All language subtitles for Vida Perfecta 01x07-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:12,760 (Laughs) 2 00:00:16,920 --> 00:00:21,239 You're going to be the chocolate princess. 3 00:00:21,320 --> 00:00:22,320 (MOTHER) Esther. 4 00:00:23,239 --> 00:00:24,680 What have you done to your sister? 5 00:00:24,760 --> 00:00:26,800 To the bathtub right now. (BALBUCEA) 6 00:00:27,119 --> 00:00:29,000 So, scrub it well with the sponge. 7 00:00:29,280 --> 00:00:31,640 Stay here with her that you have to take care of her. 8 00:00:31,760 --> 00:00:32,879 Now I come. 9 00:00:36,320 --> 00:00:37,479 Let's see... 10 00:00:37,879 --> 00:00:39,360 Oh! 11 00:00:39,439 --> 00:00:42,760 I have to take care of you because I am your older sister. 12 00:00:44,520 --> 00:00:46,720 (BALBUCEA) Ay! 13 00:00:48,160 --> 00:00:49,439 Yes! 14 00:00:49,520 --> 00:00:51,720 (Marem Ladson "Coming Home") 15 00:00:54,160 --> 00:00:55,479 (Door opening) 16 00:00:56,119 --> 00:00:57,320 (Door closing) 17 00:00:58,920 --> 00:00:59,920 Hello. 18 00:01:08,080 --> 00:01:10,040 Don't you eat dinner? I have leftover salad. 19 00:01:11,959 --> 00:01:13,119 Are you okay? 20 00:01:13,600 --> 00:01:14,680 Perfectly. 21 00:01:20,439 --> 00:01:23,560 there is always some "hang up". 22 00:01:23,760 --> 00:01:26,959 You are very "heavy". 23 00:01:27,200 --> 00:01:30,040 you think you have fucked. 24 00:01:30,119 --> 00:01:34,560 that you are a "clueless shit". 25 00:01:35,200 --> 00:01:37,200 26 00:01:37,280 --> 00:01:40,600 you're not going to rock me. 27 00:01:40,720 --> 00:01:42,479 28 00:01:42,600 --> 00:01:45,640 that, when I arrive with my cousin, 29 00:01:45,720 --> 00:01:47,439 30 00:01:47,879 --> 00:01:49,600 31 00:01:49,680 --> 00:01:51,160 32 00:01:51,239 --> 00:01:54,520 Move to a "lao". 33 00:01:54,680 --> 00:01:56,520 34 00:01:56,760 --> 00:01:57,840 35 00:01:57,920 --> 00:01:59,959 36 00:02:00,160 --> 00:02:01,439 37 00:02:01,560 --> 00:02:02,800 38 00:02:02,879 --> 00:02:04,600 (Siren) 39 00:02:05,080 --> 00:02:06,280 (GIME) 40 00:02:10,640 --> 00:02:11,760 Ay! 41 00:02:21,280 --> 00:02:22,360 Hello. 42 00:02:24,280 --> 00:02:25,479 Hello. 43 00:02:27,360 --> 00:02:28,360 How well you smell! 44 00:02:29,360 --> 00:02:30,400 (SEATS) 45 00:02:32,160 --> 00:02:33,400 How did you sleep? 46 00:02:34,680 --> 00:02:35,800 Amazing. 47 00:02:36,879 --> 00:02:38,119 Incredible, huh? 48 00:02:39,879 --> 00:02:41,280 You don't value what a bed is 49 00:02:41,360 --> 00:02:43,920 until you are seven months sleeping on a sofa. 50 00:02:47,280 --> 00:02:48,320 What? 51 00:02:51,640 --> 00:02:52,640 Let's see. 52 00:02:53,239 --> 00:02:56,000 I know what we said that we would go slowly, but ... 53 00:02:57,520 --> 00:02:59,520 you are sleeping almost every day here. 54 00:02:59,680 --> 00:03:00,760 Y... 55 00:03:01,160 --> 00:03:02,520 And in nothing Juanito will arrive. 56 00:03:04,439 --> 00:03:07,680 It's not going to be called Juanito. Okay, well baby. 57 00:03:09,400 --> 00:03:11,160 I do not know, think about it. 58 00:03:11,920 --> 00:03:15,080 We could convert my office in his room. 59 00:03:19,720 --> 00:03:21,360 Pablo, are you dressing Paula? 60 00:03:21,439 --> 00:03:22,520 Yes. 61 00:03:22,600 --> 00:03:24,680 Please, that I have a meeting now. 62 00:03:24,760 --> 00:03:25,760 IM coming. 63 00:03:25,840 --> 00:03:27,600 (MARTINA) Pi, pi, pi, pi. 64 00:03:29,360 --> 00:03:31,920 If I don't drink water in five minutes, I will die. 65 00:03:32,000 --> 00:03:33,479 What are you doing half dressed? 66 00:03:33,800 --> 00:03:36,080 Pablo, the girl she's in panties here, huh? 67 00:03:37,080 --> 00:03:39,680 No, honey, no! Oh! Oh! 68 00:03:39,760 --> 00:03:41,600 Pablo, come find Martina! Oh! 69 00:03:42,360 --> 00:03:44,320 Leyre, give me ten minutes. To change us. 70 00:03:44,680 --> 00:03:46,439 Now I come. Runs. 71 00:03:46,520 --> 00:03:48,439 I'm going to be late, Leyre, I'm late. 72 00:03:48,520 --> 00:03:50,320 Pi, pi, pi, pi, pi. 73 00:03:51,479 --> 00:03:53,800 Come on, Martina, please finish that. 74 00:03:54,040 --> 00:03:55,840 If not, your mother kills me That's right. 