All language subtitles for Transplant.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,483 - Oh, sorry. 2 00:00:03,525 --> 00:00:05,605 - Dinner, my place? 3 00:00:05,657 --> 00:00:08,527 - I thought we finished with all that about five years ago. 4 00:00:09,052 --> 00:00:11,012 [muffled]: Doctor Amed? 5 00:00:11,707 --> 00:00:12,797 [Mags]: Bash. 6 00:00:14,449 --> 00:00:15,749 [gunfire] 7 00:00:15,798 --> 00:00:18,018 [man shouting] 8 00:00:18,061 --> 00:00:19,581 [gunfire] 9 00:00:19,628 --> 00:00:21,538 [woman crying] 10 00:00:25,634 --> 00:00:27,384 [gunfire] 11 00:00:28,289 --> 00:00:30,509 [man shouting in distance] 12 00:00:30,552 --> 00:00:32,552 [suspenseful music] 13 00:00:34,947 --> 00:00:36,557 [coughing] 14 00:00:36,601 --> 00:00:38,861 [man over PA system]: Lockdown. Code silver. 15 00:00:38,908 --> 00:00:41,218 Lockdown. Code Silver. 16 00:00:42,564 --> 00:00:44,044 - Can I help? 17 00:00:44,087 --> 00:00:46,047 - No. I got it. It's fine. Go. 18 00:00:46,089 --> 00:00:47,479 - I'll go find some gauze and come right back. 19 00:00:47,525 --> 00:00:49,525 - No. There's gauze in the cabinet. I can make it. 20 00:00:49,571 --> 00:00:51,491 Just go. 21 00:00:51,529 --> 00:00:54,489 You'll be okay, I can stop the bleeding as soon as the shooter clears. 22 00:00:54,532 --> 00:00:56,452 [woman groaning] 23 00:00:56,491 --> 00:00:59,281 [Bashir]: You're going to be okay. 24 00:01:04,934 --> 00:01:06,764 [gunfire] 25 00:01:06,805 --> 00:01:09,025 [man shouting in distance] 26 00:01:09,069 --> 00:01:11,249 [woman sobbing] 27 00:01:15,162 --> 00:01:17,382 Can you move? 28 00:01:24,954 --> 00:01:27,614 [indistinct whispering] 29 00:01:29,219 --> 00:01:30,349 [Lou]: Did you see him? 30 00:01:30,394 --> 00:01:32,184 - The last shots came from hallway J. 31 00:01:32,222 --> 00:01:34,092 - You shouldn't be in the open. [Mags]: Are you okay? 32 00:01:34,137 --> 00:01:37,577 - I've got a through-and-through to the neck. Another in the thigh. 33 00:01:37,619 --> 00:01:39,749 - Mine's an abdominal wound and a shot to the right humerus. 34 00:01:39,795 --> 00:01:42,225 I applied a tourniquet to try and stabilize his pressure, 35 00:01:42,276 --> 00:01:44,276 but it's still dropping in critical. 36 00:01:44,321 --> 00:01:47,191 - Pressure right there. There might not be anything else you can do for him. 37 00:01:47,237 --> 00:01:48,277 - Well, maybe if I... 38 00:01:48,325 --> 00:01:50,105 Maybe if I bolus him with fluids, 39 00:01:50,153 --> 00:01:52,553 we'll keep him going until we can activate massive contusion. 40 00:01:53,156 --> 00:01:55,806 [gunfire] - Get down, get down. 41 00:01:57,117 --> 00:01:58,677 [machines beeping] 42 00:01:58,727 --> 00:02:01,207 [gasping] 43 00:02:02,774 --> 00:02:05,304 [high-pitched ringing] 44 00:02:10,260 --> 00:02:11,650 [woman over PA system]: Lights on. 45 00:02:11,696 --> 00:02:14,346 That concludes the active shooter drill. 46 00:02:14,395 --> 00:02:15,915 Thank you everyone. - God... 47 00:02:15,961 --> 00:02:19,181 Well, I lost mine, how'd you manage to stabilize yours? 48 00:02:23,186 --> 00:02:24,836 Bash? 49 00:02:24,883 --> 00:02:28,633 - Hey, don't worry, I was going to die no matter what you did. 50 00:02:28,670 --> 00:02:30,850 [soft piano music] 51 00:02:35,155 --> 00:02:36,895 - And now we find out how we did. 52 00:02:36,939 --> 00:02:38,459 - My guy was gonna die all along. 53 00:02:38,506 --> 00:02:40,546 If I had no hope of saving him, what was the point? 54 00:02:40,595 --> 00:02:42,375 Maybe that was the point. To see how you'd handle it. 55 00:02:42,423 --> 00:02:44,693 - Well then, I failed. - Pretty sure it's not pass or fail. 56 00:02:44,729 --> 00:02:48,169 Whole purpose of the drill is to make sure we're prepared for the real thing. 57 00:02:49,038 --> 00:02:50,778 [Bishop]: Alright, thanks. 58 00:02:50,822 --> 00:02:54,092 - We're gonna have a full post-mortem with the observers tomorrow. 59 00:02:54,130 --> 00:02:55,830 We're gonna review the tape, 60 00:02:55,871 --> 00:02:59,181 and we're gonna discuss any course corrections in depth. 61 00:02:59,222 --> 00:03:02,662 - In the interim, I want you to think about how you're feeling right now. 62 00:03:02,704 --> 00:03:06,624 And how you responded to the situations you've faced. 63 00:03:06,664 --> 00:03:09,194 You were trying to solve a problem that couldn't be solved. 64 00:03:09,232 --> 00:03:11,672 You should've called that patient and moved on. 65 00:03:11,713 --> 00:03:14,543 Learn to control what you can, and let go of what you can't. 66 00:03:14,585 --> 00:03:18,065 Right? You're an island. But you work on a team. 67 00:03:18,110 --> 00:03:19,420 You could've stopped the bleeding quicker 68 00:03:19,460 --> 00:03:22,250 if you'd let Dr. Hamed help you get supplies. 69 00:03:23,072 --> 00:03:26,602 Calm under pressure, no surprise there, but you took huge risks. 70 00:03:26,641 --> 00:03:29,561 You can't save lives if you've sacrificed your own. 71 00:03:29,600 --> 00:03:32,040 Huh? Alright. 72 00:03:32,081 --> 00:03:34,211 [soft music] 73 00:03:52,928 --> 00:03:54,888 [elevator dinging] 74 00:04:04,287 --> 00:04:06,247 - Changed your mind? 75 00:04:06,289 --> 00:04:08,809 - I... I pressed the wrong button. 76 00:04:11,773 --> 00:04:14,343 - Heard there was an active shooter drill today. 77 00:04:16,343 --> 00:04:18,303 Always cracks a few residents. 78 00:04:18,345 --> 00:04:20,255 Did your patient fake die? 79 00:04:20,303 --> 00:04:22,443 - Fake lived, actually. 80 00:04:24,699 --> 00:04:26,739 [sighing] 81 00:04:31,227 --> 00:04:33,397 Mr. Gomes? 82 00:04:33,447 --> 00:04:38,367 I'm Dr. Hamed. I understand you've been experiencing some chest pains and dizziness. 83 00:04:38,930 --> 00:04:41,060 When did this start? - Earlier this week. 84 00:04:41,106 --> 00:04:44,196 I was trying to ignore it, 85 00:04:44,240 --> 00:04:46,420 but I think that was a bad idea because... 86 00:04:46,460 --> 00:04:48,940 now my left arm is tingling. 87 00:04:50,464 --> 00:04:52,474 - Deep breath. 88 00:04:53,815 --> 00:04:56,295 - It can't be... it can't be a heart attack, right? 89 00:04:56,339 --> 00:04:58,389 I mean, I'm too young. 90 00:04:59,124 --> 00:05:00,874 - Are you a smoker, Mr. Gomes? 91 00:05:00,909 --> 00:05:03,129 - Kevin. No, never. 92 00:05:03,172 --> 00:05:08,402 I got scared straight by that shrivelled lung they showed us in sixth grade. 93 00:05:09,439 --> 00:05:12,529 - Any family history of heart problems? 94 00:05:12,573 --> 00:05:14,443 - Not that I know of. 95 00:05:14,488 --> 00:05:17,138 They don't keep me in the loop on everything. 96 00:05:17,186 --> 00:05:19,666 [indistinct chattering] 97 00:05:26,674 --> 00:05:29,854 - Hello, I'm Dr. Leblanc. 98 00:05:30,547 --> 00:05:32,977 You're from Station 19 around the corner? 