Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:05,311
- Telling you what?
- That I'm focusing
on all the wrong things.
2
00:00:05,353 --> 00:00:07,443
- You should have helped me
when you had the chance!
3
00:00:07,485 --> 00:00:10,265
- I've never punched back.
- My claim for asylum
was denied.
4
00:00:11,489 --> 00:00:14,139
- They were asking about you
at the hospital as well
5
00:00:15,798 --> 00:00:17,498
[birds chirping]
6
00:00:17,539 --> 00:00:19,189
[liquid pouring]
7
00:00:23,980 --> 00:00:26,420
[Amira]: Bash, come quick!
8
00:00:28,637 --> 00:00:30,287
Cecil's dead!
9
00:00:30,334 --> 00:00:32,424
- What happened?
- I don't know.
10
00:00:32,467 --> 00:00:35,987
He was on his wheel all night.
My class is going to hate me!
11
00:00:36,036 --> 00:00:37,166
- We have a hamster?
12
00:00:37,211 --> 00:00:39,951
- Um, Amira had one just
for the night,
13
00:00:39,996 --> 00:00:41,346
a loan from her class.
14
00:00:41,389 --> 00:00:42,999
She said she asked you.
15
00:00:43,043 --> 00:00:44,653
- I was going to.
16
00:00:46,133 --> 00:00:47,533
- Ah!
- Cecil!
17
00:00:47,569 --> 00:00:48,829
- We've got him back.
18
00:00:48,874 --> 00:00:51,704
[Theo]: He's pretty cute.
[laughs]
19
00:00:51,747 --> 00:00:53,487
- Can I get one?
20
00:00:53,531 --> 00:00:55,451
- Uh, maybe when we get
our own place?
21
00:00:55,490 --> 00:00:57,360
- But I like it here.
- I know.
22
00:00:57,405 --> 00:00:59,355
But Theo will be leaving
before long.
23
00:00:59,407 --> 00:01:01,627
He's moving back to Sudbury
when his fellowship ends.
24
00:01:01,670 --> 00:01:04,020
- I thought you
liked it here too.
25
00:01:04,064 --> 00:01:07,684
- I do, but my life is there.
26
00:01:07,719 --> 00:01:08,939
- Do you want to go?
27
00:01:08,981 --> 00:01:10,201
[phone chiming]
28
00:01:10,244 --> 00:01:12,384
- I don't know.
29
00:01:13,073 --> 00:01:15,163
- I need to go.
30
00:01:17,903 --> 00:01:20,383
[suspenseful music]
31
00:01:21,385 --> 00:01:22,865
Khaled.
32
00:01:32,440 --> 00:01:35,270
- Keep pressure on it.
Let's get you to the hospital.
33
00:01:37,271 --> 00:01:40,751
- It's been two months
since that police officer
came by asking for you.
34
00:01:40,796 --> 00:01:42,536
I haven't seen her since.
35
00:01:45,105 --> 00:01:47,925
- Your ribs might be broken.
Let me look.
36
00:01:47,977 --> 00:01:49,627
[Khaled wheezing]
37
00:01:50,849 --> 00:01:53,679
It's possible a section
of your rib cage has detached.
38
00:01:53,722 --> 00:01:55,422
- How do I fix that?
39
00:01:55,463 --> 00:01:57,163
- You get imaging,
you could need surgery.
40
00:01:57,943 --> 00:02:00,863
If the sharp edges of your ribs
puncture an organ,
41
00:02:00,903 --> 00:02:02,083
it's life-threatening.
42
00:02:02,122 --> 00:02:04,082
- So is being sent
back to Libya.
43
00:02:04,689 --> 00:02:07,479
There's got to be something else
you can do.
44
00:02:09,694 --> 00:02:11,614
[theme music]
45
00:02:23,839 --> 00:02:26,279
[cars honking]
46
00:02:26,320 --> 00:02:28,240
[telephone ringing]
47
00:02:34,676 --> 00:02:37,766
- Shopping for anything
in particular?
48
00:02:37,809 --> 00:02:38,809
[Bashir]: Um...
49
00:02:38,854 --> 00:02:41,164
A needle driver,
toothed forceps,
50
00:02:41,204 --> 00:02:44,294
4.0 sutures,
antiseptic wipes, and gauze.
51
00:02:44,338 --> 00:02:45,768
- Okay, well,
it's a disaster in here.
52
00:02:45,817 --> 00:02:48,727
So tell me where you are,
and I will bring it to you.
53
00:02:48,777 --> 00:02:50,427
What's up?
54
00:02:50,474 --> 00:02:53,004
- I know we treat patients
without insurance,
55
00:02:53,042 --> 00:02:54,782
but what about
patients without ID?
56
00:02:54,826 --> 00:02:57,476
- We treat whoever walks
in that door and needs it.
57
00:02:57,525 --> 00:02:59,435
So, if they don't have ID,
58
00:02:59,483 --> 00:03:01,223
you get a billing address.
59
00:03:01,268 --> 00:03:03,878
Beyond that, hm, well...
60
00:03:03,922 --> 00:03:05,362
money's accounting's problem.
61
00:03:05,402 --> 00:03:07,802
- And the information
that goes in the system,
62
00:03:07,839 --> 00:03:09,189
that's protected?
63
00:03:09,232 --> 00:03:11,542
- Protected from who?
64
00:03:12,757 --> 00:03:14,317
The police?
65
00:03:14,368 --> 00:03:17,278
Our system
is completely closed.
66
00:03:17,327 --> 00:03:19,677
Law enforcement has no access,
67
00:03:19,721 --> 00:03:21,941
unless, of course,
they have a warrant.
68
00:03:22,724 --> 00:03:24,684
Do you want to tell me
what this is about?
69
00:03:24,726 --> 00:03:27,686
- Um, it's probably better
if I don't.
70
00:03:27,729 --> 00:03:29,599
Thank you.
71
00:03:31,123 --> 00:03:35,083
- Dislocated knee in two
needs an X-ray and 5 milligrams
of IV morphine.
72
00:03:35,127 --> 00:03:37,037
Exam four is sleeping it off,
73
00:03:37,086 --> 00:03:39,256
so page me when he wakes up
or his IV runs out,
whatever comes first.
74
00:03:39,306 --> 00:03:42,176
Did the ELISA go out for Alyssa?
75
00:03:42,222 --> 00:03:44,142
The Lyme disease test
on the tick bite.
76
00:03:44,180 --> 00:03:45,570
- Oh, yeah. Um, yes.
77
00:03:45,616 --> 00:03:47,356
I sent it to Public Health.
78
00:03:47,401 --> 00:03:48,881
- Okay. Confirm with
a Western blot
79
00:03:48,924 --> 00:03:51,144
and tell her they'll follow up
when her results come in.
80
00:03:51,187 --> 00:03:52,667
Do you need me to take some?
81
00:03:52,710 --> 00:03:56,280
- Ah, you're juggling already
with five patients.
82
00:03:56,323 --> 00:03:57,723
And you must be tired
from your night shift.
83
00:03:57,759 --> 00:03:59,369
I can ask someone else.
- It's fine, it's fine.
84
00:03:59,413 --> 00:04:00,853
- Are you sure?
- Here, yeah.
85
00:04:00,892 --> 00:04:02,722
- I need a word
with Dr. Leblanc.
- Yes, thank you.
86
00:04:02,764 --> 00:04:05,254
- I've been meeting my targets
on every shift, like you asked.
87
00:04:05,288 --> 00:04:06,768
- Yes, you've been
very efficient.
88
00:04:06,811 --> 00:04:10,251
- I've organized a locum
on diagnosing subjective illness
89
00:04:10,293 --> 00:04:12,163
and I've just had
a presenter drop.
90
00:04:12,208 --> 00:04:14,248
I was thinking about
your amnesia case
91
00:04:14,297 --> 00:04:15,387
from a couple of months ago.
92
00:04:15,429 --> 00:04:17,339
- Are you saying I can present?
93
00:04:17,387 --> 00:04:19,387
- Well, only if you have
the time.
94
00:04:19,433 --> 00:04:21,003
- Yeah. Absolutely.
95
00:04:21,043 --> 00:04:22,353
Thank you. When?
96
00:04:22,392 --> 00:04:23,962
- Tomorrow morning.
97
00:04:24,568 --> 00:04:26,268
- I can make that work.
98
00:04:26,309 --> 00:04:28,139
- I'll send you some
sample slides
99
00:04:28,180 --> 00:04:30,050
so you can get
your visuals together.
100
00:04:32,576 --> 00:04:34,396
It's a good opportunity
for you.
101
00:04:34,448 --> 00:04:37,188
Not many second-year residents
get the chance.
102
00:04:37,233 --> 00:04:38,413
- Thank you.
103
00:04:38,452 --> 00:04:39,932
[Bashir]: I wish you'd come in.
104
00:04:39,975 --> 00:04:42,625
I would be your doctor.
You know you can trust me.
105
00:04:43,152 --> 00:04:45,292
- But what about everyone else?
106
00:04:45,328 --> 00:04:47,768
They have no reason
to keep my secret.
107
00:04:47,809 --> 00:04:50,549
Once you're a patient,
there's a duty
of confidentiality.
108
00:04:50,594 --> 00:04:52,424
- For the doctors and nurses.
109
00:04:52,466 --> 00:04:55,946
What if they asked
some security guard or janitor?
110
00:04:55,991 --> 00:04:58,521
- None of them will have
any idea about who you are.
111
00:04:59,560 --> 00:05:03,350
- I live with roommates
because I can't sign a lease.
112
00:05:03,390 --> 00:05:05,130
[distant sirens]
113
00:05:05,174 --> 00:05:07,484
I'm always
looking over my shoulder.
114
00:05:07,524 --> 00:05:10,534
- As your doctor,
I'm telling you,
you need treatment.
115
00:05:11,746 --> 00:05:15,786
And as your friend,
I'm telling you
it's going to be okay.