75 00:03:55,920 --> 00:03:57,600 -Not anymore. -"Not anymore"? Well nothing. 76 00:03:57,680 --> 00:03:59,080 Anyway, that's it. 77 00:03:59,600 --> 00:04:00,920 (Text message) 78 00:04:01,959 --> 00:04:04,600 (BALBUCEA) 79 00:04:06,040 --> 00:04:07,280 (Text message) 80 00:04:08,200 --> 00:04:09,680 (BALBUCEA) 81 00:04:09,760 --> 00:04:10,959 (Text message) 82 00:04:21,280 --> 00:04:23,400 (Mobile) 83 00:04:24,119 --> 00:04:25,600 Mother. "Mary". 84 00:04:26,000 --> 00:04:27,840 "Do you know where your sister is?" Do not. 85 00:04:27,920 --> 00:04:30,920 "We have called her five times to congratulate her and she doesn't take it. " 86 00:04:31,479 --> 00:04:32,680 She will be working. 87 00:04:33,000 --> 00:04:34,800 "Have you already congratulated her?" 88 00:04:35,800 --> 00:04:37,760 It's 10:15, Mom. 89 00:04:38,320 --> 00:04:39,760 I know, but we notice it strange. 90 00:04:39,840 --> 00:04:40,959 "Because she's weird." 91 00:04:41,280 --> 00:04:43,760 Do not say that, that she lets you live in her house. 92 00:04:43,840 --> 00:04:46,239 "I say it with affection." Tell him to throw him a party. 93 00:04:46,320 --> 00:04:49,000 She is hearing you perfectly. It's hands-free. 94 00:04:49,479 --> 00:04:51,160 Throw him a party or something. 95 00:04:51,239 --> 00:04:53,360 I can't throw him a party I bundled. 96 00:04:53,439 --> 00:04:56,160 Send us a photo of the last echo from Juanito, come on. 97 00:04:56,239 --> 00:04:58,640 That he is not going to be called Juanito! What a mania! 98 00:04:58,720 --> 00:05:00,920 "Now I'm very busy, seriously. A kiss". 99 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Bye. 100 00:05:04,040 --> 00:05:07,439 (Mobile) 101 00:05:07,520 --> 00:05:11,200 (Mobile) 102 00:05:17,720 --> 00:05:19,239 Are we going to Cádiz with the van? 103 00:05:21,119 --> 00:05:22,520 What do you say, aunt, now? 104 00:05:22,680 --> 00:05:24,160 Yes, come on, let's go. 105 00:05:24,640 --> 00:05:26,520 No. I have the exams in ten days. 106 00:05:26,600 --> 00:05:29,320 So that's how you relax. She's going to be a fucking good thing. 107 00:05:30,360 --> 00:05:32,280 No. You sure know it. 108 00:05:33,280 --> 00:05:34,720 You always get marks. Do not. 109 00:05:34,800 --> 00:05:36,360 You are a repellent. Tell me. 110 00:05:36,920 --> 00:05:39,080 "Mechanics of mechanisms". Come on, Esther. 111 00:05:39,160 --> 00:05:40,320 Tell me. No, aunt. 112 00:05:40,400 --> 00:05:42,479 Answer me. That I'm not going to Cádiz, 113 00:05:42,560 --> 00:05:43,800 I have to study. 114 00:05:44,680 --> 00:05:45,760 Come on. 115 00:05:45,920 --> 00:05:48,200 Can we catch some setitas and we go to the sea? 116 00:05:49,320 --> 00:05:50,320 I'm overwhelmed. 117 00:05:51,760 --> 00:05:53,040 Are you 13 or what? 118 00:05:53,840 --> 00:05:55,680 Well no, I'm not 13. 119 00:05:56,000 --> 00:05:58,720 I have 40, it's my fucking birthday today. 120 00:05:59,720 --> 00:06:01,280 I have the fucking day off. 121 00:06:01,560 --> 00:06:04,320 Don't you feel like spending it with me or what, huh? Don't you feel like it? 122 00:06:04,400 --> 00:06:06,600 Look stay with your mechanics shitty! 123 00:06:10,200 --> 00:06:11,840 That you know that you are going to taste. 124 00:06:18,560 --> 00:06:21,479 I do not know the rush that has entered you to you for going back to Gustavo. 125 00:06:21,800 --> 00:06:24,479 I do not know. You have not enjoyed anything of your singleness, nothing. 