All language subtitles for Walker Texas Ranger - 905

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,342 --> 00:00:09,786 Last time on Walker Texas Ranger. 2 00:00:09,810 --> 00:00:11,377 What have we got so far? 3 00:00:11,445 --> 00:00:13,845 We have a list of the crime families who've paid 4 00:00:13,914 --> 00:00:16,915 this Chairman $15 million each to eliminate 5 00:00:16,984 --> 00:00:19,184 these undercover agents from their organizations. 6 00:00:20,321 --> 00:00:20,919 Walker. 7 00:00:20,988 --> 00:00:22,388 Yeah, it's Gage... 8 00:00:22,456 --> 00:00:23,533 We got Artie in the air and we're on our way. 9 00:00:23,557 --> 00:00:24,901 Now they got my accountant to roll over 10 00:00:24,925 --> 00:00:26,803 on me... I want to know what you're gonna do about it. 11 00:00:26,827 --> 00:00:28,360 Dump the fuel, kill the radio. 12 00:00:29,596 --> 00:00:30,740 The Wizard's up to something. 13 00:00:30,764 --> 00:00:31,530 Do you know what? 14 00:00:31,598 --> 00:00:32,598 He's exchanging info 15 00:00:32,666 --> 00:00:33,999 on some kind of mobile unit. 16 00:00:34,068 --> 00:00:35,278 It's moving, too. I can't nail it down. 17 00:00:35,302 --> 00:00:37,314 Rodger. Fuel loss now at 60 pounds per minute. 18 00:00:37,338 --> 00:00:39,304 Walker, we're spilling fuel. 19 00:00:39,373 --> 00:00:41,318 If I can hitch a ride on his carrier frequency, 20 00:00:41,342 --> 00:00:43,186 my input will sync with his interface. Then do it. 21 00:00:43,210 --> 00:00:45,010 Depressurize the cabin. Yes, sir. 22 00:00:45,079 --> 00:00:47,119 The pilots must be unconscious by now, 23 00:00:47,148 --> 00:00:48,791 and there is just enough fuel left 24 00:00:48,815 --> 00:00:50,649 to make a nice fireball. 25 00:00:50,717 --> 00:00:52,262 I'm gonna give you a flying lesson, buddy. 26 00:00:52,286 --> 00:00:53,997 I was afraid you were gonna say that. 27 00:00:54,021 --> 00:00:55,387 Push the yoke forward 28 00:00:55,456 --> 00:00:57,289 and give me the altitudes. 29 00:00:57,358 --> 00:00:58,690 Okay, uh, here it goes. 30 00:01:01,862 --> 00:01:02,939 We've cleared you to land. 31 00:01:02,963 --> 00:01:05,030 I'm trying to actuate the thrust reversers. 32 00:01:07,435 --> 00:01:08,067 Wizard's trying something. 33 00:01:08,135 --> 00:01:10,695 I got to stop him. 34 00:01:11,605 --> 00:01:12,704 Almost got it. 35 00:01:19,713 --> 00:01:20,446 They've landed. 36 00:01:20,514 --> 00:01:21,880 Good job, Buzz. 37 00:01:21,949 --> 00:01:23,215 I want the names 38 00:01:23,284 --> 00:01:25,317 of everyone on that task force! 39 00:01:25,386 --> 00:01:27,364 I want to know everything about them. 40 00:01:27,388 --> 00:01:28,388 Everything! 41 00:01:28,422 --> 00:01:30,322 It's time I eliminated them all, 42 00:01:30,391 --> 00:01:31,756 especially him! 43 00:01:40,101 --> 00:01:44,136 Ha, well looky what I got here. 44 00:01:44,205 --> 00:01:46,037 Remember that shipment 45 00:01:46,107 --> 00:01:47,650 of computer chips hijacked last week? 46 00:01:47,674 --> 00:01:49,441 $50 million, two men killed. 47 00:01:49,510 --> 00:01:51,643 Well, according to the FBI wiretap records, 48 00:01:51,712 --> 00:01:54,346 the De Salvo mob did it as a contract job 49 00:01:54,415 --> 00:01:56,515 for the Asian crime syndicate. 50 00:01:56,584 --> 00:01:58,824 There's gonna be a handoff in St. Louis tomorrow. 51 00:01:59,686 --> 00:02:00,997 How did you break into those? 52 00:02:01,021 --> 00:02:02,901 Oh, handsome, if I told you that, 53 00:02:02,956 --> 00:02:04,123 I'd have to kill you. 54 00:02:04,191 --> 00:02:07,426 The De Salvos are clients of The Chairman's. 55 00:02:07,495 --> 00:02:09,161 I say we crash the party. 56 00:02:09,230 --> 00:02:10,695 What do you think, handsome? 57 00:03:15,896 --> 00:03:16,995 Keep 'em busy! 58 00:03:29,677 --> 00:03:31,476 Drop it! 59 00:03:35,749 --> 00:03:37,029 Drop it. 60 00:03:41,988 --> 00:03:43,855 Well, well. 61 00:03:43,924 --> 00:03:45,324 Richie Garnes. 62 00:03:45,392 --> 00:03:47,759 How'd you find out about this? 63 00:03:47,828 --> 00:03:49,628 You told us. What? 64 00:03:49,697 --> 00:03:51,541 Yep, your boss, Mr. De Salvo's 65 00:03:51,565 --> 00:03:52,805 gonna be very unhappy with you. 66 00:03:52,866 --> 00:03:54,444 I didn't tell you nothing. 67 00:03:54,468 --> 00:03:56,079 Well, your boss doesn't know that, 68 00:03:56,103 --> 00:03:58,248 and we're gonna make him think you did. 69 00:03:58,272 --> 00:03:59,904 Hey, man, you can't do that. 70 00:03:59,973 --> 00:04:01,773 Oh, yes, we can, and we will, 71 00:04:01,842 --> 00:04:03,775 unless you tell us where he is. 72 00:04:09,516 --> 00:04:10,516 Oh, man. 73 00:04:20,361 --> 00:04:21,826 It's Carmine De Salvo. 74 00:04:21,895 --> 00:04:23,695 He sounds mad. 75 00:04:23,764 --> 00:04:25,364 Put him on. 76 00:04:27,434 --> 00:04:28,800 This is The Chairman. 77 00:04:28,869 --> 00:04:31,436 That damn cowboy's got to die. 78 00:04:31,505 --> 00:04:32,371 You hear me? 79 00:04:32,439 --> 00:04:33,639 I want 'em all dead! 80 00:04:33,707 --> 00:04:35,518 Calm down, Carmine. Who are you talking about? 81 00:04:35,542 --> 00:04:36,275 Walker. 82 00:04:36,343 --> 00:04:38,443 He just cost me $12 million. 83 00:04:46,387 --> 00:04:48,019 Carmine. 