99 00:05:33,028 --> 00:05:34,678 Take a deep breath. 100 00:05:35,335 --> 00:05:37,075 - Best post I've had. 101 00:05:37,119 --> 00:05:40,339 Busy, though. We stretched three times last night. 102 00:05:40,383 --> 00:05:41,433 - Mm. 103 00:05:41,471 --> 00:05:43,871 Do you wear a respirator? 104 00:05:44,692 --> 00:05:46,962 - The tanks are only good for 20 minutes, 105 00:05:46,998 --> 00:05:48,648 sometimes we're in longer. 106 00:05:48,696 --> 00:05:51,826 They're heavy, so we just ditch them when they run out. 107 00:05:52,482 --> 00:05:54,532 - Did you run out last night? 108 00:05:55,224 --> 00:05:56,574 - Yeah. 109 00:05:56,617 --> 00:05:59,317 - We pulled a couple from a bad house fire. 110 00:05:59,881 --> 00:06:02,451 Got in as fast as we could, but they didn't make it 111 00:06:02,492 --> 00:06:06,102 - Have you ever been diagnosed with high blood pressure? 112 00:06:06,148 --> 00:06:09,188 - No. I eat right, I exercise, 113 00:06:09,238 --> 00:06:11,198 I don't drink. 114 00:06:11,240 --> 00:06:15,070 I just can't catch a break right now. 115 00:06:15,113 --> 00:06:19,033 First I, uh... First I lose my job, and then... 116 00:06:19,074 --> 00:06:20,954 And then I had to move. 117 00:06:20,989 --> 00:06:22,429 [laboured breathing] 118 00:06:22,469 --> 00:06:24,779 - Deep breath. Deep breath. 119 00:06:28,997 --> 00:06:31,477 [soft music] 120 00:06:32,261 --> 00:06:34,831 Alright. Your blood pressure is high, 121 00:06:34,872 --> 00:06:37,882 and your heart rate has elevated since you got here. 122 00:06:38,746 --> 00:06:40,436 Is that what you were feeling before? 123 00:06:40,487 --> 00:06:42,577 - What do you... What do you think is wrong with me? 124 00:06:42,619 --> 00:06:44,319 - Um, we'll order some tests. 125 00:06:44,360 --> 00:06:47,930 Uh, some blood work and an ECG, and uh... 126 00:06:48,756 --> 00:06:51,496 Try not to worry, this is standard procedure. 127 00:06:51,541 --> 00:06:54,111 - Right. Thanks, doc. 128 00:06:55,284 --> 00:06:56,594 - My dad was a firefighter, 129 00:06:56,633 --> 00:06:59,773 and he always said you save the next one. 130 00:06:59,810 --> 00:07:01,160 - Yeah. 131 00:07:02,422 --> 00:07:04,732 Okay. 132 00:07:05,512 --> 00:07:08,732 Mm. Your nails are blue. 133 00:07:08,776 --> 00:07:10,906 How long have they been like that? - They are? 134 00:07:10,952 --> 00:07:12,432 I dunno. 135 00:07:13,258 --> 00:07:15,438 - And your O2 sats are 88%. 136 00:07:16,087 --> 00:07:18,697 I want to send you for pulmonary function testing. 137 00:07:18,742 --> 00:07:21,572 - I've been doing this ten years. I bounce back every time. 138 00:07:21,615 --> 00:07:23,965 - Yeah, I don't doubt it. But you're here now, 139 00:07:24,008 --> 00:07:25,748 so better be safe than sorry, right? 140 00:07:28,491 --> 00:07:30,621 [coughs] 141 00:07:34,628 --> 00:07:36,458 If the thing you loved was slowly killing you, 142 00:07:36,499 --> 00:07:38,199 would you, A, stop and save yourself, 143 00:07:38,240 --> 00:07:40,200 or B, continue and risk it? 144 00:07:40,242 --> 00:07:44,202 - I would decide not to follow you down this particular rabbit hole today 145 00:07:44,899 --> 00:07:47,639 - Oh my God, it's your birthday! 146 00:07:47,684 --> 00:07:49,774 I baked cupcakes and I totally forgot about them. 147 00:07:49,817 --> 00:07:51,817 - When do you have time to bake? 148 00:07:51,862 --> 00:07:53,732 - I know, I needed something to relax me. 149 00:07:53,777 --> 00:07:55,907 - You know what could help you to relax? Sleeping. 150 00:07:55,953 --> 00:07:58,913 - Did you do something special? - Mel threw the annual barbecue. 151 00:07:58,956 --> 00:08:01,736 Some friends, some family, some coconut cream pie. 152 00:08:01,785 --> 00:08:03,345 - Oh, that's nice. - It was. 153 00:08:03,395 --> 00:08:04,955 You know, usual suspects. 154 00:08:05,006 --> 00:08:07,486 - We should shake things up and let's go for drinks tonight. 155 00:08:07,530 --> 00:08:10,270 - A kid in four is waiting for you. Okay? 156 00:08:13,318 --> 00:08:14,758 - How'd this happened? 157 00:08:14,798 --> 00:08:17,188 - Rolled it during soccer practice, and wiped out. 158 00:08:17,235 --> 00:08:21,275 Could've walked it off, but Coach forced me to come. 159 00:08:21,326 --> 00:08:23,146 My mom's on her way. 160 00:08:23,198 --> 00:08:25,068 You should consider a beard. 161 00:08:25,113 --> 00:08:28,163 Beards are in. Plus it'll help with your chin. 162 00:08:28,203 --> 00:08:31,383 - Okay, good to know. 163 00:08:31,423 --> 00:08:34,213 How's the pain on a scale from 1 to 10? 164 00:08:35,036 --> 00:08:36,646 - Six. 165 00:08:37,429 --> 00:08:38,999 Eight when you do that! 166 00:08:39,040 --> 00:08:43,480 - Well, it's probably a sprain, but we'll X-ray. 167 00:08:44,045 --> 00:08:45,655 Either way, you're gonna have to rest it. 168 00:08:45,699 --> 00:08:47,529 - But playoffs are coming up. 169 00:08:47,570 --> 00:08:48,920 - But you gotta think long-term. 170 00:08:48,963 --> 00:08:51,403 You push it now, it could only make it worse. 171 00:08:51,966 --> 00:08:55,836 And uh, I'll get a nurse in here disinfect these scrapes. 172 00:08:55,883 --> 00:08:59,233 Does it hurt when I press? - No. All good. 173 00:09:00,235 --> 00:09:01,665 - What happened to your ribs? 174 00:09:01,715 --> 00:09:03,625 - Nothing. They're fine. 175 00:09:06,328 --> 00:09:08,158 - Danny is binding. 176 00:09:08,199 --> 00:09:11,329 If it wasn't on the chart, I'd never have known he was born a girl. 177 00:09:11,376 --> 00:09:13,116 - What did he say? 178 00:09:13,161 --> 00:09:16,771 - Not much, he clammed up when I asked about the tensor bandage. 179 00:09:18,079 --> 00:09:20,729 I'm worried he's cutting off circulation. What's the protocol? 180 00:09:20,777 --> 00:09:22,867 - Is this your first transgender patient? 181 00:09:22,910 --> 00:09:25,390 - No, I saw some adults when I was doing residency, 182 00:09:25,434 --> 00:09:26,834 but never someone this young. 183 00:09:26,870 --> 00:09:29,870 But I'm just treating this kid for a sprained ankle. 184 00:09:29,917 --> 00:09:32,917 - He may not have anyone he trusts to help him with this. 185 00:09:34,138 --> 00:09:37,228 [sounds muffling] 186 00:09:37,272 --> 00:09:39,672 [high-pitched ringing] 187 00:09:40,884 --> 00:09:42,714 [sounds returning to normal] - Sorry. 188 00:09:42,756 --> 00:09:45,536 - Sir, you really have to hold still, okay? Ah!! 189 00:09:45,585 --> 00:09:48,275 [Bashir]: Uh, nurse? 190 00:09:56,291 --> 00:10:00,821 - Ugh... So stupid. I should've had security there. 191 00:10:01,775 --> 00:10:03,165 - Dr. Curtis, are you okay? 192 00:10:03,211 --> 00:10:07,081 - Yeah, just blood splatter from a displaced IV. 193 00:10:07,128 --> 00:10:09,128 - The patient is an intravenous user. 194 00:10:09,173 --> 00:10:11,093 - You need to fill out an incident report. 