116
00:05:16,446 --> 00:05:19,136
- Alright, so give him
2 milligrams of lorazepam
117
00:05:19,188 --> 00:05:20,758
and we'll take him upstairs
in ten.
118
00:05:20,798 --> 00:05:23,188
Rhoda? You with me?
- Do you know that guy?
119
00:05:23,235 --> 00:05:25,365
Because he seems to know you.
120
00:05:25,412 --> 00:05:26,802
[June scoffs]
121
00:05:26,848 --> 00:05:29,368
Dr. Curtis?
- You handle the lorazepam,
122
00:05:29,416 --> 00:05:31,326
I'll handle him.
123
00:05:33,681 --> 00:05:36,031
- Hi, June.
- Not here.
124
00:05:36,945 --> 00:05:38,285
What are you doing here?
125
00:05:38,338 --> 00:05:39,858
- It's not like
I have your home number.
126
00:05:39,904 --> 00:05:42,214
- Yeah, but there's a reason
for that.
127
00:05:42,690 --> 00:05:44,650
- I know you don't
want to see me.
128
00:05:44,692 --> 00:05:47,872
But I've been making changes,
taking steps.
129
00:05:47,912 --> 00:05:49,312
Twelve of them.
130
00:05:49,349 --> 00:05:51,829
June...
- I'm not interested.
131
00:05:52,395 --> 00:05:55,485
- I promised myself
I wouldn't push,
132
00:05:55,529 --> 00:05:57,009
I just want to give you
my number.
133
00:05:57,052 --> 00:06:01,062
A father has a right
to hope his daughter will call.
134
00:06:01,709 --> 00:06:04,409
In case you change your mind.
135
00:06:07,671 --> 00:06:10,201
- You're likely going to need
a surgical procedure
136
00:06:10,239 --> 00:06:11,849
called a chest wall
stabilization.
137
00:06:11,893 --> 00:06:14,683
It will anchor your broken ribs
so that they heal properly.
138
00:06:14,722 --> 00:06:16,642
[sighs]
- How long will that take?
139
00:06:16,680 --> 00:06:18,550
- One step at a time.
140
00:06:19,770 --> 00:06:22,510
This is Claire,
she's the head nurse here.
141
00:06:22,556 --> 00:06:25,296
- I have brought you something
for the pain.
142
00:06:25,341 --> 00:06:28,041
Any allergies to medication?
- No.
143
00:06:28,083 --> 00:06:30,613
- Do you know if your tetanus
is up to date?
144
00:06:31,434 --> 00:06:33,224
- We'll do the tetanus as well.
145
00:06:33,262 --> 00:06:34,522
- Oh, okay.
146
00:06:34,568 --> 00:06:37,528
Now, if the pain
gets any worse,
147
00:06:37,571 --> 00:06:40,401
don't hesitate
to let any one of us know.
148
00:06:40,443 --> 00:06:42,583
- Thank you.
149
00:06:46,188 --> 00:06:49,968
- I'll get back to you
when we have a time slot
available for surgery, okay?
150
00:06:50,018 --> 00:06:52,108
Until then, get some rest.
151
00:06:54,588 --> 00:06:56,458
- So I take it he's a friend?
152
00:06:57,068 --> 00:06:59,508
And the reason you asked me
about the police before?
153
00:06:59,549 --> 00:07:02,419
- He's... He's not a criminal.
154
00:07:02,465 --> 00:07:04,335
He's just, uh...
155
00:07:04,380 --> 00:07:06,430
he's undocumented.
156
00:07:07,514 --> 00:07:09,604
- We will take good care of him.
157
00:07:11,692 --> 00:07:15,042
- Hey, Laura. I'm Dr. Leblanc.
You were in an accident?
158
00:07:15,086 --> 00:07:16,256
- Uh, yeah.
159
00:07:16,305 --> 00:07:18,475
I think my wrist
might be broken.
160
00:07:18,525 --> 00:07:21,615
- Okay. Let's see, over here...
161
00:07:22,398 --> 00:07:24,308
This....
162
00:07:24,356 --> 00:07:26,916
Okay...
Let me know if this hurts.
163
00:07:26,968 --> 00:07:29,268
- Mm.
- Yeah?
164
00:07:29,318 --> 00:07:31,968
Okay, we'll do an X-ray,
and take care of those scrapes.
165
00:07:32,016 --> 00:07:33,666
Look over here.
166
00:07:35,977 --> 00:07:38,887
Okay, again.
Is someone here with you?
167
00:07:38,936 --> 00:07:40,236
- Mm-mm.
168
00:07:40,285 --> 00:07:41,585
- Okay.
169
00:07:41,635 --> 00:07:44,065
Do you want to tell me
how you hurt yourself?
170
00:07:44,115 --> 00:07:46,675
- I, uh, I told the nurse.
171
00:07:46,727 --> 00:07:50,427
A woman on a bike
crashed into me.
172
00:07:50,470 --> 00:07:53,950
I was crossing the street
too quickly
173
00:07:53,995 --> 00:07:55,295
and, uh... I thought
174
00:07:55,344 --> 00:07:57,744
maybe I hurt her, but, uh...
175
00:07:57,781 --> 00:08:00,261
Uh, she said that she was fine.
176
00:08:01,306 --> 00:08:03,086
[suspenseful music]
177
00:08:04,614 --> 00:08:06,494
- Is that man with you?
178
00:08:06,529 --> 00:08:08,049
[Laura breathing heavily]
179
00:08:08,096 --> 00:08:10,046
Laura, I'm here to help.
180
00:08:10,098 --> 00:08:12,188
But I can only do that
if you tell me what's happening.
181
00:08:13,144 --> 00:08:15,064
- Uh...
182
00:08:15,103 --> 00:08:17,453
That man is going to tell you
that he's my father.
183
00:08:17,497 --> 00:08:19,667
But he is not my father.
184
00:08:20,848 --> 00:08:24,028
Please, just don't let him
near me.
185
00:08:26,593 --> 00:08:28,683
- Fifteen years old,
pulled from a swimming pool.
186
00:08:28,725 --> 00:08:30,285
Head trauma during a dive.
187
00:08:30,335 --> 00:08:33,115
Lifeguards did CPR,
got him breathing
within 60 seconds,
188
00:08:33,164 --> 00:08:34,954
but he hasn't
regained consciousness.
189
00:08:34,992 --> 00:08:38,002
Pulse ox 95.
BP 130 over 90.
190
00:08:38,039 --> 00:08:39,819
Heart rate's 90.
191
00:08:39,867 --> 00:08:42,297
- On three.
One, two, three.
192
00:08:43,087 --> 00:08:45,957
- Keep him on the long board,
C collar, and re-breather,
193
00:08:46,003 --> 00:08:49,013
monitor O2, CO2,
he'll need a CT.
194
00:08:49,050 --> 00:08:50,530
Come on, buddy.
195
00:08:50,573 --> 00:08:51,793
Try and wake up for me.
196
00:08:51,835 --> 00:08:54,525
Localize his pain.
Incomprehensible sounds.
197
00:08:54,577 --> 00:08:56,267
No eye opening. GSC 8.
198
00:08:56,318 --> 00:08:57,838
- Trey lost control of his dive.
199
00:08:57,885 --> 00:08:59,315
That never happens to him.
200
00:08:59,364 --> 00:09:01,284
- Caught a piece of the lower
board on his way down.
201
00:09:01,323 --> 00:09:04,853
- He just folded into the water,
he wasn't even moving.
202
00:09:04,892 --> 00:09:07,202
- How high was that?
- Seven-and-a-half metres.
203
00:09:07,242 --> 00:09:10,422
After they pulled him out,
his body was just limp.
204
00:09:10,462 --> 00:09:12,512
No bony deformities.
205
00:09:12,552 --> 00:09:13,682
- That mean you think
he's paralyzed?
206
00:09:13,727 --> 00:09:15,207
- We can't know that yet, right?
207
00:09:15,250 --> 00:09:17,430
- We need to do imaging,
we'll know more when we do.
208
00:09:17,469 --> 00:09:18,729
[father]: Is he gonna be
alright?
209
00:09:18,775 --> 00:09:20,685
- She's right, it's too early
to tell.
210
00:09:20,734 --> 00:09:22,824
Is there somewhere quiet
we can take Mom and Dad to wait?
211
00:09:22,866 --> 00:09:24,686
- Please follow me.
- I wanna stay with him.
212
00:09:24,738 --> 00:09:27,868
- Let the doctor do his work.
- We'll update you as soon
as we can.
213
00:09:27,915 --> 00:09:29,255
Gotta go.
214
00:09:29,307 --> 00:09:30,917
[medical machines beeping]
215
00:09:36,488 --> 00:09:39,008
- You trying to outrun
your problems?
216
00:09:39,056 --> 00:09:40,226
- What?
217
00:09:40,275 --> 00:09:41,755
What problems?
218
00:09:41,798 --> 00:09:44,888
- Sick patients,
ungrateful bosses.
219
00:09:44,932 --> 00:09:47,372
Nosy boyfriends.
[chuckles]
220
00:09:47,412 --> 00:09:49,332
- I can handle those problems.
221
00:09:49,371 --> 00:09:51,111
Dinner later?
222
00:09:51,155 --> 00:09:53,975
- Yeah, uh, actually
I was kinda hoping
you'd be up for a change.
223
00:09:54,028 --> 00:09:56,418
Yeah. Tasha needs me
to take Henry,
224
00:09:56,465 --> 00:09:58,595
he's been dying
to go to the arcade.
225
00:09:58,641 --> 00:10:00,821
You interested?
226
00:10:00,861 --> 00:10:02,171
- Oh.
227
00:10:02,210 --> 00:10:03,910
I wasn't sure
you were ready for the whole...
228
00:10:03,951 --> 00:10:06,171
girlfriend-kid crossover.
229
00:10:06,214 --> 00:10:08,964
- I'm ready. If you are.
230
00:10:09,957 --> 00:10:12,607
- Okay, well I mean,
as long as you and Henry
231
00:10:12,655 --> 00:10:14,735
are okay with getting
your asses kicked
at Space Invaders, 'cause...
