All language subtitles for Transplant.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:05,311 - Telling you what? - That I'm focusing on all the wrong things. 2 00:00:05,353 --> 00:00:07,443 - You should have helped me when you had the chance! 3 00:00:07,485 --> 00:00:10,265 - I've never punched back. - My claim for asylum was denied. 4 00:00:11,489 --> 00:00:14,139 - They were asking about you at the hospital as well 5 00:00:15,798 --> 00:00:17,498 [birds chirping] 6 00:00:17,539 --> 00:00:19,189 [liquid pouring] 7 00:00:23,980 --> 00:00:26,420 [Amira]: Bash, come quick! 8 00:00:28,637 --> 00:00:30,287 Cecil's dead! 9 00:00:30,334 --> 00:00:32,424 - What happened? - I don't know. 10 00:00:32,467 --> 00:00:35,987 He was on his wheel all night. My class is going to hate me! 11 00:00:36,036 --> 00:00:37,166 - We have a hamster? 12 00:00:37,211 --> 00:00:39,951 - Um, Amira had one just for the night, 13 00:00:39,996 --> 00:00:41,346 a loan from her class. 14 00:00:41,389 --> 00:00:42,999 She said she asked you. 15 00:00:43,043 --> 00:00:44,653 - I was going to. 16 00:00:46,133 --> 00:00:47,533 - Ah! - Cecil! 17 00:00:47,569 --> 00:00:48,829 - We've got him back. 18 00:00:48,874 --> 00:00:51,704 [Theo]: He's pretty cute. [laughs] 19 00:00:51,747 --> 00:00:53,487 - Can I get one? 20 00:00:53,531 --> 00:00:55,451 - Uh, maybe when we get our own place? 21 00:00:55,490 --> 00:00:57,360 - But I like it here. - I know. 22 00:00:57,405 --> 00:00:59,355 But Theo will be leaving before long. 23 00:00:59,407 --> 00:01:01,627 He's moving back to Sudbury when his fellowship ends. 24 00:01:01,670 --> 00:01:04,020 - I thought you liked it here too. 25 00:01:04,064 --> 00:01:07,684 - I do, but my life is there. 26 00:01:07,719 --> 00:01:08,939 - Do you want to go? 27 00:01:08,981 --> 00:01:10,201 [phone chiming] 28 00:01:10,244 --> 00:01:12,384 - I don't know. 29 00:01:13,073 --> 00:01:15,163 - I need to go. 30 00:01:17,903 --> 00:01:20,383 [suspenseful music] 31 00:01:21,385 --> 00:01:22,865 Khaled. 32 00:01:32,440 --> 00:01:35,270 - Keep pressure on it. Let's get you to the hospital. 33 00:01:37,271 --> 00:01:40,751 - It's been two months since that police officer came by asking for you. 34 00:01:40,796 --> 00:01:42,536 I haven't seen her since. 35 00:01:45,105 --> 00:01:47,925 - Your ribs might be broken. Let me look. 36 00:01:47,977 --> 00:01:49,627 [Khaled wheezing] 37 00:01:50,849 --> 00:01:53,679 It's possible a section of your rib cage has detached. 38 00:01:53,722 --> 00:01:55,422 - How do I fix that? 39 00:01:55,463 --> 00:01:57,163 - You get imaging, you could need surgery. 40 00:01:57,943 --> 00:02:00,863 If the sharp edges of your ribs puncture an organ, 41 00:02:00,903 --> 00:02:02,083 it's life-threatening. 42 00:02:02,122 --> 00:02:04,082 - So is being sent back to Libya. 43 00:02:04,689 --> 00:02:07,479 There's got to be something else you can do. 44 00:02:09,694 --> 00:02:11,614 [theme music] 45 00:02:23,839 --> 00:02:26,279 [cars honking] 46 00:02:26,320 --> 00:02:28,240 [telephone ringing] 47 00:02:34,676 --> 00:02:37,766 - Shopping for anything in particular? 48 00:02:37,809 --> 00:02:38,809 [Bashir]: Um... 49 00:02:38,854 --> 00:02:41,164 A needle driver, toothed forceps, 50 00:02:41,204 --> 00:02:44,294 4.0 sutures, antiseptic wipes, and gauze. 51 00:02:44,338 --> 00:02:45,768 - Okay, well, it's a disaster in here. 52 00:02:45,817 --> 00:02:48,727 So tell me where you are, and I will bring it to you. 53 00:02:48,777 --> 00:02:50,427 What's up? 54 00:02:50,474 --> 00:02:53,004 - I know we treat patients without insurance, 55 00:02:53,042 --> 00:02:54,782 but what about patients without ID? 56 00:02:54,826 --> 00:02:57,476 - We treat whoever walks in that door and needs it. 57 00:02:57,525 --> 00:02:59,435 So, if they don't have ID, 58 00:02:59,483 --> 00:03:01,223 you get a billing address. 59 00:03:01,268 --> 00:03:03,878 Beyond that, hm, well... 60 00:03:03,922 --> 00:03:05,362 money's accounting's problem. 61 00:03:05,402 --> 00:03:07,802 - And the information that goes in the system, 62 00:03:07,839 --> 00:03:09,189 that's protected? 63 00:03:09,232 --> 00:03:11,542 - Protected from who? 64 00:03:12,757 --> 00:03:14,317 The police? 65 00:03:14,368 --> 00:03:17,278 Our system is completely closed. 66 00:03:17,327 --> 00:03:19,677 Law enforcement has no access, 67 00:03:19,721 --> 00:03:21,941 unless, of course, they have a warrant. 68 00:03:22,724 --> 00:03:24,684 Do you want to tell me what this is about? 69 00:03:24,726 --> 00:03:27,686 - Um, it's probably better if I don't. 70 00:03:27,729 --> 00:03:29,599 Thank you. 71 00:03:31,123 --> 00:03:35,083 - Dislocated knee in two needs an X-ray and 5 milligrams of IV morphine. 72 00:03:35,127 --> 00:03:37,037 Exam four is sleeping it off, 73 00:03:37,086 --> 00:03:39,256 so page me when he wakes up or his IV runs out, whatever comes first. 74 00:03:39,306 --> 00:03:42,176 Did the ELISA go out for Alyssa? 75 00:03:42,222 --> 00:03:44,142 The Lyme disease test on the tick bite. 76 00:03:44,180 --> 00:03:45,570 - Oh, yeah. Um, yes. 77 00:03:45,616 --> 00:03:47,356 I sent it to Public Health. 78 00:03:47,401 --> 00:03:48,881 - Okay. Confirm with a Western blot 79 00:03:48,924 --> 00:03:51,144 and tell her they'll follow up when her results come in. 80 00:03:51,187 --> 00:03:52,667 Do you need me to take some? 81 00:03:52,710 --> 00:03:56,280 - Ah, you're juggling already with five patients. 82 00:03:56,323 --> 00:03:57,723 And you must be tired from your night shift. 83 00:03:57,759 --> 00:03:59,369 I can ask someone else. - It's fine, it's fine. 84 00:03:59,413 --> 00:04:00,853 - Are you sure? - Here, yeah. 85 00:04:00,892 --> 00:04:02,722 - I need a word with Dr. Leblanc. - Yes, thank you. 86 00:04:02,764 --> 00:04:05,254 - I've been meeting my targets on every shift, like you asked. 87 00:04:05,288 --> 00:04:06,768 - Yes, you've been very efficient. 88 00:04:06,811 --> 00:04:10,251 - I've organized a locum on diagnosing subjective illness 89 00:04:10,293 --> 00:04:12,163 and I've just had a presenter drop. 90 00:04:12,208 --> 00:04:14,248 I was thinking about your amnesia case 91 00:04:14,297 --> 00:04:15,387 from a couple of months ago. 92 00:04:15,429 --> 00:04:17,339 - Are you saying I can present? 93 00:04:17,387 --> 00:04:19,387 - Well, only if you have the time. 94 00:04:19,433 --> 00:04:21,003 - Yeah. Absolutely. 95 00:04:21,043 --> 00:04:22,353 Thank you. When? 96 00:04:22,392 --> 00:04:23,962 - Tomorrow morning. 97 00:04:24,568 --> 00:04:26,268 - I can make that work. 98 00:04:26,309 --> 00:04:28,139 - I'll send you some sample slides 99 00:04:28,180 --> 00:04:30,050 so you can get your visuals together. 100 00:04:32,576 --> 00:04:34,396 It's a good opportunity for you. 101 00:04:34,448 --> 00:04:37,188 Not many second-year residents get the chance. 102 00:04:37,233 --> 00:04:38,413 - Thank you. 103 00:04:38,452 --> 00:04:39,932 [Bashir]: I wish you'd come in. 104 00:04:39,975 --> 00:04:42,625 I would be your doctor. You know you can trust me. 105 00:04:43,152 --> 00:04:45,292 - But what about everyone else? 106 00:04:45,328 --> 00:04:47,768 They have no reason to keep my secret. 107 00:04:47,809 --> 00:04:50,549 Once you're a patient, there's a duty of confidentiality. 108 00:04:50,594 --> 00:04:52,424 - For the doctors and nurses. 109 00:04:52,466 --> 00:04:55,946 What if they asked some security guard or janitor? 110 00:04:55,991 --> 00:04:58,521 - None of them will have any idea about who you are. 111 00:04:59,560 --> 00:05:03,350 - I live with roommates because I can't sign a lease. 112 00:05:03,390 --> 00:05:05,130 [distant sirens] 113 00:05:05,174 --> 00:05:07,484 I'm always looking over my shoulder. 114 00:05:07,524 --> 00:05:10,534 - As your doctor, I'm telling you, you need treatment. 