195 00:10:11,132 --> 00:10:14,662 Get blood work on him, including HIV, Hep B, Hep C. 196 00:10:14,701 --> 00:10:16,921 I want you to start PEP immediately. 197 00:10:16,964 --> 00:10:19,404 - Uh, I have surgery today, so... 198 00:10:19,444 --> 00:10:21,194 - Not anymore. 199 00:10:22,012 --> 00:10:24,752 - I can draw your blood. - I'll go to the lab. 200 00:10:24,798 --> 00:10:27,408 [suspenseful music] 201 00:10:31,152 --> 00:10:34,942 - Blood work is normal, as is your ECG, so no evidence of a heart attack. 202 00:10:34,982 --> 00:10:36,812 - Then what was I feeling? 203 00:10:36,853 --> 00:10:39,733 - You're tachycardic, which means you have an elevated heart rate. 204 00:10:39,769 --> 00:10:41,119 - Is that serious? 205 00:10:41,162 --> 00:10:43,472 - We need to determine the underlying cause. 206 00:10:43,512 --> 00:10:45,252 Do you still feel numbness? 207 00:10:45,296 --> 00:10:46,686 - It... It comes and goes, 208 00:10:46,733 --> 00:10:48,953 along with this splitting headache. 209 00:10:48,996 --> 00:10:52,776 - Well, the next step is an echo and then a stress test, but... 210 00:10:52,826 --> 00:10:54,436 - What's happening to me? 211 00:10:54,479 --> 00:10:56,439 - Kevin? 212 00:10:56,481 --> 00:10:58,791 [high-pitched ringing] 213 00:10:58,832 --> 00:11:01,182 [muffled]: I need help over here! 214 00:11:02,836 --> 00:11:05,666 - You were saying something about an X-ray? 215 00:11:06,622 --> 00:11:09,672 - We'll get you one right away, now just give me a minute. 216 00:11:09,712 --> 00:11:12,322 [suspenseful music] 217 00:11:18,112 --> 00:11:21,462 Kevin Gomes, the heart patient. Is he in the echo lab? 218 00:11:21,506 --> 00:11:25,156 - Uh no, you sent him for a CT to rule out stroke. 219 00:11:25,206 --> 00:11:26,556 - When? 220 00:11:26,598 --> 00:11:29,298 - About an hour ago. 221 00:11:52,146 --> 00:11:54,976 [suspenseful music] 222 00:12:25,092 --> 00:12:27,962 - Arnold, have you seen my patient Kevin Gomes? 223 00:12:28,008 --> 00:12:29,788 - Porters are bringing him back down. 224 00:12:29,836 --> 00:12:31,446 Why, thought you lost him? 225 00:12:31,489 --> 00:12:33,539 - No, just uh... 226 00:12:38,758 --> 00:12:40,458 - Hey, you forget something bud? 227 00:12:40,498 --> 00:12:43,238 You left this in the lounge. - Thank you. 228 00:12:43,284 --> 00:12:46,334 [suspenseful music] 229 00:12:51,205 --> 00:12:54,205 - I'm Amanda Gomes, you left me a message? 230 00:12:54,904 --> 00:12:58,344 - Uh, Dr. Hamed. You're Kevin Gomes's emergency contact? 231 00:12:58,386 --> 00:13:00,386 - His sister, yes. Is he okay? 232 00:13:00,431 --> 00:13:02,741 - I'm just about to pick up his latest test results. 233 00:13:02,782 --> 00:13:05,132 - Did Kevin ask you to call me? 234 00:13:05,175 --> 00:13:07,695 - It's protocol when somebody loses consciousness. 235 00:13:07,743 --> 00:13:10,013 - He lost consciousness? 236 00:13:10,050 --> 00:13:12,180 What happened? Where is he? 237 00:13:12,226 --> 00:13:16,136 - Um, if you check at the nurse's desk, they'll be able to direct you. 238 00:13:16,186 --> 00:13:17,576 I'll be there shortly. 239 00:13:21,148 --> 00:13:23,538 - Why did you even come here? 240 00:13:23,585 --> 00:13:27,015 - I want to help you! - You being here only makes things worse! 241 00:13:27,067 --> 00:13:30,237 If you really want to help me, you'll leave. 242 00:13:31,201 --> 00:13:33,201 - Take care of him. 243 00:13:37,338 --> 00:13:39,208 - You called my sister? 244 00:13:39,253 --> 00:13:42,433 - You collapsed. We had her on file from a prior visit-- 245 00:13:42,473 --> 00:13:44,653 - You shouldn't have called her. My family is... 246 00:13:44,693 --> 00:13:46,913 They don't know how to handle this kind of thing. 247 00:13:47,696 --> 00:13:49,916 - Well, good news, your CT came back clear. 248 00:13:49,959 --> 00:13:51,479 No sign of a stroke. 249 00:13:51,526 --> 00:13:54,086 - But we still don't know why I passed out? 250 00:13:55,138 --> 00:13:57,488 - It could be a cardiogenic syncope. 251 00:13:57,532 --> 00:13:59,492 Sometimes with an irregular heartbeat, 252 00:13:59,534 --> 00:14:02,234 your blood pressure drops suddenly. 253 00:14:02,276 --> 00:14:03,836 - Is your headache worse? 254 00:14:03,886 --> 00:14:08,496 - Like a dull creeping ache across the back of my skull. 255 00:14:09,152 --> 00:14:11,022 Could you have missed something? 256 00:14:11,067 --> 00:14:13,237 Doctors make mistakes all the time, right? 257 00:14:13,287 --> 00:14:16,117 - Uh, we'll order an MRI. 258 00:14:16,159 --> 00:14:19,599 It can detect subtleties that sometimes a CT can't. 259 00:14:21,121 --> 00:14:23,951 - Four weeks. No training. 260 00:14:23,993 --> 00:14:25,913 - Seriously? That's like forever. 261 00:14:25,952 --> 00:14:28,302 - It'll fly by before you know it. 262 00:14:29,129 --> 00:14:31,349 But listen... 263 00:14:32,219 --> 00:14:35,609 When you rewrap your other tensor, 264 00:14:35,657 --> 00:14:37,697 go easy. 265 00:14:37,746 --> 00:14:40,396 Too tight, and it can cause other problems. 266 00:14:41,141 --> 00:14:43,011 - Too loose, and they'll still show. 267 00:14:43,056 --> 00:14:45,186 - You can buy compression chest binders. 268 00:14:45,232 --> 00:14:46,892 They are easier on your skin. 269 00:14:46,929 --> 00:14:49,109 Still, you shouldn't wear them more than eight hours a day. 270 00:14:49,149 --> 00:14:50,629 - Yeah, but... 271 00:14:50,672 --> 00:14:53,152 you need a credit card to buy them online. 272 00:14:53,196 --> 00:14:55,896 - So your parents don't know that you're... 273 00:14:55,938 --> 00:14:57,678 - A boy? 274 00:14:59,159 --> 00:15:01,119 They're fine with the pronouns 275 00:15:01,161 --> 00:15:04,341 and keeping my hair short, and wearing boy's clothes, but... 276 00:15:05,165 --> 00:15:06,905 that's about it. 277 00:15:06,949 --> 00:15:08,599 - They don't know that you bind. 278 00:15:08,646 --> 00:15:11,816 - I don't know, we don't talk about it. 279 00:15:13,521 --> 00:15:15,651 I know about gender dysphoria. 280 00:15:16,437 --> 00:15:18,957 I've seen a therapist a couple times for it. 281 00:15:19,005 --> 00:15:20,745 - Okay. 282 00:15:22,269 --> 00:15:24,879 Is there anything I can do to help? 283 00:15:24,924 --> 00:15:27,674 - I want top surgery. 284 00:15:27,709 --> 00:15:29,839 [suspenseful music] 285 00:15:29,885 --> 00:15:31,575 [indistinct chattering] 286 00:15:31,626 --> 00:15:34,976 - Okay, Danny wants a double mastectomy. 287 00:15:35,021 --> 00:15:36,761 - He asked you to help him get it? 288 00:15:36,805 --> 00:15:39,365 - Thirteen's pretty young to make a call on gender reassignment. 289 00:15:39,416 --> 00:15:42,326 - So, you're on the conservative side of the medical? 290 00:15:42,376 --> 00:15:43,896 - The kid is still growing. 