84 00:04:49,089 --> 00:04:52,157 Carmine, where are you going? 85 00:05:05,071 --> 00:05:07,071 You just lost another client, Chairman. 86 00:05:09,075 --> 00:05:10,709 He's been arrested for murder. 87 00:05:16,883 --> 00:05:19,518 You know, you're really becoming a nuisance, Walker. 88 00:05:19,586 --> 00:05:21,252 You haven't seen anything yet. 89 00:05:21,322 --> 00:05:23,121 Yeah, well, maybe I should 90 00:05:23,190 --> 00:05:24,923 just eliminate the problem. 91 00:05:24,991 --> 00:05:26,224 You know where to find me. 92 00:05:33,033 --> 00:05:35,178 So how long have, uh, you and Gage worked together. 93 00:05:35,202 --> 00:05:36,468 About a year. 94 00:05:36,537 --> 00:05:38,169 We first met when we were undercover. 95 00:05:38,238 --> 00:05:41,306 So, um, you two must be pretty close, huh? 96 00:05:41,375 --> 00:05:42,941 Yeah, I guess so. 97 00:05:43,009 --> 00:05:44,343 Like, really close? 98 00:05:44,411 --> 00:05:47,679 Well, no, not like you're thinking. 99 00:05:47,748 --> 00:05:49,914 I mean, you know... we're partners. 100 00:05:49,983 --> 00:05:51,516 We're ranger partners. 101 00:05:51,585 --> 00:05:53,296 Right, I was just wondering. 102 00:05:53,320 --> 00:05:54,331 Morning, Ranger Cooke. 103 00:05:54,355 --> 00:05:55,387 Morning. 104 00:05:55,456 --> 00:05:57,133 Afraid I'm going to have to check your ID. 105 00:05:57,157 --> 00:05:57,956 Okay. 106 00:05:58,024 --> 00:05:59,135 Who are you, ma'am? 107 00:05:59,159 --> 00:06:00,191 This is Buzz Lee. 108 00:06:00,260 --> 00:06:01,660 There's your ID. 109 00:06:01,729 --> 00:06:03,328 Why all the extra security? 110 00:06:03,397 --> 00:06:05,274 Is there some kind of terrorist threat or something? 111 00:06:05,298 --> 00:06:07,243 All I know is they told us to check everyone. 112 00:06:07,267 --> 00:06:08,547 No exceptions. 113 00:06:15,776 --> 00:06:17,843 Relax, Sherlock, it's my lo-jack. 114 00:06:18,812 --> 00:06:19,745 It's all right. 115 00:06:19,813 --> 00:06:20,813 She's in my custody. 116 00:06:23,216 --> 00:06:24,148 Thank you. 117 00:06:24,217 --> 00:06:25,650 Some security. 118 00:06:25,719 --> 00:06:27,919 I could be wearing a bomb for all you know. 119 00:06:27,988 --> 00:06:29,354 She's just kidding. 120 00:06:29,423 --> 00:06:30,789 Sorry. 121 00:06:30,858 --> 00:06:32,791 Hey, what's with all the security? 122 00:06:32,860 --> 00:06:35,394 Walker believes The Chairman's coming after us. 123 00:06:35,462 --> 00:06:37,374 We've already damaged 124 00:06:37,398 --> 00:06:39,141 over two thirds of his organization. 125 00:06:39,165 --> 00:06:40,744 The man's got to be sweating. 126 00:06:40,768 --> 00:06:42,267 We've gotten rid of Cardoza, 127 00:06:42,335 --> 00:06:44,469 The Redman Syndicate, 128 00:06:44,538 --> 00:06:46,605 Billy Bob Jackson and The De Salva's. 129 00:06:46,673 --> 00:06:48,306 I'm sure he's sweating it. 130 00:06:48,375 --> 00:06:50,319 He's losing face with the crime bosses. 131 00:06:50,343 --> 00:06:51,877 He's got to do something. 132 00:06:51,945 --> 00:06:54,479 So you figure this will lure him out in the open. 133 00:06:54,548 --> 00:06:56,681 Yeah, he has no choice but to take us out. 134 00:06:56,750 --> 00:06:59,095 Now I know how bait feels. 135 00:06:59,119 --> 00:07:01,520 Yeah, but see, this bait bites back. 136 00:07:19,506 --> 00:07:22,441 ♪ In the eyes of a ranger ♪ 137 00:07:22,509 --> 00:07:24,509 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 138 00:07:24,578 --> 00:07:28,613 ♪ Had better know the truth of wrong from right ♪ 139 00:07:28,682 --> 00:07:33,585 ♪ 'Cause the eyes of the ranger are upon you ♪ 140 00:07:33,654 --> 00:07:37,956 ♪ Any wrong you do he's going to see ♪ 141 00:07:38,024 --> 00:07:43,161 ♪ When you're in Texas, look behind you ♪ 142 00:07:43,229 --> 00:07:45,831 ♪ 'Cause that's where the ranger's gonna be. ♪ 143 00:07:53,440 --> 00:07:54,940 I admit, 144 00:07:55,008 --> 00:07:56,853 I underestimated Walker and his team. 145 00:07:56,877 --> 00:07:58,176 That was a mistake. 146 00:07:58,244 --> 00:07:59,945 It will not happen again. 147 00:08:00,013 --> 00:08:03,381 The damages that were inflicted are unfortunate. 148 00:08:03,450 --> 00:08:05,851 I'm afraid we'll just have to accept those. 149 00:08:05,919 --> 00:08:08,753 You may accept it, but we do not. 150 00:08:08,822 --> 00:08:10,288 These men paid you 151 00:08:10,357 --> 00:08:14,058 $15 million for protection. And now most of them 152 00:08:14,127 --> 00:08:15,760 are in jail or dead. 153 00:08:15,829 --> 00:08:17,996 Well, LaForge is right. 154 00:08:18,064 --> 00:08:20,176 What are you going to do about Walker and his task force? 155 00:08:20,200 --> 00:08:23,301 I'm going to kill him, of course. 156 00:08:23,370 --> 00:08:25,470 No disrespect, 157 00:08:25,539 --> 00:08:28,306 but your batting average is lousy. 158 00:08:28,375 --> 00:08:32,944 I have compiled information about every member of the team. 159 00:08:33,013 --> 00:08:36,214 Their habits, their weaknesses. 160 00:08:36,282 --> 00:08:38,316 You give me the tools, 161 00:08:38,385 --> 00:08:40,685 I'll make sure they're eliminated. 162 00:08:40,754 --> 00:08:42,353 What tools? 163 00:08:42,422 --> 00:08:45,423 I want each of you to send your best man to Dallas. 164 00:08:45,492 --> 00:08:46,492 I'll take it from there. 