115 00:05:11,746 --> 00:05:15,786 And as your friend, I'm telling you it's going to be okay. 116 00:05:16,446 --> 00:05:19,136 - Alright, so give him 2 milligrams of lorazepam 117 00:05:19,188 --> 00:05:20,758 and we'll take him upstairs in ten. 118 00:05:20,798 --> 00:05:23,188 Rhoda? You with me? - Do you know that guy? 119 00:05:23,235 --> 00:05:25,365 Because he seems to know you. 120 00:05:25,412 --> 00:05:26,802 [June scoffs] 121 00:05:26,848 --> 00:05:29,368 Dr. Curtis? - You handle the lorazepam, 122 00:05:29,416 --> 00:05:31,326 I'll handle him. 123 00:05:33,681 --> 00:05:36,031 - Hi, June. - Not here. 124 00:05:36,945 --> 00:05:38,285 What are you doing here? 125 00:05:38,338 --> 00:05:39,858 - It's not like I have your home number. 126 00:05:39,904 --> 00:05:42,214 - Yeah, but there's a reason for that. 127 00:05:42,690 --> 00:05:44,650 - I know you don't want to see me. 128 00:05:44,692 --> 00:05:47,872 But I've been making changes, taking steps. 129 00:05:47,912 --> 00:05:49,312 Twelve of them. 130 00:05:49,349 --> 00:05:51,829 June... - I'm not interested. 131 00:05:52,395 --> 00:05:55,485 - I promised myself I wouldn't push, 132 00:05:55,529 --> 00:05:57,009 I just want to give you my number. 133 00:05:57,052 --> 00:06:01,062 A father has a right to hope his daughter will call. 134 00:06:01,709 --> 00:06:04,409 In case you change your mind. 135 00:06:07,671 --> 00:06:10,201 - You're likely going to need a surgical procedure 136 00:06:10,239 --> 00:06:11,849 called a chest wall stabilization. 137 00:06:11,893 --> 00:06:14,683 It will anchor your broken ribs so that they heal properly. 138 00:06:14,722 --> 00:06:16,642 [sighs] - How long will that take? 139 00:06:16,680 --> 00:06:18,550 - One step at a time. 140 00:06:19,770 --> 00:06:22,510 This is Claire, she's the head nurse here. 141 00:06:22,556 --> 00:06:25,296 - I have brought you something for the pain. 142 00:06:25,341 --> 00:06:28,041 Any allergies to medication? - No. 143 00:06:28,083 --> 00:06:30,613 - Do you know if your tetanus is up to date? 144 00:06:31,434 --> 00:06:33,224 - We'll do the tetanus as well. 145 00:06:33,262 --> 00:06:34,522 - Oh, okay. 146 00:06:34,568 --> 00:06:37,528 Now, if the pain gets any worse, 147 00:06:37,571 --> 00:06:40,401 don't hesitate to let any one of us know. 148 00:06:40,443 --> 00:06:42,583 - Thank you. 149 00:06:46,188 --> 00:06:49,968 - I'll get back to you when we have a time slot available for surgery, okay? 150 00:06:50,018 --> 00:06:52,108 Until then, get some rest. 151 00:06:54,588 --> 00:06:56,458 - So I take it he's a friend? 152 00:06:57,068 --> 00:06:59,508 And the reason you asked me about the police before? 153 00:06:59,549 --> 00:07:02,419 - He's... He's not a criminal. 154 00:07:02,465 --> 00:07:04,335 He's just, uh... 155 00:07:04,380 --> 00:07:06,430 he's undocumented. 156 00:07:07,514 --> 00:07:09,604 - We will take good care of him. 157 00:07:11,692 --> 00:07:15,042 - Hey, Laura. I'm Dr. Leblanc. You were in an accident? 158 00:07:15,086 --> 00:07:16,256 - Uh, yeah. 159 00:07:16,305 --> 00:07:18,475 I think my wrist might be broken. 160 00:07:18,525 --> 00:07:21,615 - Okay. Let's see, over here... 161 00:07:22,398 --> 00:07:24,308 This.... 162 00:07:24,356 --> 00:07:26,916 Okay... Let me know if this hurts. 163 00:07:26,968 --> 00:07:29,268 - Mm. - Yeah? 164 00:07:29,318 --> 00:07:31,968 Okay, we'll do an X-ray, and take care of those scrapes. 165 00:07:32,016 --> 00:07:33,666 Look over here. 166 00:07:35,977 --> 00:07:38,887 Okay, again. Is someone here with you? 167 00:07:38,936 --> 00:07:40,236 - Mm-mm. 168 00:07:40,285 --> 00:07:41,585 - Okay. 169 00:07:41,635 --> 00:07:44,065 Do you want to tell me how you hurt yourself? 170 00:07:44,115 --> 00:07:46,675 - I, uh, I told the nurse. 171 00:07:46,727 --> 00:07:50,427 A woman on a bike crashed into me. 172 00:07:50,470 --> 00:07:53,950 I was crossing the street too quickly 173 00:07:53,995 --> 00:07:55,295 and, uh... I thought 174 00:07:55,344 --> 00:07:57,744 maybe I hurt her, but, uh... 175 00:07:57,781 --> 00:08:00,261 Uh, she said that she was fine. 176 00:08:01,306 --> 00:08:03,086 [suspenseful music] 177 00:08:04,614 --> 00:08:06,494 - Is that man with you? 178 00:08:06,529 --> 00:08:08,049 [Laura breathing heavily] 179 00:08:08,096 --> 00:08:10,046 Laura, I'm here to help. 180 00:08:10,098 --> 00:08:12,188 But I can only do that if you tell me what's happening. 181 00:08:13,144 --> 00:08:15,064 - Uh... 182 00:08:15,103 --> 00:08:17,453 That man is going to tell you that he's my father. 183 00:08:17,497 --> 00:08:19,667 But he is not my father. 184 00:08:20,848 --> 00:08:24,028 Please, just don't let him near me. 185 00:08:26,593 --> 00:08:28,683 - Fifteen years old, pulled from a swimming pool. 186 00:08:28,725 --> 00:08:30,285 Head trauma during a dive. 187 00:08:30,335 --> 00:08:33,115 Lifeguards did CPR, got him breathing within 60 seconds, 188 00:08:33,164 --> 00:08:34,954 but he hasn't regained consciousness. 189 00:08:34,992 --> 00:08:38,002 Pulse ox 95. BP 130 over 90. 190 00:08:38,039 --> 00:08:39,819 Heart rate's 90. 191 00:08:39,867 --> 00:08:42,297 - On three. One, two, three. 192 00:08:43,087 --> 00:08:45,957 - Keep him on the long board, C collar, and re-breather, 193 00:08:46,003 --> 00:08:49,013 monitor O2, CO2, he'll need a CT. 194 00:08:49,050 --> 00:08:50,530 Come on, buddy. 195 00:08:50,573 --> 00:08:51,793 Try and wake up for me. 196 00:08:51,835 --> 00:08:54,525 Localize his pain. Incomprehensible sounds. 197 00:08:54,577 --> 00:08:56,267 No eye opening. GSC 8. 198 00:08:56,318 --> 00:08:57,838 - Trey lost control of his dive. 199 00:08:57,885 --> 00:08:59,315 That never happens to him. 200 00:08:59,364 --> 00:09:01,284 - Caught a piece of the lower board on his way down. 201 00:09:01,323 --> 00:09:04,853 - He just folded into the water, he wasn't even moving. 202 00:09:04,892 --> 00:09:07,202 - How high was that? - Seven-and-a-half metres. 203 00:09:07,242 --> 00:09:10,422 After they pulled him out, his body was just limp. 204 00:09:10,462 --> 00:09:12,512 No bony deformities. 205 00:09:12,552 --> 00:09:13,682 - That mean you think he's paralyzed? 206 00:09:13,727 --> 00:09:15,207 - We can't know that yet, right? 207 00:09:15,250 --> 00:09:17,430 - We need to do imaging, we'll know more when we do. 208 00:09:17,469 --> 00:09:18,729 [father]: Is he gonna be alright? 209 00:09:18,775 --> 00:09:20,685 - She's right, it's too early to tell. 210 00:09:20,734 --> 00:09:22,824 Is there somewhere quiet we can take Mom and Dad to wait? 211 00:09:22,866 --> 00:09:24,686 - Please follow me. - I wanna stay with him. 212 00:09:24,738 --> 00:09:27,868 - Let the doctor do his work. - We'll update you as soon as we can. 213 00:09:27,915 --> 00:09:29,255 Gotta go. 214 00:09:29,307 --> 00:09:30,917 [medical machines beeping] 215 00:09:36,488 --> 00:09:39,008 - You trying to outrun your problems? 216 00:09:39,056 --> 00:09:40,226 - What? 217 00:09:40,275 --> 00:09:41,755 What problems? 218 00:09:41,798 --> 00:09:44,888 - Sick patients, ungrateful bosses. 219 00:09:44,932 --> 00:09:47,372 Nosy boyfriends. [chuckles] 220 00:09:47,412 --> 00:09:49,332 - I can handle those problems. 221 00:09:49,371 --> 00:09:51,111 Dinner later? 222 00:09:51,155 --> 00:09:53,975 - Yeah, uh, actually I was kinda hoping you'd be up for a change. 223 00:09:54,028 --> 00:09:56,418 Yeah. Tasha needs me to take Henry, 224 00:09:56,465 --> 00:09:58,595 he's been dying to go to the arcade. 225 00:09:58,641 --> 00:10:00,821 You interested? 226 00:10:00,861 --> 00:10:02,171 - Oh. 227 00:10:02,210 --> 00:10:03,910 I wasn't sure you were ready for the whole... 228 00:10:03,951 --> 00:10:06,171 girlfriend-kid crossover. 229 00:10:06,214 --> 00:10:08,964 - I'm ready. If you are. 230 00:10:09,957 --> 00:10:12,607 - Okay, well I mean, as long as you and Henry 231 00:10:12,655 --> 00:10:14,735 are okay with getting your asses kicked at Space Invaders, 'cause... 232 00:10:14,788 --> 00:10:17,698 - Henry will be fine. I'm a pretty sore loser. 233 00:10:19,662 --> 00:10:21,322 - Gotta... 