All language subtitles for Transplant.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:04,050 - When I was your age, I had to spend the night in a hospital too. 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,791 Lots of times, actually. 3 00:00:05,831 --> 00:00:09,491 [Mel]: It's difficult when you come home for such a short time. 4 00:00:09,531 --> 00:00:11,751 - I know it's hard. But we're here now. 5 00:00:11,794 --> 00:00:13,274 You should make the most of it. 6 00:00:20,759 --> 00:00:23,199 [indistinct chattering] 7 00:00:43,130 --> 00:00:44,870 - I can't accept this. 8 00:00:44,914 --> 00:00:47,004 - It's a gift for Eid, tradition. 9 00:00:47,047 --> 00:00:49,657 Okay? How's the place? 10 00:00:49,701 --> 00:00:51,011 - It's fine. 11 00:00:51,051 --> 00:00:53,841 I don't have much privacy, but it's a bed. 12 00:00:54,750 --> 00:00:56,710 You haven't heard from the police again I hope? 13 00:00:56,752 --> 00:00:58,752 - No. You? 14 00:00:58,797 --> 00:01:00,577 - Nothing. 15 00:01:01,409 --> 00:01:03,719 Hopefully they've forgotten me now. 16 00:01:03,759 --> 00:01:07,499 - And what about work? Have you been able to find any? 17 00:01:14,944 --> 00:01:16,734 - I did. I did. 18 00:01:20,210 --> 00:01:21,600 - English, Amira. 19 00:01:21,646 --> 00:01:23,906 - If he needs money, 20 00:01:23,953 --> 00:01:26,223 maybe he needs food? 21 00:01:26,260 --> 00:01:28,830 - Amira, you know I'm working, huh? 22 00:01:28,871 --> 00:01:30,961 - What's the story they told? 23 00:01:31,003 --> 00:01:34,273 So many people came for Mama's Maqlubeh 24 00:01:34,311 --> 00:01:38,491 that we finished it all? Baba had to bring more lamb? 25 00:01:38,533 --> 00:01:41,413 - You remember that? You were so young. 26 00:01:41,449 --> 00:01:43,579 - We should be celebrating. 27 00:01:43,625 --> 00:01:46,365 - What? We went to prayers. I got you new clothes. 28 00:01:46,410 --> 00:01:48,760 - I wish they were still here. 29 00:01:50,632 --> 00:01:52,332 - I know. 30 00:01:53,200 --> 00:01:55,940 [high-pitched ringing] 31 00:01:55,985 --> 00:01:57,725 [sounds muffled] 32 00:01:58,988 --> 00:02:01,378 [ringing stops] 33 00:02:04,036 --> 00:02:06,736 - I want to come to the hospital with you. 34 00:02:06,778 --> 00:02:08,428 - Amira. - It's Saturday. 35 00:02:08,476 --> 00:02:11,086 I will be quiet. I won't move. I'll do my homework. 36 00:02:11,131 --> 00:02:12,921 I have a lot of homework, Bash. 37 00:02:12,958 --> 00:02:15,698 - Amira, it's not the kind of place people go for no reason, okay? 38 00:02:15,744 --> 00:02:19,314 - I have a reason. I want to be with you today. 39 00:02:21,053 --> 00:02:22,663 - Okay. 40 00:02:24,144 --> 00:02:26,154 [indistinct chattering] 41 00:02:34,763 --> 00:02:36,293 - Hello, Dr. Leblanc. 42 00:02:36,330 --> 00:02:39,160 - Force of habit. I'm sorry. 43 00:02:45,643 --> 00:02:48,523 I know I've missed a few appointments. I know. 44 00:02:50,039 --> 00:02:52,079 - All you're supposed to do is see me twice a year. 45 00:02:52,128 --> 00:02:53,868 - Yeah, I know. 46 00:02:54,609 --> 00:02:56,219 - You're avoiding me, Magalie. 47 00:02:56,263 --> 00:02:58,703 - No, I'm... I'm busy. 48 00:03:01,311 --> 00:03:02,881 - Your rhythm's normal now, 49 00:03:02,921 --> 00:03:05,791 but there was a flag on your remote monitoring. 50 00:03:05,837 --> 00:03:07,357 - Arrhythmia? - Mm. 51 00:03:07,404 --> 00:03:10,234 - More than one flag? - Three. You didn't feel them? 52 00:03:10,277 --> 00:03:13,237 - We replace a pacemaker every six years. I've had this one almost that long. 53 00:03:13,280 --> 00:03:14,500 - It's probably just a glitch. 54 00:03:14,542 --> 00:03:17,022 - Humour me. How've you been feeling? 55 00:03:17,066 --> 00:03:19,716 - Totally at odds with whatever report that thing sent you. 56 00:03:19,764 --> 00:03:21,334 I'm fine. If there was anything wrong, 57 00:03:21,375 --> 00:03:23,245 I'd be feeling dizziness, shortness of breath, chest pain. 58 00:03:23,290 --> 00:03:24,730 - Yeah, yeah, you're a doctor, I get it. 59 00:03:24,769 --> 00:03:27,509 I'd still like to do a stress test to be sure. 60 00:03:29,078 --> 00:03:30,378 - Half an hour. That's all I need. 61 00:03:30,427 --> 00:03:32,517 - I've got to go to work. Next week? 62 00:03:32,560 --> 00:03:35,260 - What do I have to do here, Mags? Get Bishop to make you my cardiology fellow? 63 00:03:35,302 --> 00:03:37,522 - I'll be back, I promise. 64 00:03:37,565 --> 00:03:38,905 [sighing] 65 00:03:39,697 --> 00:03:41,567 [elevator beeps] 66 00:03:43,919 --> 00:03:45,959 - Do you ever not start early? 67 00:03:46,008 --> 00:03:49,878 - Oh! Ah! You need to tell me if you see the girl with snakes in her veins. 68 00:03:49,925 --> 00:03:52,005 - Hey Charlie. Did you come for a needle exchange? 