165 00:08:46,560 --> 00:08:47,759 Within 72 hours, 166 00:08:47,828 --> 00:08:52,363 I guarantee the task force will not exist. 167 00:08:52,432 --> 00:08:54,143 LaFORGE: Let me get this straight. 168 00:08:54,167 --> 00:08:56,367 We pay you for security, 169 00:08:56,436 --> 00:08:58,548 and yet you expect us to do your dirty work? 170 00:08:58,572 --> 00:09:01,840 I'm not the one at risk here, LaForge, you are. 171 00:09:08,114 --> 00:09:10,682 Come on, gentlemen, make up your mind. 172 00:09:10,751 --> 00:09:13,585 All right, I'll send my man. 173 00:09:13,654 --> 00:09:15,887 But no more mistakes. 174 00:09:15,956 --> 00:09:21,492 Screw up... and we'll come for you. 175 00:09:45,251 --> 00:09:47,196 Hey, your snitch was right. 176 00:09:47,220 --> 00:09:50,221 That's Joey T. 177 00:09:50,290 --> 00:09:52,824 He works with the LaForge Organization. 178 00:09:52,893 --> 00:09:55,133 What do you want to bet he's not here on vacation? 179 00:09:56,964 --> 00:09:59,030 Joey T's LaForge's muscle. 180 00:09:59,099 --> 00:10:00,765 He's a suspect 181 00:10:00,834 --> 00:10:02,912 in nine murders, but he's never been indicted. 182 00:10:02,936 --> 00:10:05,114 Which means either he's really good or he's really lucky. 183 00:10:05,138 --> 00:10:07,271 He's a pro. 184 00:10:07,340 --> 00:10:08,885 Hey, there's a new guy in town, too. 185 00:10:08,909 --> 00:10:09,941 Uh, Floyd Mason, 186 00:10:10,010 --> 00:10:12,154 linked to the mob in Seattle. 187 00:10:12,178 --> 00:10:14,613 It's starting. 188 00:10:14,681 --> 00:10:15,825 What? 189 00:10:15,849 --> 00:10:17,582 The Chairman's putting together 190 00:10:17,651 --> 00:10:20,085 a death squad from the crime families. 191 00:10:20,153 --> 00:10:22,320 Oh, is it sort of like an all-star team? 192 00:10:22,388 --> 00:10:24,355 Yeah, something like that. 193 00:10:24,424 --> 00:10:27,792 Look, you guys work your sources. 194 00:10:27,861 --> 00:10:29,901 We need to find out who else is in town. 195 00:10:31,898 --> 00:10:34,332 Buzz, you and I can put together the data 196 00:10:34,400 --> 00:10:37,535 on the hit men linked to each crime family. 197 00:10:37,604 --> 00:10:38,844 Looks like your plan's working. 198 00:10:40,340 --> 00:10:41,450 Oh, this is a plan? 199 00:10:41,474 --> 00:10:43,953 Get every killer in the country after us? 200 00:10:43,977 --> 00:10:45,454 Buzz. 201 00:10:45,478 --> 00:10:47,612 A smart general chooses his battlefields. 202 00:10:58,058 --> 00:10:59,102 Hey, you got a minute? 203 00:10:59,126 --> 00:11:01,325 For you? Maybe even two. 204 00:11:01,394 --> 00:11:04,295 You know Rangers Carvell and Singer? 205 00:11:04,364 --> 00:11:05,730 Of course. 206 00:11:05,799 --> 00:11:07,510 The evidence you gathered on the Leech case 207 00:11:07,534 --> 00:11:08,734 guaranteed a guilty verdict. 208 00:11:08,769 --> 00:11:09,912 You did a great job. 209 00:11:09,936 --> 00:11:10,869 Thank you, ma'am. 210 00:11:10,937 --> 00:11:11,870 We'll be outside. 211 00:11:11,938 --> 00:11:12,938 Okay. 212 00:11:14,407 --> 00:11:16,487 I've assigned them to be your bodyguards. 213 00:11:16,543 --> 00:11:19,277 Security's pretty tight. 214 00:11:19,345 --> 00:11:20,511 I don't care, Alex. 215 00:11:20,580 --> 00:11:22,291 I don't want you going anywhere without them. 216 00:11:22,315 --> 00:11:24,348 Yes, sir. 217 00:11:26,687 --> 00:11:28,186 I mean it. 218 00:11:28,254 --> 00:11:30,055 Okay. 219 00:11:30,123 --> 00:11:31,622 I promise. 220 00:11:44,304 --> 00:11:45,414 How's it going? Great. 221 00:11:45,438 --> 00:11:47,638 Buzz is getting all kinds of stuff from NCIC. 222 00:11:47,708 --> 00:11:48,840 We've got the who's who 223 00:11:48,909 --> 00:11:50,653 of hit men in America here. 224 00:11:50,677 --> 00:11:52,521 I have never seen so many 225 00:11:52,545 --> 00:11:53,611 disgusting scumballs. 226 00:11:53,680 --> 00:11:55,624 It's worse than watching Jerry Springer. 227 00:11:55,648 --> 00:11:58,249 Who's that guy right there? 228 00:11:58,318 --> 00:12:01,052 That is, uh, Wayne Strickland, Detroit. 229 00:12:01,121 --> 00:12:02,121 Let's see. 230 00:12:02,155 --> 00:12:03,287 Former member 231 00:12:03,356 --> 00:12:04,956 of the Street Vipers motorcycle gang. 232 00:12:05,025 --> 00:12:06,468 Did time for assault, selling meth, 233 00:12:06,492 --> 00:12:08,637 joined the Southside Mob when he got out of prison. 234 00:12:08,661 --> 00:12:12,263 Rumor is he works with a guy who calls himself The Serb. 235 00:12:12,332 --> 00:12:13,765 What do you got on him? 236 00:12:13,834 --> 00:12:15,200 Nothing. 237 00:12:15,268 --> 00:12:17,035 All we know is that he kills his victims 238 00:12:17,104 --> 00:12:18,104 with a stiletto. 239 00:12:19,505 --> 00:12:21,072 Ouch. 240 00:12:21,141 --> 00:12:23,052 We don't have all day; come on. 241 00:12:23,076 --> 00:12:24,609 I'm a businessman, see? 242 00:12:24,677 --> 00:12:26,544 Trouble is bad for business. 243 00:12:26,613 --> 00:12:28,758 Especially this kind of trouble. 244 00:12:28,782 --> 00:12:30,582 You know what? Your defense of free enterprise 245 00:12:30,650 --> 00:12:31,650 is making me all misty. 246 00:12:31,684 --> 00:12:32,924 Why don't you get to the point? 