234 00:10:23,361 --> 00:10:25,631 [whispering] 235 00:10:25,668 --> 00:10:27,758 - Mr. Abdullah came in this afternoon, 236 00:10:27,801 --> 00:10:29,891 I think he's got chest trauma. 237 00:10:29,933 --> 00:10:33,593 - Yes, yes but he's presently in treatment and not available to be interviewed. 238 00:10:33,633 --> 00:10:35,813 - I just need a few moments of his time. 239 00:10:35,852 --> 00:10:37,512 - As soon as he's off of his morphine, 240 00:10:37,549 --> 00:10:39,459 I can reach out to you. - Okay. 241 00:10:39,508 --> 00:10:42,418 - Give me your contact. - Certainly. 242 00:10:43,991 --> 00:10:45,691 Here you are. 243 00:10:45,732 --> 00:10:47,782 - Thank you. 244 00:10:47,821 --> 00:10:49,341 [suspenseful music] 245 00:10:49,387 --> 00:10:50,817 - Was that about Khaled? 246 00:10:50,867 --> 00:10:52,907 - Yeah. He knew he was here, he asked for him by name. 247 00:10:52,956 --> 00:10:55,656 - How could he know that? - He said he was involved in an incident this morning. 248 00:10:55,698 --> 00:10:57,918 - What kind of incident? - Didn't say. 249 00:10:57,961 --> 00:11:00,311 Look, I told him the patient is being treated, 250 00:11:00,355 --> 00:11:02,785 and it'll be a while before he's able to be interviewed. 251 00:11:02,836 --> 00:11:05,136 - And he accepted that? - For now. 252 00:11:05,186 --> 00:11:06,926 Look, I want to help your friend. 253 00:11:06,970 --> 00:11:08,190 - But you think we should comply. 254 00:11:08,232 --> 00:11:10,062 - I don't think we have a lot of choice. 255 00:11:10,104 --> 00:11:13,064 Not reporting someone, and actively hiding them from the police 256 00:11:13,107 --> 00:11:14,497 are two very different things. 257 00:11:14,543 --> 00:11:15,983 We can't stand between them. 258 00:11:16,023 --> 00:11:19,503 - And you're sure he's coming back? - Definitely. 259 00:11:19,548 --> 00:11:21,328 [suspenseful music] 260 00:11:28,600 --> 00:11:31,300 - I'd like to make the Kocher incision on this one. 261 00:11:31,342 --> 00:11:33,482 - Your father's quite the character. 262 00:11:34,258 --> 00:11:35,738 [June scoffs] 263 00:11:35,782 --> 00:11:37,222 - You met my father? 264 00:11:37,261 --> 00:11:40,051 - He had a surgical consultation with me this morning. 265 00:11:40,090 --> 00:11:42,350 He didn't tell you? 266 00:11:42,397 --> 00:11:44,747 - I must have missed him. 267 00:11:44,791 --> 00:11:46,791 - Hmm... 268 00:11:46,836 --> 00:11:50,136 He told me that you put yourself through school even though he offered to pay. 269 00:11:50,187 --> 00:11:52,317 I'm sure that wasn't easy. 270 00:11:52,363 --> 00:11:54,243 - What else did he say? 271 00:11:54,278 --> 00:11:56,148 - Only that he was proud of you, 272 00:11:56,193 --> 00:11:59,333 that he always knew you'd be a good surgeon. 273 00:11:59,370 --> 00:12:01,900 But I guess you knew that already. 274 00:12:03,853 --> 00:12:07,033 Kocher incision's all yours. 275 00:12:07,074 --> 00:12:09,254 See you in there. 276 00:12:11,208 --> 00:12:14,338 - I can't protect you if you don't tell me what happened. 277 00:12:14,385 --> 00:12:16,515 - I didn't do anything wrong. 278 00:12:16,561 --> 00:12:19,301 I believe you, but I need the whole story. 279 00:12:21,523 --> 00:12:24,133 - My boss was behind in paying us. 280 00:12:24,178 --> 00:12:26,698 It wasn't the first time, so I said something. 281 00:12:26,746 --> 00:12:29,786 He didn't like that, and he shoved me. 282 00:12:31,533 --> 00:12:34,233 - He pushed you off the roof? 283 00:12:35,493 --> 00:12:37,323 - I lost my balance 284 00:12:37,365 --> 00:12:39,315 - You're the victim in this. Why didn't you tell me? 285 00:12:39,367 --> 00:12:42,327 - I knew you would tell me not to go back. - You're still planning on it? 286 00:12:42,370 --> 00:12:43,890 - I need the money. 287 00:12:43,937 --> 00:12:46,157 - He could have killed you. You need to tell the police. 288 00:12:46,200 --> 00:12:48,200 - And give them a reason to send me home? 289 00:12:48,245 --> 00:12:49,855 I can't take the risk. 290 00:12:49,899 --> 00:12:51,469 - No, you deserve better. 291 00:12:51,509 --> 00:12:53,119 - If there was something better, 292 00:12:53,163 --> 00:12:54,953 don't you think I would have taken it? 293 00:12:56,253 --> 00:12:57,993 We can't all be doctors. 294 00:13:01,128 --> 00:13:03,038 I'm alone here, Bashir. 295 00:13:03,086 --> 00:13:05,736 The one who's supposed to build a life, 296 00:13:05,785 --> 00:13:08,395 make enough money to send for my family... 297 00:13:15,446 --> 00:13:18,096 [Vivian]: Thank you, Mr. Bailey. 298 00:13:18,754 --> 00:13:21,504 - I could show you a picture, too. 299 00:13:23,106 --> 00:13:25,886 But I don't understand why I'm being asked to do this. 300 00:13:25,935 --> 00:13:29,585 - We just need to verify your connection with Laura. 301 00:13:29,634 --> 00:13:32,254 - How is she? Am I able to see her now? 302 00:13:32,289 --> 00:13:35,899 Mr. Bailey, I can't give you medical information on Laura without her consent. 303 00:13:36,554 --> 00:13:38,864 - So you're saying she didn't consent? 304 00:13:38,905 --> 00:13:40,685 Does she know I'm here? 305 00:13:40,732 --> 00:13:43,212 - Were you with her earlier today? 306 00:13:43,997 --> 00:13:46,427 - You don't think I did anything to hurt her? 307 00:13:46,477 --> 00:13:49,647 - Mr. Bailey, if you know what happened to Laura 308 00:13:49,698 --> 00:13:53,478 it could help Dr. Leblanc understand the bigger picture. 309 00:13:54,311 --> 00:13:56,271 - We meet every week for brunch. 310 00:13:56,313 --> 00:13:58,193 I was asking about her plans for next year, 311 00:13:58,228 --> 00:14:00,138 and I don't know, something set her off. 312 00:14:00,187 --> 00:14:01,537 - Set her off how? 313 00:14:01,579 --> 00:14:03,449 [sighs] - She's always been very independent. 314 00:14:03,494 --> 00:14:05,544 She doesn't like me auditing her life. 315 00:14:05,583 --> 00:14:08,113 Maybe I pushed too hard, asked too many questions. 316 00:14:08,151 --> 00:14:10,981 I went to the bathroom, when I came back, she was outside, 317 00:14:11,024 --> 00:14:13,944 and she was getting into a cab and her leg was bleeding. 318 00:14:14,505 --> 00:14:17,545 Please, I just want to make sure she's okay. 319 00:14:17,595 --> 00:14:19,675 - You can wait here. 320 00:14:21,686 --> 00:14:23,596 - Do we involve the police? 321 00:14:23,645 --> 00:14:26,385 - She didn't accuse him of anything. 322 00:14:26,430 --> 00:14:29,960 See if she can offer some more context first. 323 00:14:29,999 --> 00:14:31,739 - Okay. 324 00:14:35,787 --> 00:14:37,307 - Trey? 325 00:14:37,354 --> 00:14:39,574 Thank God, baby. [Theo]: Hi, Trey. 326 00:14:39,617 --> 00:14:42,747 I'm Dr. Hunter. You're in York Memorial Hospital. 327 00:14:42,794 --> 00:14:44,884 Do you remember what happened to you? 328 00:14:45,972 --> 00:14:47,192 [groans] 329 00:14:47,234 --> 00:14:48,934 - Yeah 330 00:14:49,845 --> 00:14:53,015 - Good. That's a good sign. How are you feeling? 331 00:14:53,066 --> 00:14:57,326 - Like I fell off a diving board and hit another diving board. 332 00:14:57,374 --> 00:15:00,334 [chuckles] - He sure sounds like himself. 333 00:15:00,377 --> 00:15:02,247 - Well, Trey's imaging looks good. 334 00:15:02,292 --> 00:15:06,042 He has a concussion, but there's no indication of any spinal injuries. 335 00:15:06,079 --> 00:15:10,039 Trey, I'm gonna get you to squeeze my fingers as hard as you can, okay? 336 00:15:12,041 --> 00:15:14,351 [medical machines beeping] 337 00:15:14,391 --> 00:15:17,741 Hey, good. Alright, okay. Now push. 338 00:15:19,092 --> 00:15:20,752 Okay. 339 00:15:20,789 --> 00:15:22,699 Let's take a look at your feet. 340 00:15:24,053 --> 00:15:25,713 I'm gonna raise those toes up to your nose, okay? 341 00:15:25,750 --> 00:15:27,620 [Trey groans] Hard as you can. 342 00:15:28,840 --> 00:15:31,060 Alright. Now push towards me. 343 00:15:32,888 --> 00:15:34,498 You're pushing as hard as you can? 344 00:15:34,542 --> 00:15:37,852 - Yeah. I just can't move them that much. 345 00:15:38,676 --> 00:15:41,196 - Does that mean paralysis? 