232
00:10:14,788 --> 00:10:17,698
- Henry will be fine.
I'm a pretty sore loser.
233
00:10:19,662 --> 00:10:21,322
- Gotta...
234
00:10:23,361 --> 00:10:25,631
[whispering]
235
00:10:25,668 --> 00:10:27,758
- Mr. Abdullah
came in this afternoon,
236
00:10:27,801 --> 00:10:29,891
I think he's got chest trauma.
237
00:10:29,933 --> 00:10:33,593
- Yes, yes but he's presently
in treatment and not available
to be interviewed.
238
00:10:33,633 --> 00:10:35,813
- I just need a few
moments of his time.
239
00:10:35,852 --> 00:10:37,512
- As soon as he's off
of his morphine,
240
00:10:37,549 --> 00:10:39,459
I can reach out to you.
- Okay.
241
00:10:39,508 --> 00:10:42,418
- Give me your contact.
- Certainly.
242
00:10:43,991 --> 00:10:45,691
Here you are.
243
00:10:45,732 --> 00:10:47,782
- Thank you.
244
00:10:47,821 --> 00:10:49,341
[suspenseful music]
245
00:10:49,387 --> 00:10:50,817
- Was that about Khaled?
246
00:10:50,867 --> 00:10:52,907
- Yeah. He knew he was here,
he asked for him by name.
247
00:10:52,956 --> 00:10:55,656
- How could he know that?
- He said he was involved
in an incident this morning.
248
00:10:55,698 --> 00:10:57,918
- What kind of incident?
- Didn't say.
249
00:10:57,961 --> 00:11:00,311
Look, I told him
the patient is being treated,
250
00:11:00,355 --> 00:11:02,785
and it'll be a while before
he's able to be interviewed.
251
00:11:02,836 --> 00:11:05,136
- And he accepted that?
- For now.
252
00:11:05,186 --> 00:11:06,926
Look, I want to help
your friend.
253
00:11:06,970 --> 00:11:08,190
- But you think
we should comply.
254
00:11:08,232 --> 00:11:10,062
- I don't think we have
a lot of choice.
255
00:11:10,104 --> 00:11:13,064
Not reporting someone,
and actively hiding them
from the police
256
00:11:13,107 --> 00:11:14,497
are two very different things.
257
00:11:14,543 --> 00:11:15,983
We can't stand between them.
258
00:11:16,023 --> 00:11:19,503
- And you're sure
he's coming back?
- Definitely.
259
00:11:19,548 --> 00:11:21,328
[suspenseful music]
260
00:11:28,600 --> 00:11:31,300
- I'd like to make
the Kocher incision on this one.
261
00:11:31,342 --> 00:11:33,482
- Your father's quite
the character.
262
00:11:34,258 --> 00:11:35,738
[June scoffs]
263
00:11:35,782 --> 00:11:37,222
- You met my father?
264
00:11:37,261 --> 00:11:40,051
- He had a surgical consultation
with me this morning.
265
00:11:40,090 --> 00:11:42,350
He didn't tell you?
266
00:11:42,397 --> 00:11:44,747
- I must have missed him.
267
00:11:44,791 --> 00:11:46,791
- Hmm...
268
00:11:46,836 --> 00:11:50,136
He told me that you put yourself
through school even though
he offered to pay.
269
00:11:50,187 --> 00:11:52,317
I'm sure that wasn't easy.
270
00:11:52,363 --> 00:11:54,243
- What else did he say?
271
00:11:54,278 --> 00:11:56,148
- Only that he was proud of you,
272
00:11:56,193 --> 00:11:59,333
that he always knew
you'd be a good surgeon.
273
00:11:59,370 --> 00:12:01,900
But I guess
you knew that already.
274
00:12:03,853 --> 00:12:07,033
Kocher incision's all yours.
275
00:12:07,074 --> 00:12:09,254
See you in there.
276
00:12:11,208 --> 00:12:14,338
- I can't protect you
if you don't tell me
what happened.
277
00:12:14,385 --> 00:12:16,515
- I didn't do anything wrong.
278
00:12:16,561 --> 00:12:19,301
I believe you,
but I need the whole story.
279
00:12:21,523 --> 00:12:24,133
- My boss was behind
in paying us.
280
00:12:24,178 --> 00:12:26,698
It wasn't the first time,
so I said something.
281
00:12:26,746 --> 00:12:29,786
He didn't like that,
and he shoved me.
282
00:12:31,533 --> 00:12:34,233
- He pushed you off the roof?
283
00:12:35,493 --> 00:12:37,323
- I lost my balance
284
00:12:37,365 --> 00:12:39,315
- You're the victim in this.
Why didn't you tell me?
285
00:12:39,367 --> 00:12:42,327
- I knew you would tell me
not to go back.
- You're still planning on it?
286
00:12:42,370 --> 00:12:43,890
- I need the money.
287
00:12:43,937 --> 00:12:46,157
- He could have killed you.
You need to tell the police.
288
00:12:46,200 --> 00:12:48,200
- And give them a reason
to send me home?
289
00:12:48,245 --> 00:12:49,855
I can't take the risk.
290
00:12:49,899 --> 00:12:51,469
- No, you deserve better.
291
00:12:51,509 --> 00:12:53,119
- If there was something better,
292
00:12:53,163 --> 00:12:54,953
don't you think
I would have taken it?
293
00:12:56,253 --> 00:12:57,993
We can't all be doctors.
294
00:13:01,128 --> 00:13:03,038
I'm alone here, Bashir.
295
00:13:03,086 --> 00:13:05,736
The one who's supposed
to build a life,
296
00:13:05,785 --> 00:13:08,395
make enough money
to send for my family...
297
00:13:15,446 --> 00:13:18,096
[Vivian]: Thank you, Mr. Bailey.
298
00:13:18,754 --> 00:13:21,504
- I could show you
a picture, too.
299
00:13:23,106 --> 00:13:25,886
But I don't understand
why I'm being asked to do this.
300
00:13:25,935 --> 00:13:29,585
- We just need to verify
your connection with Laura.
301
00:13:29,634 --> 00:13:32,254
- How is she?
Am I able to see her now?
302
00:13:32,289 --> 00:13:35,899
Mr. Bailey, I can't give you
medical information on Laura
without her consent.
303
00:13:36,554 --> 00:13:38,864
- So you're saying
she didn't consent?
304
00:13:38,905 --> 00:13:40,685
Does she know I'm here?
305
00:13:40,732 --> 00:13:43,212
- Were you with her
earlier today?
306
00:13:43,997 --> 00:13:46,427
- You don't think I did
anything to hurt her?
307
00:13:46,477 --> 00:13:49,647
- Mr. Bailey, if you know
what happened to Laura
308
00:13:49,698 --> 00:13:53,478
it could help Dr. Leblanc
understand the bigger picture.
309
00:13:54,311 --> 00:13:56,271
- We meet every week for brunch.
310
00:13:56,313 --> 00:13:58,193
I was asking about her plans
for next year,
311
00:13:58,228 --> 00:14:00,138
and I don't know,
something set her off.
312
00:14:00,187 --> 00:14:01,537
- Set her off how?
313
00:14:01,579 --> 00:14:03,449
[sighs]
- She's always been
very independent.
314
00:14:03,494 --> 00:14:05,544
She doesn't like me
auditing her life.
315
00:14:05,583 --> 00:14:08,113
Maybe I pushed too hard,
asked too many questions.
316
00:14:08,151 --> 00:14:10,981
I went to the bathroom,
when I came back,
she was outside,
317
00:14:11,024 --> 00:14:13,944
and she was getting into a cab
and her leg was bleeding.
318
00:14:14,505 --> 00:14:17,545
Please, I just want
to make sure she's okay.
319
00:14:17,595 --> 00:14:19,675
- You can wait here.
320
00:14:21,686 --> 00:14:23,596
- Do we involve the police?
321
00:14:23,645 --> 00:14:26,385
- She didn't accuse him
of anything.
322
00:14:26,430 --> 00:14:29,960
See if she can offer
some more context first.
323
00:14:29,999 --> 00:14:31,739
- Okay.
324
00:14:35,787 --> 00:14:37,307
- Trey?
325
00:14:37,354 --> 00:14:39,574
Thank God, baby.
[Theo]: Hi, Trey.
326
00:14:39,617 --> 00:14:42,747
I'm Dr. Hunter. You're in York
Memorial Hospital.
327
00:14:42,794 --> 00:14:44,884
Do you remember
what happened to you?
328
00:14:45,972 --> 00:14:47,192
[groans]
329
00:14:47,234 --> 00:14:48,934
- Yeah
330
00:14:49,845 --> 00:14:53,015
- Good. That's a good sign.
How are you feeling?
331
00:14:53,066 --> 00:14:57,326
- Like I fell off a diving board
and hit another diving board.
332
00:14:57,374 --> 00:15:00,334
[chuckles]
- He sure sounds like himself.
333
00:15:00,377 --> 00:15:02,247
- Well, Trey's imaging
looks good.
334
00:15:02,292 --> 00:15:06,042
He has a concussion,
but there's no indication
of any spinal injuries.
335
00:15:06,079 --> 00:15:10,039
Trey, I'm gonna get you
to squeeze my fingers
as hard as you can, okay?
336
00:15:12,041 --> 00:15:14,351
[medical machines beeping]
337
00:15:14,391 --> 00:15:17,741
Hey, good. Alright, okay.
Now push.
338
00:15:19,092 --> 00:15:20,752
Okay.
339
00:15:20,789 --> 00:15:22,699
Let's take a look at your feet.
340
00:15:24,053 --> 00:15:25,713
I'm gonna raise those toes
up to your nose, okay?
341
00:15:25,750 --> 00:15:27,620
[Trey groans]
Hard as you can.
342
00:15:28,840 --> 00:15:31,060
Alright. Now push towards me.
343
00:15:32,888 --> 00:15:34,498
You're pushing
as hard as you can?