247 00:12:35,188 --> 00:12:36,621 He's new. 248 00:12:39,960 --> 00:12:42,593 Last night, I sent two of my best ladies 249 00:12:42,662 --> 00:12:45,029 to service a client from out of town. 250 00:12:45,098 --> 00:12:48,867 Now, this client has a certain reputation, 251 00:12:48,935 --> 00:12:50,813 if you know what I mean. 252 00:12:50,837 --> 00:12:54,139 He didn't return my merchandise in good condition. 253 00:12:54,207 --> 00:12:55,539 He beat them up? 254 00:12:55,608 --> 00:12:58,509 Fractured skull, broken jaw. 255 00:12:58,578 --> 00:13:00,411 Who is he? 256 00:13:00,480 --> 00:13:02,280 Nick Kingsley. 257 00:13:02,348 --> 00:13:04,360 Nick Kingsley? 258 00:13:04,384 --> 00:13:05,950 This guy's out of Cincinnati. 259 00:13:06,019 --> 00:13:07,029 He's a psycho. 260 00:13:07,053 --> 00:13:08,131 He murdered his own brother. 261 00:13:08,155 --> 00:13:09,398 Now you see my problem. 262 00:13:09,422 --> 00:13:10,800 See, if I don't protect my girls, 263 00:13:10,824 --> 00:13:12,090 I don't have no girls. 264 00:13:12,159 --> 00:13:14,036 But, hell, there's no way I'm knocking on his door. 265 00:13:14,060 --> 00:13:15,459 Sweetness, where is he? 266 00:13:36,349 --> 00:13:37,481 Thank you, gentlemen. 267 00:13:37,550 --> 00:13:39,250 Our pleasure. 268 00:13:39,319 --> 00:13:41,019 Well. 269 00:13:41,087 --> 00:13:42,353 I'm beginning to like 270 00:13:42,422 --> 00:13:44,789 all this attention I'm getting from you. 271 00:13:44,858 --> 00:13:46,991 Oh, you are, are you? 272 00:13:50,897 --> 00:13:52,297 Yes, I am. 273 00:13:52,365 --> 00:13:54,498 Let's go home. 274 00:14:00,040 --> 00:14:01,483 Yeah, that's him. 275 00:14:01,507 --> 00:14:03,827 Stayed two nights then checked out. 276 00:14:03,877 --> 00:14:05,910 It's clean. 277 00:14:05,979 --> 00:14:07,411 For a dump. 278 00:14:07,480 --> 00:14:09,658 I don't know, maybe the lab boys can find something. 279 00:14:09,682 --> 00:14:11,216 Kingsley have any company? 280 00:14:11,284 --> 00:14:12,461 There was a guy who came by. 281 00:14:12,485 --> 00:14:13,417 They left together. 282 00:14:13,486 --> 00:14:15,119 What he look like? 283 00:14:15,188 --> 00:14:16,287 A real weirdo. 284 00:14:16,356 --> 00:14:18,316 About six feet, bleached white hair. 285 00:14:18,358 --> 00:14:19,590 Sounds like Frosty. 286 00:14:19,659 --> 00:14:20,892 Listen, don't, uh, 287 00:14:20,961 --> 00:14:23,895 don't get any sudden urges to clean the place 288 00:14:23,964 --> 00:14:26,197 before Forensics gets here, all right? 289 00:14:28,668 --> 00:14:30,068 You're welcome. 290 00:14:59,399 --> 00:15:00,932 That's what I just said. 291 00:15:01,001 --> 00:15:02,267 Room 128. 292 00:15:02,335 --> 00:15:04,302 I need a complete forensic work-up, 293 00:15:04,371 --> 00:15:05,870 and pull the phone records. 294 00:15:05,939 --> 00:15:08,039 Please. 295 00:15:12,245 --> 00:15:13,765 Duck! 296 00:15:20,620 --> 00:15:21,620 Guess what? 297 00:15:21,687 --> 00:15:22,921 He set us up. 298 00:16:38,898 --> 00:16:40,064 Oh! 299 00:16:43,703 --> 00:16:45,470 Vince! 300 00:17:52,038 --> 00:17:55,573 Thank goodness for Kevlar. 301 00:17:57,444 --> 00:17:58,620 You set us up. 302 00:17:58,644 --> 00:18:00,311 No way. 303 00:18:00,380 --> 00:18:02,454 How'd they know we'd be at the motel? 304 00:18:02,482 --> 00:18:03,814 Well, I didn't tell them. 305 00:18:03,883 --> 00:18:05,327 That insults us. 306 00:18:05,351 --> 00:18:08,286 Why did you try to have us killed, Sweetness? 307 00:18:08,354 --> 00:18:11,021 No, no, you... you got it all wrong. 308 00:18:12,625 --> 00:18:14,665 So, we got it all wrong, huh, Sweetness? 309 00:18:18,998 --> 00:18:20,176 That's right. 310 00:18:20,200 --> 00:18:21,466 Book him, Rosetti. 311 00:18:21,534 --> 00:18:23,568 Wait, on what charge? 312 00:18:23,636 --> 00:18:26,036 For the attempted murder of two police officers. 313 00:18:27,907 --> 00:18:29,107 I wasn't even there. 314 00:18:29,175 --> 00:18:30,186 Conspiracy, Sweetness. 315 00:18:30,210 --> 00:18:31,375 It's the same as if you 316 00:18:31,444 --> 00:18:32,621 pulled the trigger yourself. 317 00:18:32,645 --> 00:18:34,590 They won't even give you bail for that. 318 00:18:34,614 --> 00:18:36,347 What is it, 20, 30 years inside? 319 00:18:38,684 --> 00:18:39,750 You're history, Sweetness. 320 00:18:39,819 --> 00:18:41,130 Wait, wait, wait, hold it, hold it. 321 00:18:41,154 --> 00:18:42,154 Wait a minute. 322 00:18:44,790 --> 00:18:46,190 What if I tell you 323 00:18:46,259 --> 00:18:48,959 where I really took my ladies to party? 324 00:18:52,499 --> 00:18:54,232 You failed me, Kane. 325 00:18:54,300 --> 00:18:56,445 They must have been wearing protective body armor. 326 00:18:56,469 --> 00:18:58,736 Those bullets should have done the job. 327 00:19:00,106 --> 00:19:01,572 Shoot them in the head. 328 00:19:01,641 --> 00:19:04,509 I will not have some tin-star Texas cowboy 329 00:19:04,577 --> 00:19:06,277 getting away with this. 330 00:19:06,346 --> 00:19:08,646 Now, you get it done. 331 00:19:08,714 --> 00:19:09,754 Go on. 332 00:19:15,121 --> 00:19:16,887 What do you want? 333 00:19:16,956 --> 00:19:19,690 I've hacked into the records of the cell phone company 334 00:19:19,759 --> 00:19:21,892 the task force uses, so pretty soon, 335 00:19:21,961 --> 00:19:24,495 we're going to be able to listen to their conversations. 