69 00:03:52,057 --> 00:03:54,357 - He was polling all of triage, asking about snakes. 70 00:03:54,408 --> 00:03:57,058 Scared a couple people so they said to put him in Exam 4. 71 00:03:57,106 --> 00:03:58,886 - Okay. I'll get a nurse to start fluids. 72 00:03:58,934 --> 00:04:00,504 He seems a bit off his baseline. 73 00:04:00,544 --> 00:04:02,504 - Good morning, Dr. Curtis. 74 00:04:10,772 --> 00:04:14,732 - Lou? Are you two a thing? Like a secret work thing? 75 00:04:15,516 --> 00:04:17,166 - Please learn boundaries. 76 00:04:17,213 --> 00:04:20,093 - Fast start today, we have a GSW coming in, 77 00:04:20,129 --> 00:04:23,389 33-year-old male, ETA 8 minutes. 78 00:04:23,437 --> 00:04:25,177 I need blood. I need bodies. 79 00:04:25,221 --> 00:04:27,091 - There's a found down on the way in too. 80 00:04:27,136 --> 00:04:30,916 - Dr. Hamed takes the found down. Dr. Curtis, Dr. Leblanc with the GSW. 81 00:04:30,966 --> 00:04:34,316 - Any info on the patient? - Elderly woman in cardiac arrest. That's all I've got. 82 00:04:34,361 --> 00:04:37,841 - Oh and good news. I'll be your attending today. 83 00:04:40,410 --> 00:04:42,190 What? It was a scheduling mess up. 84 00:04:42,238 --> 00:04:44,278 - Meaning you went in and messed it up? 85 00:04:47,287 --> 00:04:48,677 - Lena Joseph, 85 years old, 86 00:04:48,723 --> 00:04:51,603 VF arrest. Mailman saw her in the living room floor 87 00:04:51,639 --> 00:04:53,419 and broke through the front window. 88 00:04:53,467 --> 00:04:55,597 - She's obviously been down for some time, she looks dehydrated. 89 00:04:55,643 --> 00:04:59,733 - 12 minutes CPR. Defib'd twice and two doses of epi. 90 00:05:00,300 --> 00:05:02,780 - No pulse. She's still in VFIB. 91 00:05:02,824 --> 00:05:04,574 Okay, charging the defibrillator, 200J, 92 00:05:04,608 --> 00:05:07,178 unsynchronized. Everybody clear. 93 00:05:07,219 --> 00:05:09,129 [computerized voice]: Shock advised. 94 00:05:09,178 --> 00:05:11,138 - Start compressions right away. 95 00:05:12,181 --> 00:05:14,791 Do we know how long she was lying there before anybody found her? 96 00:05:14,836 --> 00:05:16,576 - Could've been days. The mailman said she lives alone. 97 00:05:16,620 --> 00:05:18,620 There's a daughter, but she wasn't around. 98 00:05:18,666 --> 00:05:20,616 - Two minutes of CPR and then a pulse check. 99 00:05:20,668 --> 00:05:23,978 - Will Marsh, BP 80 over 60, heart rate 110. 100 00:05:24,019 --> 00:05:26,109 - They were held up at gunpoint outside a bank. 101 00:05:26,151 --> 00:05:30,241 - Will pushed me out of the way. I was handing over my purse and the guy shot anyway! 102 00:05:30,286 --> 00:05:33,026 - Okay, stay here, alright? Stay right here. 103 00:05:36,161 --> 00:05:38,471 - One, two, three. [man groaning] 104 00:05:38,512 --> 00:05:40,432 - Will, can you feel your arms and legs? 105 00:05:40,470 --> 00:05:41,990 - What do we have? 106 00:05:42,037 --> 00:05:45,037 - Single penetrating bullet wound to the abdomen. 107 00:05:45,083 --> 00:05:47,353 - Husband and wife report hearing one shot fired. 108 00:05:47,390 --> 00:05:48,960 - Has he been persistently hypotensive? 109 00:05:49,000 --> 00:05:51,830 - 80's four over 62. 110 00:05:51,873 --> 00:05:54,053 - Let's log roll him to check for other wounds. 111 00:05:54,092 --> 00:05:57,232 - On three. One, two, three. 112 00:05:57,269 --> 00:05:59,659 [groaning] - Stop! Please 113 00:05:59,707 --> 00:06:01,617 [Mags]: Will, let me know where it hurts! 114 00:06:02,231 --> 00:06:04,191 [medical machines beeping] 115 00:06:04,755 --> 00:06:07,365 No exit wound. - One, two, three. 116 00:06:08,498 --> 00:06:10,758 - The bullet is still inside, sir. 117 00:06:10,805 --> 00:06:12,885 What does the bullet rule say, Dr. Leblanc? 118 00:06:12,937 --> 00:06:16,507 - The bullet wound seen on imaging should always be an even number. 119 00:06:16,550 --> 00:06:20,680 - LOC decreasing. Get him some blood and TXA. 120 00:06:24,645 --> 00:06:26,725 - FAST positive. - Let's get an AP, 121 00:06:26,777 --> 00:06:30,087 abdomen and chest, see if we can find the bullet or fragments. 122 00:06:31,565 --> 00:06:34,475 - Let's roll him, on three. 123 00:06:36,091 --> 00:06:38,491 One, two, three. 124 00:06:38,528 --> 00:06:40,098 - Give me a sec. 125 00:06:40,661 --> 00:06:43,231 - Will? - Ma'am, you can't be in here right now. 126 00:06:43,272 --> 00:06:45,232 - Lucy, Will's a fighter! Okay? 127 00:06:45,274 --> 00:06:47,764 We need to figure out the path the bullet took when it went through his body 128 00:06:47,798 --> 00:06:50,888 - Dr. Bishop? Looks like the bullet is lodged against his pancreas. 129 00:06:50,932 --> 00:06:53,592 - The best thing you can do for Will is to give us space to work. 130 00:06:53,630 --> 00:06:55,240 I'll come and explain everything after. 