346 00:15:41,244 --> 00:15:43,124 - Or could it just be soreness? 347 00:15:43,159 --> 00:15:44,809 - No 348 00:15:45,509 --> 00:15:47,639 - Wanna say something, Trey? 349 00:15:48,556 --> 00:15:51,426 - It was like this before I dived. 350 00:15:52,081 --> 00:15:53,601 That's why I fell. 351 00:15:53,648 --> 00:15:55,998 - Wait, your legs stopped working before you fell? 352 00:15:56,042 --> 00:15:59,392 - Now is this the first time something like this has ever happened to you? 353 00:15:59,436 --> 00:16:01,826 - It's been on and off, but... 354 00:16:01,873 --> 00:16:04,093 they just get weak, it's never this bad, though. 355 00:16:04,137 --> 00:16:05,787 - Why didn't you say anything? 356 00:16:05,834 --> 00:16:08,884 - Mom, the qualifications for Nationals... 357 00:16:08,924 --> 00:16:10,974 - You were with him at practice all week. 358 00:16:11,013 --> 00:16:12,283 You should've noticed. 359 00:16:12,319 --> 00:16:14,449 - Only because you finished work late all week, 360 00:16:14,495 --> 00:16:16,795 and I had to pick up the slack. - Guys, please. 361 00:16:16,845 --> 00:16:19,975 - Sounds like you're quite the accomplished diver, Trey. 362 00:16:20,022 --> 00:16:21,632 - He's ranked third in Ontario for under sixteens. 363 00:16:21,676 --> 00:16:24,416 - He's worked so hard. - That's impressive. 364 00:16:24,461 --> 00:16:26,291 I'm gonna run a few tests, 365 00:16:26,333 --> 00:16:27,773 and when you're feeling up to it, 366 00:16:27,812 --> 00:16:29,292 I'll be back for a few more questions. 367 00:16:29,336 --> 00:16:32,596 But in the meantime, your job is to stay calm and rest. 368 00:16:32,643 --> 00:16:34,603 And your job... 369 00:16:34,645 --> 00:16:36,125 is to make sure he can do that. 370 00:16:36,169 --> 00:16:38,209 [soft music] 371 00:16:45,395 --> 00:16:48,615 [indistinct background chattering] 372 00:16:49,965 --> 00:16:52,785 - Oh, I'm sorry, I'm just-- - Texting and walking? 373 00:16:52,837 --> 00:16:54,967 - No, worse. I'm researching and walking. 374 00:16:55,014 --> 00:16:57,024 I'm doing a presentation for Bishop's locum. 375 00:16:57,059 --> 00:16:59,189 - I heard. Short notice. 376 00:16:59,235 --> 00:17:00,975 How are your slides coming? 377 00:17:01,020 --> 00:17:03,540 - I'll be able to write them on the phone. I'm thinking of 30. 378 00:17:03,587 --> 00:17:05,237 - That's actually on the low end. 379 00:17:05,285 --> 00:17:06,755 - Really? - Mmm. 380 00:17:06,808 --> 00:17:09,458 - Well, I've got about seven started... 381 00:17:09,506 --> 00:17:11,376 in my head. [chuckles] 382 00:17:11,421 --> 00:17:13,991 - You could've said no, Mags. - I didn't wanna waste that opportunity. 383 00:17:14,033 --> 00:17:16,603 - Being unprepared would be worse. 384 00:17:16,644 --> 00:17:18,524 - I won't be. 385 00:17:23,955 --> 00:17:26,825 [tense music] 386 00:17:29,048 --> 00:17:30,788 - Hey, Mags. 387 00:17:30,832 --> 00:17:32,702 Dislocated knee in two is still reducing. 388 00:17:32,747 --> 00:17:34,657 And your cycling accident is back from X-ray. 389 00:17:34,705 --> 00:17:36,875 - Okay. - Okay. 390 00:17:50,286 --> 00:17:51,976 - Sir? 391 00:17:52,027 --> 00:17:53,637 - Yes, Dr. Hamed. 392 00:17:53,681 --> 00:17:56,641 - I can finish doing your stitches for you if you'd like. 393 00:17:56,684 --> 00:18:00,644 - A physician should never stop doing sutures. 394 00:18:00,688 --> 00:18:03,038 Keeps you sharp. 395 00:18:03,082 --> 00:18:05,522 A nurse will be in to see you shortly, alright? 396 00:18:05,562 --> 00:18:08,042 - I have a patient with a flail chest 397 00:18:08,087 --> 00:18:09,867 and I'm looking for nonsurgical options. 398 00:18:09,914 --> 00:18:13,354 - Another patient of yours in Syria you're treating by proxy? 399 00:18:13,396 --> 00:18:15,086 - No. He's in hospital. 400 00:18:15,137 --> 00:18:18,657 [exhales] - Pulmonary contusion, three fractured ribs... 401 00:18:18,706 --> 00:18:21,356 This patient needs surgery, which I know you know. 402 00:18:21,404 --> 00:18:24,064 - He would rather not stay in hospital to receive it. 403 00:18:24,103 --> 00:18:26,323 - You two have a personal connection? 404 00:18:27,802 --> 00:18:31,072 Whatever history you have is inconsequential. 405 00:18:31,110 --> 00:18:34,200 - Except our history is the only reason he came through the door. 406 00:18:34,243 --> 00:18:37,463 - And the minute he did, you stopped being his friend, and became his doctor. 407 00:18:37,507 --> 00:18:39,937 Find a way to make him stay. 408 00:18:46,429 --> 00:18:48,169 - Can you feel this? 409 00:18:48,214 --> 00:18:50,694 Hmm. Is he still out there? 410 00:18:50,738 --> 00:18:54,088 - He is. [Laura sighing] 411 00:18:54,916 --> 00:18:58,306 Laura, you gotta tell me what's really going on. 412 00:18:58,354 --> 00:19:00,884 - You won't believe me. - Try me. 413 00:19:00,922 --> 00:19:03,142 It's my job to listen to my patients. 414 00:19:04,360 --> 00:19:07,320 - My dad used to be... 415 00:19:07,363 --> 00:19:09,283 different. 416 00:19:10,279 --> 00:19:12,019 He's changed. 417 00:19:13,239 --> 00:19:15,149 - Did he do this to you? 418 00:19:16,894 --> 00:19:20,944 - He did. Him! Uh... 419 00:19:21,638 --> 00:19:24,728 - Dr. Hunter? - No, he is not a real doctor. 420 00:19:24,772 --> 00:19:28,472 Please, just don't... don't let him in here. 421 00:19:28,515 --> 00:19:30,255 [exhales] 422 00:19:30,299 --> 00:19:31,949 - Okay. 423 00:19:31,996 --> 00:19:34,126 [Laura breathing heavily] 424 00:19:34,173 --> 00:19:38,003 - June, how long would it take to get a chest wall stabilization through the OR? 425 00:19:38,046 --> 00:19:39,786 - Oh, yeah. Claire said you might have one. 426 00:19:39,830 --> 00:19:41,880 Diagnosis is confirmed? - Yes. Flail chest. 427 00:19:41,919 --> 00:19:44,179 But he's stable. - Well, it shouldn't take long if he's ready. 428 00:19:44,226 --> 00:19:46,186 Want me to set it up? - Yes, please. 429 00:19:46,881 --> 00:19:49,321 [inaudible conversation] 430 00:19:50,145 --> 00:19:52,445 I hear you are looking for Khaled Abdullah. I'm his doctor. 431 00:19:52,495 --> 00:19:54,235 - When can I speak to him? 432 00:19:54,280 --> 00:19:57,110 - He's waiting for surgery right now, and can't speak until after. 433 00:19:57,152 --> 00:19:58,982 - I just need to ask him a few questions, sir. 434 00:19:59,023 --> 00:20:01,163 - Which he is under no obligation to answer. 435 00:20:01,200 --> 00:20:03,550 And if he does consent to an interview, 436 00:20:03,593 --> 00:20:04,773 he'll need a lawyer present. 437 00:20:04,812 --> 00:20:07,602 - Okay, uh, Doctor...? - Hamed. 438 00:20:07,641 --> 00:20:10,471 - Dr. Hamed. You're worried I'm going to find out he's undocumented? 439 00:20:10,513 --> 00:20:12,303 I already know that, sir. 440 00:20:13,473 --> 00:20:17,043 - He cannot be detained or deported while in hospital. 441 00:20:17,085 --> 00:20:20,035 - Okay, sir, you're not getting it. 442 00:20:20,088 --> 00:20:22,048 I'm not interested in either. 443 00:20:22,090 --> 00:20:26,310 Your patient's employer hires undocumented immigrants and exploits them. 444 00:20:26,355 --> 00:20:29,705 Witnesses saw him push Mr. Abdullah off that roof. 445 00:20:29,750 --> 00:20:31,930 I need your patient to confirm that story. 446 00:20:31,969 --> 00:20:33,929 That's why I'm here. 447 00:20:33,971 --> 00:20:37,761 - How can Khaled be sure that after he speaks to you, you won't report him? 448 00:20:37,801 --> 00:20:40,501 - Because Mr. Abdullah is the victim here, sir. 449 00:20:40,543 --> 00:20:41,983 And I'm just trying to help. 450 00:20:42,023 --> 00:20:44,503 I don't care where he's from, or what his status is. 451 00:20:44,547 --> 00:20:47,717 One way or the other, I am gonna have to talk to him. 452 00:20:48,725 --> 00:20:52,895 - Before you said you couldn't tell me anything, and now you're allowed to? 453 00:20:53,643 --> 00:20:55,563 Did Laura change her mind? 454 00:20:55,602 --> 00:20:57,392 - We have discretion if we believe 455 00:20:57,430 --> 00:21:00,350 a patient isn't in a position to care for themselves. 