336 00:19:24,564 --> 00:19:29,733 Well, finally... some refreshing news. 337 00:19:32,004 --> 00:19:34,305 Could you sleep last night? 338 00:19:34,374 --> 00:19:36,073 Yeah, like a baby, why? 339 00:19:36,142 --> 00:19:37,419 Oh, I couldn't. 340 00:19:37,443 --> 00:19:38,654 I kept thinking 341 00:19:38,678 --> 00:19:40,456 about all those creeps trying to get me. 342 00:19:40,480 --> 00:19:41,657 Every little noise made me jump. 343 00:19:41,681 --> 00:19:42,681 Ah, you'll be fine. 344 00:19:42,748 --> 00:19:44,182 Sydney's here; she'll protect you. 345 00:19:44,250 --> 00:19:45,949 Yeah, I know. 346 00:19:46,018 --> 00:19:50,087 I guess I'm not as big a feminist as I thought. 347 00:19:50,156 --> 00:19:52,022 What do you mean? 348 00:19:52,091 --> 00:19:56,060 Just that, you know, maybe I'd feel safer with a guy. 349 00:19:56,128 --> 00:19:58,507 Well, uh... SYDNEY: Gage, Gage, let's go. 350 00:19:58,531 --> 00:20:00,164 I got a lead on Strickland. 351 00:20:00,233 --> 00:20:02,567 Uh, I'm right behind you. 352 00:20:02,635 --> 00:20:03,767 Let's go. 353 00:20:18,651 --> 00:20:19,828 What's going on? 354 00:20:19,852 --> 00:20:21,763 This is where Sweetness sent his girls. 355 00:20:21,787 --> 00:20:22,964 Looks like some of the shooters 356 00:20:22,988 --> 00:20:24,600 are using it as a staging area. 357 00:20:24,624 --> 00:20:27,191 Joey T. and a couple of his guys just went inside. 358 00:20:27,260 --> 00:20:28,859 Let's go check it out. 359 00:20:42,242 --> 00:20:43,474 We're closed. 360 00:20:43,543 --> 00:20:45,142 You weren't closed for the other guys. 361 00:20:45,211 --> 00:20:46,510 There's nobody here. 362 00:20:46,579 --> 00:20:49,413 We'll take a look around anyway. Hey. 363 00:21:45,305 --> 00:21:47,171 You should always recycle. 364 00:21:50,810 --> 00:21:52,710 The informant said Strickland's driving 365 00:21:52,779 --> 00:21:54,812 a black vintage pickup. 366 00:22:00,386 --> 00:22:01,786 All right, I'll cover the back. 367 00:22:01,854 --> 00:22:03,654 Okay. 368 00:22:27,046 --> 00:22:28,312 Texas Rangers! 369 00:22:28,381 --> 00:22:29,381 Open up! 370 00:23:02,749 --> 00:23:04,860 Any sign of The Serb? 371 00:23:04,884 --> 00:23:06,116 No. 372 00:23:09,622 --> 00:23:12,623 Did you hear that? Yeah, yeah. 373 00:23:21,667 --> 00:23:22,878 Oh. 374 00:23:22,902 --> 00:23:23,934 Oh, God. 375 00:23:24,970 --> 00:23:26,837 Don't hurt me, please, please. 376 00:23:26,906 --> 00:23:29,507 It's okay, it's okay. 377 00:23:29,575 --> 00:23:31,108 Everything's gonna be all right. 378 00:23:31,176 --> 00:23:32,510 We're Texas Rangers, ma'am. 379 00:23:32,578 --> 00:23:33,944 We're here to help you. 380 00:23:34,013 --> 00:23:35,446 Rangers. 381 00:23:35,515 --> 00:23:37,635 Yes. Everything's gonna be fine. It's okay. 382 00:23:39,018 --> 00:23:40,851 Okay. 383 00:23:44,590 --> 00:23:46,624 It's all right. 384 00:23:47,960 --> 00:23:49,627 What happened to you? 385 00:23:49,695 --> 00:23:56,066 Um, I... went to a... a nightclub, and... 386 00:23:57,603 --> 00:24:00,971 some man, um... He brought me here. 387 00:24:01,040 --> 00:24:02,183 Shh, shh, it's okay. 388 00:24:02,207 --> 00:24:05,075 Was there another man with him? 389 00:24:05,144 --> 00:24:08,178 Uh... I think. 390 00:24:08,247 --> 00:24:09,892 He, uh... he left for 391 00:24:09,916 --> 00:24:11,916 a while early, early this morning. 392 00:24:11,984 --> 00:24:13,429 Okay, okay, shh, shh, shh, shh, shh. 393 00:24:13,453 --> 00:24:14,563 Everything's gonna be fine. 394 00:24:14,587 --> 00:24:16,598 All right. We're gonna get you to a hospital, 395 00:24:16,622 --> 00:24:17,900 okay? 396 00:24:23,796 --> 00:24:24,873 It's okay. Come with me. 397 00:24:24,897 --> 00:24:26,475 It's all right. I'll take care of you. 398 00:24:26,499 --> 00:24:27,499 Come on. 399 00:24:30,470 --> 00:24:32,481 All right, keep him isolated until 400 00:24:32,505 --> 00:24:34,015 I get there. Yes, sir. 401 00:24:34,039 --> 00:24:35,706 I found a little arsenal in the back. 402 00:24:35,775 --> 00:24:37,240 And these. 403 00:24:38,444 --> 00:24:41,345 Looks like they've been busy. 404 00:24:41,413 --> 00:24:43,514 Yeah. 405 00:24:49,789 --> 00:24:51,199 Watch your step. 406 00:24:51,223 --> 00:24:53,023 You okay? 407 00:25:02,735 --> 00:25:04,067 I don't think 408 00:25:04,136 --> 00:25:05,569 I've ever been so scared in my life. 409 00:25:05,638 --> 00:25:06,837 Well, you're never gonna 410 00:25:06,906 --> 00:25:08,450 have to worry about this guy again, Miss. 411 00:25:08,474 --> 00:25:09,373 Not where he's going. 412 00:25:09,441 --> 00:25:10,474 I can't thank you enough. 413 00:25:10,543 --> 00:25:13,110 I'm just glad that we got here in time. 414 00:25:33,132 --> 00:25:34,364 Aah! 415 00:25:36,435 --> 00:25:38,669 What was that all about? 416 00:25:38,738 --> 00:25:41,405 Meet The Serb. 417 00:25:41,473 --> 00:25:43,284 What? What? How...? 418 00:25:43,308 --> 00:25:44,920 How did you know that? 419 00:25:44,944 --> 00:25:47,011 Let's just say it's a woman's intuition. 420 00:25:47,079 --> 00:25:49,947 Wow, she had me fooled. 