344
00:15:34,542 --> 00:15:37,852
- Yeah. I just can't move
them that much.
345
00:15:38,676 --> 00:15:41,196
- Does that mean paralysis?
346
00:15:41,244 --> 00:15:43,124
- Or could it just be soreness?
347
00:15:43,159 --> 00:15:44,809
- No
348
00:15:45,509 --> 00:15:47,639
- Wanna say something, Trey?
349
00:15:48,556 --> 00:15:51,426
- It was like this
before I dived.
350
00:15:52,081 --> 00:15:53,601
That's why I fell.
351
00:15:53,648 --> 00:15:55,998
- Wait, your legs stopped
working before you fell?
352
00:15:56,042 --> 00:15:59,392
- Now is this the first time
something like this has ever
happened to you?
353
00:15:59,436 --> 00:16:01,826
- It's been on and off, but...
354
00:16:01,873 --> 00:16:04,093
they just get weak,
it's never this bad, though.
355
00:16:04,137 --> 00:16:05,787
- Why didn't you say anything?
356
00:16:05,834 --> 00:16:08,884
- Mom, the qualifications
for Nationals...
357
00:16:08,924 --> 00:16:10,974
- You were with him
at practice all week.
358
00:16:11,013 --> 00:16:12,283
You should've noticed.
359
00:16:12,319 --> 00:16:14,449
- Only because you finished work
late all week,
360
00:16:14,495 --> 00:16:16,795
and I had to pick up the slack.
- Guys, please.
361
00:16:16,845 --> 00:16:19,975
- Sounds like you're quite
the accomplished diver, Trey.
362
00:16:20,022 --> 00:16:21,632
- He's ranked third in Ontario
for under sixteens.
363
00:16:21,676 --> 00:16:24,416
- He's worked so hard.
- That's impressive.
364
00:16:24,461 --> 00:16:26,291
I'm gonna run a few tests,
365
00:16:26,333 --> 00:16:27,773
and when you're feeling
up to it,
366
00:16:27,812 --> 00:16:29,292
I'll be back
for a few more questions.
367
00:16:29,336 --> 00:16:32,596
But in the meantime, your job
is to stay calm and rest.
368
00:16:32,643 --> 00:16:34,603
And your job...
369
00:16:34,645 --> 00:16:36,125
is to make sure he can do that.
370
00:16:36,169 --> 00:16:38,209
[soft music]
371
00:16:45,395 --> 00:16:48,615
[indistinct background
chattering]
372
00:16:49,965 --> 00:16:52,785
- Oh, I'm sorry, I'm just--
- Texting and walking?
373
00:16:52,837 --> 00:16:54,967
- No, worse.
I'm researching and walking.
374
00:16:55,014 --> 00:16:57,024
I'm doing a presentation
for Bishop's locum.
375
00:16:57,059 --> 00:16:59,189
- I heard. Short notice.
376
00:16:59,235 --> 00:17:00,975
How are your slides coming?
377
00:17:01,020 --> 00:17:03,540
- I'll be able
to write them on the phone.
I'm thinking of 30.
378
00:17:03,587 --> 00:17:05,237
- That's actually
on the low end.
379
00:17:05,285 --> 00:17:06,755
- Really?
- Mmm.
380
00:17:06,808 --> 00:17:09,458
- Well, I've got
about seven started...
381
00:17:09,506 --> 00:17:11,376
in my head.
[chuckles]
382
00:17:11,421 --> 00:17:13,991
- You could've said no, Mags.
- I didn't wanna waste
that opportunity.
383
00:17:14,033 --> 00:17:16,603
- Being unprepared
would be worse.
384
00:17:16,644 --> 00:17:18,524
- I won't be.
385
00:17:23,955 --> 00:17:26,825
[tense music]
386
00:17:29,048 --> 00:17:30,788
- Hey, Mags.
387
00:17:30,832 --> 00:17:32,702
Dislocated knee in two
is still reducing.
388
00:17:32,747 --> 00:17:34,657
And your cycling accident
is back from X-ray.
389
00:17:34,705 --> 00:17:36,875
- Okay.
- Okay.
390
00:17:50,286 --> 00:17:51,976
- Sir?
391
00:17:52,027 --> 00:17:53,637
- Yes, Dr. Hamed.
392
00:17:53,681 --> 00:17:56,641
- I can finish doing
your stitches for you
if you'd like.
393
00:17:56,684 --> 00:18:00,644
- A physician should never
stop doing sutures.
394
00:18:00,688 --> 00:18:03,038
Keeps you sharp.
395
00:18:03,082 --> 00:18:05,522
A nurse will be in
to see you shortly, alright?
396
00:18:05,562 --> 00:18:08,042
- I have a patient
with a flail chest
397
00:18:08,087 --> 00:18:09,867
and I'm looking
for nonsurgical options.
398
00:18:09,914 --> 00:18:13,354
- Another patient of yours
in Syria you're treating
by proxy?
399
00:18:13,396 --> 00:18:15,086
- No. He's in hospital.
400
00:18:15,137 --> 00:18:18,657
[exhales]
- Pulmonary contusion,
three fractured ribs...
401
00:18:18,706 --> 00:18:21,356
This patient needs surgery,
which I know you know.
402
00:18:21,404 --> 00:18:24,064
- He would rather not stay
in hospital to receive it.
403
00:18:24,103 --> 00:18:26,323
- You two have
a personal connection?
404
00:18:27,802 --> 00:18:31,072
Whatever history you have
is inconsequential.
405
00:18:31,110 --> 00:18:34,200
- Except our history
is the only reason
he came through the door.
406
00:18:34,243 --> 00:18:37,463
- And the minute he did,
you stopped being his friend,
and became his doctor.
407
00:18:37,507 --> 00:18:39,937
Find a way to make him stay.
408
00:18:46,429 --> 00:18:48,169
- Can you feel this?
409
00:18:48,214 --> 00:18:50,694
Hmm. Is he still out there?
410
00:18:50,738 --> 00:18:54,088
- He is.
[Laura sighing]
411
00:18:54,916 --> 00:18:58,306
Laura, you gotta tell me
what's really going on.
412
00:18:58,354 --> 00:19:00,884
- You won't believe me.
- Try me.
413
00:19:00,922 --> 00:19:03,142
It's my job to listen
to my patients.
414
00:19:04,360 --> 00:19:07,320
- My dad used to be...
415
00:19:07,363 --> 00:19:09,283
different.
416
00:19:10,279 --> 00:19:12,019
He's changed.
417
00:19:13,239 --> 00:19:15,149
- Did he do this to you?
418
00:19:16,894 --> 00:19:20,944
- He did. Him! Uh...
419
00:19:21,638 --> 00:19:24,728
- Dr. Hunter?
- No, he is not a real doctor.
420
00:19:24,772 --> 00:19:28,472
Please, just don't...
don't let him in here.
421
00:19:28,515 --> 00:19:30,255
[exhales]
422
00:19:30,299 --> 00:19:31,949
- Okay.
423
00:19:31,996 --> 00:19:34,126
[Laura breathing heavily]
424
00:19:34,173 --> 00:19:38,003
- June, how long would it take
to get a chest wall
stabilization through the OR?
425
00:19:38,046 --> 00:19:39,786
- Oh, yeah. Claire said
you might have one.
426
00:19:39,830 --> 00:19:41,880
Diagnosis is confirmed?
- Yes. Flail chest.
427
00:19:41,919 --> 00:19:44,179
But he's stable.
- Well, it shouldn't take long
if he's ready.
428
00:19:44,226 --> 00:19:46,186
Want me to set it up?
- Yes, please.
429
00:19:46,881 --> 00:19:49,321
[inaudible conversation]
430
00:19:50,145 --> 00:19:52,445
I hear you are looking
for Khaled Abdullah.
I'm his doctor.
431
00:19:52,495 --> 00:19:54,235
- When can I speak to him?
432
00:19:54,280 --> 00:19:57,110
- He's waiting for surgery
right now, and can't speak
until after.
433
00:19:57,152 --> 00:19:58,982
- I just need to ask him
a few questions, sir.
434
00:19:59,023 --> 00:20:01,163
- Which he is under
no obligation to answer.
435
00:20:01,200 --> 00:20:03,550
And if he does consent
to an interview,
436
00:20:03,593 --> 00:20:04,773
he'll need a lawyer present.
437
00:20:04,812 --> 00:20:07,602
- Okay, uh, Doctor...?
- Hamed.
438
00:20:07,641 --> 00:20:10,471
- Dr. Hamed. You're worried
I'm going to find out
he's undocumented?
439
00:20:10,513 --> 00:20:12,303
I already know that, sir.
440
00:20:13,473 --> 00:20:17,043
- He cannot be detained
or deported while in hospital.
441
00:20:17,085 --> 00:20:20,035
- Okay, sir,
you're not getting it.
442
00:20:20,088 --> 00:20:22,048
I'm not interested in either.
443
00:20:22,090 --> 00:20:26,310
Your patient's employer
hires undocumented immigrants
and exploits them.
444
00:20:26,355 --> 00:20:29,705
Witnesses saw him push
Mr. Abdullah off that roof.
445
00:20:29,750 --> 00:20:31,930
I need your patient
to confirm that story.
446
00:20:31,969 --> 00:20:33,929
That's why I'm here.
447
00:20:33,971 --> 00:20:37,761
- How can Khaled be sure
that after he speaks to you,
you won't report him?
448
00:20:37,801 --> 00:20:40,501
- Because Mr. Abdullah
is the victim here, sir.
449
00:20:40,543 --> 00:20:41,983
And I'm just trying to help.
450
00:20:42,023 --> 00:20:44,503
I don't care where he's from,
or what his status is.
451
00:20:44,547 --> 00:20:47,717
One way or the other,
I am gonna have to talk to him.
452
00:20:48,725 --> 00:20:52,895
- Before you said
you couldn't tell me anything,
and now you're allowed to?
453
00:20:53,643 --> 00:20:55,563
Did Laura change her mind?
