Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,510 --> 00:00:20,380
ULTRAMAN
2
00:00:16,980 --> 00:00:20,380
A SPECIAL EFFECTS FANTASY SERIES
3
00:00:21,370 --> 00:00:27,170
THE MONSTER GRAVEYARD
4
00:00:29,090 --> 00:00:36,430
The emblem on the chest
Is a shooting star
5
00:00:36,500 --> 00:00:43,840
With the pride-worthy jet,
Shoot the enemy
6
00:00:43,910 --> 00:00:47,430
From the Land of Light,
For our sake
7
00:00:47,510 --> 00:00:54,510
He has come, our Ultraman
8
00:01:06,430 --> 00:01:13,800
The capsule in hand,
Flashes sparkling
9
00:01:13,870 --> 00:01:21,170
It's a shine
Of one million watts
10
00:01:21,240 --> 00:01:25,010
From the Land of Light,
For the sake of justice
11
00:01:25,080 --> 00:01:32,080
He has come, our Ultraman
12
00:01:35,270 --> 00:01:39,790
GHOST MONSTER
13
00:01:35,270 --> 00:01:39,790
SEABOUZU
14
00:01:35,270 --> 00:01:39,790
APPEARS
15
00:01:46,130 --> 00:01:51,090
That day, the Science Patrol
was patrolling space as usual.
16
00:01:52,640 --> 00:01:54,580
This is Ide in the VTOL...
17
00:01:55,340 --> 00:01:57,040
at a height of 130,000 feet.
18
00:01:57,110 --> 00:01:59,100
I'm patrolling
the Ultra Zone of space.
19
00:01:59,180 --> 00:02:00,170
Nothing unusual.
20
00:02:00,250 --> 00:02:01,550
This is HQ.
21
00:02:01,620 --> 00:02:02,950
Nothing wrong in space.
22
00:02:03,020 --> 00:02:04,010
Roger.
23
00:02:04,090 --> 00:02:05,450
Good work.
24
00:02:13,160 --> 00:02:14,720
Hey! Look at that!
25
00:02:16,870 --> 00:02:18,230
It's Kemular!
26
00:02:18,300 --> 00:02:19,290
That's right!
27
00:02:19,370 --> 00:02:21,490
Ultraman threw him into space.
28
00:02:25,610 --> 00:02:26,630
This time...
29
00:02:26,710 --> 00:02:28,180
It's Antlar!
30
00:02:30,550 --> 00:02:31,910
There's another!
31
00:02:31,980 --> 00:02:34,040
Hey, it's Neronga!
32
00:02:34,120 --> 00:02:38,250
He was sent into space
after our fight on Earth.
33
00:02:38,320 --> 00:02:40,310
Ultraman tossed them
up here...
34
00:02:40,390 --> 00:02:42,750
so now they'll float
in the Ultra Zone forever!
35
00:02:42,820 --> 00:02:45,320
It's just like
a monster graveyard.
36
00:02:45,390 --> 00:02:47,590
I see.
A monster graveyard!
37
00:02:48,460 --> 00:02:51,960
What do you think, though?
They were all awful monsters...
38
00:02:52,030 --> 00:02:55,430
but seeing them here so quiet
I almost feel bad.
39
00:02:57,510 --> 00:02:59,870
- There's one I haven't seen.
- What?!
40
00:03:02,480 --> 00:03:04,540
We've never seen him on Earth.
41
00:03:07,250 --> 00:03:08,440
I see.
42
00:03:09,450 --> 00:03:11,890
He must have been
thrown off another planet.
43
00:03:16,320 --> 00:03:17,690
This is VTOL.
44
00:03:17,760 --> 00:03:19,820
There's nothing wrong
in the Ultra Zone.
45
00:03:19,900 --> 00:03:22,460
But we have found
a monster graveyard.
46
00:03:25,570 --> 00:03:27,830
A monster graveyard?
47
00:03:27,900 --> 00:03:30,300
Hearing this story,
I feel sorry for them.
48
00:03:31,270 --> 00:03:33,170
They've been
thrown into space...
49
00:03:33,710 --> 00:03:37,240
because they look different than us
and are too strong.
50
00:03:38,210 --> 00:03:40,810
Thinking about it,
we've destroyed many...