131 00:06:55,284 --> 00:06:58,204 - Find out how long OR needs for an emergency lap. - On it. 132 00:06:58,940 --> 00:07:01,460 - While you're filling the wife in, 133 00:07:01,508 --> 00:07:03,468 get a full medical history. - Copy. 134 00:07:04,467 --> 00:07:06,687 - Recharging defib. 135 00:07:06,730 --> 00:07:08,520 Stop compressions. Everybody clear. 136 00:07:08,558 --> 00:07:11,168 [computerized voice]: Shock advised. 137 00:07:11,213 --> 00:07:12,873 [machines beeping steadily] 138 00:07:13,781 --> 00:07:16,741 - Okay, I've got a pulse. 139 00:07:17,437 --> 00:07:19,437 She's waking up! 140 00:07:20,396 --> 00:07:22,176 Mrs. Joseph? 141 00:07:24,313 --> 00:07:26,273 It's good to have you back with us. 142 00:07:26,315 --> 00:07:27,745 - This isn't right. 143 00:07:27,795 --> 00:07:30,885 - It's okay. You were under cardiac arrest, 144 00:07:30,928 --> 00:07:33,148 but we were able to revive you. 145 00:07:34,454 --> 00:07:37,114 - You were supposed to let me die. 146 00:07:37,979 --> 00:07:39,809 [soft music] 147 00:07:46,074 --> 00:07:48,864 [light music] 148 00:08:01,045 --> 00:08:02,915 - Well, that's a new one. 149 00:08:02,960 --> 00:08:06,700 - Charlie's in the vents? Going where? 150 00:08:07,617 --> 00:08:09,487 - Pharmacy, maybe. 151 00:08:09,532 --> 00:08:12,142 He's out of luck, all the narcotics are locked up. 152 00:08:14,363 --> 00:08:16,323 - Should I call the cops, Dr. Bishop? 153 00:08:16,365 --> 00:08:18,315 Or the fire department? 154 00:08:18,367 --> 00:08:19,977 - Not much point until we can find him. 155 00:08:20,021 --> 00:08:22,981 We've known Charlie for years. He's harmless. 156 00:08:23,024 --> 00:08:26,984 Best to try and coax him down before we have to take more drastic action. 157 00:08:27,028 --> 00:08:30,158 - I connected with Lena Joseph's daughter, Erin. She's on her way. 158 00:08:30,205 --> 00:08:31,635 - How did she react? 159 00:08:31,685 --> 00:08:33,765 - Like she found out her mother almost died. 160 00:08:33,817 --> 00:08:35,777 Not sure there's a standard response. 161 00:08:35,819 --> 00:08:39,079 - I don't know how you'd be able to forgive yourself for something like that. 162 00:08:40,824 --> 00:08:42,834 - We don't know the whole story. 163 00:08:42,870 --> 00:08:45,920 - Well, we know she wasn't there, and her mother was alone. 164 00:08:47,004 --> 00:08:51,884 - I've learned to not let what happens here affect me personally. 165 00:08:53,533 --> 00:08:56,273 Or maybe it's what makes you a good doctor. 166 00:09:01,497 --> 00:09:03,537 - Miles, this is Doctor Hunter. 167 00:09:03,586 --> 00:09:07,366 - You can call me Theo. What seems to be the problem, pal? 168 00:09:07,416 --> 00:09:09,026 - Persistent erection. 169 00:09:09,070 --> 00:09:11,030 - That can happen. 170 00:09:11,072 --> 00:09:12,902 You here by yourself? 171 00:09:13,901 --> 00:09:16,081 - He didn't wanna give us his mom's number. 172 00:09:16,120 --> 00:09:18,210 - Okay. 173 00:09:18,253 --> 00:09:20,123 How long it's been going on? 174 00:09:21,865 --> 00:09:24,735 Could you give us a minute? Thank you. 175 00:09:28,742 --> 00:09:31,142 - Four hours. 176 00:09:31,919 --> 00:09:33,219 It hurts. 177 00:09:33,268 --> 00:09:35,098 - Okay, Miles, you're going to be fine, but... 178 00:09:35,139 --> 00:09:38,319 four hours is a long time. You wanna tell me what's going on? 179 00:09:38,360 --> 00:09:40,840 - I was supposed to meet this girl after school. 180 00:09:40,884 --> 00:09:42,764 - So you took something. 181 00:09:42,799 --> 00:09:45,109 - I found some of my dad's old pills. 182 00:09:45,149 --> 00:09:47,059 - And that's why you didn't want us to call your mom. 183 00:09:47,108 --> 00:09:49,938 - She'd freak! We don't talk about this kind of stuff. 184 00:09:49,980 --> 00:09:52,160 - It might resolve with ice and pseudoephedrine. 185 00:09:52,200 --> 00:09:55,030 If plan A works, we don't have to call your mom. 186 00:09:55,072 --> 00:09:56,422 - What's plan B? 187 00:09:56,465 --> 00:09:58,635 - Let's cross that bridge if we come to it. Okay? 188 00:09:58,685 --> 00:10:00,295 [machines beeping] 189 00:10:01,122 --> 00:10:02,782 [soft music] 190 00:10:02,819 --> 00:10:04,599 - Are you my mother's doctor? 191 00:10:04,647 --> 00:10:06,947 - Yes. Bashir Hamed. - Hi. 192 00:10:09,783 --> 00:10:11,923 - They said that you were out of town? 193 00:10:11,959 --> 00:10:15,009 - At a month-long training program for work. 194 00:10:15,049 --> 00:10:18,309 But I drove straight back here as soon as they called. 195 00:10:18,966 --> 00:10:21,266 I saw her just before I left. 196 00:10:23,753 --> 00:10:25,933 How could I have missed her being so ill? 197 00:10:25,973 --> 00:10:28,723 - She was extremely dehydrated when she was brought in. 198 00:10:28,758 --> 00:10:30,538 Malnourished. 