454
00:20:55,602 --> 00:20:57,392
- We have discretion
if we believe
455
00:20:57,430 --> 00:21:00,350
a patient isn't in a position
to care for themselves.
456
00:21:01,564 --> 00:21:03,314
- You're saying she isn't?
457
00:21:03,349 --> 00:21:05,739
- Laura is, um...
458
00:21:05,786 --> 00:21:09,216
is exhibiting signs
of paranoid delusions.
459
00:21:09,268 --> 00:21:11,528
She claims that you are not
her father.
460
00:21:11,574 --> 00:21:13,754
- She doesn't know who I am?
461
00:21:13,794 --> 00:21:15,234
- Our staff psychiatrist
is speaking with her now,
462
00:21:15,274 --> 00:21:17,324
and he's gonna want
to speak with you too.
463
00:21:19,103 --> 00:21:21,243
- Could it be schizophrenia?
464
00:21:21,280 --> 00:21:23,110
- Well, we can't...
465
00:21:23,151 --> 00:21:26,071
I mean, we're not jumping
to any conclusions
without more information.
466
00:21:26,110 --> 00:21:29,680
But does... does Laura have
a history of mental illness?
467
00:21:30,637 --> 00:21:35,077
- Her mother was diagnosed
with schizophrenia
when Laura was young.
468
00:21:35,119 --> 00:21:38,729
It was an uphill battle
for a few years.
469
00:21:38,775 --> 00:21:42,335
I did everything I could,
she didn't come home.
470
00:21:42,388 --> 00:21:43,908
I should have seen the signs
471
00:21:43,954 --> 00:21:47,744
- Was Laura exhibiting
behavioural changes?
472
00:21:47,784 --> 00:21:50,924
- She's seemed tired,
she was losing weight.
473
00:21:50,961 --> 00:21:52,791
Putting pressure on herself.
474
00:21:52,833 --> 00:21:55,973
- A lot of busy people
don't take the time to eat
or sleep properly.
475
00:21:56,010 --> 00:21:58,320
So you couldn't have known
anything based on that.
476
00:21:58,360 --> 00:22:00,800
- Well, I guess I could've
rationalized most of it...
477
00:22:01,929 --> 00:22:05,189
... until today, when she's
talking about dropping out
of school,
478
00:22:05,236 --> 00:22:07,456
agitated in a way I'd never
seen from her before
479
00:22:07,500 --> 00:22:11,590
- Well, Laura is here now,
and we're gonna do everything
we can to help her.
480
00:22:11,634 --> 00:22:13,424
- What if you can't?
481
00:22:13,462 --> 00:22:16,772
What if it ruins her life
like it did her mother?
482
00:22:16,813 --> 00:22:19,993
[tense music]
483
00:22:28,956 --> 00:22:30,826
Instead, you talked
to the police?!
484
00:22:30,871 --> 00:22:32,441
- He says he's only here
to help.
485
00:22:32,481 --> 00:22:36,051
- And you believe him?
- I don't think we have
a choice.
486
00:22:36,833 --> 00:22:39,313
- You mean
I don't have a choice.
487
00:22:39,358 --> 00:22:40,748
[Theo]: Hi, Trey.
488
00:22:40,794 --> 00:22:44,364
Feeling up to a quick exam?
It's easy, I promise.
489
00:22:44,406 --> 00:22:46,626
Why don't you sit up for me?
490
00:22:46,669 --> 00:22:48,409
Folks not around?
491
00:22:48,454 --> 00:22:50,244
- No, um...
492
00:22:50,281 --> 00:22:53,721
They're probably
off somewhere finding new ways
to hate each other.
493
00:22:53,763 --> 00:22:55,463
[chuckles]
494
00:22:55,504 --> 00:22:58,384
- I want you to look
at the pen, but don't move
your head, okay?
495
00:22:59,247 --> 00:23:01,417
- Do you think my legs
will get better?
496
00:23:01,467 --> 00:23:04,247
Because I don't know
what I'm gonna do
if I can't walk anymore.
497
00:23:04,295 --> 00:23:07,205
- What I can tell you
is we're gonna do everything
possible
498
00:23:07,255 --> 00:23:09,605
to find out what's causing
this, and to treat it.
499
00:23:09,649 --> 00:23:13,299
Can I get you to touch
each finger with your thumbs,
like this?
500
00:23:15,524 --> 00:23:17,094
Well,
501
00:23:17,134 --> 00:23:19,924
must take a ton of training
to dive at such a high level.
502
00:23:19,963 --> 00:23:21,923
- Yeah, um...
503
00:23:21,965 --> 00:23:23,965
Two hours before school,
504
00:23:24,011 --> 00:23:26,271
then two hours after school.
505
00:23:26,317 --> 00:23:29,097
And on the weekends.
So, you know...
506
00:23:29,146 --> 00:23:31,106
pretty light.
[chuckles]
507
00:23:31,148 --> 00:23:33,188
- Well, you must
really love it.
508
00:23:33,237 --> 00:23:34,887
- Mmm...
509
00:23:34,935 --> 00:23:37,755
- I guess there's not much time
for anything else though, huh?
510
00:23:37,807 --> 00:23:40,197
- I don't really
get to see my friends.
511
00:23:40,244 --> 00:23:42,684
And I pretty much live
in a Speedo
512
00:23:42,725 --> 00:23:44,245
[laughs]
513
00:23:44,292 --> 00:23:45,952
- Why don't you swing your legs
over the side of the bed?
514
00:23:45,989 --> 00:23:47,729
- Okay.
515
00:23:47,774 --> 00:23:50,304
- Now just hang them
all the way over and relax.
516
00:23:50,341 --> 00:23:52,301
[Trey exhales]
Alright...
517
00:23:54,824 --> 00:23:57,134
It's pretty good!
518
00:23:57,174 --> 00:23:59,924
Your, uh.... your folks know
you feel that way?
519
00:24:00,787 --> 00:24:04,787
My diving's kinda the only thing
that's keeping them together.
520
00:24:04,834 --> 00:24:06,794
It's kinda stupid.
521
00:24:06,836 --> 00:24:08,356
I'm almost killing myself
522
00:24:08,403 --> 00:24:11,493
instead of just being
straightforward with my parents.
523
00:24:11,537 --> 00:24:12,927
- Ah, it's normal,
524
00:24:12,973 --> 00:24:15,673
to not want to upset the people
you're closest to.
525
00:24:15,715 --> 00:24:19,585
But that's a lot of pressure
to put on yourself, Trey.
526
00:24:20,546 --> 00:24:22,326
- Yeah, I know.
527
00:24:24,854 --> 00:24:26,514
- Hey, Rhoda, um...
528
00:24:26,552 --> 00:24:28,682
did our possible MI
in exam three have
his angiogram?
529
00:24:28,728 --> 00:24:31,908
- Yeah, he's up there now.
- Okay, can you page me
when the results are in, please?
530
00:24:31,948 --> 00:24:33,518
- You got it.
- Thank you.
531
00:24:38,781 --> 00:24:40,481
[sighs]
532
00:24:43,830 --> 00:24:45,530
Dr. Mitchell?
533
00:24:45,571 --> 00:24:48,441
Was she uh,
was she cooperative?
534
00:24:48,487 --> 00:24:50,657
- She was extremely agitated,
535
00:24:50,706 --> 00:24:53,706
and it's too soon to establish
if she can be discharged safely.
536
00:24:53,753 --> 00:24:57,023
I've given her some haloperidol
which will hopefully calm her.
537
00:24:57,060 --> 00:24:58,850
- I was hoping I was wrong.
538
00:24:58,888 --> 00:25:00,238
Does that mean a Form 1?
539
00:25:00,281 --> 00:25:02,541
- Hopefully we don't get there.
540
00:25:02,588 --> 00:25:04,418
If she's lucky, this could be
an isolated incident.
541
00:25:04,459 --> 00:25:07,379
- Yeah, but family history
makes schizophrenia
more likely, right?
542
00:25:07,418 --> 00:25:09,198
- It could be hereditary, yes,
543
00:25:09,246 --> 00:25:12,206
but even with the history,
we need more information.
544
00:25:12,249 --> 00:25:14,379
- Well, we know
she's been having delusions,
545
00:25:14,425 --> 00:25:17,035
she stopped taking care
of herself, she's talking about
dropping out of school...
546
00:25:17,080 --> 00:25:18,390
It's all classic symptoms.
547
00:25:18,429 --> 00:25:20,869
- So you're a fan of textbooks,
Dr. Leblanc?
548
00:25:20,910 --> 00:25:24,740
You know, in cases like these,
diagnosis is long and slow,
549
00:25:24,784 --> 00:25:27,184
and patience is crucial.
It's important not to rush.
550
00:25:27,221 --> 00:25:29,221
- The father's desperate
for answers.
He's gonna want to talk to you.
551
00:25:29,266 --> 00:25:32,486
- Yes, of course. Let him know
I'll be down to see him
as soon as I can.
552
00:25:32,531 --> 00:25:35,581
- Okay. What can I do to help?
553
00:25:36,099 --> 00:25:37,749
[chuckles]
554
00:25:37,797 --> 00:25:40,577
- Most emerg residents
who transfer a patient
to psychiatry
555
00:25:40,626 --> 00:25:44,536
can't wait to race back
to the first gunshot wound
or cardiac arrest.
556
00:25:44,586 --> 00:25:46,586
- Yeah. I like to see
my patients through.
557
00:25:46,632 --> 00:25:48,242
- Hmm.
558
00:25:48,285 --> 00:25:50,415
Well, it sounds like
you've gained
the father's confidence.
559
00:25:50,461 --> 00:25:52,731
Maybe check in with him again
until I can get there.
560
00:25:52,768 --> 00:25:56,208
Would be good to know
what kind of support
he's able to provide at home
561
00:25:56,250 --> 00:25:58,950
so we get the whole picture.
- Right.
562
00:25:58,992 --> 00:26:01,912
[indistinct voice on PA system]
563
00:26:01,951 --> 00:26:03,611
Right...
564
00:26:05,302 --> 00:26:08,132
- Then you call the school
and deal with it!