126 00:06:24,560 --> 00:06:26,640 You have mythologized singleness, Cris. 127 00:06:26,720 --> 00:06:28,760 And you the marriage, darling. Yes. 128 00:06:29,879 --> 00:06:31,239 And what about Xosé? 129 00:06:31,439 --> 00:06:33,040 What is going to happen? Nothing. 130 00:06:33,280 --> 00:06:36,200 Well don't fuck with me Maria what you caught an egg and I know it. 131 00:06:36,280 --> 00:06:37,879 I got caught in the past tense. It is done. 132 00:06:37,959 --> 00:06:38,959 Already. The end. 133 00:06:39,040 --> 00:06:41,119 And won't you see again to Xosé never again? 134 00:06:41,520 --> 00:06:42,840 Hey... 135 00:06:43,040 --> 00:06:45,640 You can live with Gustavo and see Xosé whenever you want. 136 00:06:45,720 --> 00:06:46,720 Nothing happens. 137 00:06:46,800 --> 00:06:48,680 Not all of us need have lovers. 138 00:06:48,760 --> 00:06:50,640 Mother! I think it's good that you have them, 139 00:06:50,720 --> 00:06:53,200 but I don't see myself. I'm not saying you need it. 140 00:06:53,280 --> 00:06:55,479 I say that, if you want to see Xosé, 141 00:06:55,560 --> 00:06:57,600 I do not understand why can't you see it. 142 00:06:58,360 --> 00:07:00,520 And I tell you something regarding lovers. 143 00:07:00,720 --> 00:07:02,600 They're a dopamine kick that you shit. 144 00:07:03,119 --> 00:07:05,760 That's great for stress, terrific. 145 00:07:07,000 --> 00:07:08,600 And why don't you go live alone? 146 00:07:09,200 --> 00:07:11,520 You see it from there, you know? quietly. 147 00:07:11,600 --> 00:07:14,320 I do not know why not... I don't want to go live alone. 148 00:07:14,400 --> 00:07:15,879 Now the child is going to be born and ... 149 00:07:16,720 --> 00:07:18,000 Already. Know? 150 00:07:18,959 --> 00:07:20,360 I want a normal family. 151 00:07:21,239 --> 00:07:23,160 Normal? Yes a normal family 152 00:07:23,439 --> 00:07:25,160 with which to go to the beach on Sunday. 153 00:07:25,400 --> 00:07:27,920 You take the car, you go to the beach, you are looking for a place, 154 00:07:28,000 --> 00:07:30,600 you plant the umbrella, take out a watermelon container 155 00:07:30,680 --> 00:07:33,000 and eat watermelon all together. Already. 156 00:07:33,160 --> 00:07:36,280 But you leave the part where you can't find where to park, 157 00:07:36,360 --> 00:07:38,840 the beach is petada, girls cannot bathe, 158 00:07:38,920 --> 00:07:40,280 they burn you with the sun 159 00:07:40,360 --> 00:07:43,479 and, when you take out the container that What are you saying, it's hot. 160 00:07:43,720 --> 00:07:46,040 It's always hot the fucking watermelon container. 161 00:07:46,400 --> 00:07:47,439 I want that. 162 00:07:47,800 --> 00:07:48,800 (Laughs) 163 00:07:49,840 --> 00:07:51,720 I wanna my hot watermelon container. 164 00:07:54,680 --> 00:07:56,400 You can do that with Gari. 165 00:07:58,040 --> 00:07:59,879 By the way, Did you tell him about Gus? 166 00:08:00,439 --> 00:08:01,439 Do not. 167 00:08:01,879 --> 00:08:04,320 It gives me something to take it wrong. Already. 168 00:08:05,720 --> 00:08:07,280 And you? I'm fine. 169 00:08:07,840 --> 00:08:09,600 Yes. And with Pablo? 170 00:08:10,720 --> 00:08:12,239 Well there we are. 171 00:08:14,479 --> 00:08:15,560 Cris. 172 00:08:15,640 --> 00:08:16,760 I'm good... 173 00:08:17,320 --> 00:08:18,959 and I have to go now, that I did not arrive. 174 00:08:19,040 --> 00:08:20,879 Give me a hug, come here. (GIME) 175 00:08:20,959 --> 00:08:22,320 Oh, I love you! 176 00:08:22,600 --> 00:08:23,600 And I you. 177 00:08:23,680 --> 00:08:26,680 Juanito, I love you. That his name is not Juanito. 178 00:08:27,280 --> 00:08:29,040 Wish me luck with the view. Luck. 179 00:08:29,400 --> 00:08:30,680 I will call you later. Voucher. 180 00:08:40,239 --> 00:08:41,720 Hello. Hello. 181 00:08:41,800 --> 00:08:43,080 Can i come in for a moment 182 00:08:43,520 --> 00:08:45,320 Yes, sure, sure, it happens. Yes? He passed? 