51
00:03:40,880 --> 00:03:42,540
with Ultraman's help.
52
00:03:42,620 --> 00:03:45,850
They are thrown out
by Ultraman's force...
53
00:03:45,920 --> 00:03:50,950
to zero-gravity, where they
eternally become space orphans.
54
00:03:51,590 --> 00:03:52,990
Cap, what do you think?
55
00:03:53,060 --> 00:03:55,220
Should we hold
a monster memorial service?
56
00:03:55,300 --> 00:03:57,420
- A monster memorial service?
- Right!
57
00:03:57,500 --> 00:04:01,130
Just as tailors collect
all their broken needles each year...
58
00:04:01,200 --> 00:04:02,930
for a needle memorial service.
59
00:04:03,000 --> 00:04:04,030
Just like that.
60
00:04:05,270 --> 00:04:06,870
A monster memorial service.
61
00:04:06,940 --> 00:04:07,930
Right!
62
00:04:08,910 --> 00:04:11,380
Shall we comfort
the monsters' ghosts?
63
00:04:14,050 --> 00:04:15,040
Hey, Hayata!
64
00:04:15,120 --> 00:04:16,480
Mr. Hayata.
65
00:04:20,660 --> 00:04:22,420
Please forgive me.
66
00:04:23,460 --> 00:04:27,050
I had to fight you all
for world peace.
67
00:04:28,430 --> 00:04:29,450
Please forgive me.
68
00:04:38,510 --> 00:04:40,030
There is no doubt...
69
00:04:40,110 --> 00:04:43,130
that Ultraman felt sorry
for the countless monsters...
70
00:04:43,210 --> 00:04:47,240
that had unwillingly suffered.
71
00:04:48,280 --> 00:04:52,740
So, the next day
at the Science Patrol HQ...
72
00:04:52,820 --> 00:04:55,190
the monster memorial
took place.
73
00:04:59,330 --> 00:05:01,090
After much debate...
74
00:05:01,160 --> 00:05:05,760
it was determined that
it would be a Buddhist ceremony.
75
00:05:12,170 --> 00:05:14,770
The Science Patrol members...
76
00:05:14,840 --> 00:05:17,900
paid their last respects
to the monsters.
77
00:05:19,350 --> 00:05:23,440
They thought in turn
of each of the battles...
78
00:05:23,990 --> 00:05:26,780
that had been
painful for everyone.
79
00:05:27,960 --> 00:05:29,050
At that exact time...
80
00:05:29,120 --> 00:05:31,220
Japan 's first lunar rocket...
81
00:05:31,290 --> 00:05:35,890
was about to be launched
from this space center.
82
00:05:35,960 --> 00:05:39,660
Four, three, two, one...
83
00:05:39,730 --> 00:05:40,720
Lift off!
84
00:06:06,090 --> 00:06:07,080
Doctor...
85
00:06:07,160 --> 00:06:08,150
congratulations!
86
00:06:08,230 --> 00:06:09,220
Congratulations!
87
00:06:09,300 --> 00:06:10,290
Thank you.
88
00:06:10,370 --> 00:06:13,490
But we can't relax
until it's left the atmosphere.
89
00:06:21,340 --> 00:06:24,010
The lunar rocket
is moving without problem.
90
00:06:24,080 --> 00:06:25,910
It will reach space
in five seconds.
91
00:06:40,260 --> 00:06:41,730
It's a success, Doctor!
92
00:06:41,800 --> 00:06:43,090
It went fine, Doctor!
93
00:06:43,160 --> 00:06:45,860
Thank you!
It's because you all helped!
94
00:06:50,610 --> 00:06:52,070
Doctor!
95
00:06:52,140 --> 00:06:53,160
Something's wrong!
96
00:06:53,240 --> 00:06:55,040
We've lost contact
with the rocket!
97
00:06:55,110 --> 00:06:56,580
What?!
98
00:06:59,180 --> 00:07:00,170
At the same time...
99
00:07:00,250 --> 00:07:02,840
the Space Research Center's
parabolic antenna...
100
00:07:02,920 --> 00:07:05,820
picked up a strange object
falling from space.
101
00:07:09,320 --> 00:07:11,550
It was a monster resurrected
from the grave.
102
00:07:12,090 --> 00:07:16,190
It could surely be called
a monster ghost.