565
00:26:08,175 --> 00:26:10,175
I can't be everywhere
all at once!
566
00:26:10,220 --> 00:26:11,960
Not today.
567
00:26:12,005 --> 00:26:14,915
- Makayla, nobody's asking
you to. I just--
- You're asking me to!
568
00:26:14,964 --> 00:26:17,184
- Hey, Theo! Why do people
bring their personal drama
to the hospital?
569
00:26:17,227 --> 00:26:19,137
Take it outside.
570
00:26:19,186 --> 00:26:21,536
[sighs]
- At least they're not doing it
in front of their kid this time.
571
00:26:21,580 --> 00:26:22,840
- Your patient?
572
00:26:22,885 --> 00:26:24,965
- Yeah. 15-year-old
with intermittent attacks
573
00:26:25,018 --> 00:26:28,368
of lower extremity
muscle weakness
and spontaneous paralysis.
574
00:26:28,412 --> 00:26:30,462
Brisk reflexes, symmetrical.
575
00:26:30,501 --> 00:26:32,851
Kid lost control of his legs,
576
00:26:32,895 --> 00:26:35,115
missed a dive and almost died
instead of telling his parents
he didn't wanna compete anymore.
577
00:26:35,158 --> 00:26:38,248
It's a tricky differential.
- I had a patient
with similar symptoms.
578
00:26:38,292 --> 00:26:39,952
Turned out to be
Transverse Myelitis.
579
00:26:39,989 --> 00:26:41,859
- I thought it might be that too
580
00:26:41,904 --> 00:26:44,394
but the clinical course
has been intermittent,
which makes it unlikely.
581
00:26:44,428 --> 00:26:46,128
But I ordered an MRI.
582
00:26:46,169 --> 00:26:48,429
- Thyroid disease?
583
00:26:48,476 --> 00:26:51,646
[sighs]
- THS and T4 were normal.
584
00:26:51,697 --> 00:26:53,657
Myasthenia Gravis?
585
00:26:53,699 --> 00:26:57,089
- He'd have extra-ocular muscle
weakness, bulbar symptoms.
586
00:26:57,137 --> 00:27:00,177
You try telling the kid
to nut up and tell his parents
how he feels?
587
00:27:00,227 --> 00:27:02,397
- I did recommend
that treatment.
588
00:27:02,446 --> 00:27:04,056
- Easier said than done,
I guess?
589
00:27:04,100 --> 00:27:05,750
Families are tough.
590
00:27:05,798 --> 00:27:07,668
Present company excluded,
I'm assuming.
591
00:27:07,713 --> 00:27:10,153
- We all have our mountains
to climb.
592
00:27:10,193 --> 00:27:12,413
- How's his potassium?
593
00:27:12,456 --> 00:27:14,196
- Uh, it's low, actually.
594
00:27:14,241 --> 00:27:16,371
- And the diving,
he trains regularly, or...?
595
00:27:16,417 --> 00:27:18,897
- You think it could be related
to exertion?
596
00:27:18,941 --> 00:27:22,601
- If the attacks are consistent
with exercise, maybe.
597
00:27:23,816 --> 00:27:25,686
- Thank you, June.
598
00:27:25,731 --> 00:27:28,861
Hey, if you ever need to talk...
- We just did.
599
00:27:29,865 --> 00:27:31,385
[Bashir]: You paged me?
600
00:27:31,432 --> 00:27:33,002
- Did you send Khaled
to surgery?
601
00:27:33,042 --> 00:27:34,702
- Yeah, OR said one more hour,
why?
602
00:27:34,740 --> 00:27:37,350
- I went to check
on his pain meds,
he's not in his room.
603
00:27:38,831 --> 00:27:40,351
[suspenseful music]
604
00:27:40,397 --> 00:27:42,397
- Excuse me. I'm sorry!
605
00:27:45,489 --> 00:27:48,579
[breathing heavily]
606
00:27:53,672 --> 00:27:56,022
[Khaled wheezing]
607
00:27:57,719 --> 00:27:59,589
Khaled!
608
00:28:01,462 --> 00:28:03,732
Hey, hey, hey, hey,
609
00:28:03,769 --> 00:28:05,379
hey, hey, hey!
610
00:28:06,293 --> 00:28:09,303
Hey, hey, go get help!
611
00:28:09,339 --> 00:28:10,909
Okay, stay with me, okay?
Keep your eyes open!
612
00:28:10,950 --> 00:28:14,390
I need a trauma team!
Patient has flail chest,
he left AMA!
613
00:28:14,431 --> 00:28:16,561
I think a broken rib
may have punctured a vein.
614
00:28:16,607 --> 00:28:18,867
- Get him on the monitors,
107 re-breather,
615
00:28:18,914 --> 00:28:22,224
we need two lines in! Dr. Hamed,
do an eFast right away.
616
00:28:22,265 --> 00:28:24,175
[suspenseful music]
617
00:28:24,224 --> 00:28:26,574
[wheezing]
618
00:28:26,617 --> 00:28:29,057
- Pulse is dropping.
- BP 60, systolic and falling.
619
00:28:29,098 --> 00:28:32,668
- Okay. He needs a chest tube
stat, then get him to the OR.
620
00:28:32,711 --> 00:28:34,971
[Bashir]: He's in tamponade,
a chest tube won't be enough.
621
00:28:35,017 --> 00:28:37,277
There's blood in the pericardium
that's causing hemodynamic
compromise.
622
00:28:37,324 --> 00:28:38,764
He needs a thoracotomy.
623
00:28:38,804 --> 00:28:40,244
- Dr. Hamed, we'll take it
from here.
624
00:28:40,283 --> 00:28:41,763
Dr. Atwater, get ready
to intubate.
625
00:28:41,807 --> 00:28:45,247
- Claire, one hundred ketamine
one hundred sux!
626
00:28:45,288 --> 00:28:47,638
- We need to drain
the pericardium before
it suffocates him.
627
00:28:47,682 --> 00:28:49,382
- Dr. Hamed.
- Sir, please!
628
00:28:49,423 --> 00:28:50,823
It's my fault he left.
629
00:28:50,859 --> 00:28:53,689
[machines beeping rapidly]
- I'll take it from here.
630
00:28:59,085 --> 00:29:01,475
[Khaled coughing]
631
00:29:07,528 --> 00:29:10,228
Dr. Mitchell's coming
to meet you soon.
632
00:29:13,142 --> 00:29:14,842
- How's Laura, now?
633
00:29:14,883 --> 00:29:17,673
- She seems to be responding
to her medication,
634
00:29:17,712 --> 00:29:19,982
but it's still early
in the process.
635
00:29:20,584 --> 00:29:23,414
- When it happened with Sarah,
I felt so powerless.
636
00:29:23,457 --> 00:29:25,807
Nothing we did seemed to help.
637
00:29:25,851 --> 00:29:29,291
- Well, there are more resources
available now than when
your wife was diagnosed.
638
00:29:29,332 --> 00:29:30,772
We can help you connect
with them.
639
00:29:30,812 --> 00:29:34,602
Do you have any family
in the area who can support you?
640
00:29:35,686 --> 00:29:36,856
[sighs]
641
00:29:36,905 --> 00:29:38,555
- Sister in Mississauga.
642
00:29:38,602 --> 00:29:41,342
She loves Laura. She'll help.
643
00:29:42,389 --> 00:29:46,129
I can take a leave of absence
from work, whatever she needs.
644
00:29:46,175 --> 00:29:48,305
Her mother wouldn't take
any of the drugs.
645
00:29:48,351 --> 00:29:50,271
She hated the side effects.
646
00:29:50,310 --> 00:29:52,270
It was so...
647
00:29:52,921 --> 00:29:54,841
... hard.
648
00:29:54,880 --> 00:29:57,620
[sighs, soft music]
649
00:29:57,665 --> 00:30:00,185
I still think
there was something more
I could have done.
650
00:30:00,233 --> 00:30:02,413
- You can't blame yourself.
651
00:30:03,279 --> 00:30:06,109
- One night with Laura's mom,
I woke up all alone.
652
00:30:07,109 --> 00:30:10,979
I looked all over the house
and eventually found her
down in the basement.
653
00:30:11,026 --> 00:30:13,676
She'd gone outside and dug up
654
00:30:13,724 --> 00:30:16,554
every old pet rabbit
that we ever had,
655
00:30:16,597 --> 00:30:19,507
convinced that they
were valuable.
656
00:30:19,556 --> 00:30:21,726
She put them in the safe...
657
00:30:21,776 --> 00:30:24,296
on top of the passports.
658
00:30:25,084 --> 00:30:28,654
After that, I was with her
day and night...
659
00:30:30,393 --> 00:30:32,743
until she left.
660
00:30:33,353 --> 00:30:35,403
- And did you hear
from her again?
661
00:30:36,312 --> 00:30:38,922
- A year later,
the police showed up.
662
00:30:38,967 --> 00:30:42,577
Sarah took her life.
663
00:30:44,930 --> 00:30:47,320
- I'm so sorry.
664
00:30:47,367 --> 00:30:49,627
- When can I see Laura?
665
00:30:50,283 --> 00:30:52,763
- Soon. Yes, um...
666
00:30:52,807 --> 00:30:55,547
Dr. Mitchell is gonna want
to see you both of you together
667
00:30:55,592 --> 00:30:58,422
to assess if you can manage
her care at home.
668
00:30:59,292 --> 00:31:01,602
I'll come and get you
when he's ready.
669
00:31:02,251 --> 00:31:03,911
[soft piano music]
670
00:31:03,949 --> 00:31:05,859
[sighs]
671
00:31:15,438 --> 00:31:18,008
- I'm so glad you called. I know
we've had our differences--
672
00:31:18,050 --> 00:31:20,230
- Why don't you just tell me
why you spoke to my boss?
673
00:31:20,269 --> 00:31:21,489
- Dr. Singh?
674
00:31:21,531 --> 00:31:23,931
I had a consult with him
this morning.