183 00:08:45,840 --> 00:08:47,560 Before I am going to teach you one thing. 184 00:08:47,680 --> 00:08:50,160 Yes? Yes, you'll see, you'll like it. 185 00:08:50,239 --> 00:08:51,680 Ready? Yes. 186 00:08:51,760 --> 00:08:52,879 Sure? Sure. 187 00:08:52,959 --> 00:08:55,119 Okay, well, one, two, three and that's it. 188 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Tachán! 189 00:08:58,119 --> 00:09:00,000 Juanito's room. What? 190 00:09:00,479 --> 00:09:01,720 What? Good. Yes? 191 00:09:01,800 --> 00:09:02,879 Very good. You like? 192 00:09:02,959 --> 00:09:03,959 Love it. 193 00:09:04,040 --> 00:09:05,800 You still have a lot of things to do, huh? 194 00:09:05,879 --> 00:09:08,360 They have all helped me. We have done it together. 195 00:09:08,560 --> 00:09:10,800 (RICHI) Thank you. You have worked it out a lot. 196 00:09:11,160 --> 00:09:13,200 Voucher. How your belly has grown! 197 00:09:13,280 --> 00:09:15,080 He's seven months old, right? 198 00:09:15,160 --> 00:09:16,200 -What do you say? Yes. 199 00:09:16,280 --> 00:09:18,239 Long time no see. -Seven already. 200 00:09:18,320 --> 00:09:19,320 And that? 201 00:09:19,640 --> 00:09:21,560 What did you want to talk about? About what? 202 00:09:22,959 --> 00:09:23,959 Okay... 203 00:09:25,000 --> 00:09:26,720 I come in another time and she left you ... 204 00:09:26,800 --> 00:09:29,200 No, we are going. I mean, you are there ... 205 00:09:29,320 --> 00:09:30,760 Come have a drink. Sure? 206 00:09:30,840 --> 00:09:32,119 You want privacy. 207 00:09:32,200 --> 00:09:34,000 Oh! They want to talk about their things. 208 00:09:34,320 --> 00:09:37,479 There are soft drinks in the fridge. Voucher. 209 00:09:44,959 --> 00:09:45,959 And that? 210 00:09:47,000 --> 00:09:49,400 Well, I came to tell you one thing in my life 211 00:09:49,479 --> 00:09:51,000 that, in a way, affects you. 212 00:09:51,280 --> 00:09:52,920 Well, not you, Juanito. 213 00:09:53,119 --> 00:09:55,680 I know that he is not going to be called Juanito, but I get Juanito. 214 00:09:55,760 --> 00:09:57,040 What do you mean? 215 00:09:57,280 --> 00:09:58,879 That I have returned with Gustavo. 216 00:09:59,280 --> 00:10:00,280 Ah! 217 00:10:00,439 --> 00:10:02,800 The one who left and dumped you? 218 00:10:03,479 --> 00:10:05,600 Yes, he left, but he has returned. 219 00:10:05,800 --> 00:10:07,239 And let's see 220 00:10:07,920 --> 00:10:08,959 I think... 221 00:10:09,439 --> 00:10:10,720 you have to know that ... 222 00:10:11,360 --> 00:10:12,640 that we are going to live together. 223 00:10:13,000 --> 00:10:15,600 Well what are we thinking in living together. 224 00:10:16,080 --> 00:10:17,760 Well, normal, right? 225 00:10:18,040 --> 00:10:20,000 I suppose. Yes, it is normal. 226 00:10:20,280 --> 00:10:22,560 Eh ... And, of course, when the baby is born, 227 00:10:22,840 --> 00:10:24,479 for she will live with him too. 228 00:10:24,560 --> 00:10:26,080 And it is important that you know it 229 00:10:26,160 --> 00:10:28,680 because she will spend a lot of time with him and you are his father. 230 00:10:29,280 --> 00:10:31,479 And, of course, I find it strange that you do not know each other. 231 00:10:31,720 --> 00:10:34,320 And how do we go next? to the carts ... 232 00:10:34,400 --> 00:10:36,200 Do you remember we go to the carts? 233 00:10:36,959 --> 00:10:38,080 Remember? Yes Yes. 234 00:10:38,160 --> 00:10:39,239 Carts. Yes. 235 00:10:39,320 --> 00:10:41,280 Well, Gustavo is coming, you are coming ... 236 00:10:41,360 --> 00:10:43,479 Voucher. ... we see carts and you know each other. 237 00:10:44,239 --> 00:10:45,239 Yes. 238 00:10:45,320 --> 00:10:47,160 Do you think it's OK? Yes. 239 00:10:59,360 --> 00:11:00,520 Hello good. 240 00:11:01,479 --> 00:11:02,760 Can I have a robe, please? 241 00:11:03,760 --> 00:11:04,959 And keep it clean, huh? 242 00:11:05,119 --> 00:11:07,000 Come on, let's wash them weekly. 