All language subtitles for Transplant.S01E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,828 --> 00:00:05,268 that says you understand the risks. - No problem. 2 00:00:05,309 --> 00:00:07,219 - If you want to apply, you'd have my recommendation. 3 00:00:07,268 --> 00:00:09,488 - Theo, you didn't say yes, did you? 4 00:00:09,531 --> 00:00:11,661 - I treat a lot of patients who come from war zones. 5 00:00:11,707 --> 00:00:12,967 [gunfire] - I hesitated. 6 00:00:13,013 --> 00:00:15,543 - I think we both know it was more than that. 7 00:00:15,580 --> 00:00:19,110 [Dr. Mitchell]: As physicians, we're trained never to show weakness. 8 00:00:20,803 --> 00:00:23,593 This, despite the long hours... 9 00:00:24,372 --> 00:00:27,032 ... patients' lives in our hands, 10 00:00:27,070 --> 00:00:29,120 their deaths on our minds. 11 00:00:30,204 --> 00:00:33,734 We're taught to suck it up, and roll on to the next. 12 00:00:35,122 --> 00:00:37,172 But that's unrealistic. 13 00:00:37,211 --> 00:00:40,211 The weight of the job gets to us all. 14 00:00:40,257 --> 00:00:43,037 Not just doctors who've come from war zones. 15 00:00:43,565 --> 00:00:46,175 Have you been to counseling before? 16 00:00:46,220 --> 00:00:48,870 - No. - Okay. 17 00:00:48,918 --> 00:00:51,178 Then let's start with why you're here. 18 00:00:51,225 --> 00:00:53,045 - I was told I had to be here. 19 00:00:53,096 --> 00:00:54,616 - You don't think you should be? 20 00:00:54,663 --> 00:00:57,273 - That's what we're here to figure out. 21 00:00:57,318 --> 00:01:00,358 - The day that building down the street exploded, 22 00:01:00,408 --> 00:01:02,368 I understand you were affected? 23 00:01:02,410 --> 00:01:05,590 Lost focus during a medical procedure? 24 00:01:07,589 --> 00:01:09,769 [sirens wailing] 25 00:01:09,808 --> 00:01:11,588 - It was an intense day. 26 00:01:11,636 --> 00:01:13,286 - I'm sure it was. 27 00:01:13,334 --> 00:01:15,904 Was it the first time something like that has happened, or... 28 00:01:15,945 --> 00:01:18,295 have you lost focus before? 29 00:01:18,339 --> 00:01:20,729 Maybe even lost time? 30 00:01:20,776 --> 00:01:22,906 It's been a few weeks since you were referred to see me. 31 00:01:22,952 --> 00:01:25,222 I'm curious, why come now? 32 00:01:26,129 --> 00:01:27,999 [medical machine beeping] 33 00:01:28,044 --> 00:01:30,664 [Bashir]: Patient's stab wound is causing intensive internal bleeding. 34 00:01:31,961 --> 00:01:34,441 BP's crashing! Sats are 70% and falling. 35 00:01:34,485 --> 00:01:37,705 - She's gonna need blood. - Activate massive transfusion protocol. 36 00:01:37,749 --> 00:01:41,099 - On it. Putting red cells through the rapid infuser. 37 00:01:41,144 --> 00:01:43,674 - With an aortic bleed this severe, 38 00:01:43,712 --> 00:01:45,112 we need to put in a REBOA? 39 00:01:45,148 --> 00:01:47,108 - Let's X-ray first, rule out thoracic aortic injury. 40 00:01:47,150 --> 00:01:49,150 Can I get a plate, please?! 41 00:01:49,196 --> 00:01:52,806 One, two, three! One, two, three! 42 00:01:52,851 --> 00:01:54,511 [machines beeping rapidly] 43 00:01:54,549 --> 00:01:55,899 Exposing. 44 00:01:55,941 --> 00:01:57,731 - I need a catheter, 14 gauge needle, 45 00:01:57,769 --> 00:02:01,599 introducer, REBOA kit, and 30 cc's of saline and contrast, stat. 46 00:02:01,643 --> 00:02:03,383 - X-ray's up. 47 00:02:03,427 --> 00:02:05,517 - Status? - Zone one, no widened mediastinum. 48 00:02:05,560 --> 00:02:08,820 - Patient is 35 years old, penetrating wound to the abdomen, 49 00:02:08,867 --> 00:02:11,387 hypovolemic, and percutaneous cannulation is possible 50 00:02:11,435 --> 00:02:13,385 - Good. Dr. Curtis, take point. 51 00:02:13,437 --> 00:02:15,347 - Sir, I've done a REBOA before. 52 00:02:15,396 --> 00:02:17,486 - Then you're not missing out, are you? Dr. Curtis? 53 00:02:18,790 --> 00:02:20,530 - Uh... Start an art line? 54 00:02:22,054 --> 00:02:25,194 - Art line's in. - Alright. 55 00:02:26,320 --> 00:02:28,710 Puncturing femoral artery. 56 00:02:31,194 --> 00:02:33,634 Inserting guide wire. 57 00:02:35,111 --> 00:02:37,551 [suspenseful music] 58 00:02:38,854 --> 00:02:41,164 Inserting introducer sheath. 59 00:02:42,118 --> 00:02:44,818 [machines beeping rapidly] Alright... 60 00:02:45,774 --> 00:02:47,734 Inserting REBOA. - Mm-hmm. 61 00:02:47,776 --> 00:02:50,426 Then you inflate the balloon inside the artery, and it stops the bleeding. 62 00:02:50,474 --> 00:02:53,224 - Alright, I think I'm there. Inflating now. 63 00:03:02,356 --> 00:03:04,526 I think we got it. [Claire]: Pressure's coming up 64 00:03:04,575 --> 00:03:07,395 BP's stabilizing, 90 over 60. 65 00:03:07,448 --> 00:03:09,578 - Alright good, let's get her to OR. 66 00:03:09,624 --> 00:03:11,414 - I'm gonna need that shiv for evidence. 67 00:03:11,452 --> 00:03:14,372 - They'll take it out it in the OR, sir. You'll just have to wait. 68 00:03:19,373 --> 00:03:22,113 - I had a patient recently. 69 00:03:22,158 --> 00:03:24,548 A prisoner. 70 00:03:25,814 --> 00:03:28,304 She got me thinking. 71 00:03:30,993 --> 00:03:33,743 [theme music] 72 00:03:45,050 --> 00:03:47,100 [birds chirping] 73 00:03:47,139 --> 00:03:49,749 'Kay. Who wants pancakes? 74 00:03:49,794 --> 00:03:50,934 - Me! - Me! Me! 75 00:03:50,969 --> 00:03:52,449 - Okay, Abby, go get the bowls. 76 00:03:52,493 --> 00:03:55,063 Grace, you get the milk and the eggs. Okay? Get going! 77 00:03:55,104 --> 00:03:58,374 And you, you get the day off. 78 00:03:58,412 --> 00:04:00,762 - Did you want to take Grace swimming? 79 00:04:00,805 --> 00:04:03,235 She's been asking for some one-on-one before you leave. 80 00:04:03,286 --> 00:04:05,586 - Sure. You know, actually I... 81 00:04:05,636 --> 00:04:07,806 was kind of hoping for some one-on-one with you. 82 00:04:07,856 --> 00:04:09,506 - Hmm. - Uh... 83 00:04:09,553 --> 00:04:11,293 You know, I feel like we haven't really had a chance to talk. 84 00:04:11,338 --> 00:04:13,558 [phone ringing] 85 00:04:13,601 --> 00:04:15,781 [Theo sighs] 86 00:04:17,344 --> 00:04:19,694 Hunter residence. 87 00:04:19,737 --> 00:04:21,697 Oh. Hi, Caitlin. 88 00:04:22,871 --> 00:04:25,271 Okay, how long has he had the fever? 89 00:04:27,745 --> 00:04:30,305 Alright, well I'll swing by and take a look. Okay? 90 00:04:30,357 --> 00:04:32,317 Alright, bye. 91 00:04:33,316 --> 00:04:37,186 I forgot I promised your dad I'd take his Saturday house calls. 92 00:04:37,233 --> 00:04:40,113 - Good for him to practice letting go, 93 00:04:40,149 --> 00:04:42,019 since you're taking over soon. 94 00:04:42,064 --> 00:04:43,594 - Right. Uh, Mel... 95 00:04:43,631 --> 00:04:46,291 - Don't worry, we'll save you some pancakes! 96 00:04:46,329 --> 00:04:47,589 [uncomfortable chuckle] 97 00:04:47,635 --> 00:04:50,285 [cars honking, traffic passing] 98 00:04:50,333 --> 00:04:52,253 [Claire]: Okay, this might sting a bit. 99 00:04:52,292 --> 00:04:53,642 - What do we have here? 100 00:04:53,684 --> 00:04:55,774 - Uh, this is Chris and Camille, 101 00:04:55,817 --> 00:05:00,127 who were on a pretty ambitious bike ride and had a wee mishap. 102 00:05:00,169 --> 00:05:02,819 - My fault. I got a cramp and swerved right into Cam. 103 00:05:02,867 --> 00:05:04,777 - We rode all the way from Montreal. 