291 00:15:43,943 --> 00:15:46,643 - And we don't have proper long-term studies on hormones. 292 00:15:46,684 --> 00:15:48,774 If he's considering it, he should know the risks. 293 00:15:48,817 --> 00:15:52,257 - Hmm, well, it's a little outside the lines of emergency medicine. 294 00:15:52,299 --> 00:15:53,909 You sure you want to wade into this? 295 00:15:53,953 --> 00:15:56,483 - I want to make sure he has the support he needs. 296 00:15:56,520 --> 00:16:00,520 When the mother comes in, I'd... I'd like to talk to her. 297 00:16:01,569 --> 00:16:03,479 - Well, let me know what you need. 298 00:16:03,527 --> 00:16:06,227 [indistinct background chattering] 299 00:16:06,269 --> 00:16:09,709 - Does your patient know what triggered this event? 300 00:16:09,751 --> 00:16:11,411 - He thinks so. 301 00:16:12,232 --> 00:16:14,192 - And you said he lost time. 302 00:16:14,234 --> 00:16:15,504 - About an hour's worth. 303 00:16:15,539 --> 00:16:17,719 He can't remember anything over that span. 304 00:16:17,759 --> 00:16:20,679 - Well, sounds like a dissociative event. 305 00:16:21,632 --> 00:16:23,202 - Right. 306 00:16:23,243 --> 00:16:25,723 He retraced his steps, 307 00:16:25,767 --> 00:16:28,727 and he functioned perfectly throughout. No one even noticed. 308 00:16:28,770 --> 00:16:32,340 - With dissociation, the patient's emotional centre detaches 309 00:16:32,382 --> 00:16:35,342 but his decision-making and instincts remain the same. 310 00:16:36,212 --> 00:16:38,482 Is this something he has a history of? 311 00:16:40,129 --> 00:16:42,219 - Sometimes he says he zones out. 312 00:16:42,262 --> 00:16:44,312 But no, nothing like this. 313 00:16:44,351 --> 00:16:48,311 - Normally when I'm being referred to a patient, there's a chart of some kind. 314 00:16:49,225 --> 00:16:51,785 - I'm just gathering information. - Mm. 315 00:16:51,836 --> 00:16:55,576 - You said you have experience with PTSD. 316 00:16:55,623 --> 00:16:58,413 - Yes, I do, and with post-traumatic stress injuries, 317 00:16:58,452 --> 00:17:00,372 the only way out is through. 318 00:17:00,410 --> 00:17:03,280 You should encourage your patient to get therapy. 319 00:17:04,066 --> 00:17:05,626 - And if he's not ready for that? 320 00:17:05,676 --> 00:17:08,236 - Well, does he have a good support system? 321 00:17:08,288 --> 00:17:10,028 Family, friends? 322 00:17:10,072 --> 00:17:11,332 [distant sirens] 323 00:17:11,378 --> 00:17:13,338 - He would rather not involve them. 324 00:17:13,380 --> 00:17:15,820 - Mm. Well, maybe he should start. 325 00:17:32,225 --> 00:17:34,965 - Why are you looking at the discharged patients' files? 326 00:17:35,010 --> 00:17:38,060 - I'm checking to make sure there's nothing I missed today. 327 00:17:39,884 --> 00:17:42,764 Sometimes it... it all feels like it all blends together 328 00:17:42,800 --> 00:17:45,280 - Mm. I'd trade you if I could. I remember every patient. 329 00:17:45,325 --> 00:17:46,975 Every detail. It's like a curse. 330 00:17:47,022 --> 00:17:49,292 Can't remember what I had for breakfast, though. 331 00:17:49,329 --> 00:17:51,459 [Mags chuckling] 332 00:17:52,549 --> 00:17:54,159 I can help you review if you want. 333 00:17:54,203 --> 00:17:55,513 If you're worried you missed something. 334 00:17:55,552 --> 00:17:57,512 - Doesn't look like I did. 335 00:17:57,554 --> 00:17:59,694 Did you get your antivirals? 336 00:17:59,730 --> 00:18:01,950 - Check. - Why are you still here? You can't see patients. 337 00:18:01,993 --> 00:18:04,213 - I have files to finish. - We can cover that. 338 00:18:04,257 --> 00:18:06,867 - Why? If I have something, I'm gonna have it at home too. 339 00:18:09,044 --> 00:18:11,834 - Hey, your results are in from Respiratory. 340 00:18:11,873 --> 00:18:13,483 - Perfect. 341 00:18:13,527 --> 00:18:15,697 - Absolutely not. - Jessica. 342 00:18:15,746 --> 00:18:18,306 - Last night was a grind. I came in for O2 and an all-clear. 343 00:18:18,358 --> 00:18:20,358 I'm not sidelining myself. 344 00:18:20,403 --> 00:18:23,363 - Jessica, you may have COPD. - You said my chest X-ray was clear of cancer. 345 00:18:23,406 --> 00:18:26,706 That's good enough for me. - Your lung capacity is significantly reduced. 346 00:18:26,757 --> 00:18:28,587 Ignoring this could actually kill you. 347 00:18:28,629 --> 00:18:31,019 - Well, so could a fire. - Listen, it's just a few tests! 348 00:18:31,066 --> 00:18:33,156 - It's a consult with one of our respirologists. 349 00:18:33,199 --> 00:18:34,899 Let me help you get this under control. 350 00:18:34,939 --> 00:18:37,199 - Look, I know you're doing your job, but I gotta do mine. 351 00:18:37,246 --> 00:18:41,026 My dad did this job 'til he was 50, I'm not about to give it up. 352 00:18:41,076 --> 00:18:42,816 - Well, if you leave against medical advice, 353 00:18:42,860 --> 00:18:45,730 I need you to sign something that says you understand the risks. 354 00:18:47,387 --> 00:18:49,077 - No problem. 355 00:18:49,563 --> 00:18:51,743 - I'm sorry, he shouldn't have gotten you involved. 356 00:18:53,044 --> 00:18:56,004 We've been through this. - Eighteen is too long to wait! 357 00:18:56,047 --> 00:18:57,917 - We had a long talk with his pediatrician, 358 00:18:57,962 --> 00:19:01,842 and we all agreed we won't even consider surgery until Danny is an adult. 359 00:19:01,879 --> 00:19:03,839 - I don't agree! 360 00:19:03,881 --> 00:19:05,191 What do you think? 361 00:19:05,231 --> 00:19:08,321 - I think holding off on a surgical procedure 362 00:19:08,364 --> 00:19:09,584 is a wise decision. 363 00:19:09,626 --> 00:19:12,536 - You're on her side?! - I'm on your side. 364 00:19:12,586 --> 00:19:14,716 Surgery is a big commitment. 365 00:19:14,762 --> 00:19:17,032 Your body is still changing. - That's the point! 366 00:19:17,068 --> 00:19:20,118 I need it to stop! - Danny, you're thirteen! 367 00:19:20,159 --> 00:19:21,809 - I know what I want! 368 00:19:21,856 --> 00:19:24,416 - You pass as a boy. - With breasts! 369 00:19:24,467 --> 00:19:27,037 They won't let me play for the guy's soccer team. 370 00:19:27,078 --> 00:19:30,298 - What if this is a phase? - You think I'm just gonna get over it?! 371 00:19:30,343 --> 00:19:32,433 - Yes! You might! 372 00:19:33,520 --> 00:19:37,000 Look, when we get home, we can talk some more. 373 00:19:37,045 --> 00:19:38,955 Okay? 374 00:19:40,222 --> 00:19:41,352 - You don't believe me 375 00:19:41,397 --> 00:19:43,307 - Come on Danny. 376 00:19:43,356 --> 00:19:45,356 No one is saying that. 377 00:19:45,401 --> 00:19:47,451 - She just did. 378 00:19:49,492 --> 00:19:51,452 You're all the same. 379 00:19:54,454 --> 00:19:57,284 - Good night, sir. - You ordered a CT, an ECG 380 00:19:57,326 --> 00:19:59,846 and an MRI for the patient in two? 381 00:19:59,894 --> 00:20:02,384 - Along with Kevin's racing heart, 382 00:20:02,418 --> 00:20:03,768 headaches, and slurred speech, 383 00:20:03,811 --> 00:20:06,641 he's also presenting with severe abdominal pain. 384 00:20:06,683 --> 00:20:08,513 The nurses say he's vomited several times. 