243 00:11:07,400 --> 00:11:08,439 (Text message) 244 00:11:13,160 --> 00:11:14,560 (Phone) 245 00:11:18,479 --> 00:11:19,879 (Text message) 246 00:11:22,320 --> 00:11:23,760 (Phone) 247 00:12:56,720 --> 00:12:58,560 (Ambiental music) 248 00:13:13,400 --> 00:13:14,400 Hello good. Hello. 249 00:13:14,479 --> 00:13:17,280 I present to you at last. Gari, Gustavo. Gustavo, Gari. 250 00:13:17,360 --> 00:13:19,439 Hello good. Well, delighted. 251 00:13:21,200 --> 00:13:22,800 Maria talks a lot about you. Yes. 252 00:13:23,479 --> 00:13:26,280 Eh what? Do we choose the cart and are we going to have dinner? 253 00:13:26,560 --> 00:13:28,680 I prefer to have dinner alone In my house yes. 254 00:13:31,000 --> 00:13:33,280 Okay, perfect. We already had dinner another day, right? 255 00:13:33,360 --> 00:13:34,360 Yes. Of course. 256 00:13:34,439 --> 00:13:35,479 Of course. 257 00:13:35,720 --> 00:13:38,400 Sure there are engineers specialized in this 258 00:13:38,479 --> 00:13:41,119 who dedicate their life to perfect the Maxi-Cosi. 259 00:13:41,479 --> 00:13:43,400 Look, this for coffee. I help you? 260 00:13:43,760 --> 00:13:46,040 Yes please. We were looking for a cart. 261 00:13:46,119 --> 00:13:48,320 Very good. Also, I pee. 262 00:13:49,200 --> 00:13:50,760 There is a bathroom. At the bottom. I can go? 263 00:13:50,840 --> 00:13:51,879 Yes. Thanks. 264 00:13:51,959 --> 00:13:53,680 Now I come. Very good. 265 00:13:55,800 --> 00:13:57,520 There is nothing left, huh? Nervous? 266 00:13:57,680 --> 00:14:00,200 I have a four year old and, the month before birth, 267 00:14:00,280 --> 00:14:01,959 I was more attacked than my wife. 268 00:14:02,080 --> 00:14:04,000 What will it be, boy or girl? Little boy. 269 00:14:04,640 --> 00:14:06,040 Yes, I am not the father. 270 00:14:06,119 --> 00:14:08,320 No, the ... the ... the father is me. 271 00:14:09,400 --> 00:14:10,720 Ah, very good. (SEATS) 272 00:14:11,119 --> 00:14:13,800 As for the car, this one, without a doubt, it is the best. 273 00:14:13,879 --> 00:14:15,400 Already. Very good value for money. 274 00:14:15,640 --> 00:14:18,000 Good material, comfortable, stable 275 00:14:18,080 --> 00:14:20,640 and, for the car, it folds very good. Do you have a car? 276 00:14:22,439 --> 00:14:23,640 Do not. 277 00:14:24,119 --> 00:14:27,200 I mean, I still don't have driving license. 278 00:14:27,760 --> 00:14:28,840 Ah good. 279 00:14:29,200 --> 00:14:30,879 I took it off when my son was born. 280 00:14:34,640 --> 00:14:36,479 Esther, happy birthday. 281 00:14:36,800 --> 00:14:38,959 I have called you several times and I can't find you. 282 00:14:39,360 --> 00:14:41,879 That I see you later. I'm going to stop by your house, okay? 283 00:14:42,360 --> 00:14:44,879 A little kiss. I love you, "sister". Bye. 284 00:14:47,280 --> 00:14:48,959 (Urine) 285 00:14:57,959 --> 00:14:59,239 (MAN) Yes, yes. 286 00:14:59,320 --> 00:15:01,520 -Careful. Okay... -Yes but no... 287 00:15:02,200 --> 00:15:03,400 -He's the latest model. 288 00:15:03,479 --> 00:15:05,720 You take away the chair and you can place the cuckoo. 289 00:15:06,000 --> 00:15:08,479 A marvel. Leather here, touch. Touch touch. 290 00:15:08,800 --> 00:15:09,800 Touch. Yes. 291 00:15:09,879 --> 00:15:12,080 -He also has security. -Of course. 292 00:15:12,160 --> 00:15:14,200 Belt in the middle, up. 293 00:15:14,280 --> 00:15:16,160 (Ambiental music) 294 00:15:39,800 --> 00:15:41,840 (Megaphone) "Manager, go to the cashier." 295 00:15:43,000 --> 00:15:44,239 Hello. Hello. 296 00:15:52,040 --> 00:15:54,320 (Laughs) Oh my, how long! 297 00:15:55,320 --> 00:15:56,439 How are you doing? 298 00:15:56,720 --> 00:15:57,760 Very good. 299 00:15:58,040 --> 00:15:59,239 And how are you? 300 00:15:59,640 --> 00:16:01,040 Well, fucking good. 301 00:16:01,200 --> 00:16:02,720 Well, it's my birthday. 