104 00:05:04,826 --> 00:05:06,436 - Mmm. - We're making a pilgrimage to Niagara Falls. 105 00:05:06,480 --> 00:05:08,440 I've always wanted to see it. 106 00:05:08,482 --> 00:05:10,352 - On bikes? May I ask why? 107 00:05:10,397 --> 00:05:12,697 - Ask Cam. I wanted to drive. 108 00:05:12,747 --> 00:05:14,837 - I used to go as a kid, and Chris never did. 109 00:05:14,879 --> 00:05:17,449 It's the cheesiest place on Earth, and I do love that kind of thing, 110 00:05:17,491 --> 00:05:19,971 so I told him the deal was we ride, 111 00:05:20,015 --> 00:05:23,235 and stop at every tourist attraction along the way. 112 00:05:23,279 --> 00:05:25,459 - We saw the giant apple on the 401, 113 00:05:25,499 --> 00:05:27,719 a steam engine museum in Kingston... 114 00:05:27,762 --> 00:05:30,462 - Until today when he took us both down. [Chris chuckles] 115 00:05:30,504 --> 00:05:33,684 - Well, you're gonna need stitches... 116 00:05:34,421 --> 00:05:36,511 - Ah... 117 00:05:37,685 --> 00:05:39,945 - Your range of motion is okay. 118 00:05:39,991 --> 00:05:42,991 Let's ice it, and see when the swelling goes down. 119 00:05:43,038 --> 00:05:45,868 - Cam fell harder than I did. She cracked her helmet. 120 00:05:45,910 --> 00:05:47,350 [Claire]: You didn't mention that. 121 00:05:47,390 --> 00:05:49,040 - I-I feel fine. 122 00:05:49,087 --> 00:05:51,437 - Well, you can't be too careful when it comes to a head injury. 123 00:05:51,481 --> 00:05:53,921 Take a seat, please. 124 00:05:57,095 --> 00:05:59,005 We'll do a CT just in case. 125 00:05:59,054 --> 00:06:02,754 - Stay. Stitch. I'll call radiology and find them a room. 126 00:06:04,494 --> 00:06:08,464 [woman speaking indistinctly over PA] 127 00:06:09,978 --> 00:06:13,198 - Stomach cramps, broken toe, and some kind of rash. 128 00:06:13,242 --> 00:06:14,902 Take your pick. 129 00:06:14,939 --> 00:06:16,419 - Dr. Leblanc, 130 00:06:16,463 --> 00:06:19,513 my overnight resident has to miss today and tomorrow. 131 00:06:19,553 --> 00:06:20,733 Can you cover ten to six? 132 00:06:20,771 --> 00:06:23,381 - Is there someone else that can do it? 133 00:06:24,296 --> 00:06:27,516 What? I'm taking less doubles, is that so hard to believe? 134 00:06:27,561 --> 00:06:30,261 - Yeah. - You were my first ask. 135 00:06:30,302 --> 00:06:31,872 But I'm sure I can cover. 136 00:06:31,913 --> 00:06:34,393 - But I will take all those patients. Thank you very much. 137 00:06:35,612 --> 00:06:37,662 Let me know if you can't fill it. 138 00:06:39,399 --> 00:06:41,529 - Is she back down here for good, now? 139 00:06:41,575 --> 00:06:44,355 - I guess. She was only up in Internal for, like, a week. 140 00:06:44,404 --> 00:06:46,104 - You didn't ask her? 141 00:06:46,144 --> 00:06:49,024 - Why would I? It's personal. 142 00:06:51,280 --> 00:06:53,800 - Hello again, Mister...? - CO Roberts. 143 00:06:53,848 --> 00:06:56,458 - Dr. Hamed. I'd like to update Ms. Spencer. 144 00:06:56,503 --> 00:06:59,643 The nurses tell me she's awake. - Yeah, come on. 145 00:07:01,290 --> 00:07:03,070 Someone's popular. 146 00:07:03,118 --> 00:07:04,638 - Huh. Doctors don't count. 147 00:07:04,685 --> 00:07:07,115 - I'd like to do a quick physical exam, Ms. Spencer. 148 00:07:09,559 --> 00:07:10,999 - I think he wants you to leave, Marty. 149 00:07:11,039 --> 00:07:14,219 - Behave. - Oh, come on, I'm reformed! 150 00:07:14,259 --> 00:07:16,089 [scoffs] 151 00:07:17,306 --> 00:07:19,126 - He seems nice. 152 00:07:19,177 --> 00:07:20,527 - Mm... 153 00:07:21,484 --> 00:07:23,364 - How are you feeling? 154 00:07:23,399 --> 00:07:24,879 - Like I lost the fight. 155 00:07:24,922 --> 00:07:26,792 - I'd have to see your opponent to know for sure. 156 00:07:26,837 --> 00:07:28,707 - I guess if I don't make it, we'll know she won. 157 00:07:28,752 --> 00:07:30,972 - Well, let's not call it just yet. Deep breath. 158 00:07:31,015 --> 00:07:33,275 [slow inhale] 159 00:07:33,322 --> 00:07:35,462 [pained exhale] 160 00:07:35,498 --> 00:07:37,278 The wound to your abdomen sliced an artery 161 00:07:37,326 --> 00:07:41,366 which we sealed in the trauma bay and repaired in OR. 162 00:07:41,417 --> 00:07:44,987 You lost a significant amount of blood, but you're stable now. 163 00:07:45,029 --> 00:07:47,249 - Feels like I was hit by a truck. 164 00:07:47,292 --> 00:07:49,122 - Pain at this point is normal. 165 00:07:49,164 --> 00:07:51,474 - My vision's blurry and there's, like, pins and needles in my arms. 166 00:07:51,514 --> 00:07:53,954 Is that normal too? - Give me your hands. 167 00:07:56,998 --> 00:07:58,958 Just this one. 168 00:08:02,525 --> 00:08:04,305 Okay, good. 169 00:08:04,353 --> 00:08:08,013 Those symptoms are common lingering effects of anesthesia. 170 00:08:08,052 --> 00:08:11,622 We'll keep an eye on it to make sure nothing's wrong, 171 00:08:11,665 --> 00:08:15,015 and hopefully you'll be in good shape before you go home. 172 00:08:16,365 --> 00:08:19,365 Go back. - I've been in lock-up my entire adult life. 173 00:08:19,411 --> 00:08:21,021 It is home. 174 00:08:21,065 --> 00:08:23,325 - A nurse will be here to give you something for the pain. 175 00:08:23,372 --> 00:08:26,512 In the meantime, if there's anything you need, you let us know. 176 00:08:27,289 --> 00:08:29,989 - Hey, um, actually yeah. Do... 177 00:08:30,031 --> 00:08:33,561 Do you think maybe someone could um, get in touch with my mother? 178 00:08:33,600 --> 00:08:36,860 We're not exactly on the best of terms, but... 179 00:08:36,907 --> 00:08:39,647 maybe if you tell her I was on death's door and all that... 180 00:08:39,693 --> 00:08:43,573 - Are you allowed visitors? - If she's willing to come. 181 00:08:43,610 --> 00:08:46,000 I think Marty will let her in. 182 00:08:46,047 --> 00:08:47,567 [June laughing] 183 00:08:47,614 --> 00:08:50,574 - Dr. Curtis, can I borrow you for something? 184 00:08:50,617 --> 00:08:52,787 - You need a surgical consult? - Regular exam. 185 00:08:54,446 --> 00:08:56,486 - It's pediatrics. 186 00:08:56,536 --> 00:08:58,926 - The on-call pediatrician is swamped today. 187 00:08:58,973 --> 00:09:02,193 Good news is the boy's vomiting seems to have stopped. 188 00:09:04,195 --> 00:09:06,065 - Fantastic. 189 00:09:08,591 --> 00:09:11,201 Hi, Glenn, I am Dr. Curtis. 190 00:09:11,246 --> 00:09:15,156 I hear you've been throwing up at the Royal Ontario Museum this morning? 191 00:09:17,600 --> 00:09:21,080 How long have you been feeling sick... buddy? 192 00:09:22,953 --> 00:09:25,393 Okay, uh... 193 00:09:26,261 --> 00:09:28,701 It says here you refused to call your parents? Is there a reason for that? 194 00:09:28,742 --> 00:09:31,572 - My mom's in New York for meetings. 195 00:09:31,614 --> 00:09:33,444 She's gone a lot. 196 00:09:33,485 --> 00:09:36,095 - Got it. What about Dad? 197 00:09:38,795 --> 00:09:41,095 'Kay. Uh, why don't you lie down for me? 198 00:09:46,586 --> 00:09:48,586 Does that hurt? 199 00:09:48,631 --> 00:09:50,021 Did you eat anything at the museum? 200 00:09:50,067 --> 00:09:55,067 No? So you were just... hanging out by the bat cave 201 00:09:55,116 --> 00:09:56,636 and started vomiting? 202 00:09:56,683 --> 00:09:58,253 - The fossils. 