456 00:21:01,564 --> 00:21:03,314 - You're saying she isn't? 457 00:21:03,349 --> 00:21:05,739 - Laura is, um... 458 00:21:05,786 --> 00:21:09,216 is exhibiting signs of paranoid delusions. 459 00:21:09,268 --> 00:21:11,528 She claims that you are not her father. 460 00:21:11,574 --> 00:21:13,754 - She doesn't know who I am? 461 00:21:13,794 --> 00:21:15,234 - Our staff psychiatrist is speaking with her now, 462 00:21:15,274 --> 00:21:17,324 and he's gonna want to speak with you too. 463 00:21:19,103 --> 00:21:21,243 - Could it be schizophrenia? 464 00:21:21,280 --> 00:21:23,110 - Well, we can't... 465 00:21:23,151 --> 00:21:26,071 I mean, we're not jumping to any conclusions without more information. 466 00:21:26,110 --> 00:21:29,680 But does... does Laura have a history of mental illness? 467 00:21:30,637 --> 00:21:35,077 - Her mother was diagnosed with schizophrenia when Laura was young. 468 00:21:35,119 --> 00:21:38,729 It was an uphill battle for a few years. 469 00:21:38,775 --> 00:21:42,335 I did everything I could, she didn't come home. 470 00:21:42,388 --> 00:21:43,908 I should have seen the signs 471 00:21:43,954 --> 00:21:47,744 - Was Laura exhibiting behavioural changes? 472 00:21:47,784 --> 00:21:50,924 - She's seemed tired, she was losing weight. 473 00:21:50,961 --> 00:21:52,791 Putting pressure on herself. 474 00:21:52,833 --> 00:21:55,973 - A lot of busy people don't take the time to eat or sleep properly. 475 00:21:56,010 --> 00:21:58,320 So you couldn't have known anything based on that. 476 00:21:58,360 --> 00:22:00,800 - Well, I guess I could've rationalized most of it... 477 00:22:01,929 --> 00:22:05,189 ... until today, when she's talking about dropping out of school, 478 00:22:05,236 --> 00:22:07,456 agitated in a way I'd never seen from her before 479 00:22:07,500 --> 00:22:11,590 - Well, Laura is here now, and we're gonna do everything we can to help her. 480 00:22:11,634 --> 00:22:13,424 - What if you can't? 481 00:22:13,462 --> 00:22:16,772 What if it ruins her life like it did her mother? 482 00:22:16,813 --> 00:22:19,993 [tense music] 483 00:22:28,956 --> 00:22:30,826 Instead, you talked to the police?! 484 00:22:30,871 --> 00:22:32,441 - He says he's only here to help. 485 00:22:32,481 --> 00:22:36,051 - And you believe him? - I don't think we have a choice. 486 00:22:36,833 --> 00:22:39,313 - You mean I don't have a choice. 487 00:22:39,358 --> 00:22:40,748 [Theo]: Hi, Trey. 488 00:22:40,794 --> 00:22:44,364 Feeling up to a quick exam? It's easy, I promise. 489 00:22:44,406 --> 00:22:46,626 Why don't you sit up for me? 490 00:22:46,669 --> 00:22:48,409 Folks not around? 491 00:22:48,454 --> 00:22:50,244 - No, um... 492 00:22:50,281 --> 00:22:53,721 They're probably off somewhere finding new ways to hate each other. 493 00:22:53,763 --> 00:22:55,463 [chuckles] 494 00:22:55,504 --> 00:22:58,384 - I want you to look at the pen, but don't move your head, okay? 495 00:22:59,247 --> 00:23:01,417 - Do you think my legs will get better? 496 00:23:01,467 --> 00:23:04,247 Because I don't know what I'm gonna do if I can't walk anymore. 497 00:23:04,295 --> 00:23:07,205 - What I can tell you is we're gonna do everything possible 498 00:23:07,255 --> 00:23:09,605 to find out what's causing this, and to treat it. 499 00:23:09,649 --> 00:23:13,299 Can I get you to touch each finger with your thumbs, like this? 500 00:23:15,524 --> 00:23:17,094 Well, 501 00:23:17,134 --> 00:23:19,924 must take a ton of training to dive at such a high level. 502 00:23:19,963 --> 00:23:21,923 - Yeah, um... 503 00:23:21,965 --> 00:23:23,965 Two hours before school, 504 00:23:24,011 --> 00:23:26,271 then two hours after school. 505 00:23:26,317 --> 00:23:29,097 And on the weekends. So, you know... 506 00:23:29,146 --> 00:23:31,106 pretty light. [chuckles] 507 00:23:31,148 --> 00:23:33,188 - Well, you must really love it. 508 00:23:33,237 --> 00:23:34,887 - Mmm... 509 00:23:34,935 --> 00:23:37,755 - I guess there's not much time for anything else though, huh? 510 00:23:37,807 --> 00:23:40,197 - I don't really get to see my friends. 511 00:23:40,244 --> 00:23:42,684 And I pretty much live in a Speedo 512 00:23:42,725 --> 00:23:44,245 [laughs] 513 00:23:44,292 --> 00:23:45,952 - Why don't you swing your legs over the side of the bed? 514 00:23:45,989 --> 00:23:47,729 - Okay. 515 00:23:47,774 --> 00:23:50,304 - Now just hang them all the way over and relax. 516 00:23:50,341 --> 00:23:52,301 [Trey exhales] Alright... 517 00:23:54,824 --> 00:23:57,134 It's pretty good! 518 00:23:57,174 --> 00:23:59,924 Your, uh.... your folks know you feel that way? 519 00:24:00,787 --> 00:24:04,787 My diving's kinda the only thing that's keeping them together. 520 00:24:04,834 --> 00:24:06,794 It's kinda stupid. 521 00:24:06,836 --> 00:24:08,356 I'm almost killing myself 522 00:24:08,403 --> 00:24:11,493 instead of just being straightforward with my parents. 523 00:24:11,537 --> 00:24:12,927 - Ah, it's normal, 524 00:24:12,973 --> 00:24:15,673 to not want to upset the people you're closest to. 525 00:24:15,715 --> 00:24:19,585 But that's a lot of pressure to put on yourself, Trey. 526 00:24:20,546 --> 00:24:22,326 - Yeah, I know. 527 00:24:24,854 --> 00:24:26,514 - Hey, Rhoda, um... 528 00:24:26,552 --> 00:24:28,682 did our possible MI in exam three have his angiogram? 529 00:24:28,728 --> 00:24:31,908 - Yeah, he's up there now. - Okay, can you page me when the results are in, please? 530 00:24:31,948 --> 00:24:33,518 - You got it. - Thank you. 531 00:24:38,781 --> 00:24:40,481 [sighs] 532 00:24:43,830 --> 00:24:45,530 Dr. Mitchell? 533 00:24:45,571 --> 00:24:48,441 Was she uh, was she cooperative? 534 00:24:48,487 --> 00:24:50,657 - She was extremely agitated, 535 00:24:50,706 --> 00:24:53,706 and it's too soon to establish if she can be discharged safely. 536 00:24:53,753 --> 00:24:57,023 I've given her some haloperidol which will hopefully calm her. 537 00:24:57,060 --> 00:24:58,850 - I was hoping I was wrong. 538 00:24:58,888 --> 00:25:00,238 Does that mean a Form 1? 539 00:25:00,281 --> 00:25:02,541 - Hopefully we don't get there. 540 00:25:02,588 --> 00:25:04,418 If she's lucky, this could be an isolated incident. 541 00:25:04,459 --> 00:25:07,379 - Yeah, but family history makes schizophrenia more likely, right? 542 00:25:07,418 --> 00:25:09,198 - It could be hereditary, yes, 543 00:25:09,246 --> 00:25:12,206 but even with the history, we need more information. 544 00:25:12,249 --> 00:25:14,379 - Well, we know she's been having delusions, 545 00:25:14,425 --> 00:25:17,035 she stopped taking care of herself, she's talking about dropping out of school... 546 00:25:17,080 --> 00:25:18,390 It's all classic symptoms. 547 00:25:18,429 --> 00:25:20,869 - So you're a fan of textbooks, Dr. Leblanc? 548 00:25:20,910 --> 00:25:24,740 You know, in cases like these, diagnosis is long and slow, 549 00:25:24,784 --> 00:25:27,184 and patience is crucial. It's important not to rush. 550 00:25:27,221 --> 00:25:29,221 - The father's desperate for answers. He's gonna want to talk to you. 551 00:25:29,266 --> 00:25:32,486 - Yes, of course. Let him know I'll be down to see him as soon as I can. 552 00:25:32,531 --> 00:25:35,581 - Okay. What can I do to help? 553 00:25:36,099 --> 00:25:37,749 [chuckles] 554 00:25:37,797 --> 00:25:40,577 - Most emerg residents who transfer a patient to psychiatry 555 00:25:40,626 --> 00:25:44,536 can't wait to race back to the first gunshot wound or cardiac arrest. 556 00:25:44,586 --> 00:25:46,586 - Yeah. I like to see my patients through. 557 00:25:46,632 --> 00:25:48,242 - Hmm. 558 00:25:48,285 --> 00:25:50,415 Well, it sounds like you've gained the father's confidence. 559 00:25:50,461 --> 00:25:52,731 Maybe check in with him again until I can get there. 560 00:25:52,768 --> 00:25:56,208 Would be good to know what kind of support he's able to provide at home 561 00:25:56,250 --> 00:25:58,950 so we get the whole picture. - Right. 