302 00:16:03,080 --> 00:16:04,879 I'm going to have a tropical party. 303 00:16:05,119 --> 00:16:06,200 I am turning 40. 304 00:16:07,360 --> 00:16:08,840 40. I already know it. 305 00:16:10,320 --> 00:16:13,040 I wanted to call you, really, but I didn't know if ... 306 00:16:13,800 --> 00:16:16,040 did you want or ... -Hey. 307 00:16:16,119 --> 00:16:17,280 There is no normal tofu. 308 00:16:17,360 --> 00:16:19,479 -Eh ... Anyway, this one is fine. -Yes? 309 00:16:19,760 --> 00:16:22,160 Look, Esther, this is Ruth. Ruth, Esther. 310 00:16:22,239 --> 00:16:23,400 Hello. How are you? 311 00:16:23,560 --> 00:16:24,959 Haunted. Equally. 312 00:16:25,040 --> 00:16:27,720 And these two little ones They are Olivia and Cristina. 313 00:16:28,119 --> 00:16:30,119 (Laughs) Come on 314 00:16:30,879 --> 00:16:31,920 Are they twins? 315 00:16:32,000 --> 00:16:33,080 -Yes. -Yes Yes. 316 00:16:33,160 --> 00:16:34,840 -And you...? How are your paintings? 317 00:16:34,920 --> 00:16:38,080 You remember? I told you that Esther she is a painter. Well, she is an artist. 318 00:16:38,160 --> 00:16:39,720 Yes, how good! Love it. 319 00:16:39,800 --> 00:16:42,080 Yes Yes Yes. Well, I'm fucking fucking good. 320 00:16:42,320 --> 00:16:44,800 I am going to exhibit at MACBA. Oh well! 321 00:16:44,879 --> 00:16:46,080 What do you say? Yes Yes Yes. 322 00:16:46,160 --> 00:16:47,239 I do not believe it myself. 323 00:16:47,320 --> 00:16:48,879 It's like a dream. Congratulations. 324 00:16:48,959 --> 00:16:52,080 I have started a new series like corners of the house, 325 00:16:52,160 --> 00:16:53,400 remote places ... 326 00:16:53,479 --> 00:16:55,959 Now I'm with the bidet and the brush. 327 00:16:56,239 --> 00:16:57,920 Voucher. And DJ Meneo comes. 328 00:16:58,000 --> 00:16:59,400 If you want to stop by ... 329 00:16:59,479 --> 00:17:01,160 Then send us invitations. 330 00:17:01,239 --> 00:17:02,959 -Yes please. -We'd love to go. 331 00:17:03,040 --> 00:17:04,119 Of course. We will. 332 00:17:04,200 --> 00:17:06,119 -I'm very happy. -Chao, beautiful. 333 00:17:06,200 --> 00:17:07,600 A taste. They say goodbye. 334 00:17:07,920 --> 00:17:09,119 Chao. Chao. 335 00:17:15,640 --> 00:17:17,239 -Chao. - 336 00:17:17,320 --> 00:17:18,959 337 00:17:19,119 --> 00:17:22,439 You are very "heavy". 338 00:17:22,600 --> 00:17:25,439 you think you have fucked. 339 00:17:25,520 --> 00:17:29,959 that you are a "clueless shit". 340 00:17:30,800 --> 00:17:32,600 341 00:17:32,680 --> 00:17:36,000 you're not going to rock me. 342 00:17:36,280 --> 00:17:37,879 343 00:17:38,000 --> 00:17:41,040 that, when I arrive with my cousin, 344 00:17:41,119 --> 00:17:42,840 345 00:17:43,280 --> 00:17:45,000 346 00:17:45,080 --> 00:17:46,560 347 00:17:46,640 --> 00:17:49,920 Move to a "lao". 348 00:17:50,080 --> 00:17:51,920 349 00:17:52,160 --> 00:17:53,239 350 00:17:53,320 --> 00:17:54,479 "Esther, I'm Cris." 351 00:17:54,560 --> 00:17:57,080 "I called you, but you don't take me. She left you messages. " 352 00:17:57,160 --> 00:17:58,320 "Congratulations". 353 00:17:58,400 --> 00:18:00,840 "A very big kiss. Let's talk later. Giving me a call". 354 00:18:01,800 --> 00:18:03,239 (SEBAS) "Happy Birthday". 355 00:18:03,320 --> 00:18:05,920 "I wanted to tell you in person, but you don't give signs. " 356 00:18:06,280 --> 00:18:09,479 "Are you okay or what? They are a little scratched in the job, aunt ". 357 00:18:09,560 --> 00:18:10,920 "I've covered you, but ...". 358 00:18:11,520 --> 00:18:14,760 (MOTHER) "We love you very much and we are very proud of you. " 359 00:18:14,840 --> 00:18:18,160 "What you are doing for your sister is precious. " 360 00:18:18,239 --> 00:18:21,080 (JOSE ANTONIO) "Congratulations, I love you so much". 