203 00:09:58,815 --> 00:10:02,165 - What? - I like the fossils, not the bats. 204 00:10:02,210 --> 00:10:03,730 - Okay. 205 00:10:03,777 --> 00:10:06,647 Do you remember about what time you started feeling sick? 206 00:10:09,696 --> 00:10:12,306 Listen, you gotta give me something, alright? 207 00:10:12,350 --> 00:10:13,830 Oh! 208 00:10:14,614 --> 00:10:16,014 Nurse! 209 00:10:16,050 --> 00:10:19,360 [woman speaking indistinctly over PA system] 210 00:10:22,317 --> 00:10:24,797 [woman coughing] 211 00:10:26,408 --> 00:10:28,278 [coughing] 212 00:10:29,019 --> 00:10:31,889 - Hi. Jessica Brown. Firefighter. 213 00:10:31,935 --> 00:10:34,065 - Oh yeah, we've met before. 214 00:10:34,111 --> 00:10:37,331 - Your O2 sats were 88%, your lung capacity was low, 215 00:10:37,375 --> 00:10:39,765 but you didn't want to stay for more pulmonary tests. 216 00:10:40,640 --> 00:10:42,640 - Good memory. [coughing] 217 00:10:42,685 --> 00:10:44,375 - You're not coming from a fire. 218 00:10:44,426 --> 00:10:46,686 - Captain said if I'm out of breath on the treadmill, 219 00:10:46,733 --> 00:10:48,603 I'm not cleared for active duty. 220 00:10:48,648 --> 00:10:52,168 It's been getting worse for days, and he made me come and get checked. 221 00:10:52,216 --> 00:10:54,176 - Okay. Breathe in. 222 00:10:54,218 --> 00:10:56,218 [Jessica breathes deeply] Cough for me, please. 223 00:10:56,264 --> 00:10:58,184 [coughing] 224 00:10:59,049 --> 00:11:01,309 [soft music] 225 00:11:01,356 --> 00:11:03,266 Any other symptoms? 226 00:11:03,314 --> 00:11:05,494 - A fever on and off. 227 00:11:05,534 --> 00:11:07,454 And I've been pretty tired lately. 228 00:11:07,492 --> 00:11:10,672 - Okay well, I'd like to run full labs and get you a new chest X-ray, 229 00:11:10,713 --> 00:11:13,283 and consult with a respirologist this time 230 00:11:13,324 --> 00:11:15,114 if you're open to it. 231 00:11:15,152 --> 00:11:16,892 - Guess I knew that was coming. 232 00:11:16,937 --> 00:11:18,767 [inhales] Yeah, okay. 233 00:11:18,808 --> 00:11:21,458 - I'll be right back. [Jessica coughing] 234 00:11:21,506 --> 00:11:23,326 - Do you know what kind of crime she committed? 235 00:11:23,378 --> 00:11:25,248 - Murder, I think. 236 00:11:25,293 --> 00:11:27,513 At least that's what the paramedic heard from the prison transport crew. 237 00:11:27,556 --> 00:11:30,986 - Wow. Guess it's gotta be pretty brutal to land you in max security. 238 00:11:31,038 --> 00:11:33,868 - Apparently she was only 18 years old. 239 00:11:33,910 --> 00:11:35,700 - Eighteen? - Hey. 240 00:11:35,738 --> 00:11:38,388 We should respect her privacy. Hmm? 241 00:11:39,220 --> 00:11:41,000 [beeping] 242 00:11:44,704 --> 00:11:46,884 - She can't feel her arms or legs. 243 00:11:46,923 --> 00:11:49,713 - Nicole. Can you wiggle your fingers for me? 244 00:11:49,752 --> 00:11:51,412 - I can't. 245 00:11:51,449 --> 00:11:53,189 Is it still the anesthetic? 246 00:11:53,234 --> 00:11:55,454 - That's unlikely. Are you on any other medication? 247 00:11:55,497 --> 00:11:56,797 - No, nothing. 248 00:11:56,846 --> 00:11:59,936 - Narcotics? Would I find anything in your system? 249 00:12:00,763 --> 00:12:02,903 - Jesus, you didn't. - No, I didn't. 250 00:12:02,939 --> 00:12:04,939 But I did get in a fight with Gina. 251 00:12:04,985 --> 00:12:07,245 - More fights? When was this? 252 00:12:07,291 --> 00:12:08,731 - Yesterday. 253 00:12:08,771 --> 00:12:10,471 Gina stabbed me with a needle. 254 00:12:10,512 --> 00:12:11,992 [Roberts sighs] - Where? 255 00:12:12,035 --> 00:12:14,555 - If someone has it out for you, you need to come to me! 256 00:12:14,603 --> 00:12:16,133 - I started it, okay? 257 00:12:16,170 --> 00:12:17,950 - Nicole, where were you stabbed? - In my left thigh. 258 00:12:17,998 --> 00:12:20,868 [Roberts]: What are you doing, Nic? 259 00:12:20,914 --> 00:12:23,744 - This is infected. Any idea what was in that needle? 260 00:12:23,786 --> 00:12:25,746 - Heroin at some point, probably. 261 00:12:25,788 --> 00:12:27,358 - This is from an infection? 262 00:12:27,398 --> 00:12:29,658 - Possibly. We'll aspirate and run a tox screen to confirm. 263 00:12:29,705 --> 00:12:32,485 - Can you stop it? - Depends on what we're dealing with. 264 00:12:32,534 --> 00:12:34,844 [sighs] 265 00:12:35,929 --> 00:12:37,409 - You're almost getting out. 266 00:12:37,452 --> 00:12:39,112 What are you thinking? 267 00:12:39,149 --> 00:12:41,059 - I get it. You're pissed. You made your point, okay? 268 00:12:41,108 --> 00:12:42,978 - Are you trying to blow your release? 269 00:12:43,023 --> 00:12:45,243 Because that's what you're doing here, Nic. 270 00:12:45,852 --> 00:12:47,462 - I'll be right back. 271 00:12:49,464 --> 00:12:51,294 [suspenseful music] 272 00:12:57,080 --> 00:13:00,650 or, like, food poisoning, but Glenn's anemic and his BP is high. 273 00:13:00,692 --> 00:13:03,612 - Maybe it's a dietary issue or nutritional deficiency. 274 00:13:03,652 --> 00:13:05,652 - I don't know. Viv's trying to track down his mom. 275 00:13:05,697 --> 00:13:07,257 - Has he told you anything helpful? 276 00:13:07,308 --> 00:13:08,828 - He's not exactly a big talker. 277 00:13:08,875 --> 00:13:10,265 - Then get him to open up. 278 00:13:10,311 --> 00:13:12,441 - Of course, get him to open up... 279 00:13:12,487 --> 00:13:15,487 Okay, Glenn, I'm gonna need some answers, buddy. 280 00:13:16,883 --> 00:13:18,543 Glenn? 281 00:13:20,538 --> 00:13:21,928 Glenn. 282 00:13:23,019 --> 00:13:24,629 Look, the blood tests are telling me 283 00:13:24,673 --> 00:13:26,153 that you aren't getting enough iron. Okay? 284 00:13:26,196 --> 00:13:28,456 Does your mom cook vegetarian? - No. 285 00:13:28,503 --> 00:13:30,203 - Are you eating enough red meat at home? 286 00:13:30,244 --> 00:13:32,254 - Yes. - Does your head hurt? 287 00:13:32,289 --> 00:13:34,809 Is anything else that is off, or weird? 288 00:13:34,857 --> 00:13:36,467 - I am weird, okay?! 289 00:13:36,511 --> 00:13:38,821 [scoffs] I don't think you're weird. 290 00:13:42,299 --> 00:13:44,739 Do you sometimes have a hard time hearing? 291 00:13:47,043 --> 00:13:48,703 How's your concentration? 292 00:13:49,306 --> 00:13:50,826 [mumbling]: I don't know. 293 00:13:50,873 --> 00:13:52,703 - Okay. You're gonna have to show me your teeth. 294 00:13:52,744 --> 00:13:54,924 Come on. 295 00:13:54,964 --> 00:13:57,664 Like this. There we go. 296 00:14:05,366 --> 00:14:08,146 Okay. This is really important. Alright? 297 00:14:08,195 --> 00:14:10,495 Do you live in an old house? 298 00:14:10,545 --> 00:14:12,755 The paint on the walls, is t peeling or anything like that? 299 00:14:17,378 --> 00:14:20,078 [tense music] 300 00:14:20,120 --> 00:14:21,600 - It's getting worse. 301 00:14:21,643 --> 00:14:23,913 I... I can't feel my arms, and it's harder to breathe. 302 00:14:23,950 --> 00:14:26,740 - The tox screen confirmed you have what's called wound botulism, 303 00:14:26,778 --> 00:14:28,428 from whatever bacteria was in that needle. 304 00:14:28,476 --> 00:14:31,736 - Botulism? - That's why she can't move? 305 00:14:31,783 --> 00:14:35,403 - Botulism can cause double-vision and paralysis of voluntary muscles 306 00:14:35,439 --> 00:14:37,219 - You can give her antibiotics 307 00:14:37,267 --> 00:14:41,007 - With an infection this serious, we use a targeted antitoxin. 