103
00:07:45,660 --> 00:07:49,030
This is the Science Patrol H Q.
104
00:07:49,800 --> 00:07:52,270
Yes. Yes?
105
00:07:53,070 --> 00:07:54,430
What?!
106
00:07:54,500 --> 00:07:55,530
Cap!
107
00:07:56,970 --> 00:07:58,910
Another monster has appeared!
108
00:07:58,970 --> 00:08:00,530
What?!
109
00:08:00,610 --> 00:08:02,770
- Everyone prepare to mobilize!
- Yes, sir!
110
00:09:27,300 --> 00:09:28,560
He's started to climb.
111
00:09:28,630 --> 00:09:32,030
But that's the only building
that tall in Japan!
112
00:09:32,100 --> 00:09:34,090
What's he trying to do?
113
00:09:59,260 --> 00:10:02,230
He's calling into space
to his friends.
114
00:10:02,300 --> 00:10:05,660
It's a really sad voice
if that the case.
115
00:10:16,710 --> 00:10:17,870
- Dammit!
- Wait!
116
00:10:17,950 --> 00:10:18,940
What's wrong?
117
00:10:19,010 --> 00:10:21,240
I think the monster
wants to go back to space.
118
00:10:21,320 --> 00:10:22,750
Look. That's it.
119
00:10:23,380 --> 00:10:25,480
He climbed
onto the highest building.
120
00:10:25,550 --> 00:10:26,540
I see.
121
00:10:26,620 --> 00:10:27,610
You may be right.
122
00:10:27,690 --> 00:10:30,320
But how does he plan
to return to space?
123
00:10:31,130 --> 00:10:32,110
Let's go.
124
00:10:46,110 --> 00:10:47,400
He jumped!
125
00:10:55,420 --> 00:10:59,280
Idiot.
You can't even fly!
126
00:11:08,230 --> 00:11:09,420
He's started walking.
127
00:11:09,500 --> 00:11:10,790
Where's he going?
128
00:11:41,400 --> 00:11:42,390
We found him.
129
00:11:43,160 --> 00:11:45,290
Vertical landing.
Switch to land attack!
130
00:11:45,370 --> 00:11:46,360
Roger.
131
00:11:58,350 --> 00:11:59,340
Open fire!
132
00:12:53,870 --> 00:12:56,200
So he wants to go
back to space, after all?
133
00:13:02,610 --> 00:13:04,270
But how on Earth...
134
00:13:04,350 --> 00:13:06,250
can he return to space?
135
00:13:09,150 --> 00:13:11,410
Cap, what if we spoke...
136
00:13:11,490 --> 00:13:13,480
to the lunar rocket researchers?
137
00:13:14,660 --> 00:13:15,640
I see.
138
00:13:16,490 --> 00:13:18,690
We could have him
shot up by rocket.
139
00:13:37,080 --> 00:13:40,010
We are deeply sorry.
140
00:13:40,080 --> 00:13:41,950
No, it was just
a matter of chance.
141
00:13:42,850 --> 00:13:43,910
It was chance...
142
00:13:43,990 --> 00:13:47,010
that your rocket passed
through the monster graveyard.
143
00:13:47,090 --> 00:13:48,210
Then...
144
00:13:48,290 --> 00:13:51,120
the monster is saying
he wants to return to space?
145
00:13:51,690 --> 00:13:52,680
That's right.
146
00:13:53,460 --> 00:13:54,520
Well, Professor?
147
00:13:55,300 --> 00:13:58,360
Is there something you could do
to launch the monster?
148
00:13:59,430 --> 00:14:00,420
But...
149
00:14:01,300 --> 00:14:04,100
only Lunar Rocket Two
is usable right now.
150
00:14:04,840 --> 00:14:07,740
Lunar Rocket Two is for
the Doctor's important research!
151
00:14:13,110 --> 00:14:14,100
Everyone...
152
00:14:14,180 --> 00:14:18,410
even if this was chance,
we need to take responsibility.
153
00:14:19,490 --> 00:14:21,420
Let's use Lunar Rocket Two.
154
00:14:21,490 --> 00:14:22,550
- Doctor!
- Doctor!
155
00:14:23,890 --> 00:14:24,880
No...
156
00:14:24,960 --> 00:14:27,090
we can always
make another rocket.