361 00:18:21,280 --> 00:18:23,080 "You can do what you propose 362 00:18:23,160 --> 00:18:25,720 because you are a person extraordinary ... ". 363 00:18:26,479 --> 00:18:29,320 (DEW) "Esther, you should having told me about your birthday ". 364 00:18:29,400 --> 00:18:30,720 "What do I know, it doesn't matter." 365 00:18:30,800 --> 00:18:35,200 "We are at different times and the best thing is that we separate ". 366 00:18:36,040 --> 00:18:37,800 "I hope everything goes very cool." 367 00:18:38,320 --> 00:18:41,280 "I really want you to be very happy, okay? A kiss". 368 00:18:41,840 --> 00:18:42,959 "Oh, and happy birthday." 369 00:18:43,040 --> 00:18:44,600 - 370 00:18:44,760 --> 00:18:47,760 371 00:18:47,840 --> 00:18:51,080 be "careful". 372 00:18:51,680 --> 00:18:52,840 - 373 00:18:54,920 --> 00:18:56,080 374 00:18:58,400 --> 00:19:01,320 You are ... You are very "pesao". 375 00:19:01,400 --> 00:19:03,320 376 00:19:03,920 --> 00:19:05,160 377 00:19:31,600 --> 00:19:34,239 (PAUL) You lied to me to the fucking face, Cris. 378 00:19:34,760 --> 00:19:36,280 That is why you did not want more children, 379 00:19:36,360 --> 00:19:38,879 to go out there to fuck like a whore. 380 00:19:41,479 --> 00:19:42,920 How many have you slept with? 381 00:19:43,920 --> 00:19:46,040 15, 20, 200? Girls, please. 382 00:19:46,119 --> 00:19:47,640 Are you worried about girls now? 383 00:19:47,800 --> 00:19:51,080 Well go and tell them the story of his Madreencelo84. 384 00:19:51,760 --> 00:19:55,000 That is what happens, that I am the mother of your daughters. 385 00:19:55,080 --> 00:19:57,080 I have become in the mother of your daughters. 386 00:19:57,840 --> 00:20:01,040 That you no longer look at me as a woman, something's wrong with us, man. 387 00:20:04,239 --> 00:20:05,239 Pablo, 388 00:20:06,040 --> 00:20:07,200 Look at me. 389 00:20:09,640 --> 00:20:11,560 Tell me that you haven't gone to bed with someone. 390 00:20:12,000 --> 00:20:15,320 On a shoot, on a trip, when I'm with the girls ... never? 391 00:20:20,239 --> 00:20:21,239 Do not. 392 00:20:23,200 --> 00:20:24,280 Uncle... 393 00:20:36,760 --> 00:20:39,959 I am very sorry, I feel lied to you, sorry. 394 00:20:41,439 --> 00:20:43,520 But we have been in crisis for three years, Pablo. 395 00:20:43,600 --> 00:20:46,479 Three years almost without looking at us, without touching ... 396 00:20:46,680 --> 00:20:49,479 and what makes you react is to sleep with five guys 397 00:20:49,560 --> 00:20:51,000 whom I will not see again. 398 00:20:51,080 --> 00:20:52,479 I mean, there have been five. 399 00:21:03,879 --> 00:21:04,879 Uncle... 400 00:21:07,840 --> 00:21:09,560 Cris, where the hell are you going now? 401 00:21:09,640 --> 00:21:10,640 (Bang) 402 00:21:17,239 --> 00:21:18,800 Well, in the end, it was good. 403 00:21:19,200 --> 00:21:21,080 She has been very good, right? Yes very good. 404 00:21:21,160 --> 00:21:22,360 Yes. Sure, not? 405 00:21:22,439 --> 00:21:23,879 In the beginning... Then good. 406 00:21:23,959 --> 00:21:25,239 We have come back. Yes. 407 00:21:25,320 --> 00:21:27,080 There has been chemistry. Yes. 408 00:21:27,640 --> 00:21:29,119 Gari is very majestic. Yes. 409 00:21:29,520 --> 00:21:31,000 He is going to be a wonderful father. 410 00:21:31,560 --> 00:21:32,879 And you, a wonderful mother. 411 00:21:35,360 --> 00:21:36,800 And you, a wonderful stepfather. 412 00:21:45,800 --> 00:21:47,160 I call you tomorrow? Yes. 413 00:21:49,680 --> 00:21:50,760 (GIME) 414 00:21:56,360 --> 00:21:57,439 Hey. 415 00:21:58,439 --> 00:22:00,280 What if we take it up again where do we leave it? 416 00:22:02,320 --> 00:22:03,600 In a notary's office? 