308 00:14:41,054 --> 00:14:42,884 It's being prepared right now. 309 00:14:42,925 --> 00:14:44,225 - What? [Roberts]: What? 310 00:14:44,274 --> 00:14:46,624 - The medication is time-sensitive. 311 00:14:46,668 --> 00:14:49,108 Without knowing how far the infection has progressed, 312 00:14:49,149 --> 00:14:52,669 we can't be sure it will work before paralysis takes a hold 313 00:14:52,717 --> 00:14:56,627 of your major body functions, like your heart and lungs. 314 00:14:56,678 --> 00:14:59,938 - Which means... she stops breathing? 315 00:14:59,986 --> 00:15:02,856 She... dies? 316 00:15:02,902 --> 00:15:05,952 - Guess I might lose that fight after all. 317 00:15:05,992 --> 00:15:08,952 - We're going to do everything we can to make sure that doesn't happen. 318 00:15:08,995 --> 00:15:11,605 - Hey. Hey. 319 00:15:11,649 --> 00:15:15,259 You are not losing this fight. 320 00:15:15,305 --> 00:15:17,255 You got that, Nic? 321 00:15:17,307 --> 00:15:19,347 [tense music] 322 00:15:20,484 --> 00:15:23,364 Dr. Hamed. Dr. Hamed! 323 00:15:23,400 --> 00:15:25,930 - Yes, sir? - Hey. 324 00:15:27,883 --> 00:15:30,973 When are we gonna know if this drug you're giving her is gonna work? 325 00:15:31,017 --> 00:15:33,977 Once we start the infusion, we keep an eye out for negative reactions. 326 00:15:34,020 --> 00:15:35,460 After that, it's wait and see. 327 00:15:35,499 --> 00:15:38,109 - And there's nothing else we can do in the meantime? 328 00:15:38,154 --> 00:15:39,554 - No, sorry. 329 00:15:39,590 --> 00:15:41,810 Nicole asked me to contact her mother. 330 00:15:41,853 --> 00:15:44,643 Our social worker is trying to reach her. 331 00:15:44,682 --> 00:15:46,642 - Thirteen years she's been in max. 332 00:15:46,684 --> 00:15:48,824 Mother never showed, not once. 333 00:15:48,860 --> 00:15:51,170 - You said earlier that she was getting out. 334 00:15:51,211 --> 00:15:52,651 Her release is soon? 335 00:15:52,690 --> 00:15:54,610 - Statutory after two thirds of her haul. 336 00:15:54,649 --> 00:15:56,999 Never slipped once, until now. 337 00:16:01,438 --> 00:16:03,308 Nic was a kid when she came in. 338 00:16:03,353 --> 00:16:06,053 My own daughter was just born at the time. 339 00:16:07,531 --> 00:16:09,791 Anyway, she worked hard to change. 340 00:16:09,838 --> 00:16:12,488 But bringing this trouble on herself? 341 00:16:12,536 --> 00:16:15,316 You see that when they don't wanna go. 342 00:16:15,365 --> 00:16:17,145 When they're scared to. 343 00:16:17,193 --> 00:16:19,593 [soft music] 344 00:16:20,327 --> 00:16:22,547 Alright, thanks. 345 00:16:29,118 --> 00:16:32,638 - You're tired because your body's not getting enough oxygen. 346 00:16:32,687 --> 00:16:36,167 Unfortunately, this tissue... 347 00:16:36,212 --> 00:16:39,172 here in your right lung, is dead. 348 00:16:39,215 --> 00:16:42,995 And the dead tissue caused an infection that's led to sepsis. 349 00:16:44,090 --> 00:16:46,050 - Can I fight that off? 350 00:16:46,092 --> 00:16:47,622 - The infection, yes. 351 00:16:47,658 --> 00:16:50,568 But the underlying cause... 352 00:16:51,575 --> 00:16:53,745 I'm sorry, Jessica. 353 00:16:53,795 --> 00:16:56,055 There were indicators before, but now it's confirmed. 354 00:16:56,102 --> 00:16:57,762 You have COPD. 355 00:16:57,799 --> 00:17:00,319 Chronic Obstructive Pulmonary Disease. 356 00:17:01,455 --> 00:17:06,755 It's a progressive disease, and we are seeing signs of emphysema. 357 00:17:09,202 --> 00:17:11,812 [Jessica sighs] 358 00:17:11,856 --> 00:17:13,896 - Go on, say it. 359 00:17:13,945 --> 00:17:15,855 If I'd seen a specialist before-- 360 00:17:15,904 --> 00:17:18,214 - No. No. 361 00:17:18,254 --> 00:17:20,874 There's no guarantees it would have changed anything. 362 00:17:23,303 --> 00:17:24,783 But it is stage three, 363 00:17:24,826 --> 00:17:27,866 which means you have to take it seriously. 364 00:17:27,916 --> 00:17:30,746 - I'm only 32. 365 00:17:31,876 --> 00:17:34,746 I have my whole career ahead of me. 366 00:17:36,055 --> 00:17:38,705 - I'll start you on IV antibiotics right now, 367 00:17:38,753 --> 00:17:40,623 to deal with the infection, 368 00:17:40,668 --> 00:17:43,058 and I'm gonna set you up a surgical consult 369 00:17:43,105 --> 00:17:45,795 to see what the options are beyond that. 370 00:17:54,421 --> 00:17:55,811 Hey. What do you have? 371 00:17:55,857 --> 00:17:58,427 - Thirteen-year-old boy with severe lead toxicity. 372 00:17:58,468 --> 00:18:00,038 You ever treated that? 373 00:18:00,079 --> 00:18:04,039 - No, but normally it's chelation therapy to flush it out. 374 00:18:04,083 --> 00:18:05,783 You'll need to source out the cause of the exposure 375 00:18:05,823 --> 00:18:07,613 to make sure it's not ongoing, though. 376 00:18:08,304 --> 00:18:11,354 Do you have time for a consult? - What do you have? 377 00:18:11,394 --> 00:18:13,314 - COPD with progressive emphysema. 378 00:18:13,353 --> 00:18:14,963 She's a candidate for bullectomy, 379 00:18:15,006 --> 00:18:16,526 which could improve her breathing significantly. 380 00:18:16,573 --> 00:18:19,103 - So if you already know that, what do you need me for? 381 00:18:19,141 --> 00:18:20,881 - I just thought that if you do the consult, 382 00:18:20,925 --> 00:18:23,095 aren't you more likely to assist with the procedure? 383 00:18:23,145 --> 00:18:24,625 I can ask someone else if you're busy. 384 00:18:24,668 --> 00:18:27,018 - No, I'm good. [chuckles] 385 00:18:29,020 --> 00:18:31,500 Thank you. 386 00:18:33,721 --> 00:18:36,771 [Nicole wheezing slowly] 387 00:18:40,510 --> 00:18:42,640 - It's not working. 388 00:18:44,471 --> 00:18:47,871 - You're not responding to treatment as well as we'd hoped. 389 00:18:48,649 --> 00:18:50,479 - Did you get in touch with my mother? 390 00:18:50,520 --> 00:18:53,870 - Uh... Our social worker spoke with her, but... 391 00:18:56,526 --> 00:18:58,396 - She's not coming. 392 00:18:58,441 --> 00:19:01,141 [wheezing] 393 00:19:01,183 --> 00:19:02,323 - I'm sorry, Nicole. 394 00:19:02,358 --> 00:19:04,798 [soft music] 395 00:19:07,842 --> 00:19:10,372 [Dr. Mitchell]: That's heartbreaking. 396 00:19:10,410 --> 00:19:12,280 - She shut down. 397 00:19:12,325 --> 00:19:15,845 She wouldn't discuss any other treatment options with me after that. 398 00:19:15,893 --> 00:19:18,513 - Why do you think that was? 399 00:19:18,548 --> 00:19:21,728 - With her prison term coming to an end... 400 00:19:22,944 --> 00:19:26,384 I think that she thought if her mother would forgive her, 401 00:19:26,426 --> 00:19:28,336 that she would deserve to get out. 402 00:19:28,384 --> 00:19:30,824 - Same reason she was starting fights. 403 00:19:30,865 --> 00:19:34,165 Because your patient didn't think she deserved her release. 404 00:19:34,216 --> 00:19:36,036 - And knowing that her mother wouldn't come, 405 00:19:36,087 --> 00:19:39,607 even when she was so sick, made her give up on life. 406 00:19:46,272 --> 00:19:48,102 - Alright, so we finally got ahold of your mother. 407 00:19:48,143 --> 00:19:50,233 She's gonna take an early flight back. 408 00:19:50,276 --> 00:19:53,886 Says she has no idea what could be causing this. 409 00:19:56,934 --> 00:19:59,114 But if you do, you should tell me. 410 00:20:02,766 --> 00:20:05,246 You won't get in trouble. 