385 00:20:08,555 --> 00:20:10,725 - I looked at the MRI. He hasn't had a stroke. 386 00:20:10,774 --> 00:20:13,264 - Mm-hmm. - You were expecting that? 387 00:20:13,299 --> 00:20:14,949 Does that mean you have a theory? 388 00:20:14,996 --> 00:20:18,476 - There may be nothing wrong with him at all. 389 00:20:19,435 --> 00:20:21,085 - Keep talking. 390 00:20:21,132 --> 00:20:24,572 - I think Kevin's tachycardia's brought on by a stress reaction. 391 00:20:24,614 --> 00:20:26,624 - And yet he's still here. 392 00:20:26,660 --> 00:20:28,750 - Are you saying you want me to send him home? 393 00:20:28,792 --> 00:20:31,622 - I'm saying you better have a very good reason if you don't. 394 00:20:31,665 --> 00:20:34,055 [suspenseful music] 395 00:20:48,290 --> 00:20:50,070 [door opening] 396 00:20:56,777 --> 00:20:58,557 - Are you going somewhere? 397 00:20:58,605 --> 00:21:01,085 - Daneesha's, remember? 398 00:21:01,129 --> 00:21:02,649 You said I can sleep over. 399 00:21:02,696 --> 00:21:04,606 - It's Friday already? 400 00:21:05,438 --> 00:21:09,268 I thought we could make our own pizzas again 401 00:21:09,964 --> 00:21:12,054 - She asked for me to eat there. 402 00:21:12,096 --> 00:21:13,786 Her cousins are coming over too. 403 00:21:13,837 --> 00:21:15,837 - That will be fun. 404 00:21:16,362 --> 00:21:18,582 - Will you be okay alone? 405 00:21:18,625 --> 00:21:21,185 - You think I need a babysitter? 406 00:21:21,976 --> 00:21:24,846 [chuckles] - Only sometimes. How was work? 407 00:21:24,892 --> 00:21:27,902 - It was fine. I'll walk you over. 408 00:21:29,244 --> 00:21:30,334 [distant sirens] 409 00:21:30,376 --> 00:21:32,596 [Theo]: Look, the next one's on you. 410 00:21:32,639 --> 00:21:35,119 [upbeat music playing] 411 00:21:41,300 --> 00:21:43,130 Hey! You made it! 412 00:21:43,737 --> 00:21:45,867 He's the best. 413 00:21:47,393 --> 00:21:49,263 - Happy birthday. 414 00:21:50,004 --> 00:21:52,444 It's a Baharat. A spice mix we use at home. 415 00:21:52,485 --> 00:21:53,955 Amira toasts it. 416 00:21:54,008 --> 00:21:56,918 - Thanks, man. Uh Aiden Miller. 417 00:21:56,967 --> 00:21:59,137 Surgeon. We were in the same year in med school. 418 00:21:59,187 --> 00:22:00,407 - Bashir. 419 00:22:00,449 --> 00:22:02,319 [Aiden]: Go, big guy. 420 00:22:03,104 --> 00:22:05,934 Mm. You haven't changed a bit. 421 00:22:05,976 --> 00:22:07,796 - That is not true. 422 00:22:07,848 --> 00:22:10,368 - Says the guy who's wearing the same khakis he wore to graduation 423 00:22:10,416 --> 00:22:13,026 - When I find pants that fit, I stick with them! 424 00:22:13,070 --> 00:22:14,810 There's nothing wrong with that. Am I right? 425 00:22:14,855 --> 00:22:16,545 - No, he's right. - I'm right. 426 00:22:16,596 --> 00:22:18,246 [laughing] [Lou]: You sure you don't want something? 427 00:22:18,293 --> 00:22:20,163 - Early surgery tomorrow, so... 428 00:22:20,208 --> 00:22:22,118 - So you're not coming over later? 429 00:22:22,166 --> 00:22:24,336 - Don't you have your son? 430 00:22:24,386 --> 00:22:25,776 - He's with his mom. 431 00:22:25,822 --> 00:22:27,482 - Can I get a soda with lime, please. 432 00:22:27,520 --> 00:22:30,220 - Oh, so y'all are gonna make me drink alone? 433 00:22:32,046 --> 00:22:35,306 - Are you okay? - Never better. 434 00:22:35,876 --> 00:22:37,746 - Hey, hey, hey! 435 00:22:37,791 --> 00:22:40,141 It's my favourite not-a-couple! 436 00:22:40,184 --> 00:22:43,064 [Mags laughing] Wait, so you're here together? 437 00:22:43,100 --> 00:22:46,150 That means you're here together. 438 00:22:46,190 --> 00:22:47,800 Right? 439 00:22:47,844 --> 00:22:50,154 - Are you still thinking about your fake patient fake dying? 440 00:22:50,194 --> 00:22:52,284 - No, no, no. I've let that go. 441 00:22:52,327 --> 00:22:53,807 - Oh. 442 00:22:53,850 --> 00:22:55,420 - Okay, no I haven't. 443 00:22:55,461 --> 00:22:57,851 But I'm also thinking about this firefighter I saw today. 444 00:22:57,898 --> 00:23:01,858 COPD. And I tried getting her to see all the risks of ignoring it, 445 00:23:01,902 --> 00:23:04,992 and she just discharged herself to run right back into the fire. 446 00:23:05,035 --> 00:23:06,725 - Sounds like no one I know. 447 00:23:06,776 --> 00:23:09,076 - So basically you went from obsessing over a fake patient, 448 00:23:09,126 --> 00:23:10,426 to obsessing over a real one, 449 00:23:10,476 --> 00:23:12,646 both of which are outside of your control? 450 00:23:12,695 --> 00:23:15,695 - I gave her all the intel, it wasn't enough to stop her. 451 00:23:15,742 --> 00:23:17,612 [indistinct chattering] 452 00:23:17,657 --> 00:23:20,657 [Theo]: Joanie! The paramedics came out tonight too? 453 00:23:21,922 --> 00:23:23,622 - I got you. 454 00:23:24,446 --> 00:23:26,406 [Theo chuckles] 455 00:23:26,448 --> 00:23:29,448 - How did I lose my wallet already? 456 00:23:29,495 --> 00:23:31,885 - Sign of someone who's having a good birthday. 457 00:23:31,932 --> 00:23:34,062 - Yeah. - How old exactly? 458 00:23:34,108 --> 00:23:35,458 - Thirty-two. 459 00:23:35,501 --> 00:23:37,941 One more year, and I've outlasted Jesus. 460 00:23:37,981 --> 00:23:39,941 [laughing] Hey, what do you think? 461 00:23:39,983 --> 00:23:41,333 Should I... 462 00:23:41,376 --> 00:23:43,766 Should I grow a beard? - Like Jesus? 463 00:23:43,813 --> 00:23:47,563 - Ha! I was thinking more like... like a lumberjack. 464 00:23:47,600 --> 00:23:49,910 - Yeah! Yeah, I think you could handle it. 465 00:23:49,950 --> 00:23:52,000 - Thank you. 466 00:23:52,039 --> 00:23:54,479 [upbeat music] 467 00:23:59,525 --> 00:24:03,655 - One more drink, and they'll cross over from lubricated to morose. 468 00:24:06,662 --> 00:24:08,452 - Is that why you're hiding? 469 00:24:08,490 --> 00:24:11,710 - I always hoping that a night out will help with a tough day. 470 00:24:11,754 --> 00:24:13,324 - Do you want to talk about it? 471 00:24:13,364 --> 00:24:15,504 - I'm really better a listener. 472 00:24:17,412 --> 00:24:20,592 But you're not much of a talker. 473 00:24:21,808 --> 00:24:24,248 In that case... 474 00:24:27,640 --> 00:24:29,470 Should we go? 475 00:24:30,860 --> 00:24:33,040 [distant sirens] 476 00:24:36,562 --> 00:24:38,562 - Organic... 477 00:24:39,478 --> 00:24:40,908 fair trade... 478 00:24:40,957 --> 00:24:43,997 dark orange. 479 00:24:44,700 --> 00:24:47,220 - You remembered. - Mm. 480 00:24:55,711 --> 00:24:57,671 That's it? 481 00:24:59,759 --> 00:25:01,759 - That's all I want. 482 00:25:04,285 --> 00:25:06,025 Mm. 483 00:25:10,770 --> 00:25:13,030 - Why don't you stay the night? 