157
00:14:27,160 --> 00:14:30,360
But if Japan is destroyed
by a monster, what will we do?!
158
00:14:31,330 --> 00:14:32,360
Doctor...
159
00:14:32,430 --> 00:14:33,460
we are in your hands.
160
00:14:35,700 --> 00:14:37,300
Lunar Rocket Two...
161
00:14:37,370 --> 00:14:39,460
was moved
to the rocket base right away...
162
00:14:39,540 --> 00:14:42,270
to carry the monster Seabouz
back into space.
163
00:14:47,280 --> 00:14:48,270
Cap!
164
00:14:48,350 --> 00:14:49,340
Cap!
165
00:14:49,980 --> 00:14:51,470
Cap, how was it?
166
00:14:51,550 --> 00:14:53,250
It worked!
167
00:14:53,320 --> 00:14:54,480
They'll do it.
168
00:14:54,560 --> 00:14:58,050
Lunar Rocket Two will be used
to take Seabouz to space.
169
00:14:58,130 --> 00:14:59,320
That's great, Cap!
170
00:14:59,390 --> 00:15:00,380
It's really great!
171
00:15:05,930 --> 00:15:08,090
He's happy.
172
00:15:09,140 --> 00:15:11,760
In the zero-gravity field
he was in...
173
00:15:11,840 --> 00:15:13,030
it was always night.
174
00:15:14,440 --> 00:15:15,810
He must think...
175
00:15:15,880 --> 00:15:18,350
he's in that
monster graveyard right now.
176
00:15:19,080 --> 00:15:22,380
But I can't believe
he'd want to return...
177
00:15:22,450 --> 00:15:23,820
to a pitch-black grave.
178
00:15:23,890 --> 00:15:24,910
You're wrong!
179
00:15:26,720 --> 00:15:29,620
The monster graveyard is
the only place he can be at peace.
180
00:15:29,960 --> 00:15:30,950
That's right.
181
00:15:31,790 --> 00:15:33,050
On any planet...
182
00:15:33,830 --> 00:15:36,590
he would be attacked
like he was here.
183
00:15:36,660 --> 00:15:38,260
Therefore...
184
00:15:38,330 --> 00:15:41,360
the only place monsters
can truly be peaceful...
185
00:15:41,440 --> 00:15:43,400
is the graveyard.
186
00:16:30,820 --> 00:16:31,810
Okay.
187
00:16:32,920 --> 00:16:33,910
It's ready.
188
00:16:34,590 --> 00:16:35,780
We' re ready. Go ahead.
189
00:16:35,860 --> 00:16:36,850
Understood.
190
00:16:36,920 --> 00:16:38,920
- Everyone, into the VTOL.
- Roger!
191
00:16:49,100 --> 00:16:50,590
Prepare to launch.
192
00:16:50,670 --> 00:16:52,140
Ready to launch!
193
00:16:55,740 --> 00:16:56,840
Okay, fire!
194
00:16:56,910 --> 00:16:58,070
Firing!
195
00:17:19,400 --> 00:17:20,390
Cap!
196
00:17:21,340 --> 00:17:22,390
At this rate...
197
00:17:22,470 --> 00:17:23,460
Never mind!
198
00:17:23,540 --> 00:17:25,100
We have to tie him
to the rocket!
199
00:17:48,000 --> 00:17:49,520
Pivot the controls!
200
00:18:07,520 --> 00:18:08,540
Doctor...
201
00:18:08,620 --> 00:18:09,810
please launch quickly!
202
00:18:11,150 --> 00:18:12,520
Ready to launch.
203
00:18:12,590 --> 00:18:14,350
Okay.
Begin the countdown.
204
00:18:14,420 --> 00:18:15,410
Ten...
205
00:18:16,020 --> 00:18:19,550
nine, eight, seven...
206
00:18:19,630 --> 00:18:22,620
six, five...
207
00:18:22,700 --> 00:18:25,260
four, three...
208
00:18:25,330 --> 00:18:27,360
two, one.
209
00:18:27,970 --> 00:18:28,960
Cap!
210
00:18:34,510 --> 00:18:35,910
No!
211
00:18:37,310 --> 00:18:38,300
Hayata!
212
00:20:06,370 --> 00:20:07,430
I see...