411 00:20:12,950 --> 00:20:15,780 Okay, what if I tell you there's a twenty in it for you? 412 00:20:15,823 --> 00:20:18,393 [Theo]: Wait. You, you bribed him? 413 00:20:18,434 --> 00:20:20,264 [June]: I tried, it didn't work. 414 00:20:20,306 --> 00:20:23,046 [scoffs] - So... you're saying he was thirteen? 415 00:20:23,091 --> 00:20:25,401 - Chelation therapy's not gonna be easy for a kid his age, 416 00:20:25,441 --> 00:20:29,271 but given how extensive his lead poisoning is, he may need it. 417 00:20:29,315 --> 00:20:31,925 - Okay, so then why are you calling me? 418 00:20:32,622 --> 00:20:34,192 - Because he won't talk to me. 419 00:20:34,233 --> 00:20:37,323 - You... you called me to ask how to talk to your patient? 420 00:20:37,366 --> 00:20:41,276 - Well, I mean, normally I deal with adults, okay? 421 00:20:43,677 --> 00:20:45,507 I really need help. 422 00:20:45,548 --> 00:20:47,248 - Well, look... [girl]: Dad! 423 00:20:47,289 --> 00:20:49,899 - You have to find a way to make it seem like you're not trying. 424 00:20:49,944 --> 00:20:52,564 You know? They usually wanna talk. 425 00:20:52,599 --> 00:20:54,209 They just need to do it on their own terms. 426 00:20:54,253 --> 00:20:56,993 But look, I gotta go, June. So good luck, okay? 427 00:20:57,038 --> 00:20:59,298 Bye. Hey! 428 00:20:59,345 --> 00:21:02,085 - Camille Beaudry's CT is clear. 429 00:21:02,130 --> 00:21:05,310 So they will be able to carry on their cycling trip. 430 00:21:05,351 --> 00:21:06,481 - Oh, God. 431 00:21:06,526 --> 00:21:08,046 There's not enough money in the world 432 00:21:08,092 --> 00:21:10,492 to make me wanna ride a bike down a highway days on end. 433 00:21:10,530 --> 00:21:13,880 - Oh, come on, it's romantic. 434 00:21:13,924 --> 00:21:15,714 - Spandex and semi-trucks? 435 00:21:15,752 --> 00:21:17,452 No. Not my idea of romance. 436 00:21:17,493 --> 00:21:20,413 - So you'd prefer Sonoma Valley? 437 00:21:20,453 --> 00:21:23,373 - Mm-mm. Burning Man. 438 00:21:23,412 --> 00:21:26,592 No phones. No rules 439 00:21:26,633 --> 00:21:28,293 - No showers. [Claire chuckles] 440 00:21:28,330 --> 00:21:31,160 You'd really want to be stuck in the desert for three days? 441 00:21:31,202 --> 00:21:34,382 - And you'd rather be touring some stuffy medical museum in Paris? 442 00:21:34,423 --> 00:21:37,303 [Bishop sighs] - Latvia. Riga. 443 00:21:37,339 --> 00:21:39,299 Nights on the Baltic. 444 00:21:39,341 --> 00:21:41,741 - Why didn't you ever do that with Katherine? 445 00:21:41,778 --> 00:21:45,698 - Same reason you didn't do Burning Man. 446 00:21:45,739 --> 00:21:49,349 Lives burdened by glorious purpose. 447 00:21:57,403 --> 00:22:00,843 [bags jostling] 448 00:22:06,412 --> 00:22:09,982 - Mel, I've been trying to find the right time to tell you something. 449 00:22:10,590 --> 00:22:13,330 I just, I need you to keep an open mind. 450 00:22:15,421 --> 00:22:18,341 That permanent position I told you about... 451 00:22:19,990 --> 00:22:23,730 I applied, and Bishop offered it to me. 452 00:22:23,777 --> 00:22:25,207 - Why didn't you tell me? 453 00:22:25,256 --> 00:22:29,036 - I tried, Mel. You just, you got upset. 454 00:22:29,086 --> 00:22:32,386 - And you walked it back and you never even brought it up again. 455 00:22:34,875 --> 00:22:36,915 When do you have to give him an answer? 456 00:22:41,577 --> 00:22:43,577 You already said yes. 457 00:22:43,623 --> 00:22:45,713 - Okay, and I-I... 458 00:22:45,755 --> 00:22:47,835 I know that was stupid. 459 00:22:47,888 --> 00:22:50,408 Alright, but babe... 460 00:22:50,456 --> 00:22:53,716 I haven't been this excited about something in a long time. 461 00:22:53,763 --> 00:22:56,203 - I thought you were excited to come home 462 00:22:56,244 --> 00:22:57,854 - Of course I am. 463 00:22:58,768 --> 00:23:00,768 I-I just... 464 00:23:00,814 --> 00:23:03,344 I can see a future there too, Mel. 465 00:23:03,382 --> 00:23:06,912 For all of us. It's not just the job. 466 00:23:06,950 --> 00:23:09,340 It's the people the kids would meet. The opportunities. 467 00:23:09,388 --> 00:23:12,868 - My job is here, my parents, our whole lives are here! 468 00:23:12,913 --> 00:23:16,533 - You would... You'd get a job in a second. 469 00:23:16,569 --> 00:23:18,179 [soft music] 470 00:23:18,222 --> 00:23:19,752 Hey look, I know. 471 00:23:19,789 --> 00:23:22,269 I know that if you just gave it a chance, 472 00:23:22,313 --> 00:23:23,583 you'd love it. 473 00:23:23,619 --> 00:23:24,969 [scoffs] 474 00:23:25,012 --> 00:23:28,582 Mel... Say something. 475 00:23:28,624 --> 00:23:30,934 - What am I supposed to say? 476 00:23:30,974 --> 00:23:34,204 You wait until five minutes before you leave 477 00:23:34,238 --> 00:23:36,848 to drop this on me, and I'm supposed to what, get on board? 478 00:23:36,893 --> 00:23:39,033 - Mel-- - No! Just... 479 00:23:39,069 --> 00:23:42,859 You better leave. You'll miss your flight. 480 00:23:47,991 --> 00:23:50,561 [soft piano music] 481 00:23:55,521 --> 00:23:57,781 We can perform a procedure called a bullectomy. 482 00:23:57,827 --> 00:24:00,827 Essentially, we're gonna remove the diseased air sacs from your lung. 483 00:24:00,874 --> 00:24:04,014 - Take out part of my lung? - It'll help the surrounding healthy tissue grow, 484 00:24:04,051 --> 00:24:05,921 and it would make a big difference on your breathing. 485 00:24:05,966 --> 00:24:07,656 - You're young enough, Jessica, 486 00:24:07,707 --> 00:24:10,097 we really feel this will have a positive effect on your disease, 487 00:24:10,144 --> 00:24:12,104 it can help slow progression, and-- 488 00:24:12,146 --> 00:24:13,796 [wheezing] - Jessica? 489 00:24:13,843 --> 00:24:15,853 [Jessica]: What's happening [wheezing] 490 00:24:15,889 --> 00:24:17,589 - Her heart rate's 200. 491 00:24:17,630 --> 00:24:18,980 - I need a crash cart here! 492 00:24:19,022 --> 00:24:20,762 - Jessica, I need you to stay with me, alright? 493 00:24:20,807 --> 00:24:22,457 Everything's gonna be okay, just stay with me. 494 00:24:22,504 --> 00:24:24,994 - Jessica, COPD can trigger heart problems, and right now, 495 00:24:25,028 --> 00:24:28,078 your heart's not in a normal rhythm, and we're gonna need to address that. 496 00:24:28,118 --> 00:24:30,078 Okay? - What do we have? 497 00:24:30,120 --> 00:24:31,640 - Jessica Brown, newly diagnosed COPD, 498 00:24:31,687 --> 00:24:35,337 and now regular narrow complex tachycardia, looks like SVT. 499 00:24:35,386 --> 00:24:37,516 - Okay. A re-entrant tachycardia. Recourse? 500 00:24:37,563 --> 00:24:39,263 - Block antegrade conduction and try to break it. 501 00:24:39,303 --> 00:24:40,573 - Okay, good. 502 00:24:40,609 --> 00:24:42,919 Prep 6 milligrams adenosine IV push 503 00:24:42,959 --> 00:24:45,179 with 20 cc saline flush. 504 00:24:45,222 --> 00:24:46,572 [machines beeping rapidly] 505 00:24:46,615 --> 00:24:48,785 - Okay, Jessica, I'm gonna give you some medication 506 00:24:48,835 --> 00:24:51,965 that's gonna pause your heart, but don't worry, it's gonna start back all by itself. 507 00:24:52,012 --> 00:24:54,012 [wheezing] - Pause my heart? 508 00:24:54,057 --> 00:24:56,277 But won't that kill me? 509 00:24:56,320 --> 00:24:57,760 - No. No. It's a very quick procedure. 510 00:24:57,800 --> 00:24:59,980 But your heart will stop beating for a few seconds. 