484 00:25:14,861 --> 00:25:16,821 - We don't do that. 485 00:25:16,863 --> 00:25:18,473 [soft music] 486 00:25:19,387 --> 00:25:21,737 - You could leave Eric, you know? 487 00:25:23,609 --> 00:25:25,179 - For you? 488 00:25:25,219 --> 00:25:28,049 The workaholic with a hole in his head? 489 00:25:34,707 --> 00:25:36,537 Get some rest. 490 00:25:38,058 --> 00:25:40,278 [soft music] 491 00:26:21,536 --> 00:26:23,796 [panting] 492 00:26:29,457 --> 00:26:31,367 [sirens] 493 00:26:37,073 --> 00:26:38,603 - Hey. Sorry to call you in so early. 494 00:26:38,640 --> 00:26:40,990 - It's fine, Arnold, I asked you to. What's happening? 495 00:26:41,034 --> 00:26:43,474 - Uh, Kevin took a turn for the worse. 496 00:26:47,954 --> 00:26:50,094 - I know you said to send him home, 497 00:26:50,130 --> 00:26:51,610 but he could be having an aortic dissection, 498 00:26:51,653 --> 00:26:53,263 which, if went untreated, could be fatal. 499 00:26:53,307 --> 00:26:54,997 - Because of the widened mediastinum? 500 00:26:55,048 --> 00:26:57,748 - And because dissection already mimics everything I've tested for. 501 00:26:57,790 --> 00:27:01,450 Heart attack, stroke... - Get him a CTA to confirm stat. 502 00:27:01,489 --> 00:27:03,489 Put cardio-thoracics on standby. 503 00:27:03,534 --> 00:27:05,804 If you're right, every second counts. 504 00:27:08,235 --> 00:27:10,315 - Dr. Hunter! 505 00:27:10,367 --> 00:27:12,277 - Paula? What, what happened? 506 00:27:12,326 --> 00:27:14,806 - I found him trembling on the floor, 507 00:27:14,850 --> 00:27:17,240 he was burning up! He passed out on the way over! 508 00:27:17,287 --> 00:27:19,937 - Hey. Danny? Can you hear me? 509 00:27:19,986 --> 00:27:21,596 Did he take anything? 510 00:27:21,640 --> 00:27:23,950 - He said he bought testosterone off some guy at a gym. 511 00:27:23,990 --> 00:27:25,860 Would it do that to him? 512 00:27:25,905 --> 00:27:27,685 - We need to get him inside. 513 00:27:28,342 --> 00:27:30,522 Mike, Mike! Bring a chair! 514 00:27:31,475 --> 00:27:33,125 Just take a step back. 515 00:27:33,173 --> 00:27:35,353 [suspenseful music] 516 00:27:38,569 --> 00:27:40,399 Alright... 517 00:27:44,837 --> 00:27:46,877 I need a resus, stat! 518 00:27:48,405 --> 00:27:50,055 Code pink! Trauma bay! 519 00:27:50,103 --> 00:27:51,583 - Heart rate elevated. 520 00:27:51,626 --> 00:27:54,016 Hyperthermic, temp is 39 and rising. 521 00:27:54,063 --> 00:27:55,943 Cooling packs. 522 00:27:55,978 --> 00:27:59,328 - He may have ingested some form of amphetamine. Start 1 mg Lorazepam. 523 00:27:59,373 --> 00:28:01,593 [Claire]: Rate's spiking! Temp won't stabilize! 524 00:28:01,636 --> 00:28:03,676 [Theo]: Normal, give me that syringe. 525 00:28:04,552 --> 00:28:06,602 [machines beeping rapidly] 526 00:28:11,864 --> 00:28:13,694 Can I get a flesh? 527 00:28:17,783 --> 00:28:19,443 Okay, okay. 528 00:28:23,179 --> 00:28:25,309 [Claire]: 110... 106... 529 00:28:28,054 --> 00:28:31,714 100... 99! 530 00:28:32,319 --> 00:28:34,059 - Okay, start fluids, get a CBC, 531 00:28:34,103 --> 00:28:36,193 lytes, and a CK to check if there's rhabdo. 532 00:28:36,236 --> 00:28:37,926 Tell lab to rush a full tox screen. 533 00:28:37,977 --> 00:28:39,757 - Okay. - Oh, my baby! 534 00:28:39,805 --> 00:28:41,885 [mother crying] 535 00:28:47,116 --> 00:28:49,416 - And finally, after every test that I ran, 536 00:28:49,466 --> 00:28:51,766 my patient's CTA is normal. 537 00:28:52,643 --> 00:28:54,433 - So what's next, Dr. Hamed? 538 00:28:54,471 --> 00:28:56,391 Full-body PET scan? 539 00:28:56,865 --> 00:28:59,345 A course of prophylactic chemotherapy? 540 00:29:00,129 --> 00:29:02,829 - There is nothing physically wrong with Kevin Gomes. 541 00:29:02,871 --> 00:29:04,611 - You knew that ages ago. 542 00:29:04,655 --> 00:29:06,345 - I could have missed something. 543 00:29:06,396 --> 00:29:08,786 - You've never doubted your instinct before. Why now? 544 00:29:09,312 --> 00:29:11,662 Why do you think you've missed something? 545 00:29:12,272 --> 00:29:16,282 Next time this happens, don't keep it to yourself. 546 00:29:16,319 --> 00:29:17,839 Come and talk to me. 547 00:29:20,584 --> 00:29:22,064 - Your labs aren't back yet, 548 00:29:22,108 --> 00:29:25,418 but your vitals have stabilized. You're doing good. 549 00:29:25,459 --> 00:29:27,499 - What do you care? 550 00:29:28,505 --> 00:29:30,285 - I care. 551 00:29:31,117 --> 00:29:33,597 Your mom cares too. We all do. 552 00:29:36,165 --> 00:29:38,515 - If she did, she'd do something. 553 00:29:39,473 --> 00:29:41,343 - Your mom is scared. 554 00:29:42,258 --> 00:29:44,608 I saw the way she looked when she brought you in, 555 00:29:44,652 --> 00:29:46,652 she loves you very much, Danny. 556 00:29:46,697 --> 00:29:48,997 - Not enough to let me have surgery. 557 00:29:49,875 --> 00:29:52,565 - Mastectomy is a big deal 558 00:29:53,966 --> 00:29:55,616 - Look at me. 559 00:29:56,707 --> 00:29:58,927 What do you see? 560 00:30:00,537 --> 00:30:02,187 Right. 561 00:30:03,671 --> 00:30:05,411 Do you know what it's like? 562 00:30:06,717 --> 00:30:09,067 I feel caught in between. 563 00:30:11,026 --> 00:30:13,586 I just wanna be like the rest of the guys. 564 00:30:14,987 --> 00:30:17,027 I can't live a lie 565 00:30:17,076 --> 00:30:19,466 another four years. 566 00:30:20,470 --> 00:30:22,470 [soft music] 567 00:30:26,999 --> 00:30:28,869 - Are they in yet? Your results. 568 00:30:28,914 --> 00:30:30,224 - I haven't checked. 569 00:30:30,263 --> 00:30:31,743 - June, it's okay if you're worried, you know. 570 00:30:31,786 --> 00:30:34,006 - I'm fine. - Incoming! Woman collapsed in a fire. 571 00:30:34,049 --> 00:30:35,619 That's all I know. 572 00:30:37,618 --> 00:30:39,878 - Female, 33, unconscious. 573 00:30:39,925 --> 00:30:42,795 [Mags]: Is she a firefighter? - No, a civilian. 574 00:30:42,841 --> 00:30:44,711 Wendy Newman, hypotensive. 575 00:30:44,755 --> 00:30:47,625 Penetrating trauma to the chest. 80 on 40. 576 00:30:47,671 --> 00:30:50,201 She fell through a window during an apartment fire, 577 00:30:50,239 --> 00:30:52,719 and the glass cut deep. 578 00:30:52,763 --> 00:30:54,033 [machines beeping rapidly] 579 00:30:54,069 --> 00:30:55,589 - Pericardial effusion. 580 00:30:55,636 --> 00:30:57,586 She needs a bilateral chest tubes and a sternotomy. 581 00:30:57,638 --> 00:30:59,418 Call OR. - Pressure's 70 over 30. 582 00:30:59,466 --> 00:31:01,556 - There's no time, that's a penetrating wound to the heart. 583 00:31:01,598 --> 00:31:04,038 - You're saying she needs a thoracotomy? - She needs it now. 584 00:31:04,079 --> 00:31:06,259 - I'll page Atwater. - I've got it. 585 00:31:06,299 --> 00:31:08,949 - ED thoracotomies have less than a five percent success rate 586 00:31:08,997 --> 00:31:10,957 - We don't control the odds, doctor. 