him we stopped working for him. 715 00:38:23,168 --> 00:38:25,368 He threatened us, too. 716 00:38:25,436 --> 00:38:27,481 He's going to frame us for killing Boomer. 717 00:38:27,505 --> 00:38:28,716 You know what? 718 00:38:28,740 --> 00:38:30,517 We got to find Boomer before it's too late. 719 00:38:30,541 --> 00:38:32,153 If he's in our turf, we'll find him. 720 00:38:32,177 --> 00:38:34,543 Danny, you stay here, all right? 721 00:38:34,612 --> 00:38:35,945 Yeah. You, too, Jeff. 722 00:38:36,014 --> 00:38:38,614 Come on. I think I know where they might be. 723 00:39:21,592 --> 00:39:22,992 Any sign of Boomer? 724 00:39:23,061 --> 00:39:25,628 No. No sign of the Guardians or the Blades either. 725 00:39:25,697 --> 00:39:28,932 Ranger Walker, Boomer's been kidnapped. 726 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 Yeah, Danny saw it. 727 00:39:30,035 --> 00:39:31,801 Carson's two bodyguards 728 00:39:31,870 --> 00:39:32,914 put Boomer in a car and drove off 729 00:39:32,938 --> 00:39:34,015 into Guardian territory. 730 00:39:34,039 --> 00:39:35,249 Mike and Ace went looking for him. 731 00:39:35,273 --> 00:39:37,140 Carson must be the drug dealer. 732 00:39:37,209 --> 00:39:38,708 Yeah. We got to find Boomer. 733 00:39:38,776 --> 00:39:40,054 We can help. I know what the car 734 00:39:40,078 --> 00:39:40,977 looks like. And I know some 735 00:39:41,046 --> 00:39:42,190 places where they might be. 736 00:39:42,214 --> 00:39:43,346 Okay, hop in the truck. 737 00:39:50,555 --> 00:39:51,921 Come on, snap out of it. 738 00:39:51,990 --> 00:39:53,489 Hey, hey, hey, hey, hey. 739 00:39:53,558 --> 00:39:54,635 Who are you? 740 00:39:54,659 --> 00:39:56,459 Your worst nightmare, Boomer. 741 00:39:56,527 --> 00:39:58,094 You messed with the wrong fella. 742 00:39:58,163 --> 00:39:59,695 You're way out of your league. 743 00:39:59,764 --> 00:40:01,408 Untie me and we'll see about that. 744 00:40:02,367 --> 00:40:03,744 Go ahead and laugh, punk, 745 00:40:03,768 --> 00:40:06,128 but if you think shooting me is going to put things back 746 00:40:06,171 --> 00:40:07,648 the way they were, you're crazy. 747 00:40:07,672 --> 00:40:09,483 Oh, I'm not going to shoot you. 748 00:40:09,507 --> 00:40:11,174 I'm gonna hang you, Boomer. 749 00:40:11,243 --> 00:40:12,675 Come on, now. 750 00:40:12,744 --> 00:40:14,188 You'll never get those kids back 751 00:40:14,212 --> 00:40:16,112 working for you again. We'll see about that. 752 00:40:16,181 --> 00:40:17,725 All right, hey, fellas, lift him up. 753 00:40:17,749 --> 00:40:19,215 Lift him up! 754 00:40:31,629 --> 00:40:33,997 Enough. Stop it. Enough. 755 00:40:34,065 --> 00:40:35,999 Stop! Stop it! 756 00:40:36,067 --> 00:40:37,833 Come on, man. Take 'em out of here... 757 00:40:37,903 --> 00:40:40,248 Come on, guys, let's take it back 758 00:40:40,272 --> 00:40:41,315 to the old days. Look, I... 759 00:40:41,339 --> 00:40:43,006 I'll double your cut. 760 00:40:43,074 --> 00:40:44,908 We don't want your money. We gonna give you 761 00:40:44,976 --> 00:40:46,354 what you were about to give Boomer. 