675
00:31:23,969 --> 00:31:25,749
I didn't know he was your boss
until we started chatting.
676
00:31:25,796 --> 00:31:28,056
- You just happened to tell him
my entire life story?
677
00:31:28,103 --> 00:31:29,673
[chuckling]
- I barely said anything!
678
00:31:29,713 --> 00:31:31,983
- You knew that if you spoke
to him, it'd come back to me.
679
00:31:32,020 --> 00:31:33,410
That's exactly what you wanted.
680
00:31:33,456 --> 00:31:37,156
- Okay. Maybe on some level
I wanted you to know.
681
00:31:37,199 --> 00:31:39,769
But I'm sober. I've changed
682
00:31:39,810 --> 00:31:41,680
- You've been sober before,
you didn't change then.
683
00:31:41,725 --> 00:31:44,545
Do you even know
why I didn't take your money
for medical school?
684
00:31:44,598 --> 00:31:46,818
- You were always stubborn?
685
00:31:46,861 --> 00:31:48,601
- Wow.
[scoffs]
686
00:31:48,645 --> 00:31:51,255
Remember you bought me that car
when I was 16,
687
00:31:51,300 --> 00:31:55,390
and you said it was
so that I could have
my independence, right?
688
00:31:56,349 --> 00:31:58,529
But then Mom left,
and I realized...
689
00:31:59,134 --> 00:32:01,184
you knew that was coming, right?
690
00:32:01,223 --> 00:32:03,313
You were just trying to buy me
and hurt her
691
00:32:03,356 --> 00:32:06,316
because you made her fight
for every penny.
692
00:32:06,359 --> 00:32:08,619
So, since it's always
about what you want,
693
00:32:08,665 --> 00:32:11,145
why don't you just tell me
why you're actually here?
694
00:32:11,190 --> 00:32:14,020
- I need to make this right.
695
00:32:15,281 --> 00:32:16,761
[distant sirens]
696
00:32:16,804 --> 00:32:21,074
I have stomach cancer,
and I'm scared, okay?
697
00:32:21,113 --> 00:32:23,993
I need an operation, and I...
698
00:32:24,029 --> 00:32:25,939
I-I don't know what to do, June.
699
00:32:25,987 --> 00:32:27,857
[chuckle]
700
00:32:28,947 --> 00:32:30,947
[scoff]
- You just...
701
00:32:32,167 --> 00:32:34,517
You do what everyone else does.
702
00:32:34,561 --> 00:32:38,091
You have the surgery,
you wait for the results...
703
00:32:39,087 --> 00:32:41,657
But you do it without me.
704
00:32:41,698 --> 00:32:44,348
[soft instrumental music]
705
00:32:53,319 --> 00:32:55,359
- Bashir.
706
00:32:56,365 --> 00:32:58,715
- Welcome back.
707
00:32:58,759 --> 00:33:00,499
- What happened?
708
00:33:00,543 --> 00:33:01,983
- When you left the hospital,
709
00:33:02,023 --> 00:33:04,203
one of your broken ribs
punctured the vein
710
00:33:04,243 --> 00:33:05,853
that carries blood
to your heart.
711
00:33:05,896 --> 00:33:08,676
- I'm sorry for putting you
through this.
712
00:33:08,725 --> 00:33:10,025
- Don't be.
713
00:33:10,075 --> 00:33:11,895
I understand why you left.
714
00:33:11,946 --> 00:33:13,376
- The officer?
715
00:33:13,426 --> 00:33:14,686
- He's still here.
716
00:33:14,731 --> 00:33:17,041
I think you should talk to him.
717
00:33:17,647 --> 00:33:21,737
- What I said before,
about you being a doctor...
718
00:33:22,217 --> 00:33:24,087
- It wasn't wrong.
719
00:33:24,132 --> 00:33:25,962
- But it wasn't fair.
720
00:33:26,004 --> 00:33:28,444
I'm glad you're a doctor.
721
00:33:30,878 --> 00:33:34,488
And I know things have been
hard for you and Amira, too.
722
00:33:34,534 --> 00:33:37,104
- This isn't the life
we planned.
723
00:33:38,755 --> 00:33:41,055
But I think there's hope
for us both.
724
00:33:41,106 --> 00:33:43,366
[knocking]
725
00:33:43,412 --> 00:33:45,592
Are you okay?
726
00:33:46,241 --> 00:33:48,031
I'll be here the whole time.
727
00:33:52,856 --> 00:33:54,506
[sighs]
728
00:33:55,207 --> 00:33:57,207
- Thank you.
729
00:33:57,252 --> 00:33:58,952
Good afternoon, Mr. Abdullah.
730
00:33:58,993 --> 00:34:01,913
I'm Officer Brent,
I heard you had quite a fall.
731
00:34:01,952 --> 00:34:03,742
- Yes.
732
00:34:03,780 --> 00:34:05,780
- I'd like to ask you
a few questions,
if you're feeling up to it.
733
00:34:06,435 --> 00:34:09,865
[Dr. Mitchell]: Laura,
you want to tell your dad
how you're feeling?
734
00:34:10,483 --> 00:34:13,273
[Mr. Bailey]: Laura, honey,
it's gonna be okay.
735
00:34:13,312 --> 00:34:15,272
I know that you're scared.
736
00:34:15,314 --> 00:34:18,104
But you have all
these great doctors
taking care of you,
737
00:34:18,143 --> 00:34:21,453
and I'll be here for you too.
- You're not him.
738
00:34:23,148 --> 00:34:25,718
- You wanna tell us
why you don't think this is
your dad?
739
00:34:26,760 --> 00:34:29,590
- Laura, I know
that you're afraid.
740
00:34:29,632 --> 00:34:31,422
Honey, I promise it's me.
741
00:34:31,460 --> 00:34:33,640
I know your whole life.
742
00:34:34,507 --> 00:34:36,597
When you lost your first tooth
743
00:34:36,639 --> 00:34:38,509
at the beach, and...
744
00:34:38,554 --> 00:34:41,734
we made strangers crawl around
looking for it.
745
00:34:42,993 --> 00:34:45,433
When all you would eat
was bananas for a month!
746
00:34:45,474 --> 00:34:49,444
- Stop talking like him!
You're not him!
747
00:34:49,478 --> 00:34:50,998
[Dr. Mitchell]: Okay, he's going
to leave now.
748
00:34:51,045 --> 00:34:54,085
Please, sir,
we're gonna talk alone.
749
00:34:54,135 --> 00:34:55,955
[Mags]: Mr. Bailey.
- Please, let me stay with her.
750
00:34:56,006 --> 00:34:57,826
- No! Get out!
751
00:34:57,878 --> 00:35:01,098
Please, I just want
my real dad.
752
00:35:01,142 --> 00:35:04,492
Okay? I just, I want my Mom.
753
00:35:06,147 --> 00:35:09,457
- But you--
- Please, get out! Get out now!
754
00:35:09,498 --> 00:35:11,068
- Please, sir.
- Get out, please!
755
00:35:11,109 --> 00:35:13,149
- Come on.
- Get out!
756
00:35:13,198 --> 00:35:15,108
[Laura breathing heavily]
757
00:35:17,506 --> 00:35:19,466
[door closing]
758
00:35:20,118 --> 00:35:22,468
- I don't know where to go
from here.
759
00:35:22,511 --> 00:35:25,601
- You get something to eat,
some sleep,
760
00:35:25,645 --> 00:35:27,425
and you come back tomorrow.
761
00:35:27,473 --> 00:35:29,653
Because that's what she needs.
762
00:35:29,692 --> 00:35:32,042
[Mr. Bailey crying]
763
00:35:32,086 --> 00:35:33,696
This is day one.
764
00:35:33,740 --> 00:35:37,440
They won't all be this hard.
Okay?
765
00:35:37,483 --> 00:35:39,623
[soft instrumental music]
766
00:35:45,055 --> 00:35:47,875
- Ah, Mags.
I've been looking for you.
- Yeah?
767
00:35:47,928 --> 00:35:50,148
- Uh, Dr. Bishop wants to know
if your slides are ready.
768
00:35:50,191 --> 00:35:52,241
- Oh. Yeah.
Of course, yeah they will be.
769
00:35:52,280 --> 00:35:54,330
- Great. Also, I've got
a broken leg in three,
770
00:35:54,369 --> 00:35:57,289
vomiting and diarrhea in five,
and two kids who need sutures
in curtains.
771
00:35:57,329 --> 00:35:58,939
- Yeah. I'll take--
- Good?
772
00:35:58,982 --> 00:36:00,202
- Yes, I got it.
773
00:36:00,245 --> 00:36:02,065
Thanks...
774
00:36:03,770 --> 00:36:05,730
[soft instrumental music]
775
00:36:07,208 --> 00:36:09,558
[heavy breathing]
776
00:36:11,212 --> 00:36:14,042
[pounding heartbeat]
777
00:36:14,084 --> 00:36:16,044
[exhales]
778
00:36:20,395 --> 00:36:22,875
[tense music]
779
00:36:22,919 --> 00:36:24,829
[gasping]
780
00:36:25,966 --> 00:36:28,096
[muted sounds]
781
00:36:39,849 --> 00:36:42,199
[door closing]
782
00:36:44,158 --> 00:36:46,158
[Mags exhaling]
- What happened?
783
00:36:46,204 --> 00:36:48,644
- A nurse found you out cold
in a storage room.
784
00:36:50,773 --> 00:36:53,563
- Who else knows?
- No one.
785
00:36:54,908 --> 00:36:56,738
- It's my...
786
00:36:56,779 --> 00:36:59,389
My pacemaker is due
for a replacement soon.
I was putting it off--
787
00:36:59,434 --> 00:37:01,224
- Nothing to do
with your heart condition.
788
00:37:01,262 --> 00:37:03,182
It was the first thing
I checked. Your...
789
00:37:03,221 --> 00:37:04,701
heart didn't miss a beat.
790
00:37:04,744 --> 00:37:06,834
Your blood pressure,
on the other hand...