199 00:10:30,586 --> 00:10:33,626 She hadn't had any food or water for days. 200 00:10:33,676 --> 00:10:35,286 - I stocked her fridge. 201 00:10:35,330 --> 00:10:38,120 I even tried to set her up with a meal program. 202 00:10:38,159 --> 00:10:39,679 - Has she been... 203 00:10:39,726 --> 00:10:41,676 forgetful? Or... 204 00:10:41,728 --> 00:10:44,428 - I don't think so. Why? 205 00:10:44,469 --> 00:10:48,039 - It's possible that she stopped eating and drinking... 206 00:10:48,082 --> 00:10:49,782 on purpose. 207 00:10:49,823 --> 00:10:53,173 - No. My mother would never do that. 208 00:10:55,829 --> 00:10:57,959 [soft piano music] 209 00:10:59,223 --> 00:11:01,183 - Lucy? - Hmm? 210 00:11:01,225 --> 00:11:04,965 - Will's being prepped for an emergency surgery to remove the bullet. 211 00:11:05,012 --> 00:11:08,152 - But you said it's been lodged in his abdomen? 212 00:11:08,189 --> 00:11:10,409 - Yes. Which caused significant bleeding. 213 00:11:10,452 --> 00:11:15,112 Surgeons will be able to tell us if there's damage to his organs once they take it out. 214 00:11:15,762 --> 00:11:18,162 Do you want to sit down? Please. 215 00:11:21,245 --> 00:11:22,545 - Um... 216 00:11:22,594 --> 00:11:25,994 The guy, he smelled like cigarettes. 217 00:11:26,033 --> 00:11:29,303 And at first, I thought he was just waiting to use the machine. 218 00:11:29,906 --> 00:11:32,206 I just wanted to stop for cash. 219 00:11:33,214 --> 00:11:37,094 And if I didn't, none of this would be happening. 220 00:11:37,827 --> 00:11:40,477 - Police told us they arrested the shooter. 221 00:11:40,525 --> 00:11:43,485 - Now he asked if I was doing okay. 222 00:11:43,964 --> 00:11:46,054 He's lying there... 223 00:11:46,793 --> 00:11:48,713 Bleeding... 224 00:11:49,447 --> 00:11:52,057 and he's asking if I'm okay? 225 00:11:52,102 --> 00:11:54,282 - You found yourself a good one. 226 00:11:55,758 --> 00:11:57,718 - I don't deserve him. 227 00:11:57,760 --> 00:11:59,280 - I'm sure that's not true. 228 00:12:00,763 --> 00:12:03,073 But Will needs you now. 229 00:12:03,766 --> 00:12:07,726 I'd like to ask you a few questions about his medical history. 230 00:12:07,770 --> 00:12:09,510 It'll help us treat him. 231 00:12:10,468 --> 00:12:12,728 Let's start with medication. 232 00:12:12,775 --> 00:12:15,815 Is he taking anything regularly? 233 00:12:17,432 --> 00:12:19,172 - Mom? Your doctor thinks 234 00:12:19,216 --> 00:12:22,216 that you may have stopped eating on purpose? 235 00:12:23,438 --> 00:12:26,438 I told him there's no way that could be true. 236 00:12:26,484 --> 00:12:29,844 But are you not feeling well? Have you lost your appetite? 237 00:12:29,879 --> 00:12:33,269 - I didn't want you to have to deal with this. 238 00:12:33,317 --> 00:12:35,097 [soft piano music] 239 00:12:37,539 --> 00:12:40,059 - Are you saying he's right? 240 00:12:42,631 --> 00:12:45,031 - I'm so sorry, honey. 241 00:12:46,548 --> 00:12:51,638 The cleaner was coming Monday. He was going to find me. 242 00:12:51,683 --> 00:12:54,733 - You tried to die? - More like... 243 00:12:54,774 --> 00:12:57,734 I stopped trying to live. 244 00:12:57,777 --> 00:13:01,427 Food. Water. 245 00:13:01,476 --> 00:13:03,386 My pills. 246 00:13:03,434 --> 00:13:05,744 I had it all planned out 247 00:13:05,785 --> 00:13:07,995 - I don't understand Why. 248 00:13:08,048 --> 00:13:09,788 Why would you do this? 249 00:13:09,832 --> 00:13:12,182 - I'm old, Erin. 250 00:13:12,226 --> 00:13:14,356 Everything hurts. 251 00:13:14,402 --> 00:13:17,452 I wanted to control this. 252 00:13:17,492 --> 00:13:20,502 Go on my terms. 253 00:13:20,538 --> 00:13:22,148 While I still could. 254 00:13:22,192 --> 00:13:25,812 - How could you be thinking like this and not tell me? 255 00:13:25,848 --> 00:13:28,328 - Please, honey. 256 00:13:28,372 --> 00:13:30,812 Try to understand. 257 00:13:31,941 --> 00:13:35,121 You know how awful it was when Dad went. 258 00:13:35,162 --> 00:13:38,562 - So I'm just supposed to be okay with losing you too? 259 00:13:40,994 --> 00:13:43,614 No. I can't hear this. 260 00:13:43,648 --> 00:13:45,558 I can't hear this right now. 261 00:13:54,007 --> 00:13:56,967 She taught high school physics. 262 00:13:57,010 --> 00:14:00,270 She always pushed me to be rational, ordered, 263 00:14:00,317 --> 00:14:02,447 even as a kid. 264 00:14:04,321 --> 00:14:06,541 I've never heard her sound like that. 265 00:14:06,584 --> 00:14:09,764 - Are you sure she hasn't been struggling with depression? 