421 00:25:50,016 --> 00:25:51,048 Yeah. 422 00:25:51,116 --> 00:25:52,850 You know, next time... 423 00:25:55,054 --> 00:25:56,319 why don't you try thinking 424 00:25:56,388 --> 00:25:58,099 with your brain instead of your... 425 00:25:58,123 --> 00:25:59,601 What? What are you mad at me for? 426 00:25:59,625 --> 00:26:00,702 It was an honest mistake. 427 00:26:00,726 --> 00:26:02,092 Nothing, never mind. 428 00:26:03,863 --> 00:26:05,796 Hey, you know, Syd, 429 00:26:05,865 --> 00:26:07,865 that's hitting a little below the belt. 430 00:26:12,337 --> 00:26:14,371 Yes, Mr. Chen. 431 00:26:14,440 --> 00:26:16,484 That's why I'm here in Dallas, and I understand 432 00:26:16,508 --> 00:26:17,441 your concern. 433 00:26:17,509 --> 00:26:18,549 That's why I called. 434 00:26:18,578 --> 00:26:19,777 The other investors 435 00:26:19,845 --> 00:26:21,723 and I don't like the returns we're getting. 436 00:26:21,747 --> 00:26:23,313 Time's running out. 437 00:26:23,382 --> 00:26:26,483 Okay... Mr. Chen, 438 00:26:26,552 --> 00:26:28,430 how would you like to meet in person? 439 00:26:28,454 --> 00:26:29,987 Discuss this face-to-face? 440 00:26:30,056 --> 00:26:33,156 So I get the chance to meet the mysterious Chairman? 441 00:26:33,225 --> 00:26:34,391 Yes, but only you. 442 00:26:34,460 --> 00:26:36,226 I'll call back with the details. 443 00:26:46,706 --> 00:26:47,871 Hey, guys. 444 00:26:49,408 --> 00:26:50,874 We have a composite drawing 445 00:26:50,943 --> 00:26:53,443 of The Chairman's new enforcer. 446 00:26:56,248 --> 00:26:57,715 So The Chairman uses 447 00:26:57,783 --> 00:26:59,617 this guy to communicate with 448 00:26:59,685 --> 00:27:02,430 the hit men in order to protect his own identity? 449 00:27:02,454 --> 00:27:03,186 Right. 450 00:27:03,255 --> 00:27:04,788 How did you get the description? 451 00:27:04,857 --> 00:27:06,256 Oh, Walker and I played a little 452 00:27:06,325 --> 00:27:08,359 good cop, bad cop with Joey T. 453 00:27:09,194 --> 00:27:10,728 Who was the bad cop? 454 00:27:10,796 --> 00:27:12,674 What, are you kidding? Walker. 455 00:27:12,698 --> 00:27:14,175 But I'm getting better at the good cop 456 00:27:14,199 --> 00:27:15,439 role, so you better watch out. 457 00:27:16,769 --> 00:27:18,313 Did Joey know his name? 458 00:27:18,337 --> 00:27:20,604 Yeah, they called him Kane. 459 00:27:20,673 --> 00:27:23,018 Walker, look what I picked up. 460 00:27:23,042 --> 00:27:25,809 It's a phone conversation between Chen and The Chairman. 461 00:27:25,878 --> 00:27:27,410 It seems the mob bosses are 462 00:27:27,479 --> 00:27:30,025 very upset with the way things are going down here. 463 00:27:30,049 --> 00:27:32,127 So, uh, Chen's coming to Dallas tomorrow 464 00:27:32,151 --> 00:27:34,511 to have a face-to-face meeting with him. 465 00:27:35,320 --> 00:27:38,255 So, The Chairman's in Dallas, huh? 466 00:27:38,323 --> 00:27:40,924 Finally, we get 467 00:27:40,993 --> 00:27:42,793 to take down the old Phantom of the Opera. 468 00:27:56,441 --> 00:27:59,309 I'm really gonna be happy when this is over. 469 00:27:59,378 --> 00:28:01,679 So will a lot of people. 470 00:28:01,747 --> 00:28:04,048 Walker...? 471 00:28:04,116 --> 00:28:06,196 Alex, everything will be fine, I promise. 472 00:28:40,485 --> 00:28:42,452 What? 473 00:28:42,521 --> 00:28:44,232 Well, it looks like they went for it. 474 00:28:44,256 --> 00:28:46,034 Walker's people are watching the field 475 00:28:46,058 --> 00:28:48,704 where Chen's gonna land. 476 00:28:50,229 --> 00:28:51,762 You look surprised. 477 00:28:51,831 --> 00:28:52,930 A little bit, yeah. 478 00:28:52,998 --> 00:28:56,366 Yeah, well, 479 00:28:56,435 --> 00:28:58,969 Walker thinks he's got me on the ropes, 480 00:28:59,038 --> 00:29:01,038 and he's rushing in for the kill. 481 00:29:02,975 --> 00:29:04,975 There'll be a kill all right. 482 00:29:07,046 --> 00:29:09,446 But it'll be Walker and that whole task force. 483 00:29:18,290 --> 00:29:20,523 That could be the one. 484 00:29:35,340 --> 00:29:36,420 That's him. 485 00:29:39,011 --> 00:29:41,211 This is Unit One. 486 00:29:41,280 --> 00:29:42,379 We got the package. 487 00:29:42,447 --> 00:29:43,713 Roger, One. 488 00:29:52,357 --> 00:29:53,824 Unit Two, move in. 489 00:29:53,893 --> 00:29:56,413 Two, rolling. 490 00:30:09,909 --> 00:30:11,275 What a shock. 491 00:30:11,343 --> 00:30:12,575 I know. 492 00:30:40,139 --> 00:30:42,873 Just went in the church. 493 00:30:42,942 --> 00:30:43,942 Follow him. 494 00:30:44,009 --> 00:30:45,242 Unit Two, cover the grounds. 495 00:30:45,311 --> 00:30:47,878 I'll send flowers... 496 00:31:20,412 --> 00:31:22,790 I didn't fly all this way to be kept waiting. 497 00:31:23,849 --> 00:31:25,015 Freeze. 498 00:31:29,255 --> 00:31:31,121 I love it when the cops tell you to freeze. 499 00:31:33,458 --> 00:31:34,591 Let me try it once. 500 00:31:36,228 --> 00:31:37,228 Freeze. 501 00:31:40,499 --> 00:31:42,199 How was that? 502 00:31:43,502 --> 00:31:46,469 Everybody, put your weapons down. 503 00:31:49,341 --> 00:31:50,341 Now! 504 00:32:06,792 --> 00:32:07,724 Good. 505 00:32:07,793 --> 00:32:10,260 You know, The Chairman always says, 506 00:32:10,329 --> 00:32:12,369 you kill the body, and the head'll die. 507 00:32:13,198 --> 00:32:14,264 Is that a fact? 508 00:32:16,035 --> 00:32:20,082 Now, tell your guys to put their guns down. 509 00:32:21,340 --> 00:32:22,940 Let me explain something to you, Clem. 510 00:32:24,009 --> 00:32:25,875 You're still outgunned. 