562 00:25:58,992 --> 00:26:01,912 [indistinct voice on PA system] 563 00:26:01,951 --> 00:26:03,611 Right... 564 00:26:05,302 --> 00:26:08,132 - Then you call the school and deal with it! 565 00:26:08,175 --> 00:26:10,175 I can't be everywhere all at once! 566 00:26:10,220 --> 00:26:11,960 Not today. 567 00:26:12,005 --> 00:26:14,915 - Makayla, nobody's asking you to. I just-- - You're asking me to! 568 00:26:14,964 --> 00:26:17,184 - Hey, Theo! Why do people bring their personal drama to the hospital? 569 00:26:17,227 --> 00:26:19,137 Take it outside. 570 00:26:19,186 --> 00:26:21,536 [sighs] - At least they're not doing it in front of their kid this time. 571 00:26:21,580 --> 00:26:22,840 - Your patient? 572 00:26:22,885 --> 00:26:24,965 - Yeah. 15-year-old with intermittent attacks 573 00:26:25,018 --> 00:26:28,368 of lower extremity muscle weakness and spontaneous paralysis. 574 00:26:28,412 --> 00:26:30,462 Brisk reflexes, symmetrical. 575 00:26:30,501 --> 00:26:32,851 Kid lost control of his legs, 576 00:26:32,895 --> 00:26:35,115 missed a dive and almost died instead of telling his parents he didn't wanna compete anymore. 577 00:26:35,158 --> 00:26:38,248 It's a tricky differential. - I had a patient with similar symptoms. 578 00:26:38,292 --> 00:26:39,952 Turned out to be Transverse Myelitis. 579 00:26:39,989 --> 00:26:41,859 - I thought it might be that too 580 00:26:41,904 --> 00:26:44,394 but the clinical course has been intermittent, which makes it unlikely. 581 00:26:44,428 --> 00:26:46,128 But I ordered an MRI. 582 00:26:46,169 --> 00:26:48,429 - Thyroid disease? 583 00:26:48,476 --> 00:26:51,646 [sighs] - THS and T4 were normal. 584 00:26:51,697 --> 00:26:53,657 Myasthenia Gravis? 585 00:26:53,699 --> 00:26:57,089 - He'd have extra-ocular muscle weakness, bulbar symptoms. 586 00:26:57,137 --> 00:27:00,177 You try telling the kid to nut up and tell his parents how he feels? 587 00:27:00,227 --> 00:27:02,397 - I did recommend that treatment. 588 00:27:02,446 --> 00:27:04,056 - Easier said than done, I guess? 589 00:27:04,100 --> 00:27:05,750 Families are tough. 590 00:27:05,798 --> 00:27:07,668 Present company excluded, I'm assuming. 591 00:27:07,713 --> 00:27:10,153 - We all have our mountains to climb. 592 00:27:10,193 --> 00:27:12,413 - How's his potassium? 593 00:27:12,456 --> 00:27:14,196 - Uh, it's low, actually. 594 00:27:14,241 --> 00:27:16,371 - And the diving, he trains regularly, or...? 595 00:27:16,417 --> 00:27:18,897 - You think it could be related to exertion? 596 00:27:18,941 --> 00:27:22,601 - If the attacks are consistent with exercise, maybe. 597 00:27:23,816 --> 00:27:25,686 - Thank you, June. 598 00:27:25,731 --> 00:27:28,861 Hey, if you ever need to talk... - We just did. 599 00:27:29,865 --> 00:27:31,385 [Bashir]: You paged me? 600 00:27:31,432 --> 00:27:33,002 - Did you send Khaled to surgery? 601 00:27:33,042 --> 00:27:34,702 - Yeah, OR said one more hour, why? 602 00:27:34,740 --> 00:27:37,350 - I went to check on his pain meds, he's not in his room. 603 00:27:38,831 --> 00:27:40,351 [suspenseful music] 604 00:27:40,397 --> 00:27:42,397 - Excuse me. I'm sorry! 605 00:27:45,489 --> 00:27:48,579 [breathing heavily] 606 00:27:53,672 --> 00:27:56,022 [Khaled wheezing] 607 00:27:57,719 --> 00:27:59,589 Khaled! 608 00:28:01,462 --> 00:28:03,732 Hey, hey, hey, hey, 609 00:28:03,769 --> 00:28:05,379 hey, hey, hey! 610 00:28:06,293 --> 00:28:09,303 Hey, hey, go get help! 611 00:28:09,339 --> 00:28:10,909 Okay, stay with me, okay? Keep your eyes open! 612 00:28:10,950 --> 00:28:14,390 I need a trauma team! Patient has flail chest, he left AMA! 613 00:28:14,431 --> 00:28:16,561 I think a broken rib may have punctured a vein. 614 00:28:16,607 --> 00:28:18,867 - Get him on the monitors, 107 re-breather, 615 00:28:18,914 --> 00:28:22,224 we need two lines in! Dr. Hamed, do an eFast right away. 616 00:28:22,265 --> 00:28:24,175 [suspenseful music] 617 00:28:24,224 --> 00:28:26,574 [wheezing] 618 00:28:26,617 --> 00:28:29,057 - Pulse is dropping. - BP 60, systolic and falling. 619 00:28:29,098 --> 00:28:32,668 - Okay. He needs a chest tube stat, then get him to the OR. 620 00:28:32,711 --> 00:28:34,971 [Bashir]: He's in tamponade, a chest tube won't be enough. 621 00:28:35,017 --> 00:28:37,277 There's blood in the pericardium that's causing hemodynamic compromise. 622 00:28:37,324 --> 00:28:38,764 He needs a thoracotomy. 623 00:28:38,804 --> 00:28:40,244 - Dr. Hamed, we'll take it from here. 624 00:28:40,283 --> 00:28:41,763 Dr. Atwater, get ready to intubate. 625 00:28:41,807 --> 00:28:45,247 - Claire, one hundred ketamine one hundred sux! 626 00:28:45,288 --> 00:28:47,638 - We need to drain the pericardium before it suffocates him. 627 00:28:47,682 --> 00:28:49,382 - Dr. Hamed. - Sir, please! 628 00:28:49,423 --> 00:28:50,823 It's my fault he left. 629 00:28:50,859 --> 00:28:53,689 [machines beeping rapidly] - I'll take it from here. 630 00:28:59,085 --> 00:29:01,475 [Khaled coughing] 631 00:29:07,528 --> 00:29:10,228 Dr. Mitchell's coming to meet you soon. 632 00:29:13,142 --> 00:29:14,842 - How's Laura, now? 633 00:29:14,883 --> 00:29:17,673 - She seems to be responding to her medication, 634 00:29:17,712 --> 00:29:19,982 but it's still early in the process. 635 00:29:20,584 --> 00:29:23,414 - When it happened with Sarah, I felt so powerless. 636 00:29:23,457 --> 00:29:25,807 Nothing we did seemed to help. 637 00:29:25,851 --> 00:29:29,291 - Well, there are more resources available now than when your wife was diagnosed. 638 00:29:29,332 --> 00:29:30,772 We can help you connect with them. 639 00:29:30,812 --> 00:29:34,602 Do you have any family in the area who can support you? 640 00:29:35,686 --> 00:29:36,856 [sighs] 641 00:29:36,905 --> 00:29:38,555 - Sister in Mississauga. 642 00:29:38,602 --> 00:29:41,342 She loves Laura. She'll help. 643 00:29:42,389 --> 00:29:46,129 I can take a leave of absence from work, whatever she needs. 644 00:29:46,175 --> 00:29:48,305 Her mother wouldn't take any of the drugs. 645 00:29:48,351 --> 00:29:50,271 She hated the side effects. 646 00:29:50,310 --> 00:29:52,270 It was so... 647 00:29:52,921 --> 00:29:54,841 ... hard. 648 00:29:54,880 --> 00:29:57,620 [sighs, soft music] 649 00:29:57,665 --> 00:30:00,185 I still think there was something more I could have done. 650 00:30:00,233 --> 00:30:02,413 - You can't blame yourself. 651 00:30:03,279 --> 00:30:06,109 - One night with Laura's mom, I woke up all alone. 652 00:30:07,109 --> 00:30:10,979 I looked all over the house and eventually found her down in the basement. 653 00:30:11,026 --> 00:30:13,676 She'd gone outside and dug up 654 00:30:13,724 --> 00:30:16,554 every old pet rabbit that we ever had, 655 00:30:16,597 --> 00:30:19,507 convinced that they were valuable. 656 00:30:19,556 --> 00:30:21,726 She put them in the safe... 657 00:30:21,776 --> 00:30:24,296 on top of the passports. 658 00:30:25,084 --> 00:30:28,654 After that, I was with her day and night... 659 00:30:30,393 --> 00:30:32,743 until she left. 660 00:30:33,353 --> 00:30:35,403 - And did you hear from her again? 661 00:30:36,312 --> 00:30:38,922 - A year later, the police showed up. 662 00:30:38,967 --> 00:30:42,577 Sarah took her life. 663 00:30:44,930 --> 00:30:47,320 - I'm so sorry. 664 00:30:47,367 --> 00:30:49,627 - When can I see Laura? 665 00:30:50,283 --> 00:30:52,763 - Soon. Yes, um... 666 00:30:52,807 --> 00:30:55,547 Dr. Mitchell is gonna want to see you both of you together 667 00:30:55,592 --> 00:30:58,422 to assess if you can manage her care at home. 668 00:30:59,292 --> 00:31:01,602 I'll come and get you when he's ready. 669 00:31:02,251 --> 00:31:03,911 [soft piano music] 670 00:31:03,949 --> 00:31:05,859 [sighs] 671 00:31:15,438 --> 00:31:18,008 - I'm so glad you called. I know we've had our differences-- 672 00:31:18,050 --> 00:31:20,230 - Why don't you just tell me why you spoke to my boss? 673 00:31:20,269 --> 00:31:21,489 - Dr. Singh? 