266 00:14:09,805 --> 00:14:11,585 - It's been tough since Dad passed, 267 00:14:11,633 --> 00:14:13,163 but that's been two years now. 268 00:14:13,200 --> 00:14:15,940 I thought she was fine. 269 00:14:17,465 --> 00:14:19,285 That is not her. 270 00:14:19,336 --> 00:14:23,166 - At her age, there could be some underlying neurological condition. 271 00:14:23,210 --> 00:14:26,210 I'd like to send her to get a CT scan and cognitive testing. 272 00:14:26,256 --> 00:14:29,826 Something like dementia can cause extreme personality changes. 273 00:14:29,869 --> 00:14:31,519 - Yes. Please. 274 00:14:31,566 --> 00:14:33,516 Please do everything you can. 275 00:14:33,568 --> 00:14:36,878 - I will. - Thank you. 276 00:14:46,015 --> 00:14:47,495 - Should I try more... 277 00:14:47,538 --> 00:14:51,238 - I think we're beyond manual labour. Time for plan B. 278 00:14:51,281 --> 00:14:53,111 - You never said what that was. 279 00:14:53,153 --> 00:14:55,463 - We drain it with a needle. Don't worry. 280 00:14:55,503 --> 00:14:58,383 It sounds worse than it is. We use freezing. 281 00:14:58,985 --> 00:15:00,895 - Ugh, can we wait a little longer? 282 00:15:00,943 --> 00:15:04,693 I think if you call my mom, she's definitely gonna call my dad. 283 00:15:06,601 --> 00:15:08,471 He moved to San Francisco after they split. 284 00:15:08,516 --> 00:15:11,346 - Well, I don't live in the same city as my kids, 285 00:15:11,388 --> 00:15:14,168 and I'd still want to know what's going on with them. 286 00:15:14,217 --> 00:15:16,647 - Do you visit them? 287 00:15:16,698 --> 00:15:18,438 Mine doesn't. 288 00:15:18,482 --> 00:15:19,882 And now... 289 00:15:19,919 --> 00:15:23,489 my mom's gonna blame him because they were his pills. 290 00:15:23,531 --> 00:15:27,801 Which is only gonna give him more reason not to visit. 291 00:15:29,711 --> 00:15:31,151 - Okay. 292 00:15:31,191 --> 00:15:33,761 We can give it a bit longer. 293 00:15:33,802 --> 00:15:36,202 [indistinct radio chatter] 294 00:15:42,985 --> 00:15:44,765 - Hey. 295 00:15:49,122 --> 00:15:51,212 Are you avoiding me? 296 00:15:52,647 --> 00:15:56,217 First we can't be seen together, and now I can't smile at you? 297 00:15:57,391 --> 00:16:01,401 Look. When I see you, I smile. I can't help it. 298 00:16:01,438 --> 00:16:04,918 - I just don't want everyone knowing our business. Okay? So... 299 00:16:05,747 --> 00:16:08,747 - Or is it that you're embarrassed to be dating the help? 300 00:16:08,793 --> 00:16:11,233 - Would you stop talking about yourself like that? 301 00:16:11,274 --> 00:16:13,154 - If that's not the problem, then what is? 302 00:16:13,189 --> 00:16:15,369 - You really wanna do this now? 303 00:16:16,584 --> 00:16:19,154 - Maybe we shouldn't do it at all. 304 00:16:24,461 --> 00:16:26,201 - Is that the CT on your found down? 305 00:16:26,246 --> 00:16:29,026 - Mrs. Joseph. Radiology reported it's clear. 306 00:16:29,075 --> 00:16:30,545 Next step is to order a psych eval. 307 00:16:30,598 --> 00:16:32,728 - You know you're going to need my sign-off for that. 308 00:16:32,774 --> 00:16:35,914 - She has chronic kidney disease, but good support from family 309 00:16:35,951 --> 00:16:37,341 and no other physical issues. 310 00:16:37,387 --> 00:16:39,347 I want to know why she tried to kill herself. 311 00:16:40,347 --> 00:16:44,047 - Well, she's 85. She's ill. 312 00:16:44,090 --> 00:16:46,790 There's a possibility she may just be ready. 313 00:16:46,831 --> 00:16:49,831 - She'll need dialysis in the next year, but she's far from terminal. 314 00:16:49,878 --> 00:16:53,398 - We're all terminal. It's just a case of when we figure that out. 315 00:16:53,447 --> 00:16:55,407 - We owe it to her to be sure. 316 00:16:55,449 --> 00:16:57,489 - You know, we do have a policy. 317 00:16:57,538 --> 00:17:01,758 If a case bumps against a doctor's belief system, he's allowed to hand it off. 318 00:17:01,803 --> 00:17:04,023 - This has nothing to do with my belief system. 319 00:17:04,066 --> 00:17:07,586 It's about making sure that I'm everything that I can for Mrs. Joseph. 320 00:17:07,635 --> 00:17:10,635 And for her daughter, who isn't ready to lose her mother. 321 00:17:11,117 --> 00:17:13,507 - Okay, see what psych has to say. 322 00:17:13,554 --> 00:17:14,644 - Thank you. 323 00:17:16,252 --> 00:17:18,562 - The kid's been in the room for three hours. I need the bed. 324 00:17:18,602 --> 00:17:21,692 - Give him a little longer. - I think you should put him out of his misery and drain it. 325 00:17:21,736 --> 00:17:23,826 - Well, thanks for your opinion. I'll let you know what I decide. 326 00:17:23,868 --> 00:17:26,438 - Is this your priapism? The kid's afraid of a needle? 327 00:17:26,480 --> 00:17:28,960 - I think he's more afraid to tell his mom he's having sex. 328 00:17:29,657 --> 00:17:31,877 - Well, you know we do have a policy. 