511 00:32:25,945 --> 00:32:27,655 The only gun you have to worry about 512 00:32:27,679 --> 00:32:30,119 is the one in your back. 513 00:32:45,064 --> 00:32:46,529 Freeze! 514 00:33:40,285 --> 00:33:42,719 How about a nice Hawaiian Punch? 515 00:34:08,980 --> 00:34:11,581 Get me out of here. 516 00:34:15,554 --> 00:34:17,087 Hello? 517 00:34:17,156 --> 00:34:19,256 Mrs. Walker, this is Officer Miller. 518 00:34:19,324 --> 00:34:21,491 Your husband was hurt in a shoot-out. 519 00:34:21,560 --> 00:34:23,560 He's on the way to Memorial Hospital. 520 00:34:25,730 --> 00:34:27,630 Hello? 521 00:34:27,699 --> 00:34:29,232 Hello? 522 00:34:34,005 --> 00:34:35,072 You all right? 523 00:34:35,140 --> 00:34:36,251 Walker's been hurt. 524 00:34:36,275 --> 00:34:38,075 I'm on my way to Memorial Hospital. 525 00:34:38,143 --> 00:34:39,854 Corvelle will be right out. 526 00:34:39,878 --> 00:34:41,678 I'll meet you at the car. 527 00:34:53,192 --> 00:34:55,725 Congratulations, Mrs. Walker. 528 00:34:55,794 --> 00:34:57,772 Your impulsiveness just saved the lives 529 00:34:57,796 --> 00:34:59,096 of both your bodyguards. 530 00:35:00,365 --> 00:35:02,031 Now come on. 531 00:35:02,101 --> 00:35:04,067 You drive. 532 00:35:27,226 --> 00:35:28,358 You're going to need 533 00:35:28,427 --> 00:35:29,937 to get to the hospital for stitches. 534 00:35:29,961 --> 00:35:31,294 Okay. 535 00:35:31,363 --> 00:35:32,462 Hey, Walker? 536 00:35:32,531 --> 00:35:34,897 Alex. 537 00:35:34,966 --> 00:35:36,043 Hey, what's up? 538 00:35:36,067 --> 00:35:37,534 I'm sorry, Walker. 539 00:35:37,603 --> 00:35:38,768 He tricked me. 540 00:35:38,837 --> 00:35:41,404 Yes, I have your lovely bride. 541 00:35:41,473 --> 00:35:43,440 Your only hope of seeing her alive 542 00:35:43,509 --> 00:35:45,108 is to do exactly as I say. 543 00:35:45,177 --> 00:35:46,809 You attempt to bring help, 544 00:35:46,878 --> 00:35:48,211 and I'll kill her. 545 00:35:48,280 --> 00:35:49,379 Is that clear? 546 00:35:49,448 --> 00:35:51,581 I'm listening. 547 00:35:55,787 --> 00:35:57,098 Tell me something, choirboy. 548 00:35:57,122 --> 00:35:58,221 Who tipped you off? 549 00:35:58,290 --> 00:35:59,290 Who's the rat, huh? 550 00:35:59,358 --> 00:36:00,502 I'm sure you're familiar 551 00:36:00,526 --> 00:36:02,925 with the expression "too good to be true," huh? 552 00:36:02,994 --> 00:36:04,305 Hey, your boss was too generous. 553 00:36:04,329 --> 00:36:05,607 Made us all wonder when he dumped that wiretap 554 00:36:05,631 --> 00:36:07,808 right in our laps. Times, places. 555 00:36:07,832 --> 00:36:10,300 You'll never get The Chairman. 556 00:36:10,369 --> 00:36:12,369 Ever. 557 00:36:12,437 --> 00:36:13,703 Remember what The Chairman said 558 00:36:13,772 --> 00:36:15,892 about "kill the body and the head will die"? 559 00:36:16,708 --> 00:36:19,409 The Chairman doesn't have much body left. 560 00:36:19,478 --> 00:36:21,178 Get him out of here. 561 00:36:45,804 --> 00:36:47,804 Come on. 562 00:36:52,977 --> 00:36:54,422 You know, I can never understand 563 00:36:54,446 --> 00:36:56,123 why people want to live in the sticks. 564 00:36:56,147 --> 00:36:58,393 The lack of action would drive me crazy. 565 00:36:58,417 --> 00:37:00,650 Walker's never going to let you get away with this. 566 00:37:00,719 --> 00:37:01,999 I'm counting on it. 567 00:37:03,589 --> 00:37:04,987 Inside. 568 00:37:06,191 --> 00:37:09,158 Hey, where's Walker? 569 00:37:09,228 --> 00:37:10,438 I don't know. 570 00:37:10,462 --> 00:37:12,862 He was right here on the phone. 571 00:37:18,002 --> 00:37:19,002 Hey, Walker? 572 00:37:21,806 --> 00:37:23,973 Walker, it's Trivette. 573 00:37:24,042 --> 00:37:26,643 Walker, can you hear me? 574 00:37:29,414 --> 00:37:31,080 What's the matter? 575 00:37:31,149 --> 00:37:33,049 Walker took off without telling anybody. 576 00:37:33,118 --> 00:37:34,584 I can't raise him on the radio. 577 00:37:34,653 --> 00:37:35,996 Alex is missing. She told her bodyguard 578 00:37:36,020 --> 00:37:37,587 she was going to Memorial Hospital, 579 00:37:37,656 --> 00:37:38,688 'cause Walker was hurt. 580 00:37:38,757 --> 00:37:40,657 Nobody at the hospital has seen either of them. 581 00:37:40,726 --> 00:37:42,225 Alex just called Walker. 582 00:37:42,294 --> 00:37:43,860 The Chairman's got her. 583 00:37:43,928 --> 00:37:47,448 You don't think Walker would go there by himself, do you? 584 00:37:48,933 --> 00:37:49,966 Let me see that phone. 585 00:38:01,880 --> 00:38:04,046 The Wizard's online, but it's weird. 586 00:38:04,115 --> 00:38:05,047 What do you mean? 587 00:38:05,116 --> 00:38:06,483 He's on, but he's not active. 588 00:38:06,551 --> 00:38:08,851 It's like when you leave the phone off the hook. 589 00:38:08,920 --> 00:38:10,320 Can you track him down some way? 590 00:38:10,389 --> 00:38:11,954 Yeah, I'll try. 591 00:38:12,023 --> 00:38:13,323 Buzz, you got to find him. 592 00:38:13,392 --> 00:38:14,791 All right. 593 00:39:15,053 --> 00:39:16,197 Where is he? 594 00:39:16,221 --> 00:39:18,087 Right here, Ranger Walker. 