587 00:31:10,999 --> 00:31:13,179 Just have to face them. 588 00:31:13,219 --> 00:31:15,049 Dr. Curtis, you can't help, so why are you here? 589 00:31:15,090 --> 00:31:16,920 [June]: I can help talk Mags through it. 590 00:31:16,962 --> 00:31:18,532 - Okay, let's do it. 591 00:31:21,401 --> 00:31:24,491 - Sats are dropping! - I'm going to bag. 592 00:31:25,840 --> 00:31:27,760 [Bishop]: Now would be a good time! 593 00:31:27,798 --> 00:31:31,058 [June]: Alright, let's get the left arm out of the way. Prep the chest. 594 00:31:32,673 --> 00:31:34,463 [suspenseful music] 595 00:31:39,288 --> 00:31:41,328 Alright, so, 596 00:31:41,377 --> 00:31:43,637 you're gonna make an incision between the 5th intercostal space, 597 00:31:43,684 --> 00:31:45,384 from the sternum to the bed. 598 00:31:57,698 --> 00:31:59,698 - Scissors. 599 00:32:03,878 --> 00:32:05,708 Ready to open the chest. 600 00:32:05,749 --> 00:32:07,489 [Bishop]: Alright. 601 00:32:08,056 --> 00:32:10,056 Just pretend I'm Dr. Curtis. 602 00:32:10,711 --> 00:32:13,151 - When's the last time you got your hands dirty? 603 00:32:13,932 --> 00:32:15,462 - On three. 604 00:32:15,498 --> 00:32:17,668 One, two, three. 605 00:32:18,588 --> 00:32:19,808 [Claire]: She needs blood. 606 00:32:19,850 --> 00:32:21,640 - O-Negative. Four units. 607 00:32:21,678 --> 00:32:24,198 Activate MTP and 2 grams of TXA. 608 00:32:24,246 --> 00:32:26,676 - Keep talking, Dr. Curtis. 609 00:32:26,727 --> 00:32:28,637 - Okay, you're gonna need to make an incision in the pericardium 610 00:32:28,685 --> 00:32:31,645 from apex to base. [Bishop]: Okay, let's do it. 611 00:32:33,038 --> 00:32:35,128 [June]: Just medial to the phrenic nerve. 612 00:32:35,170 --> 00:32:37,000 - She's arresting! 613 00:32:37,042 --> 00:32:38,352 - Don't think, just cut. 614 00:32:38,391 --> 00:32:40,871 - Is the clamp secure? - Mm-hmm. 615 00:32:41,394 --> 00:32:44,274 - Arnold, what's the count? - She's been down 10 seconds! 616 00:32:44,875 --> 00:32:46,785 [machines beeping] 617 00:32:48,053 --> 00:32:49,533 - Do you see anything? 618 00:32:49,576 --> 00:32:52,186 - A single cardiac wound. I can plug it with my finger. 619 00:32:52,231 --> 00:32:54,801 - Good, do it. [patient coughing] 620 00:32:55,799 --> 00:32:58,629 [Claire]: And BP's rising, 80 60. 621 00:33:01,066 --> 00:33:03,716 - Needle driver. 1.0 sutures. 622 00:33:05,722 --> 00:33:10,382 You rolled with an imperfect situation and you had her back. 623 00:33:11,554 --> 00:33:14,304 It's good to see that when it's not a training exercise, 624 00:33:14,340 --> 00:33:16,780 you two remember what we taught you. 625 00:33:16,820 --> 00:33:18,610 Good work. 626 00:33:31,835 --> 00:33:33,965 [soft music] 627 00:33:35,578 --> 00:33:37,748 - Good to see you got home okay. 628 00:33:37,798 --> 00:33:38,798 - Hey. 629 00:33:38,842 --> 00:33:41,062 Was I supposed to text you? 630 00:33:43,630 --> 00:33:46,110 - I'm glad we ran into each other last night. 631 00:33:47,025 --> 00:33:49,285 I had fun. - Me too. 632 00:33:49,984 --> 00:33:52,034 - It was good not talking with you. 633 00:33:59,776 --> 00:34:03,736 - Our family doctor called it somatic symptom disorder. 634 00:34:03,780 --> 00:34:06,910 He said Kevin can actually feel the symptoms, 635 00:34:06,957 --> 00:34:08,867 even though they're just in his head. 636 00:34:08,916 --> 00:34:10,696 - How long has he been like this? 637 00:34:10,744 --> 00:34:12,704 - It started young. 638 00:34:12,746 --> 00:34:15,656 Always finding some new thing wrong with him. 639 00:34:16,445 --> 00:34:18,395 Mom and Dad would rush him to the doctor, 640 00:34:18,447 --> 00:34:19,927 but he was never really sick. 641 00:34:19,970 --> 00:34:22,800 - They didn't get him help? - He hated therapy. 642 00:34:22,843 --> 00:34:24,933 - Our parents did their best, but... 643 00:34:25,715 --> 00:34:27,845 he only got worse after he moved out. 644 00:34:27,891 --> 00:34:30,461 - Are there any specific triggers? 645 00:34:30,503 --> 00:34:32,073 - When things change, 646 00:34:32,113 --> 00:34:34,033 or he has setbacks, 647 00:34:34,072 --> 00:34:35,942 it could be anything. 648 00:34:36,552 --> 00:34:40,032 And then anyone who doesn't believe him is gone. 649 00:34:40,078 --> 00:34:41,558 - Including you. 650 00:34:42,950 --> 00:34:45,170 Why didn't you tell me any of this before? 651 00:34:45,213 --> 00:34:46,653 - You said he collapsed. 652 00:34:46,693 --> 00:34:48,783 - What if this time, something really was wrong? 653 00:34:48,825 --> 00:34:51,255 I couldn't be the reason you didn't look closely enough. 654 00:34:51,306 --> 00:34:53,866 You saw what happened when I tried to talk to him. 655 00:34:54,396 --> 00:34:56,006 I love my brother, 656 00:34:56,050 --> 00:34:59,100 and I feel so bad knowing he's in pain, but... 657 00:34:59,140 --> 00:35:01,490 The second he decides he wants help, 658 00:35:01,534 --> 00:35:03,934 I'll be there to support him. 659 00:35:04,450 --> 00:35:06,320 - Labs came back. 660 00:35:06,365 --> 00:35:10,015 The shot of testosterone you bought was laced with an amphetamine. 661 00:35:10,064 --> 00:35:12,334 It was a large dose. And that's what caused you to OD. 662 00:35:12,371 --> 00:35:14,811 - Why would someone sell a kid something so dangerous? 663 00:35:14,851 --> 00:35:17,511 - Guys think using it gives them a better workout. 664 00:35:17,550 --> 00:35:19,120 It doesn't. 665 00:35:20,205 --> 00:35:21,415 - What were you thinking?! 666 00:35:21,467 --> 00:35:24,077 0 You won't let me start T or get surgery. 667 00:35:24,122 --> 00:35:26,172 - Danny, please. Let's not get into this. 668 00:35:26,211 --> 00:35:27,651 - I did do some digging, 669 00:35:27,690 --> 00:35:29,340 and there is a gender clinic in the city 670 00:35:29,388 --> 00:35:32,998 who specializes in building action plans for transgendered youth. 671 00:35:33,043 --> 00:35:34,963 - Action plans? What does that mean? 672 00:35:35,002 --> 00:35:36,182 - Like surgery? 673 00:35:36,221 --> 00:35:37,961 - There are interim options. 674 00:35:38,005 --> 00:35:39,655 It's a bit late to put you on puberty blockers, 675 00:35:39,702 --> 00:35:42,312 but you don't have to do a full cross-hormone to see an effect. 676 00:35:42,357 --> 00:35:44,047 - So, hormone therapy. 677 00:35:44,707 --> 00:35:47,747 - Which means my breasts will stop growing? 678 00:35:49,234 --> 00:35:51,024 - I can refer you, 679 00:35:51,061 --> 00:35:53,281 if it's something you'd like to consider. 680 00:35:53,325 --> 00:35:55,105 - Please, Mom. 681 00:35:55,153 --> 00:35:57,023 I want this 682 00:35:59,069 --> 00:36:00,589 [soft music] 683 00:36:00,636 --> 00:36:03,546 - No more buying hormones off the street. 684 00:36:03,596 --> 00:36:06,426 I cannot go through this again, Danny. 