511 00:25:00,020 --> 00:25:01,940 It's like hitting the reset button 512 00:25:01,978 --> 00:25:04,548 - What if it... [coughing] 513 00:25:04,590 --> 00:25:06,200 What if it doesn't restart? 514 00:25:06,243 --> 00:25:09,943 - It will. We have the defib here just in case, but it will. 515 00:25:09,986 --> 00:25:11,636 - Heart rate's still 200. 516 00:25:14,164 --> 00:25:15,824 - Jessica. 517 00:25:15,862 --> 00:25:18,132 You run into fires every day. This is nothing compared to that. 518 00:25:18,168 --> 00:25:19,428 Trust me. 519 00:25:21,128 --> 00:25:22,558 - Let's do it. 520 00:25:24,566 --> 00:25:26,826 - You're gonna feel a discomfort in your chest, 521 00:25:26,873 --> 00:25:28,793 and a warming sensation. 522 00:25:29,919 --> 00:25:31,569 Are you ready? 523 00:25:32,574 --> 00:25:34,664 [Jessica wheezing] 524 00:25:35,446 --> 00:25:37,226 [intense music] 525 00:25:37,274 --> 00:25:39,454 [continuous beep] 526 00:25:39,494 --> 00:25:41,674 [June]: Flatline. 527 00:25:44,194 --> 00:25:46,374 - Come on, come on, come on. 528 00:25:47,676 --> 00:25:50,366 [machine beeps] - Regular sinus rhythm. 529 00:25:54,291 --> 00:25:56,471 - Welcome back. 530 00:25:57,207 --> 00:25:59,467 - Good work, everyone. 531 00:26:00,428 --> 00:26:02,948 - You okay? 532 00:26:02,996 --> 00:26:05,556 [breathing heavily] 533 00:26:06,303 --> 00:26:09,093 [indistinct chattering] 534 00:26:09,132 --> 00:26:10,662 - Sir? 535 00:26:10,699 --> 00:26:14,009 My botulism patient isn't responding to the antitoxin. 536 00:26:14,703 --> 00:26:16,843 - Options? - I want to try a newer drug. 537 00:26:16,879 --> 00:26:19,189 A higher potency synthetic compound. 538 00:26:19,229 --> 00:26:22,579 - Which is still relatively untested, and therefore comes with a higher risk. 539 00:26:22,624 --> 00:26:25,154 - It's shown results. - What does your patient say? 540 00:26:25,192 --> 00:26:28,202 - Not much. She's afraid, 541 00:26:28,238 --> 00:26:30,938 disengaged from her treatment. - Mm. 542 00:26:30,980 --> 00:26:34,770 People don't always want the things they need. Huh? 543 00:26:35,419 --> 00:26:38,029 Talk to her. Get her consent. 544 00:26:45,604 --> 00:26:48,434 - Glenn. How's it going? 545 00:26:48,476 --> 00:26:51,906 So, uh... speaking of weird... 546 00:26:52,741 --> 00:26:55,611 The kids thought I was weird too. 547 00:26:55,657 --> 00:26:57,697 Yeah. I know, right? 548 00:26:57,746 --> 00:26:59,836 I was like a foot taller than everyone else, which I hated. 549 00:26:59,879 --> 00:27:01,709 And I didn't like talking to people. 550 00:27:01,750 --> 00:27:04,140 Things at home weren't great. 551 00:27:04,187 --> 00:27:06,627 I felt pretty alone. You know? 552 00:27:07,321 --> 00:27:09,241 - You sure talk a lot now. 553 00:27:09,279 --> 00:27:11,279 [laughing] 554 00:27:11,325 --> 00:27:13,535 - Okay. Alright. 555 00:27:13,588 --> 00:27:16,638 So look, as you get older, the thing you realize 556 00:27:16,678 --> 00:27:19,288 is that, you know, the weird kids grow up to be... 557 00:27:19,333 --> 00:27:21,253 the cool kids. 558 00:27:21,291 --> 00:27:23,121 [snorting] 559 00:27:23,163 --> 00:27:25,473 You wanna see something awesome? 560 00:27:31,301 --> 00:27:33,221 [soft music] 561 00:27:33,260 --> 00:27:35,310 Ready? 562 00:27:35,349 --> 00:27:37,049 You said you liked fossils, right? 563 00:27:37,090 --> 00:27:39,570 Eh? Cool, right? 564 00:27:39,614 --> 00:27:41,274 I mean, he's not real, but he's to scale. 565 00:27:41,311 --> 00:27:43,311 We use him for teaching. The residents call him Maurice. 566 00:27:43,357 --> 00:27:44,787 Say hi. 567 00:27:46,186 --> 00:27:48,096 Shake his hand. 568 00:28:06,772 --> 00:28:08,732 Have you been eating these? 569 00:28:08,774 --> 00:28:10,914 - I like the way they taste. 570 00:28:12,342 --> 00:28:14,482 - What are they? - Fishing weights. 571 00:28:14,518 --> 00:28:16,218 - How long have you been doing this? 572 00:28:16,259 --> 00:28:17,829 - About a month. 573 00:28:17,870 --> 00:28:20,610 I got them from my grandfather's tackle box. 574 00:28:23,266 --> 00:28:25,616 He used to take me fishing. 575 00:28:25,660 --> 00:28:27,790 Before he died. 576 00:28:27,836 --> 00:28:30,836 We used to talk about stuff. 577 00:28:33,320 --> 00:28:35,710 - I bet you miss him, huh? 578 00:28:37,280 --> 00:28:39,540 - I feel alone too. 579 00:28:40,544 --> 00:28:42,854 - No, you're not alone. 580 00:28:45,767 --> 00:28:48,507 But Glenn, how many of these have you eaten? 581 00:28:48,552 --> 00:28:49,732 - A lot. 582 00:28:49,771 --> 00:28:53,511 I tried to stop, but I can't. 583 00:28:53,557 --> 00:28:55,167 I didn't know they were made of lead. 584 00:28:55,211 --> 00:28:56,741 - It's okay. 585 00:28:56,778 --> 00:28:59,218 It's cool. I can help you with this. 586 00:29:00,564 --> 00:29:02,784 - Can I stay here a bit longer? 587 00:29:02,828 --> 00:29:05,788 - Definitely. You should chill with Maurice. 588 00:29:05,831 --> 00:29:09,011 - Hairline fracture of the patella. 589 00:29:09,051 --> 00:29:12,321 It'll take 4 to 6 weeks to heal. - Ugh... 590 00:29:12,359 --> 00:29:14,319 Can't you give me a steroid shot? 591 00:29:14,361 --> 00:29:16,891 - You can walk on it, but a long ride is definitely out of the question. 592 00:29:18,234 --> 00:29:20,584 - I'm sorry, Cam 593 00:29:21,890 --> 00:29:24,070 What? - I booked a tour company 594 00:29:24,110 --> 00:29:25,720 to the falls on the New York side, 595 00:29:25,764 --> 00:29:29,294 and they have something I've never seen. 596 00:29:29,332 --> 00:29:31,382 A chicken who does math. 597 00:29:31,421 --> 00:29:33,821 [Cam laughing] 598 00:29:33,859 --> 00:29:37,299 I'm serious. She counts out little kernels of corn 599 00:29:37,340 --> 00:29:38,820 with her little, little beak! 600 00:29:38,864 --> 00:29:41,564 - Well, only a madman could turn down that offer. 601 00:29:41,605 --> 00:29:43,555 - Then I guess I'm not. 602 00:29:44,478 --> 00:29:47,698 - Listen to the doctor. All he wants is your consent. 603 00:29:47,742 --> 00:29:49,572 - What's the point? Isn't it shift change? 604 00:29:49,613 --> 00:29:51,663 Don't you gotta punch out? 605 00:29:51,702 --> 00:29:54,402 - The infection isn't stopping. It's going to reach your respiratory system 606 00:29:54,444 --> 00:29:56,494 - What happens if she doesn't take the new medication? 607 00:29:56,533 --> 00:29:59,453 - If things continue as they are, she's going to stop breathing 608 00:29:59,493 --> 00:30:01,503 within the next 24 hours - You hear that? 609 00:30:01,538 --> 00:30:04,408 He says you'll die. - I don't care. 610 00:30:04,454 --> 00:30:06,464 - Don't say that. Don't do this. 611 00:30:07,501 --> 00:30:10,161 Doc, please, you gotta talk to her. - He's right, Nicole. 612 00:30:10,199 --> 00:30:11,459 You don't have to give up. 613 00:30:11,505 --> 00:30:13,115 You don't deserve to die from this 614 00:30:13,159 --> 00:30:15,899 [struggling to breathe] - You don't know me. 615 00:30:15,944 --> 00:30:18,294 You don't know what I deserve 616 00:30:18,338 --> 00:30:19,908 [Roberts]: But I do. 617 00:30:19,948 --> 00:30:23,208 - I killed someone, Marty. 