329 00:17:31,920 --> 00:17:34,230 If a case bumps against a doctor's belief system, 330 00:17:34,270 --> 00:17:36,100 he is allowed to hand it off. 331 00:17:36,142 --> 00:17:38,322 - I'm just trying to be his ally. 332 00:17:38,361 --> 00:17:41,101 - A minor can make a consent for himself, 333 00:17:41,147 --> 00:17:43,887 as long as you're confident that he understands the weight of the decision. 334 00:17:43,932 --> 00:17:47,942 Either way, Claire's right. What goes up must come down. 335 00:17:52,419 --> 00:17:54,899 Glad I'm not a teenager these days. 336 00:17:54,943 --> 00:17:57,123 - Glad I never had to raise any. 337 00:17:57,163 --> 00:17:59,303 Speaking of, how's yours? 338 00:17:59,339 --> 00:18:01,119 - Barely talking to me, as usual. 339 00:18:01,167 --> 00:18:03,687 - Oh. Guess it's your move then. 340 00:18:07,347 --> 00:18:09,567 - I haven't noticed you fasting. 341 00:18:09,610 --> 00:18:12,000 - It isn't Ramadan. That's a different Eid. 342 00:18:12,047 --> 00:18:15,437 - Oh... Hey, mind if I ask you a question? - Mm-hmm. 343 00:18:15,485 --> 00:18:17,265 - So there's Christmas and Easter Christians, 344 00:18:17,313 --> 00:18:19,793 there's Sunday Christians, there's every day, all day Christians. 345 00:18:19,837 --> 00:18:22,227 Is it kind the same thing with Muslims? 346 00:18:22,275 --> 00:18:24,795 - It's complicated. - But you pray every day? 347 00:18:28,063 --> 00:18:30,463 - Some days, I pray five times a day. 348 00:18:30,500 --> 00:18:32,550 And some days, I don't pray at all. 349 00:18:33,199 --> 00:18:35,849 [soft music] 350 00:18:35,897 --> 00:18:38,507 [indistinct chattering] 351 00:18:50,912 --> 00:18:54,482 I thought you weren't working today. Weren't you supposed to go home? 352 00:18:54,524 --> 00:18:56,354 - Yeah. I picked up a shift. 353 00:18:56,396 --> 00:19:00,136 Melissa thinks it's hard on the girls when I'm in and out so quickly. 354 00:19:00,182 --> 00:19:04,802 You know, we decided I should only go back when I can stay for a longer time. 355 00:19:06,188 --> 00:19:08,228 - That can't be easy. 356 00:19:09,235 --> 00:19:11,015 - It's for the best. 357 00:19:12,020 --> 00:19:13,500 I can focus on my work. 358 00:19:16,329 --> 00:19:18,849 [medical machines beeping] 359 00:19:19,767 --> 00:19:21,807 - Will? 360 00:19:21,856 --> 00:19:24,766 Will! Hey! You're awake! 361 00:19:24,815 --> 00:19:26,595 Oh, thank God! 362 00:19:28,036 --> 00:19:30,166 About earlier I... I don't... 363 00:19:30,212 --> 00:19:33,482 - Don't say anything. 364 00:19:35,913 --> 00:19:38,573 Just don't go. 365 00:19:38,612 --> 00:19:40,662 - I won't. 366 00:19:42,093 --> 00:19:46,013 Will. I love you. 367 00:19:49,057 --> 00:19:51,017 Will? 368 00:19:52,147 --> 00:19:53,837 Will, hey! Help! 369 00:19:53,888 --> 00:19:55,368 Help, help, help! 370 00:19:55,411 --> 00:19:56,891 - I need help in here! 371 00:19:57,674 --> 00:20:00,294 Pressure's tanking. - What happened? Is he seizing? 372 00:20:00,329 --> 00:20:02,589 - He was awake for one second then he wasn't 373 00:20:02,636 --> 00:20:04,456 - Ma'am, I need you to step back. 374 00:20:04,507 --> 00:20:06,247 - Looks more like decorticate posturing. - Intracranial hemorrhaging? 375 00:20:06,292 --> 00:20:08,692 We checked his whole body, there was no sign of head trauma. 376 00:20:08,729 --> 00:20:10,949 We need to intubate, get him to CT. Repeat his blood work. 377 00:20:10,992 --> 00:20:13,262 Prep 30 etomidate, 100 sux. 378 00:20:13,299 --> 00:20:15,869 - His INR levels were elevated but within range for a trauma patient with coagulopathy. 379 00:20:15,910 --> 00:20:17,780 - What are you thinking, blood thinners? 380 00:20:17,825 --> 00:20:19,605 - Well, if he's on them, he's gonna bleed. 381 00:20:19,653 --> 00:20:21,923 Even the slightest bump to his head could trigger a hemorrhage. 382 00:20:21,959 --> 00:20:24,089 Lucy, you said that Will wasn't taking any medication. Are you sure? 383 00:20:24,135 --> 00:20:27,265 But if there's any chance he was taking blood thinners, we need to know now. 384 00:20:27,313 --> 00:20:30,493 We... We haven't been together for five months. 385 00:20:31,317 --> 00:20:33,707 I left him. 386 00:20:35,625 --> 00:20:38,665 - I'm not going to admit Lena Joseph to psychiatry. 387 00:20:38,715 --> 00:20:41,405 - She wants to die, that means she's depressed. 388 00:20:41,457 --> 00:20:43,417 - Not in the way I choose to treat clinically. 389 00:20:43,459 --> 00:20:47,289 - Is this about her age? Would you say the same thing if she was 20? 390 00:20:47,333 --> 00:20:49,293 - Maybe not. But that's my point. 391 00:20:49,335 --> 00:20:52,765 You see, most of what we do here is artificially prolonging life. 392 00:20:52,816 --> 00:20:55,556 Resuscitation, catheterization, surgery... 