685 00:36:06,468 --> 00:36:08,778 - I'm sorry. 686 00:36:10,298 --> 00:36:12,258 I promise. 687 00:36:15,173 --> 00:36:17,133 - Okay. 688 00:36:17,175 --> 00:36:20,865 We'll hear what they have to say together, and we'll take it from there. 689 00:36:21,918 --> 00:36:23,568 - I won't change my mind. 690 00:36:23,616 --> 00:36:25,526 - I'm not promising to change mine. 691 00:36:25,574 --> 00:36:27,454 Just... 692 00:36:28,011 --> 00:36:31,321 one step at a time, okay baby? 693 00:36:32,929 --> 00:36:35,759 - Will you be disappointed in me 694 00:36:35,802 --> 00:36:37,982 if this isn't a phase? 695 00:36:39,762 --> 00:36:41,852 - Danny, you're my kid. 696 00:36:43,331 --> 00:36:45,121 You're my son. 697 00:36:47,857 --> 00:36:50,767 I love you no matter what. 698 00:36:53,733 --> 00:36:56,003 - You know who you are. 699 00:36:57,302 --> 00:36:59,302 That's pretty amazing. 700 00:37:05,701 --> 00:37:07,271 - Uh... 701 00:37:08,617 --> 00:37:10,137 The results are up. 702 00:37:10,184 --> 00:37:11,754 I'm gonna... Can you...? 703 00:37:11,794 --> 00:37:15,194 I can't. I need you to look at them. 704 00:37:23,545 --> 00:37:25,675 Jesus, it's not Moby Dick. 705 00:37:25,721 --> 00:37:27,681 - It's all clear. 706 00:37:27,723 --> 00:37:29,943 [soft music] 707 00:38:01,931 --> 00:38:03,801 - You're gonna tell me there's nothing wrong with me, 708 00:38:03,846 --> 00:38:05,326 that's why they had me get dressed. 709 00:38:05,370 --> 00:38:06,890 - Actually, I'm not. 710 00:38:08,590 --> 00:38:10,330 You're worried about being sick, 711 00:38:10,375 --> 00:38:11,715 so your body is manifesting symptoms. 712 00:38:11,767 --> 00:38:14,807 - No, I have a heart problem, 713 00:38:14,857 --> 00:38:16,507 it's... it's real, I know it. 714 00:38:16,555 --> 00:38:19,295 - I know it feels real. - You're just like the rest of them! 715 00:38:19,340 --> 00:38:20,600 It's all in my head! 716 00:38:20,646 --> 00:38:22,516 - This? Coming into the emergency department, 717 00:38:22,561 --> 00:38:24,481 isn't going to stop this from happening. 718 00:38:24,519 --> 00:38:26,649 - You have no idea what it's like. 719 00:38:26,695 --> 00:38:29,045 I'm scared I'm gonna die all the time. 720 00:38:29,089 --> 00:38:30,739 - There are people who you can speak to. 721 00:38:30,786 --> 00:38:33,176 I can refer you to our staff psychiatrist, Dr. Mitchell. 722 00:38:33,223 --> 00:38:35,183 - I've talked to shrinks before. 723 00:38:35,225 --> 00:38:38,395 They do nothing! - Because, Kevin, you have to want that help. 724 00:38:38,446 --> 00:38:40,536 You have to accept that you need it. 725 00:38:40,579 --> 00:38:43,189 - No, you are not listening! - I'm listening. 726 00:38:43,233 --> 00:38:45,713 - Forget it! Just forget it! 727 00:38:49,501 --> 00:38:51,241 [sighing] 728 00:38:51,807 --> 00:38:54,197 [indistinct chattering] 729 00:38:57,639 --> 00:38:59,819 - There he is! 730 00:38:59,859 --> 00:39:02,949 - Ah, I'm such a lightweight. 731 00:39:02,992 --> 00:39:05,042 - Are you still good for later? 732 00:39:05,081 --> 00:39:07,651 - Listen, maybe I didn't mention this, 733 00:39:07,693 --> 00:39:09,783 but I'm married. 734 00:39:09,825 --> 00:39:12,605 - You told me. She's a real estate agent. 735 00:39:12,654 --> 00:39:14,744 You showed me pictures of your kids. 736 00:39:14,787 --> 00:39:17,877 What does that have to do with you coming on a ride along? 737 00:39:19,269 --> 00:39:21,709 - I can't today. 738 00:39:21,750 --> 00:39:23,880 But thanks anyway. 739 00:39:23,926 --> 00:39:26,356 - Well, if you find yourself stuck here bored some other weekend, 740 00:39:26,407 --> 00:39:28,277 I usually work on Saturdays. 741 00:39:29,018 --> 00:39:30,928 Offer's open. 742 00:39:35,111 --> 00:39:36,851 - Is he doing alright? 743 00:39:36,896 --> 00:39:38,896 Your patient who wanted to transition. 744 00:39:38,941 --> 00:39:41,551 - Better. He still wants surgery, 745 00:39:41,596 --> 00:39:43,246 but he's relieved there's a way forward. 746 00:39:43,293 --> 00:39:45,993 Thank you for organizing that referral to the gender clinic. 747 00:39:46,035 --> 00:39:48,465 - How does your family cope with you being away this much? 748 00:39:48,516 --> 00:39:50,076 - We make it work. 749 00:39:52,085 --> 00:39:55,475 - You know, there's a full-time position in Emerg pediatrics opening up. 750 00:39:56,089 --> 00:39:58,659 If you want to apply, you'd have my recommendation. 751 00:39:59,309 --> 00:40:02,139 - I don't know what to say, 752 00:40:02,182 --> 00:40:03,312 thank you. 753 00:40:03,357 --> 00:40:05,097 I'd have to discuss that with my wife. 754 00:40:05,141 --> 00:40:07,361 - Ah, maybe they could move here? 755 00:40:07,405 --> 00:40:09,795 The kind of experience you get at a city hospital like this, 756 00:40:09,842 --> 00:40:11,502 you're not gonna find that back home. 757 00:40:11,539 --> 00:40:13,979 Could be an exciting new chapter. 758 00:40:29,339 --> 00:40:31,729 - Hi. - Hi. 759 00:40:37,522 --> 00:40:39,132 - You okay? 760 00:40:39,175 --> 00:40:40,475 - Yeah. 761 00:40:40,525 --> 00:40:42,605 Yeah, yeah, I'm just, I'm like... 762 00:40:42,657 --> 00:40:44,697 I'm just, I don't know. 763 00:40:44,746 --> 00:40:47,306 - Heard you did a trauma bay thoracotomy? 764 00:40:47,357 --> 00:40:48,837 - Yeah. 765 00:40:48,881 --> 00:40:51,011 The patient's recovering in ICU. 766 00:40:51,623 --> 00:40:53,713 Looks like she's gonna pull through. 767 00:40:54,669 --> 00:40:57,189 - Saves like that are why we do this. 768 00:41:00,849 --> 00:41:03,459 - You know, my mother never wanted me to? 769 00:41:04,331 --> 00:41:06,641 Become a doctor, I mean. 770 00:41:06,681 --> 00:41:09,081 - I thought all parents want that. 771 00:41:11,904 --> 00:41:15,304 - Mine are always worried I'll push myself too hard. 772 00:41:15,342 --> 00:41:16,782 - Do you? 773 00:41:20,390 --> 00:41:23,520 - Well, if there's any another way to do this job, 774 00:41:23,568 --> 00:41:25,528 I haven't found it. 775 00:41:26,484 --> 00:41:28,704 - I spent the last two days trying to help a patient 776 00:41:28,747 --> 00:41:30,877 who didn't want the kind of help he needed. 777 00:41:31,750 --> 00:41:33,880 - Seems like that's going around. 778 00:41:36,711 --> 00:41:39,061 [soft music] 779 00:42:23,584 --> 00:42:25,284 [sighing] 780 00:42:27,370 --> 00:42:30,900 [Bashir]: Did you find what you were looking for at the library? 781 00:42:30,939 --> 00:42:33,679 - Yeah, I did. I finished my homework. 782 00:42:33,725 --> 00:42:35,065 - All of it? - Yeah. 783 00:42:35,117 --> 00:42:37,767 - Was it hard? - Mm... It was okay. 784 00:42:43,386 --> 00:42:44,866 Are those our things? 785 00:42:48,217 --> 00:42:50,347 What happened? 786 00:42:56,574 --> 00:42:59,274 Subtitling: difuze 55479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.