213
00:20:08,370 --> 00:20:10,890
Ultraman brought
the monster back to space.
214
00:20:12,070 --> 00:20:14,230
It seemed that
everything was over.
215
00:20:14,310 --> 00:20:15,470
But...
216
00:20:15,540 --> 00:20:18,070
Ultraman's fight
with the monster...
217
00:20:18,150 --> 00:20:20,010
had been too long.
218
00:20:27,490 --> 00:20:29,150
Ultraman's Sun Energy...
219
00:20:29,220 --> 00:20:31,780
was starting to run out.
220
00:20:39,130 --> 00:20:40,360
- Hayata!
- Mr. Hayata!
221
00:20:40,430 --> 00:20:42,200
- Hey, Hayata!
- Hayata!
222
00:20:42,270 --> 00:20:43,260
Snap out of it!
223
00:20:43,340 --> 00:20:45,000
- Mr. Hayata.
- Hayata!
224
00:20:46,170 --> 00:20:47,770
Cap, what happened to--
225
00:20:47,840 --> 00:20:48,830
No good.
226
00:20:48,910 --> 00:20:51,430
Ultraman couldn't get
to the zero-gravity field.
227
00:20:51,510 --> 00:20:52,640
Dammit!
228
00:20:52,710 --> 00:20:55,080
The VTOLs don't have
enough power, either.
229
00:20:55,150 --> 00:20:57,480
Then rockets
are the only way, after all.
230
00:20:57,550 --> 00:21:00,180
No, it'll just
end up broken again!
231
00:21:01,460 --> 00:21:02,680
There's only one way.
232
00:21:02,760 --> 00:21:03,750
What is it?
233
00:21:03,820 --> 00:21:05,550
Make a rocket
look like Ultraman.
234
00:21:06,490 --> 00:21:09,290
The monster knows Ultraman
tried to take him to space.
235
00:21:10,130 --> 00:21:12,190
So if we dress
a rocket like Ultraman...
236
00:21:12,270 --> 00:21:14,170
I see.
237
00:21:14,240 --> 00:21:15,220
Okay!
238
00:21:15,300 --> 00:21:18,200
We'll ask the professor
to fix the broken rocket quickly.
239
00:21:24,550 --> 00:21:26,240
Do you love it that much?
240
00:21:26,310 --> 00:21:27,580
That monster graveyard.
241
00:21:36,360 --> 00:21:38,090
We managed to fix the rocket.
242
00:21:38,160 --> 00:21:39,150
Thank you.
243
00:21:39,230 --> 00:21:41,090
The Ultraman rocket is born.
244
00:21:49,200 --> 00:21:50,760
Ide, Arashi in VTOL One.
245
00:21:50,840 --> 00:21:52,100
Hayata in VTOL Two.
246
00:21:52,170 --> 00:21:53,970
Fuji and l
will remain on the ground.
247
00:21:54,040 --> 00:21:55,030
Roger!
248
00:21:55,110 --> 00:21:57,170
I'll give the signal
to fire from here.
249
00:21:57,240 --> 00:21:58,230
Roger!
250
00:21:58,310 --> 00:21:59,300
Depart!
251
00:23:57,800 --> 00:23:59,230
Doctor!
252
00:23:59,300 --> 00:24:01,600
Every second matters.
No countdown, please.
253
00:24:10,210 --> 00:24:10,790
Shuwatch!
254
00:24:39,610 --> 00:24:41,370
The battle was over.
255
00:24:42,080 --> 00:24:46,270
Space Patrol returned
to their usual quiet days.
256
00:24:46,910 --> 00:24:47,940
That meant...
257
00:24:48,020 --> 00:24:51,280
boring but peaceful days...
258
00:24:51,350 --> 00:24:55,290
that began
and ended with patrols.
259
00:24:55,360 --> 00:24:57,820
The monster graveyard.
260
00:24:58,630 --> 00:25:01,560
Since monsters were despised
wherever they went...
261
00:25:02,130 --> 00:25:06,070
the only place where
every day was peaceful...
262
00:25:07,170 --> 00:25:08,570
was the monster graveyard.
263
00:25:10,040 --> 00:25:13,010
It must be one
of the strange legends...
264
00:25:13,540 --> 00:25:16,440
of the vast universe.
17538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.