595 00:39:18,156 --> 00:39:20,676 Put the gun down. Now. 596 00:39:25,497 --> 00:39:27,497 Now, sit. 597 00:39:27,566 --> 00:39:29,699 It's me you want. 598 00:39:29,768 --> 00:39:31,100 Let her go. 599 00:39:31,169 --> 00:39:33,069 Uh-uh. 600 00:39:34,305 --> 00:39:36,473 She's part of the test. 601 00:39:36,541 --> 00:39:37,974 What test? 602 00:39:38,042 --> 00:39:40,510 To determine what kind of man you are. 603 00:39:41,780 --> 00:39:44,080 You've been a worthy opponent, Walker. 604 00:39:44,148 --> 00:39:45,348 I respect that. 605 00:39:45,417 --> 00:39:47,657 A good measure of a man is in the enemies he makes. 606 00:39:48,653 --> 00:39:50,286 But I have a question for you. 607 00:39:51,556 --> 00:39:55,291 How much do you love your wife, huh? 608 00:39:58,530 --> 00:39:59,829 You see, in five minutes... 609 00:40:02,200 --> 00:40:04,534 This whole place is going up. 610 00:40:07,205 --> 00:40:10,106 Ten seconds before that, I'm out of here. 611 00:40:10,174 --> 00:40:11,686 That leaves you with a choice. 612 00:40:11,710 --> 00:40:13,510 You come out after me, 613 00:40:13,578 --> 00:40:18,080 or you stay here with your wife and die. 614 00:40:34,599 --> 00:40:36,639 Call an ambulance! 615 00:40:38,870 --> 00:40:40,570 Are you The Wizard? 616 00:40:41,773 --> 00:40:43,005 Okay, just relax, all right? 617 00:40:43,074 --> 00:40:44,274 The paramedics are on the way. 618 00:40:45,844 --> 00:40:47,510 All right, listen to me. 619 00:40:47,579 --> 00:40:48,619 Where's The Chairman? 620 00:40:48,647 --> 00:40:51,781 He shot me. 621 00:40:51,850 --> 00:40:53,082 Yeah, okay; take your time. 622 00:40:57,622 --> 00:40:58,955 Wizard? Oh. 623 00:40:59,023 --> 00:41:00,723 Wizard? 624 00:41:00,792 --> 00:41:02,692 Buzz. 625 00:41:02,761 --> 00:41:04,594 What happened to you? 626 00:41:04,663 --> 00:41:09,198 I sent you files on all the crime families. 627 00:41:11,636 --> 00:41:12,969 Why? 628 00:41:15,340 --> 00:41:16,539 Change of heart. 629 00:41:20,144 --> 00:41:21,177 You're pretty! 630 00:41:22,714 --> 00:41:26,315 Wizard, where's The Chairman? 631 00:41:26,384 --> 00:41:28,885 Come on, hang in there, 632 00:41:28,954 --> 00:41:31,187 hang in there, hang in there; come on! 633 00:41:36,795 --> 00:41:38,260 Oh, my God. 634 00:41:46,805 --> 00:41:48,916 How much does he love you, Mrs. Walker? 635 00:41:48,940 --> 00:41:50,607 Hmm? 636 00:41:50,675 --> 00:41:52,041 I wonder. 637 00:42:00,118 --> 00:42:01,784 My bet is he'll run. 638 00:42:03,722 --> 00:42:05,933 I guess we'll just have to... 639 00:42:05,957 --> 00:42:08,457 stand here and wait. 640 00:42:54,673 --> 00:42:55,905 Come on! 641 00:43:47,959 --> 00:43:49,125 FBI agents staged 642 00:43:49,193 --> 00:43:50,927 a series of pre-dawn raids this morning, 643 00:43:50,996 --> 00:43:52,829 arresting the bosses of the nation's 644 00:43:52,897 --> 00:43:54,497 biggest crime families. 645 00:43:54,565 --> 00:43:56,733 A Justice Department spokesman 646 00:43:56,801 --> 00:43:57,945 credited a federal task force 647 00:43:57,969 --> 00:44:00,536 directed by Texas Ranger Cordell Walker. 648 00:44:00,605 --> 00:44:02,138 Yes. 649 00:44:02,206 --> 00:44:03,572 The files The Wizard sent 650 00:44:03,642 --> 00:44:05,786 ought to keep those prosecutors busy for years. 651 00:44:05,810 --> 00:44:07,409 Wallace Slausen. 652 00:44:07,478 --> 00:44:08,544 What? 653 00:44:08,613 --> 00:44:09,857 That's The Wizard's real name... 654 00:44:09,881 --> 00:44:11,047 Wallace Slausen. 655 00:44:11,116 --> 00:44:14,383 We just got off the phone with Senator Rhodes. 656 00:44:14,452 --> 00:44:16,252 She wants everyone to know 657 00:44:16,320 --> 00:44:17,765 how happy they are with the job 658 00:44:17,789 --> 00:44:18,789 you all did. 659 00:44:18,823 --> 00:44:21,124 Now we can get back to our mundane jobs. 660 00:44:21,192 --> 00:44:22,903 And I can get back to the Big Apple, 661 00:44:22,927 --> 00:44:24,404 where I can get a piece of meat 662 00:44:24,428 --> 00:44:26,908 without barbecue sauce all over it. 663 00:44:28,166 --> 00:44:29,576 I got to get out of this cow town. 664 00:44:29,600 --> 00:44:31,500 No, stay; you seem to be fitting in so well. 665 00:44:31,569 --> 00:44:32,735 I even think I hear 666 00:44:32,804 --> 00:44:34,615 a southern accent there somewhere. 667 00:44:34,639 --> 00:44:35,972 So, I guess you all 668 00:44:36,041 --> 00:44:38,407 don't need me anymore, huh? 669 00:44:38,476 --> 00:44:40,442 Guess not. 670 00:44:40,511 --> 00:44:41,778 Yeah, it's back to prison. 671 00:44:43,114 --> 00:44:44,558 You could always write us, or something, though. 672 00:44:44,582 --> 00:44:46,549 Yeah. 673 00:44:46,617 --> 00:44:49,251 You guys are so mean. 674 00:44:49,320 --> 00:44:51,387 Gage, will you tell her? 675 00:44:51,455 --> 00:44:54,390 You have been granted a full pardon. 676 00:44:58,462 --> 00:45:00,007 What? 677 00:45:00,031 --> 00:45:01,798 Oh, my God! 678 00:45:01,866 --> 00:45:03,532 Oh! 679 00:45:17,315 --> 00:45:23,252 ♪ 'Cause the eyes of the ranger are upon you ♪ 680 00:45:23,321 --> 00:45:27,489 ♪ Any harm you do he's gonna see ♪ 681 00:45:27,558 --> 00:45:31,728 ♪ When you're in Texas, look behind you ♪ 682 00:45:31,796 --> 00:45:35,064 ♪ 'Cause that's where the ranger's gonna be. ♪ 45541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.