393 00:20:55,602 --> 00:20:58,432 She's wrestling with this because she's in her 80s and ill. 394 00:20:58,474 --> 00:21:03,094 It would be a mistake to apply a black and white stance to a more nuanced situation. 395 00:21:03,131 --> 00:21:05,531 - I don't consider wanting to help her taking a stance, 396 00:21:05,568 --> 00:21:07,398 I consider it my responsibility, doctor. 397 00:21:07,440 --> 00:21:10,920 - Wanting to control the way we go out isn't uncommon. 398 00:21:11,444 --> 00:21:13,534 Look, as her primary physician, 399 00:21:13,576 --> 00:21:15,746 you can keep her in a 72-hour psych hold, 400 00:21:15,796 --> 00:21:19,886 but if it was just up to me? I'd cut her loose as soon as she's physically ready to go. 401 00:21:19,930 --> 00:21:22,190 - Well, then I'm glad it isn't up to you. 402 00:21:22,237 --> 00:21:26,067 - You're the doctor from Syria? Yeah? 403 00:21:26,110 --> 00:21:28,500 I treat a lot of patients who come from war zones. 404 00:21:28,548 --> 00:21:30,898 We just met, so this is not a judgment, 405 00:21:30,941 --> 00:21:32,641 but if you ever need to talk to someone, 406 00:21:32,682 --> 00:21:34,732 feel free to reach out. 407 00:21:49,656 --> 00:21:52,136 - Don't you have a fancy coffee machine in your office? 408 00:21:52,180 --> 00:21:54,620 - Well, I'm a man of the people, Claire. 409 00:21:54,661 --> 00:21:57,751 - Of course, and by that you mean another egomaniac doctor who knows everything? 410 00:21:57,794 --> 00:22:00,104 - Well, yeah. [Claire chuckles] 411 00:22:00,144 --> 00:22:02,194 But if you're still holding a grudge against Dr. Hunter, 412 00:22:02,233 --> 00:22:05,023 then you shouldn't because he's... - A good guy? 413 00:22:05,062 --> 00:22:06,982 [sighing] - Do you want me to talk to him? 414 00:22:07,021 --> 00:22:09,021 - Uh, no. No, it wasn't a big deal. 415 00:22:09,066 --> 00:22:10,756 And you know I can fight my own battles. 416 00:22:10,807 --> 00:22:13,327 - Of that, I am well aware. 417 00:22:13,941 --> 00:22:17,641 Is that it? You just came to tell me all the different ways in which I disappoint you? 418 00:22:17,684 --> 00:22:20,384 - And that I changed my mind. 419 00:22:20,426 --> 00:22:21,506 - About Theo? 420 00:22:21,557 --> 00:22:22,907 - About dinner. 421 00:22:22,950 --> 00:22:25,690 You asked me the other day. 422 00:22:25,735 --> 00:22:27,605 - Tonight? 423 00:22:27,650 --> 00:22:30,040 - Tomorrow. And I'm buying. 424 00:22:30,087 --> 00:22:32,087 I just got an offer on the house. 425 00:22:32,133 --> 00:22:34,613 - You're selling your mother's house? 426 00:22:35,092 --> 00:22:36,532 You love that house. 427 00:22:36,572 --> 00:22:39,452 - Well, I've been letting go of a few things lately. 428 00:22:41,055 --> 00:22:44,665 - Well, I'll book us a table. Somewhere expensive. 429 00:22:46,539 --> 00:22:49,319 - Right now, we're balancing two opposing problems. 430 00:22:49,368 --> 00:22:51,498 Will's abdominal injury from the bullet, 431 00:22:51,544 --> 00:22:54,814 and the brain bleed, which is what caused him to lose consciousness. 432 00:22:54,851 --> 00:22:56,771 - Can you fix them? 433 00:22:56,810 --> 00:23:00,550 - Individually, yes. But they both require equally emergent surgeries. 434 00:23:01,423 --> 00:23:06,123 There are risks either way, but the surgeons will want you to weigh in on who goes first. 435 00:23:06,167 --> 00:23:07,947 - They want me to decide? 436 00:23:07,995 --> 00:23:09,735 - Well, even if you're separated, 437 00:23:09,779 --> 00:23:12,829 while legally married, you're still his next of kin. 438 00:23:12,869 --> 00:23:14,259 - But you said he was stable. 439 00:23:14,305 --> 00:23:16,305 - Blood thinners make your blood less likely to clot. 440 00:23:16,351 --> 00:23:19,571 Which makes you more susceptible to internal bleeds. 441 00:23:20,137 --> 00:23:22,967 There are precautions, but-- - But you didn't know. 442 00:23:23,663 --> 00:23:25,193 Will's had a tough year. 443 00:23:25,229 --> 00:23:30,149 [crying] His father had all these heart problems and um... 444 00:23:31,061 --> 00:23:33,021 I cheated on him. 445 00:23:33,063 --> 00:23:35,333 We met up today, and he... 446 00:23:36,110 --> 00:23:38,330 ...said he forgave me. 447 00:23:39,635 --> 00:23:41,585 That he still loved me. 448 00:23:42,769 --> 00:23:44,639 But I didn't say it back. 449 00:23:45,728 --> 00:23:49,648 Not until just now, when I saw him, and he needed to hear me say it. 450 00:23:51,255 --> 00:23:53,905 But it wasn't true. 451 00:23:53,954 --> 00:23:56,784 - You can do this. - No. 452 00:23:56,826 --> 00:23:58,996 I'm the one that keeps on hurting him. 453 00:23:59,046 --> 00:24:02,346 How can I be the one making decisions about his life? 454 00:24:03,529 --> 00:24:06,489 You decide. - No. I can walk you through the options, but... 455 00:24:06,532 --> 00:24:08,402 - Please. 