762 00:40:46,378 --> 00:40:47,458 Yeah, have a necktie party. 763 00:40:47,512 --> 00:40:48,744 Mike, Ace, don't do it. 764 00:40:48,813 --> 00:40:50,980 If you hang him, you go to prison. 765 00:40:51,049 --> 00:40:53,950 And believe me, this slimeball's not even worth it. 766 00:40:54,019 --> 00:40:56,685 You guys did a good thing here today. 767 00:40:56,754 --> 00:40:58,321 And you saved my life. 768 00:41:00,091 --> 00:41:01,424 Don't throw yours away. 769 00:41:04,462 --> 00:41:06,930 I'm begging you. 770 00:41:06,998 --> 00:41:08,164 Please. 771 00:41:22,013 --> 00:41:23,279 Untie me. 772 00:41:28,954 --> 00:41:30,594 Ace! Mike! 773 00:41:32,390 --> 00:41:33,789 You must be Carson. 774 00:41:33,858 --> 00:41:35,818 Why don't you let me do the honors? 775 00:41:37,362 --> 00:41:38,794 Glad to see you okay, Boomer. 776 00:41:38,863 --> 00:41:40,496 Thanks to the kids. 777 00:41:59,817 --> 00:42:01,062 Well, how'd it go in court? 778 00:42:01,086 --> 00:42:03,419 Carson was indicted on multiple charges, 779 00:42:03,488 --> 00:42:05,855 ranging from drug dealing to attempted murder. 780 00:42:05,923 --> 00:42:07,723 So with all our evidence and your testimony, 781 00:42:07,792 --> 00:42:09,125 we'll get a conviction. 782 00:42:09,194 --> 00:42:11,394 Great. 783 00:42:11,463 --> 00:42:12,873 Now, let's get on to something really important. 784 00:42:12,897 --> 00:42:14,030 The game. 785 00:42:14,099 --> 00:42:15,865 Yeah, quite a crowd. 786 00:42:15,933 --> 00:42:17,933 The entire community's here. 787 00:42:18,003 --> 00:42:19,602 Well, let's get it on. 788 00:42:19,670 --> 00:42:21,770 See you. 789 00:42:21,839 --> 00:42:25,541 d Take what came before you d 790 00:42:25,610 --> 00:42:28,444 d And, brother, pass it on d 791 00:42:32,117 --> 00:42:35,051 d Gotta live the moment d 792 00:42:35,120 --> 00:42:38,821 d 'Cause soon the moment's gone d 793 00:42:41,259 --> 00:42:43,592 d Stand high on giant shoulders d 794 00:42:43,661 --> 00:42:45,861 d We're all on the same team d 795 00:42:45,930 --> 00:42:49,832 d And if we work together we're gonna find our dream d 796 00:42:49,901 --> 00:42:51,379 d And if you all will share it d 797 00:42:51,403 --> 00:42:53,002 d Then hope is never gone... d 798 00:42:53,071 --> 00:42:56,572 d Take a man who's willing, and brother pass it on d 799 00:42:56,641 --> 00:42:58,941 You're really making a difference, Boomer. 800 00:42:59,010 --> 00:43:02,745 No, Walker, God's making a difference. 801 00:43:02,813 --> 00:43:04,914 d And brother, pass it on d 802 00:43:08,086 --> 00:43:13,356 d And brother, pass it on, yeah, yeah. d 803 00:43:18,430 --> 00:43:22,765 d 'Cause the eyes of the Ranger are upon you d 804 00:43:22,833 --> 00:43:27,136 d Any wrong you do he's going to see d 805 00:43:27,205 --> 00:43:32,007 d When you're in Texas, look behind you d 806 00:43:32,077 --> 00:43:35,678 d 'Cause that's where the Ranger's going to be. d 806 00:43:36,305 --> 00:44:36,613 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 55865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.