618 00:30:23,256 --> 00:30:26,646 I took an innocent man 619 00:30:26,694 --> 00:30:29,784 away from his family, his two kids, 620 00:30:29,828 --> 00:30:31,918 just for the cash in his till. 621 00:30:31,960 --> 00:30:35,050 - It was a different person who did that! [Nicole wheezing] 622 00:30:35,094 --> 00:30:37,534 The law says you paid your debt. 623 00:30:37,574 --> 00:30:39,404 - Well, I don't! 624 00:30:41,230 --> 00:30:42,840 He's dead. 625 00:30:42,884 --> 00:30:45,674 Why do I get to live? 626 00:30:46,322 --> 00:30:49,592 Just... just go, home. 627 00:30:49,630 --> 00:30:51,630 Just leave. 628 00:30:51,675 --> 00:30:54,675 [Nicole crying] 629 00:30:57,159 --> 00:31:00,119 [soft music] 630 00:31:07,517 --> 00:31:09,347 [door opening] 631 00:31:10,390 --> 00:31:12,960 - Hey, I'm home! - Hey. 632 00:31:15,134 --> 00:31:18,494 - What are you doing? - Homework. 633 00:31:18,528 --> 00:31:20,618 We had an algebra test, and I didn't finish. 634 00:31:20,661 --> 00:31:23,661 Now my teacher says I have to do these extra problems for Monday. 635 00:31:23,707 --> 00:31:25,967 - Algebra still gives me nightmares 636 00:31:26,014 --> 00:31:27,934 - I bet you finished your tests on time. 637 00:31:27,973 --> 00:31:31,593 - Not always. And I went to school in my first language. 638 00:31:32,455 --> 00:31:34,845 Amira, you're doing great. 639 00:31:34,893 --> 00:31:36,943 And whenever you feel like you're not... 640 00:31:36,982 --> 00:31:38,812 You come find me. 641 00:31:38,853 --> 00:31:40,903 [door opening] 642 00:31:42,901 --> 00:31:44,291 - Hey. 643 00:31:45,642 --> 00:31:47,992 Homework on a Saturday? 644 00:31:48,036 --> 00:31:50,866 - How was work? - Long. 645 00:31:50,909 --> 00:31:53,129 How'd it go? 646 00:31:53,172 --> 00:31:57,132 - Mel wasn't thrilled about the idea of us moving here. 647 00:31:57,176 --> 00:31:59,736 - Give her time. She'll change her mind. 648 00:31:59,787 --> 00:32:01,527 - What will you do if she doesn't? 649 00:32:01,571 --> 00:32:04,401 - Amira. [Theo]: No, it's okay. 650 00:32:05,358 --> 00:32:07,708 I don't know. 651 00:32:07,751 --> 00:32:09,281 - Sounds like we could use a pizza. 652 00:32:09,318 --> 00:32:12,018 - Oh, yeah. I'm in. - Me too. 653 00:32:12,060 --> 00:32:14,930 [sirens wailing, traffic passing] 654 00:32:15,934 --> 00:32:18,414 [soft music] 655 00:32:20,242 --> 00:32:22,722 - Uh, Nicole Spencer? Where is she? 656 00:32:22,766 --> 00:32:25,116 - They moved her to ICU overnight. 657 00:32:25,160 --> 00:32:27,420 She lost consciousness 658 00:32:30,339 --> 00:32:32,249 [tense music] 659 00:32:33,125 --> 00:32:35,905 - Blood pressure's low. O2 sats are still falling. 660 00:32:35,954 --> 00:32:37,784 - They upped the infusion of antitoxin, but... 661 00:32:37,825 --> 00:32:41,045 - She's not responding. She's going into respiratory failure 662 00:32:41,089 --> 00:32:43,479 - Do you want to intubate? 663 00:32:45,485 --> 00:32:47,305 Dr. Hamed? 664 00:32:48,227 --> 00:32:51,137 - We're going to try a synthetic adenovirus. 665 00:32:52,622 --> 00:32:54,972 [tense music] 666 00:32:59,455 --> 00:33:01,455 - Glenn's mother agreed to the chelation therapy. 667 00:33:01,501 --> 00:33:04,111 That should flush out the rest of the lead toxicity. 668 00:33:04,156 --> 00:33:05,586 He'll just be here a few days. 669 00:33:05,635 --> 00:33:07,545 - Okay, well the X-ray confirmed all the lead weights 670 00:33:07,594 --> 00:33:09,604 have passed from his system. 671 00:33:09,639 --> 00:33:12,599 The way he described it, it sounded like a compulsive habit. 672 00:33:12,642 --> 00:33:14,562 - That could be Pica. 673 00:33:14,601 --> 00:33:17,301 It's an eating disorder brought on by anxiety and major stress events 674 00:33:17,343 --> 00:33:19,393 - Glenn's grandfather just passed away. 675 00:33:19,432 --> 00:33:21,782 They were close, and now it's just him and his mom, so... 676 00:33:21,825 --> 00:33:23,175 - Yeah, it's never easy. 677 00:33:23,218 --> 00:33:25,478 Well, she's committed to helping. 678 00:33:25,525 --> 00:33:28,215 So I'll refer them to a psychologist who's worked with teens before. 679 00:33:28,267 --> 00:33:30,657 - More talking? The kid's gonna love that. 680 00:33:30,704 --> 00:33:32,664 [chuckles] 681 00:33:35,056 --> 00:33:37,746 - Well, looks like you made a new friend. 682 00:33:38,494 --> 00:33:41,064 - You really like doing this stuff every day? 683 00:33:41,106 --> 00:33:44,146 - Yeah. I really do. 684 00:33:56,164 --> 00:33:58,304 - You put her on the adenovirus. 685 00:33:58,340 --> 00:34:01,520 - She was unconscious when I started the infusion. 686 00:34:02,866 --> 00:34:05,036 I had no choice but to make an informed decision. 687 00:34:05,782 --> 00:34:08,832 - Meaning? - Meaning, I'm trying to help her. 688 00:34:08,872 --> 00:34:11,312 You said yourself that people don't always want the things they need. 689 00:34:11,353 --> 00:34:13,753 Wouldn't you have done the same? 690 00:34:13,790 --> 00:34:16,490 - Wasn't it three weeks ago I asked you to go see Dr. Mitchell? 691 00:34:16,532 --> 00:34:18,192 Have you gone? 692 00:34:19,753 --> 00:34:21,493 I'm trying to help you, too. 693 00:34:23,887 --> 00:34:26,537 [tense music] 694 00:34:37,510 --> 00:34:39,820 - You'll be up and around in no time. 695 00:34:41,209 --> 00:34:43,469 - No more fires, though. 696 00:34:44,473 --> 00:34:46,693 [Mags sighs] - No. 697 00:34:48,695 --> 00:34:51,645 Not if you want to slow the progression of your disease, 698 00:34:51,698 --> 00:34:52,918 no. 699 00:34:54,048 --> 00:34:56,528 [soft piano music] 700 00:34:56,572 --> 00:34:59,452 - Fighting fires was... 701 00:34:59,488 --> 00:35:02,008 was the thing I picked. 702 00:35:03,362 --> 00:35:05,802 Not marriage, 703 00:35:05,842 --> 00:35:07,372 not kids. 704 00:35:07,409 --> 00:35:10,059 - You're still young, Jessica. 705 00:35:10,108 --> 00:35:13,068 You've got your whole life ahead of you. 706 00:35:14,373 --> 00:35:15,853 - Maybe. 707 00:35:15,896 --> 00:35:19,116 But I cut everything else out. 708 00:35:20,466 --> 00:35:22,636 Without my job... 709 00:35:24,209 --> 00:35:26,649 I'm not sure I know who I am. 710 00:35:33,479 --> 00:35:34,959 - Dr. Leblanc, 711 00:35:35,002 --> 00:35:37,532 I'm still looking for someone to cover tonight 10 to 6. 712 00:35:37,570 --> 00:35:40,310 You said to tell you if I hadn't covered it? 713 00:35:40,355 --> 00:35:41,835 - Yeah, um... 714 00:35:41,878 --> 00:35:45,098 I'm sorry, Dr. Atwater. I can't. 715 00:35:45,143 --> 00:35:46,413 - Okay. 716 00:35:46,448 --> 00:35:48,578 Hi, Dr. Curtis. 717 00:35:49,669 --> 00:35:51,499 - What? - Nothing, you have other plans? 718 00:35:51,540 --> 00:35:54,500 - No, why? - Well, good. 719 00:35:54,543 --> 00:35:56,853 Just, you know, don't make any. 720 00:36:01,115 --> 00:36:03,245 - Hey. - Mr. Roberts. 721 00:36:03,291 --> 00:36:06,121 [sighs] - Nic's on the new meds? 722 00:36:06,164 --> 00:36:08,434 - And her deterioration is holding. 723 00:36:08,470 --> 00:36:10,690 She's still critical, but we're hopeful. 724 00:36:15,477 --> 00:36:18,307 - She did shoot that man, 725 00:36:18,350 --> 00:36:23,270 but what she didn't mention was the abusive boyfriend who dragged her into it. 726 00:36:23,311 --> 00:36:25,101 He's doing life for that, 727 00:36:25,139 --> 00:36:27,789 and another crime that she had nothing to do with. 728 00:36:28,751 --> 00:36:31,361 Nic never had anyone who to look out for her. 729 00:36:31,406 --> 00:36:33,576 Her first year inside, 730 00:36:33,626 --> 00:36:36,756 she was too scared to sleep. 