791
00:37:06,876 --> 00:37:08,696
- 130 over 70.
792
00:37:09,401 --> 00:37:13,231
- Mags, you're exhausted
and dehydrated.
793
00:37:13,274 --> 00:37:16,454
You're pushing yourself
too hard, and I probably
ask too much from you.
794
00:37:16,495 --> 00:37:18,315
Everyone has their own limits.
795
00:37:18,366 --> 00:37:21,496
I'm worried that's a lesson
you refuse to learn.
796
00:37:21,543 --> 00:37:24,373
- I know that I've taken on
a little more
than I should have,
797
00:37:24,416 --> 00:37:25,716
I know...
798
00:37:25,765 --> 00:37:27,715
Couple good night sleeps,
and I'll bounce back.
799
00:37:27,767 --> 00:37:29,987
- You're not hearing me.
800
00:37:30,030 --> 00:37:31,950
What if this had happened
in a trauma?
801
00:37:33,033 --> 00:37:35,953
It's not lost on me
the high standards you set
for yourself.
802
00:37:35,992 --> 00:37:37,562
And they should be high
803
00:37:37,603 --> 00:37:38,873
- But?
- But...
804
00:37:38,908 --> 00:37:41,428
Unless you can strike
a balance...
805
00:37:42,260 --> 00:37:45,260
Maybe the emergency department
is not for you.
806
00:37:45,306 --> 00:37:47,266
- You don't think I have
what it takes?
807
00:37:47,308 --> 00:37:50,008
- I think Internal Medicine
could use a brain like yours,
808
00:37:50,050 --> 00:37:51,360
and...
809
00:37:51,399 --> 00:37:53,789
it may be a better pace for you.
810
00:37:54,533 --> 00:37:56,493
I want you to consider
making a change.
811
00:37:57,100 --> 00:37:58,840
I've spoken to Dr. Parvati.
812
00:37:58,885 --> 00:38:01,315
He wanted you as his resident
in the first place,
813
00:38:01,366 --> 00:38:03,796
and he's willing to let you
try Internal
814
00:38:03,846 --> 00:38:06,756
on a temporary basis,
after you had some time off.
815
00:38:06,806 --> 00:38:08,806
- Dr. Bishop, no, please.
816
00:38:08,851 --> 00:38:11,111
This is...
817
00:38:11,158 --> 00:38:13,468
This is the only thing
I've ever wanted.
818
00:38:14,379 --> 00:38:16,119
I'll find ways to improve,
819
00:38:16,163 --> 00:38:17,773
I'll do, I'll do anything.
820
00:38:17,817 --> 00:38:19,557
[soft instrumental music]
821
00:38:21,386 --> 00:38:24,166
- I don't want you waking up
in 20 years
822
00:38:24,214 --> 00:38:26,834
and realizing this place
has swallowed you whole.
823
00:38:28,958 --> 00:38:31,698
Run out the IV, and go home.
824
00:38:31,744 --> 00:38:33,274
You need to rest, Mags.
825
00:38:33,311 --> 00:38:34,881
You're off for the rest
of the week.
826
00:38:34,921 --> 00:38:37,881
And don't worry about the locum.
I found somebody to fill in.
827
00:38:38,490 --> 00:38:40,670
[door opening and closing]
828
00:38:40,709 --> 00:38:45,149
[Theo]: Trey has what's called
hypokalemic periodic paralysis.
829
00:38:45,192 --> 00:38:47,192
- That sounds serious.
- Well, it's very rare,
830
00:38:47,237 --> 00:38:50,327
and almost always happens
to people under 20
with low potassium.
831
00:38:50,371 --> 00:38:52,111
- Periodic meaning
it's not permanent?
832
00:38:52,155 --> 00:38:54,375
- The disease itself
is permanent,
833
00:38:54,419 --> 00:38:56,419
but the paralysis is not.
834
00:38:56,464 --> 00:38:58,554
- What do we do for him?
835
00:38:58,597 --> 00:39:01,557
- You manage it,
with diet and medication.
836
00:39:01,600 --> 00:39:04,340
- So he's not gonna lose
the use of his legs?
837
00:39:04,385 --> 00:39:06,075
- No.
[sighs]
838
00:39:06,126 --> 00:39:08,386
The muscle weakness
will come and go,
839
00:39:08,433 --> 00:39:11,393
but Trey should be able
to live very normally.
840
00:39:11,436 --> 00:39:13,256
- But he'll be able
to train again?
841
00:39:13,307 --> 00:39:15,477
- I would recommend laying off
a few weeks,
842
00:39:15,527 --> 00:39:18,917
but that'll have to be
up to Trey.
843
00:39:18,965 --> 00:39:20,175
- Don't worry, honey,
844
00:39:20,227 --> 00:39:23,357
we're gonna get you the best
physio we can.
845
00:39:24,144 --> 00:39:26,024
- What if I don't want that?
846
00:39:26,059 --> 00:39:29,019
- Buddy, it's gonna be okay.
I know you're a little
freaked out, but--
847
00:39:29,062 --> 00:39:31,022
- No, Dad, like...
It's not that.
848
00:39:31,064 --> 00:39:32,724
I don't wanna dive anymore.
849
00:39:33,762 --> 00:39:37,382
And if that means
that you two have to get
a divorce, then...
850
00:39:37,418 --> 00:39:39,378
it just has to happen.
851
00:39:40,465 --> 00:39:42,895
- You think
that we're gonna split up?
852
00:39:43,685 --> 00:39:45,335
- Aren't you?
853
00:39:45,383 --> 00:39:48,523
I mean, you two basically
hate each other.
854
00:39:48,560 --> 00:39:51,350
And the only thing you have
in common is my diving.
855
00:39:51,389 --> 00:39:54,129
- Trey, your father and I,
we...
856
00:39:54,174 --> 00:39:56,354
- We never meant to make you
feel that way.
857
00:39:57,264 --> 00:39:59,054
- Well, you did.
858
00:39:59,092 --> 00:40:00,442
[soft piano music]
859
00:40:00,485 --> 00:40:03,785
[mother]: We're so sorry.
That wasn't fair of us.
860
00:40:03,836 --> 00:40:06,396
[father]: And you should
only dive if you want to.
861
00:40:13,019 --> 00:40:16,149
- I thought you were gonna go
for three days straight.
862
00:40:16,196 --> 00:40:18,546
- I figured it's about time
I get some rest.
863
00:40:18,590 --> 00:40:21,030
- That doesn't sound like you.
864
00:40:26,032 --> 00:40:27,732
- Bash?
865
00:40:27,773 --> 00:40:29,563
Does it...
866
00:40:29,601 --> 00:40:32,821
Does this place
feel like home to you yet?
867
00:40:34,301 --> 00:40:36,301
- Mmm...
868
00:40:38,958 --> 00:40:41,738
Yeah. It's starting to.
869
00:40:47,880 --> 00:40:50,880
[soft instrumental music]
870
00:41:06,376 --> 00:41:07,676
- Ready?
871
00:41:07,726 --> 00:41:09,546
- Good to go. How was your day?
872
00:41:09,597 --> 00:41:11,287
- Long and dull.
873
00:41:11,338 --> 00:41:14,428
But I guess that's a good thing.
How about you?
874
00:41:15,603 --> 00:41:18,263
- Same.
- Yeah?
875
00:41:19,346 --> 00:41:23,606
- I mean, there was
one interesting thing
that happened.
876
00:41:23,655 --> 00:41:25,435
- Hmm?
877
00:41:26,309 --> 00:41:28,009
- I, uh...
878
00:41:28,050 --> 00:41:31,840
I got invited to the arcade
with my boyfriend and his son.
879
00:41:31,880 --> 00:41:35,580
So, you know, there's that.
880
00:41:35,623 --> 00:41:36,893
[chuckling]
881
00:41:36,929 --> 00:41:38,669
- Uh, Dr. Bishop?
882
00:41:38,713 --> 00:41:42,463
- Mm-hmm?
- That permanent pediatrics
opening you told me about,
883
00:41:42,500 --> 00:41:44,110
is that still on the table?
884
00:41:44,153 --> 00:41:47,423
- I got the impression
you didn't want it.
What's changed?
885
00:41:47,461 --> 00:41:48,941
- I did.
886
00:41:48,984 --> 00:41:50,994
Turns out I do want it.
887
00:41:51,030 --> 00:41:52,680
If it's not too late,
888
00:41:52,727 --> 00:41:55,027
I'd like to take you up
on your offer
of a recommendation.
889
00:41:55,077 --> 00:41:57,467
- Applications are due
at the end of next week.
890
00:41:58,341 --> 00:42:00,821
- Thank you, sir.
891
00:42:02,824 --> 00:42:04,704
- You took a risk
for Bash today.
892
00:42:04,739 --> 00:42:08,529
Cops give you any trouble?
- What? I can handle
a little trouble.
893
00:42:08,569 --> 00:42:10,269
- You've got plans tonight?
894
00:42:10,310 --> 00:42:13,360
- Well, there's a glass of wine
with my name on it at home.
895
00:42:13,400 --> 00:42:15,360
You?
- Mm-mm.
896
00:42:16,708 --> 00:42:18,358
Hey, Claire?
897
00:42:20,668 --> 00:42:22,578
Have a good night.
898
00:42:23,758 --> 00:42:26,068
- Don't stay here too late.
899
00:42:34,769 --> 00:42:37,029
- Hmm, football and food.
900
00:42:38,251 --> 00:42:42,121
- Did I tell you about
my championship game
when I was 18?
901
00:42:42,168 --> 00:42:44,868
A header to win--
- In extra time.
902
00:42:44,910 --> 00:42:47,520
You mentioned it once or twice.
903
00:42:47,565 --> 00:42:49,215
[football game playing on phone]
904
00:42:49,262 --> 00:42:51,392
- Can you stay? Watch with me?
905
00:42:51,438 --> 00:42:54,348
- Only if I don't
have to hear that story again.
906
00:43:01,666 --> 00:43:05,226
Subtitling: difuze
65332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.