674 00:31:21,531 --> 00:31:23,931 I had a consult with him this morning. 675 00:31:23,969 --> 00:31:25,749 I didn't know he was your boss until we started chatting. 676 00:31:25,796 --> 00:31:28,056 - You just happened to tell him my entire life story? 677 00:31:28,103 --> 00:31:29,673 [chuckling] - I barely said anything! 678 00:31:29,713 --> 00:31:31,983 - You knew that if you spoke to him, it'd come back to me. 679 00:31:32,020 --> 00:31:33,410 That's exactly what you wanted. 680 00:31:33,456 --> 00:31:37,156 - Okay. Maybe on some level I wanted you to know. 681 00:31:37,199 --> 00:31:39,769 But I'm sober. I've changed 682 00:31:39,810 --> 00:31:41,680 - You've been sober before, you didn't change then. 683 00:31:41,725 --> 00:31:44,545 Do you even know why I didn't take your money for medical school? 684 00:31:44,598 --> 00:31:46,818 - You were always stubborn? 685 00:31:46,861 --> 00:31:48,601 - Wow. [scoffs] 686 00:31:48,645 --> 00:31:51,255 Remember you bought me that car when I was 16, 687 00:31:51,300 --> 00:31:55,390 and you said it was so that I could have my independence, right? 688 00:31:56,349 --> 00:31:58,529 But then Mom left, and I realized... 689 00:31:59,134 --> 00:32:01,184 you knew that was coming, right? 690 00:32:01,223 --> 00:32:03,313 You were just trying to buy me and hurt her 691 00:32:03,356 --> 00:32:06,316 because you made her fight for every penny. 692 00:32:06,359 --> 00:32:08,619 So, since it's always about what you want, 693 00:32:08,665 --> 00:32:11,145 why don't you just tell me why you're actually here? 694 00:32:11,190 --> 00:32:14,020 - I need to make this right. 695 00:32:15,281 --> 00:32:16,761 [distant sirens] 696 00:32:16,804 --> 00:32:21,074 I have stomach cancer, and I'm scared, okay? 697 00:32:21,113 --> 00:32:23,993 I need an operation, and I... 698 00:32:24,029 --> 00:32:25,939 I-I don't know what to do, June. 699 00:32:25,987 --> 00:32:27,857 [chuckle] 700 00:32:28,947 --> 00:32:30,947 [scoff] - You just... 701 00:32:32,167 --> 00:32:34,517 You do what everyone else does. 702 00:32:34,561 --> 00:32:38,091 You have the surgery, you wait for the results... 703 00:32:39,087 --> 00:32:41,657 But you do it without me. 704 00:32:41,698 --> 00:32:44,348 [soft instrumental music] 705 00:32:53,319 --> 00:32:55,359 - Bashir. 706 00:32:56,365 --> 00:32:58,715 - Welcome back. 707 00:32:58,759 --> 00:33:00,499 - What happened? 708 00:33:00,543 --> 00:33:01,983 - When you left the hospital, 709 00:33:02,023 --> 00:33:04,203 one of your broken ribs punctured the vein 710 00:33:04,243 --> 00:33:05,853 that carries blood to your heart. 711 00:33:05,896 --> 00:33:08,676 - I'm sorry for putting you through this. 712 00:33:08,725 --> 00:33:10,025 - Don't be. 713 00:33:10,075 --> 00:33:11,895 I understand why you left. 714 00:33:11,946 --> 00:33:13,376 - The officer? 715 00:33:13,426 --> 00:33:14,686 - He's still here. 716 00:33:14,731 --> 00:33:17,041 I think you should talk to him. 717 00:33:17,647 --> 00:33:21,737 - What I said before, about you being a doctor... 718 00:33:22,217 --> 00:33:24,087 - It wasn't wrong. 719 00:33:24,132 --> 00:33:25,962 - But it wasn't fair. 720 00:33:26,004 --> 00:33:28,444 I'm glad you're a doctor. 721 00:33:30,878 --> 00:33:34,488 And I know things have been hard for you and Amira, too. 722 00:33:34,534 --> 00:33:37,104 - This isn't the life we planned. 723 00:33:38,755 --> 00:33:41,055 But I think there's hope for us both. 724 00:33:41,106 --> 00:33:43,366 [knocking] 725 00:33:43,412 --> 00:33:45,592 Are you okay? 726 00:33:46,241 --> 00:33:48,031 I'll be here the whole time. 727 00:33:52,856 --> 00:33:54,506 [sighs] 728 00:33:55,207 --> 00:33:57,207 - Thank you. 729 00:33:57,252 --> 00:33:58,952 Good afternoon, Mr. Abdullah. 730 00:33:58,993 --> 00:34:01,913 I'm Officer Brent, I heard you had quite a fall. 731 00:34:01,952 --> 00:34:03,742 - Yes. 732 00:34:03,780 --> 00:34:05,780 - I'd like to ask you a few questions, if you're feeling up to it. 733 00:34:06,435 --> 00:34:09,865 [Dr. Mitchell]: Laura, you want to tell your dad how you're feeling? 734 00:34:10,483 --> 00:34:13,273 [Mr. Bailey]: Laura, honey, it's gonna be okay. 735 00:34:13,312 --> 00:34:15,272 I know that you're scared. 736 00:34:15,314 --> 00:34:18,104 But you have all these great doctors taking care of you, 737 00:34:18,143 --> 00:34:21,453 and I'll be here for you too. - You're not him. 738 00:34:23,148 --> 00:34:25,718 - You wanna tell us why you don't think this is your dad? 739 00:34:26,760 --> 00:34:29,590 - Laura, I know that you're afraid. 740 00:34:29,632 --> 00:34:31,422 Honey, I promise it's me. 741 00:34:31,460 --> 00:34:33,640 I know your whole life. 742 00:34:34,507 --> 00:34:36,597 When you lost your first tooth 743 00:34:36,639 --> 00:34:38,509 at the beach, and... 744 00:34:38,554 --> 00:34:41,734 we made strangers crawl around looking for it. 745 00:34:42,993 --> 00:34:45,433 When all you would eat was bananas for a month! 746 00:34:45,474 --> 00:34:49,444 - Stop talking like him! You're not him! 747 00:34:49,478 --> 00:34:50,998 [Dr. Mitchell]: Okay, he's going to leave now. 748 00:34:51,045 --> 00:34:54,085 Please, sir, we're gonna talk alone. 749 00:34:54,135 --> 00:34:55,955 [Mags]: Mr. Bailey. - Please, let me stay with her. 750 00:34:56,006 --> 00:34:57,826 - No! Get out! 751 00:34:57,878 --> 00:35:01,098 Please, I just want my real dad. 752 00:35:01,142 --> 00:35:04,492 Okay? I just, I want my Mom. 753 00:35:06,147 --> 00:35:09,457 - But you-- - Please, get out! Get out now! 754 00:35:09,498 --> 00:35:11,068 - Please, sir. - Get out, please! 755 00:35:11,109 --> 00:35:13,149 - Come on. - Get out! 756 00:35:13,198 --> 00:35:15,108 [Laura breathing heavily] 757 00:35:17,506 --> 00:35:19,466 [door closing] 758 00:35:20,118 --> 00:35:22,468 - I don't know where to go from here. 759 00:35:22,511 --> 00:35:25,601 - You get something to eat, some sleep, 760 00:35:25,645 --> 00:35:27,425 and you come back tomorrow. 761 00:35:27,473 --> 00:35:29,653 Because that's what she needs. 762 00:35:29,692 --> 00:35:32,042 [Mr. Bailey crying] 763 00:35:32,086 --> 00:35:33,696 This is day one. 764 00:35:33,740 --> 00:35:37,440 They won't all be this hard. Okay? 765 00:35:37,483 --> 00:35:39,623 [soft instrumental music] 766 00:35:45,055 --> 00:35:47,875 - Ah, Mags. I've been looking for you. - Yeah? 767 00:35:47,928 --> 00:35:50,148 - Uh, Dr. Bishop wants to know if your slides are ready. 768 00:35:50,191 --> 00:35:52,241 - Oh. Yeah. Of course, yeah they will be. 769 00:35:52,280 --> 00:35:54,330 - Great. Also, I've got a broken leg in three, 770 00:35:54,369 --> 00:35:57,289 vomiting and diarrhea in five, and two kids who need sutures in curtains. 771 00:35:57,329 --> 00:35:58,939 - Yeah. I'll take-- - Good? 772 00:35:58,982 --> 00:36:00,202 - Yes, I got it. 773 00:36:00,245 --> 00:36:02,065 Thanks... 774 00:36:03,770 --> 00:36:05,730 [soft instrumental music] 775 00:36:07,208 --> 00:36:09,558 [heavy breathing] 776 00:36:11,212 --> 00:36:14,042 [pounding heartbeat] 777 00:36:14,084 --> 00:36:16,044 [exhales] 778 00:36:20,395 --> 00:36:22,875 [tense music] 779 00:36:22,919 --> 00:36:24,829 [gasping] 780 00:36:25,966 --> 00:36:28,096 [muted sounds] 781 00:36:39,849 --> 00:36:42,199 [door closing] 782 00:36:44,158 --> 00:36:46,158 [Mags exhaling] - What happened? 783 00:36:46,204 --> 00:36:48,644 - A nurse found you out cold in a storage room. 784 00:36:50,773 --> 00:36:53,563 - Who else knows? - No one. 785 00:36:54,908 --> 00:36:56,738 - It's my... 786 00:36:56,779 --> 00:36:59,389 My pacemaker is due for a replacement soon. I was putting it off-- 787 00:36:59,434 --> 00:37:01,224 - Nothing to do with your heart condition. 788 00:37:01,262 --> 00:37:03,182 It was the first thing I checked. Your... 789 00:37:03,221 --> 00:37:04,701 heart didn't miss a beat. 790 00:37:04,744 --> 00:37:06,834 Your blood pressure, on the other hand... 791 00:37:06,876 --> 00:37:08,696 - 130 over 70. 