731 00:36:36,803 --> 00:36:39,983 So we sat up nights playing Scrabble until she could. 732 00:36:40,850 --> 00:36:43,590 [light piano music] 733 00:36:44,941 --> 00:36:47,771 Give that to her when she wakes up? 734 00:36:49,381 --> 00:36:52,601 - I guess she did have someone looking out for her. 735 00:36:55,691 --> 00:36:57,871 - Theo! - Hey, Joanie. 736 00:36:57,911 --> 00:37:00,741 - I heard from my shift supervisor you put in for a ride along? 737 00:37:00,783 --> 00:37:02,133 - I'm starting here full-time. 738 00:37:02,176 --> 00:37:04,266 - And you need your EMS field experience. 739 00:37:04,309 --> 00:37:06,349 - Yeah, all permanent staff need to log 20 hours. 740 00:37:06,398 --> 00:37:08,968 - Okay, well, if you can do next Thursday, we'll take you with us. 741 00:37:09,009 --> 00:37:11,229 - That's perfect. Great! Thank you. 742 00:37:11,272 --> 00:37:12,932 - See you then! 743 00:37:14,754 --> 00:37:17,104 [distant sirens wailing] 744 00:37:17,147 --> 00:37:18,927 [cars honking] 745 00:37:22,370 --> 00:37:25,110 - Hey. - Hi. 746 00:37:26,592 --> 00:37:28,812 New nurses schedule. 747 00:37:28,855 --> 00:37:31,595 I've added a second overnight to Saturday. 748 00:37:31,640 --> 00:37:34,990 Wanna take a look? - Claire, uh... 749 00:37:37,429 --> 00:37:40,649 If I... If I were to ask you to... 750 00:37:42,912 --> 00:37:45,872 ...come to the Baltics with me, would you? 751 00:37:45,915 --> 00:37:48,175 - I thought you were too caught up here, 752 00:37:48,222 --> 00:37:51,622 burdened with "glorious purpose"? 753 00:37:51,660 --> 00:37:54,790 - Well, it wouldn't kill me to take a vacation. 754 00:37:54,837 --> 00:37:56,797 - Mm. Burning Man? 755 00:37:56,839 --> 00:37:59,409 - Well... [chuckling] 756 00:37:59,451 --> 00:38:02,451 Possibly. I know... 757 00:38:02,497 --> 00:38:05,667 I know you wanted some time on your own to figure things out, Claire. 758 00:38:06,893 --> 00:38:10,773 I just wanted to let you know... 759 00:38:13,900 --> 00:38:16,030 I'd follow you anywhere. 760 00:38:16,076 --> 00:38:19,686 Even the middle of the desert with the great unwashed. 761 00:38:20,472 --> 00:38:22,782 [soft music] 762 00:38:32,527 --> 00:38:35,097 [giggling] 763 00:38:37,967 --> 00:38:41,277 - Well, why don't we start small? 764 00:38:41,319 --> 00:38:43,319 Take the same day off? 765 00:38:43,364 --> 00:38:45,854 Go from there? 766 00:38:45,888 --> 00:38:48,368 [distant sirens wailing] 767 00:38:56,986 --> 00:38:58,676 Singh's going to let me scrub in on the bullectomy. 768 00:38:58,727 --> 00:39:02,377 - Wait, is that... is that why we're here? 769 00:39:02,427 --> 00:39:04,467 - No. - Is that why we're hanging out? 770 00:39:04,516 --> 00:39:06,946 - Listen. Don't... don't make a big deal out of this. 771 00:39:06,996 --> 00:39:08,556 - Mm-hmm. 772 00:39:09,912 --> 00:39:12,182 Well, last time I had a beer and pretzels, 773 00:39:12,219 --> 00:39:14,789 I was with my sister. [chewing] 774 00:39:14,830 --> 00:39:18,700 She was getting married the next day, and panicking about it. 775 00:39:18,747 --> 00:39:20,707 - Oh, okay, so... 776 00:39:20,749 --> 00:39:24,099 Overthinking runs really strong in your family? 777 00:39:24,144 --> 00:39:26,804 [laughing] - Yeah. Yeah. 778 00:39:28,453 --> 00:39:31,763 You have a brother, right? - Yeah, uh, Charlie. 779 00:39:31,804 --> 00:39:36,424 We have a strong text-based relationship. 780 00:39:36,461 --> 00:39:38,511 - My sister and I, we used to... 781 00:39:38,550 --> 00:39:40,550 we used to talk every day. 782 00:39:40,595 --> 00:39:42,465 - Every day? - Mm-hmm. 783 00:39:42,510 --> 00:39:44,600 - Wow. 784 00:39:44,643 --> 00:39:48,433 - Well, since my residency started, it's been more like every, uh... 785 00:39:48,473 --> 00:39:50,953 every few weeks, I'd say. 786 00:39:54,392 --> 00:39:57,222 She used to let me pretend to defibrillate her. 787 00:39:57,264 --> 00:39:58,924 [laughing] - What?! 788 00:39:58,961 --> 00:40:00,921 - I know. - Are you serious? 789 00:40:00,963 --> 00:40:02,883 - Poor kid. 790 00:40:02,922 --> 00:40:05,452 - So, I guess you were one of the weird kids too, then, huh? 791 00:40:05,490 --> 00:40:07,710 - Mm-hmm. Definitely. 792 00:40:07,753 --> 00:40:09,283 - Hmm, nice. 793 00:40:09,319 --> 00:40:11,969 Well, cheers to the weirdos. 794 00:40:12,018 --> 00:40:15,408 - Cheers. [glasses clinking] 795 00:40:21,680 --> 00:40:23,730 [soft music] 796 00:40:23,769 --> 00:40:25,509 - What happened? 797 00:40:27,207 --> 00:40:28,597 - You survived. 798 00:40:28,643 --> 00:40:32,303 [sighs] - I survived, or... 799 00:40:32,342 --> 00:40:34,522 You saved me? 800 00:40:35,650 --> 00:40:39,090 - I made a judgment call when your life was in danger. 801 00:40:39,132 --> 00:40:41,792 Yours was a fight I refused to lose. 802 00:40:47,575 --> 00:40:49,135 - Hmm. 803 00:40:49,185 --> 00:40:51,445 Marty bring these? 804 00:40:52,188 --> 00:40:54,668 You ever play? - With my little sister, 805 00:40:54,713 --> 00:40:58,153 when she was learning English, it helped with her spelling. 806 00:40:58,194 --> 00:40:59,814 [knocking] 807 00:41:00,936 --> 00:41:03,936 - Hey. Good to see you up. 808 00:41:03,983 --> 00:41:06,123 - Good to be up. 809 00:41:07,595 --> 00:41:10,945 You got time for a quick game, or what? 810 00:41:11,860 --> 00:41:14,470 - Yeah, I could carve out a few minutes. 811 00:41:14,515 --> 00:41:16,465 - Okay, I'm gonna beat you, though. 812 00:41:16,517 --> 00:41:18,997 - Yeah, well, there's a first for everything. 813 00:41:20,216 --> 00:41:21,956 Good? 814 00:41:24,177 --> 00:41:26,697 Why don't I let you pick first. 815 00:41:29,878 --> 00:41:32,838 - Your patient struggle to forgive herself. 816 00:41:32,881 --> 00:41:35,141 It affected you. 817 00:41:35,188 --> 00:41:37,538 It made you finally come see me. 818 00:41:38,583 --> 00:41:43,723 Many of my patients who come from war zones live with survivor's guilt. 819 00:41:43,762 --> 00:41:45,552 [slow exhale] 820 00:41:50,246 --> 00:41:52,946 - You asked me what I saw 821 00:41:52,988 --> 00:41:56,338 that day that building across the street exploded, 822 00:41:56,383 --> 00:41:59,913 and I lost focus during a medical procedure. 823 00:42:04,304 --> 00:42:06,394 I saw my mother. 824 00:42:06,436 --> 00:42:08,786 [high-pitched ringing] 825 00:42:10,963 --> 00:42:14,013 [soft music] 826 00:42:14,053 --> 00:42:15,793 She was dead. 827 00:42:15,837 --> 00:42:20,537 There was a bombing in the clinic that my parents built. 828 00:42:21,843 --> 00:42:25,593 The clinic they ran since I was a child, and... 829 00:42:27,457 --> 00:42:29,677 I was too late to save her. 830 00:42:30,983 --> 00:42:33,683 - And you can't forgive yourself for that. 831 00:42:35,683 --> 00:42:39,953 - Every time I see my little sister, I'm reminded... 832 00:42:40,993 --> 00:42:43,473 ... of what we lost. 833 00:42:44,649 --> 00:42:46,869 Reminded that the one thing she needs 834 00:42:46,912 --> 00:42:50,132 is the one thing I can never give her back. 835 00:42:53,309 --> 00:42:55,749 Our parents. 836 00:42:59,011 --> 00:43:01,841 [soft music] 837 00:43:04,451 --> 00:43:06,931 [theme music] 838 00:43:06,975 --> 00:43:10,495 Subtitling: difuze 59452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.