417 00:22:04,040 --> 00:22:05,119 Do not. 418 00:22:05,920 --> 00:22:07,119 In a wedding plan. 419 00:22:11,479 --> 00:22:12,920 Are you asking me to marry you? 420 00:22:14,720 --> 00:22:15,760 I think so. 421 00:22:18,080 --> 00:22:19,160 Very good. 422 00:22:20,479 --> 00:22:21,640 Well I do. 423 00:22:22,840 --> 00:22:23,959 Yes? 424 00:22:25,280 --> 00:22:26,400 I also. 425 00:22:26,800 --> 00:22:28,720 That's why I asked you. Of course. 426 00:22:30,040 --> 00:22:32,400 (Barking) 427 00:22:33,080 --> 00:22:34,600 Done deal. Done deal. 428 00:22:35,720 --> 00:22:36,840 I love you. Me too. 429 00:23:07,119 --> 00:23:08,280 Oh! 430 00:23:10,720 --> 00:23:12,600 Oh my God! 431 00:23:20,879 --> 00:23:23,320 Yes, I wanted to order something to eat please. 432 00:23:25,520 --> 00:23:27,080 What do you have for pasta? 433 00:23:28,920 --> 00:23:31,000 Ah, great, great. No, that's perfect. 434 00:23:43,840 --> 00:23:46,160 (TV) "... and it's quite confidently. " 435 00:23:46,239 --> 00:23:49,560 - "Rober passes without looking there. He has stolen Brizuela ". 436 00:23:49,920 --> 00:23:51,479 "He Passes Marini". 437 00:23:51,560 --> 00:23:54,080 "Run Movistar Students. The pass...". 438 00:23:54,160 --> 00:23:55,479 - "Missing. ¡Oh!". 439 00:24:58,119 --> 00:24:59,600 440 00:25:13,239 --> 00:25:14,439 What happens? 441 00:25:15,879 --> 00:25:17,640 (DRUNK) Welcome to my party. 442 00:25:23,239 --> 00:25:24,800 I have found Nuria. 443 00:25:26,239 --> 00:25:30,239 He was with his new girlfriend and has had two beautiful daughters. 444 00:25:31,640 --> 00:25:32,800 Wow. 445 00:25:33,959 --> 00:25:35,080 I'm sorry. 446 00:25:35,160 --> 00:25:37,640 Because of course she could not have one, no, 447 00:25:37,720 --> 00:25:39,200 she has had two. 448 00:25:39,959 --> 00:25:41,320 Do what you want. 449 00:25:44,080 --> 00:25:45,680 You are full of paint. 450 00:25:49,439 --> 00:25:50,680 Do you want me to bathe you? 451 00:25:50,840 --> 00:25:52,000 Look, I'm going to bathe you 452 00:25:52,320 --> 00:25:54,560 Huh? And then we go to dinner the two together. 453 00:25:55,080 --> 00:25:56,080 You fancy? 454 00:25:56,160 --> 00:25:58,200 People have children, Maria, 455 00:25:58,560 --> 00:25:59,600 and family. 456 00:26:01,239 --> 00:26:02,680 And I have "prisby." 457 00:26:03,840 --> 00:26:04,840 What do you have? 458 00:26:04,920 --> 00:26:06,080 "Prisbicia". 459 00:26:06,959 --> 00:26:08,000 Presbyopia? 460 00:26:08,879 --> 00:26:10,640 That I do not see well up close. 461 00:26:10,720 --> 00:26:11,720 Okay. 462 00:26:12,280 --> 00:26:13,360 You wear glasses. 463 00:26:14,280 --> 00:26:18,160 But the ones from the pharmacy are very ugly and make the eyes big. 464 00:26:19,800 --> 00:26:21,479 As I have a strange face ... 465 00:26:21,680 --> 00:26:24,160 You don't have a funny face. You have a beautiful face. 466 00:26:25,280 --> 00:26:26,680 Besides, it's your birthday. 467 00:26:27,439 --> 00:26:28,800 Look, I brought you something. 468 00:26:32,920 --> 00:26:35,000 You bought me a Phoskito. Yes. 469 00:26:36,320 --> 00:26:38,119 Was there no Pink Panther? No. 470 00:26:38,680 --> 00:26:39,840 You like? 471 00:26:40,959 --> 00:26:42,560 Go, blow, make a wish. 472 00:26:44,000 --> 00:26:45,239 Make a wish. 473 00:26:50,959 --> 00:26:53,959 474 00:26:54,479 --> 00:26:58,320 475 00:27:00,200 --> 00:27:01,479 476 00:27:01,879 --> 00:27:05,000 477 00:27:05,080 --> 00:27:08,320 478 00:27:08,720 --> 00:27:11,959 479 00:27:15,239 --> 00:27:20,239 and there is no way out, 480 00:27:21,840 --> 00:27:26,400 reverse. 481 00:27:28,600 --> 00:27:31,040 482 00:27:31,119 --> 00:27:34,879 483 00:27:35,360 --> 00:27:39,520 what's at the end ... 484 00:27:40,520 --> 00:27:44,840 485 00:27:46,080 --> 00:27:49,119 486 00:27:49,239 --> 00:27:53,200 487 00:27:53,720 --> 00:27:55,920 488 00:27:57,200 --> 00:27:58,800 489 00:27:59,280 --> 00:28:02,200 490 00:28:02,640 --> 00:28:07,200 491 00:28:10,119 --> 00:28:15,119 492 00:28:16,600 --> 00:28:19,520 37801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.