792 00:37:09,401 --> 00:37:13,231 - Mags, you're exhausted and dehydrated. 793 00:37:13,274 --> 00:37:16,454 You're pushing yourself too hard, and I probably ask too much from you. 794 00:37:16,495 --> 00:37:18,315 Everyone has their own limits. 795 00:37:18,366 --> 00:37:21,496 I'm worried that's a lesson you refuse to learn. 796 00:37:21,543 --> 00:37:24,373 - I know that I've taken on a little more than I should have, 797 00:37:24,416 --> 00:37:25,716 I know... 798 00:37:25,765 --> 00:37:27,715 Couple good night sleeps, and I'll bounce back. 799 00:37:27,767 --> 00:37:29,987 - You're not hearing me. 800 00:37:30,030 --> 00:37:31,950 What if this had happened in a trauma? 801 00:37:33,033 --> 00:37:35,953 It's not lost on me the high standards you set for yourself. 802 00:37:35,992 --> 00:37:37,562 And they should be high 803 00:37:37,603 --> 00:37:38,873 - But? - But... 804 00:37:38,908 --> 00:37:41,428 Unless you can strike a balance... 805 00:37:42,260 --> 00:37:45,260 Maybe the emergency department is not for you. 806 00:37:45,306 --> 00:37:47,266 - You don't think I have what it takes? 807 00:37:47,308 --> 00:37:50,008 - I think Internal Medicine could use a brain like yours, 808 00:37:50,050 --> 00:37:51,360 and... 809 00:37:51,399 --> 00:37:53,789 it may be a better pace for you. 810 00:37:54,533 --> 00:37:56,493 I want you to consider making a change. 811 00:37:57,100 --> 00:37:58,840 I've spoken to Dr. Parvati. 812 00:37:58,885 --> 00:38:01,315 He wanted you as his resident in the first place, 813 00:38:01,366 --> 00:38:03,796 and he's willing to let you try Internal 814 00:38:03,846 --> 00:38:06,756 on a temporary basis, after you had some time off. 815 00:38:06,806 --> 00:38:08,806 - Dr. Bishop, no, please. 816 00:38:08,851 --> 00:38:11,111 This is... 817 00:38:11,158 --> 00:38:13,468 This is the only thing I've ever wanted. 818 00:38:14,379 --> 00:38:16,119 I'll find ways to improve, 819 00:38:16,163 --> 00:38:17,773 I'll do, I'll do anything. 820 00:38:17,817 --> 00:38:19,557 [soft instrumental music] 821 00:38:21,386 --> 00:38:24,166 - I don't want you waking up in 20 years 822 00:38:24,214 --> 00:38:26,834 and realizing this place has swallowed you whole. 823 00:38:28,958 --> 00:38:31,698 Run out the IV, and go home. 824 00:38:31,744 --> 00:38:33,274 You need to rest, Mags. 825 00:38:33,311 --> 00:38:34,881 You're off for the rest of the week. 826 00:38:34,921 --> 00:38:37,881 And don't worry about the locum. I found somebody to fill in. 827 00:38:38,490 --> 00:38:40,670 [door opening and closing] 828 00:38:40,709 --> 00:38:45,149 [Theo]: Trey has what's called hypokalemic periodic paralysis. 829 00:38:45,192 --> 00:38:47,192 - That sounds serious. - Well, it's very rare, 830 00:38:47,237 --> 00:38:50,327 and almost always happens to people under 20 with low potassium. 831 00:38:50,371 --> 00:38:52,111 - Periodic meaning it's not permanent? 832 00:38:52,155 --> 00:38:54,375 - The disease itself is permanent, 833 00:38:54,419 --> 00:38:56,419 but the paralysis is not. 834 00:38:56,464 --> 00:38:58,554 - What do we do for him? 835 00:38:58,597 --> 00:39:01,557 - You manage it, with diet and medication. 836 00:39:01,600 --> 00:39:04,340 - So he's not gonna lose the use of his legs? 837 00:39:04,385 --> 00:39:06,075 - No. [sighs] 838 00:39:06,126 --> 00:39:08,386 The muscle weakness will come and go, 839 00:39:08,433 --> 00:39:11,393 but Trey should be able to live very normally. 840 00:39:11,436 --> 00:39:13,256 - But he'll be able to train again? 841 00:39:13,307 --> 00:39:15,477 - I would recommend laying off a few weeks, 842 00:39:15,527 --> 00:39:18,917 but that'll have to be up to Trey. 843 00:39:18,965 --> 00:39:20,175 - Don't worry, honey, 844 00:39:20,227 --> 00:39:23,357 we're gonna get you the best physio we can. 845 00:39:24,144 --> 00:39:26,024 - What if I don't want that? 846 00:39:26,059 --> 00:39:29,019 - Buddy, it's gonna be okay. I know you're a little freaked out, but-- 847 00:39:29,062 --> 00:39:31,022 - No, Dad, like... It's not that. 848 00:39:31,064 --> 00:39:32,724 I don't wanna dive anymore. 849 00:39:33,762 --> 00:39:37,382 And if that means that you two have to get a divorce, then... 850 00:39:37,418 --> 00:39:39,378 it just has to happen. 851 00:39:40,465 --> 00:39:42,895 - You think that we're gonna split up? 852 00:39:43,685 --> 00:39:45,335 - Aren't you? 853 00:39:45,383 --> 00:39:48,523 I mean, you two basically hate each other. 854 00:39:48,560 --> 00:39:51,350 And the only thing you have in common is my diving. 855 00:39:51,389 --> 00:39:54,129 - Trey, your father and I, we... 856 00:39:54,174 --> 00:39:56,354 - We never meant to make you feel that way. 857 00:39:57,264 --> 00:39:59,054 - Well, you did. 858 00:39:59,092 --> 00:40:00,442 [soft piano music] 859 00:40:00,485 --> 00:40:03,785 [mother]: We're so sorry. That wasn't fair of us. 860 00:40:03,836 --> 00:40:06,396 [father]: And you should only dive if you want to. 861 00:40:13,019 --> 00:40:16,149 - I thought you were gonna go for three days straight. 862 00:40:16,196 --> 00:40:18,546 - I figured it's about time I get some rest. 863 00:40:18,590 --> 00:40:21,030 - That doesn't sound like you. 864 00:40:26,032 --> 00:40:27,732 - Bash? 865 00:40:27,773 --> 00:40:29,563 Does it... 866 00:40:29,601 --> 00:40:32,821 Does this place feel like home to you yet? 867 00:40:34,301 --> 00:40:36,301 - Mmm... 868 00:40:38,958 --> 00:40:41,738 Yeah. It's starting to. 869 00:40:47,880 --> 00:40:50,880 [soft instrumental music] 870 00:41:06,376 --> 00:41:07,676 - Ready? 871 00:41:07,726 --> 00:41:09,546 - Good to go. How was your day? 872 00:41:09,597 --> 00:41:11,287 - Long and dull. 873 00:41:11,338 --> 00:41:14,428 But I guess that's a good thing. How about you? 874 00:41:15,603 --> 00:41:18,263 - Same. - Yeah? 875 00:41:19,346 --> 00:41:23,606 - I mean, there was one interesting thing that happened. 876 00:41:23,655 --> 00:41:25,435 - Hmm? 877 00:41:26,309 --> 00:41:28,009 - I, uh... 878 00:41:28,050 --> 00:41:31,840 I got invited to the arcade with my boyfriend and his son. 879 00:41:31,880 --> 00:41:35,580 So, you know, there's that. 880 00:41:35,623 --> 00:41:36,893 [chuckling] 881 00:41:36,929 --> 00:41:38,669 - Uh, Dr. Bishop? 882 00:41:38,713 --> 00:41:42,463 - Mm-hmm? - That permanent pediatrics opening you told me about, 883 00:41:42,500 --> 00:41:44,110 is that still on the table? 884 00:41:44,153 --> 00:41:47,423 - I got the impression you didn't want it. What's changed? 885 00:41:47,461 --> 00:41:48,941 - I did. 886 00:41:48,984 --> 00:41:50,994 Turns out I do want it. 887 00:41:51,030 --> 00:41:52,680 If it's not too late, 888 00:41:52,727 --> 00:41:55,027 I'd like to take you up on your offer of a recommendation. 889 00:41:55,077 --> 00:41:57,467 - Applications are due at the end of next week. 890 00:41:58,341 --> 00:42:00,821 - Thank you, sir. 891 00:42:02,824 --> 00:42:04,704 - You took a risk for Bash today. 892 00:42:04,739 --> 00:42:08,529 Cops give you any trouble? - What? I can handle a little trouble. 893 00:42:08,569 --> 00:42:10,269 - You've got plans tonight? 894 00:42:10,310 --> 00:42:13,360 - Well, there's a glass of wine with my name on it at home. 895 00:42:13,400 --> 00:42:15,360 You? - Mm-mm. 896 00:42:16,708 --> 00:42:18,358 Hey, Claire? 897 00:42:20,668 --> 00:42:22,578 Have a good night. 898 00:42:23,758 --> 00:42:26,068 - Don't stay here too late. 899 00:42:34,769 --> 00:42:37,029 - Hmm, football and food. 900 00:42:38,251 --> 00:42:42,121 - Did I tell you about my championship game when I was 18? 901 00:42:42,168 --> 00:42:44,868 A header to win-- - In extra time. 902 00:42:44,910 --> 00:42:47,520 You mentioned it once or twice. 903 00:42:47,565 --> 00:42:49,215 [football game playing on phone] 904 00:42:49,262 --> 00:42:51,392 - Can you stay? Watch with me? 905 00:42:51,438 --> 00:42:54,348 - Only if I don't have to hear that story again. 906 00:43:01,666 --> 00:43:05,226 Subtitling: difuze 65332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.