456 00:24:09,230 --> 00:24:11,450 - We'll do this together. 457 00:24:12,842 --> 00:24:15,672 - I'm sorry. I can't. 458 00:24:15,715 --> 00:24:18,535 [soft music] 459 00:24:20,197 --> 00:24:23,197 [breathing heavily] 460 00:24:35,865 --> 00:24:38,865 - Hey. Are you okay? 461 00:24:38,912 --> 00:24:40,302 You're sweating. 462 00:24:40,348 --> 00:24:42,308 He could die, and she could just... 463 00:24:42,350 --> 00:24:44,570 How could she just walk away? 464 00:24:44,613 --> 00:24:47,443 - Listen. It's not our job to make her a stronger person. 465 00:24:47,486 --> 00:24:49,656 Alright? Did you find out why her husband's on blood thinners? 466 00:24:49,705 --> 00:24:52,055 - She didn't know. 467 00:24:54,188 --> 00:24:56,318 I think I might, though. 468 00:24:56,364 --> 00:24:57,894 - And deep breath in. 469 00:24:58,714 --> 00:25:02,894 - What happens now? Are you gonna let me go home? 470 00:25:02,936 --> 00:25:04,806 - Not until I'm sure you're ready. 471 00:25:04,851 --> 00:25:08,681 - Until you're sure I won't do it again, you mean. 472 00:25:12,467 --> 00:25:15,077 - Your daughter is very concerned about you. 473 00:25:15,122 --> 00:25:17,252 - You think I'm selfish. 474 00:25:17,298 --> 00:25:20,388 If I was your mother, you'd be upset too. 475 00:25:20,431 --> 00:25:23,301 I watched the sacrifices Erin made 476 00:25:23,347 --> 00:25:25,787 to be with her father through his illness. 477 00:25:25,828 --> 00:25:27,568 It just seemed like... 478 00:25:27,613 --> 00:25:32,233 if I was ready anyway, why wouldn't I spare her that? 479 00:25:32,269 --> 00:25:35,749 - In my experience, people don't always want to be spared. 480 00:25:37,100 --> 00:25:39,230 - Tell me the OR's ready for him. 481 00:25:39,276 --> 00:25:42,756 - Well, neurosurgery and Trauma are both saying their needs are priority. So... 482 00:25:42,802 --> 00:25:44,542 - And his wife walked away. 483 00:25:46,849 --> 00:25:48,549 - Then I make the call. 484 00:25:49,765 --> 00:25:52,285 Between two terrible options. 485 00:25:53,856 --> 00:25:57,986 Unless there's a third that I'm not smart enough to see. 486 00:25:58,034 --> 00:26:00,304 - Well, actually there is. 487 00:26:01,298 --> 00:26:03,038 Will's father had a heart attack. 488 00:26:03,083 --> 00:26:05,873 - So you did get a history? - No, it was more like a confession. 489 00:26:05,912 --> 00:26:08,442 But turns out Will has a family history of heart problems, 490 00:26:08,479 --> 00:26:09,959 which may be why he's on blood thinners. 491 00:26:10,003 --> 00:26:11,873 - His INR is two, 492 00:26:11,918 --> 00:26:14,658 so he's more likely to be on Coumadin than any of the newer anti-coags. 493 00:26:14,703 --> 00:26:18,273 - And if we dose him with vitamin K and a prothrombin complex concentrate, 494 00:26:18,315 --> 00:26:20,965 then we can reverse his propensity to bleed. 495 00:26:21,014 --> 00:26:22,194 - That could buy time. 496 00:26:22,232 --> 00:26:24,712 Neuro could go in, start the craniotomy, 497 00:26:24,757 --> 00:26:28,327 relieve the clot, then Trauma can take over and fix the intra-abdo bleed. 498 00:26:29,457 --> 00:26:31,677 - Get the surgeons talking to each other. Go. 499 00:26:43,689 --> 00:26:46,779 - Oh, uh... Sorry. I'm sorry. 500 00:26:46,822 --> 00:26:48,432 - Are you okay? 501 00:27:02,055 --> 00:27:03,835 - Hey. - Hey. 502 00:27:03,883 --> 00:27:05,623 - You looking for someone? 503 00:27:05,667 --> 00:27:08,187 - My little sister. She's supposed to be here doing her homework. 504 00:27:08,235 --> 00:27:10,275 - Homework on a Saturday? 505 00:27:10,324 --> 00:27:12,334 Girl after my own heart. [chuckles] 506 00:27:12,369 --> 00:27:14,279 Bathroom, maybe? 507 00:27:14,807 --> 00:27:16,807 - Yeah, probably. 508 00:27:17,636 --> 00:27:19,676 - Seriously, I don't know how you do it. 509 00:27:19,725 --> 00:27:22,675 This job, and taking care of your sister... 510 00:27:22,728 --> 00:27:25,338 I mean, I barely remember to eat until four. 511 00:27:25,382 --> 00:27:27,862 - I wouldn't exactly call that a meal. 512 00:27:29,343 --> 00:27:31,823 Did I see you checking your pulse? 513 00:27:33,216 --> 00:27:36,826 - It's just an intense day. 514 00:27:36,872 --> 00:27:38,222 Want me to help you look for her? 515 00:27:38,265 --> 00:27:40,265 [pager beeping] - Yeah, oh... 516 00:27:41,398 --> 00:27:44,048 Um... it seems Arnold already found her. 517 00:27:44,097 --> 00:27:46,527 - Excellent. 518 00:27:46,577 --> 00:27:48,707 - This young lady says she's related to you? 519 00:27:48,754 --> 00:27:51,024 - She's supposed to be related to me in the cafeteria. 520 00:27:51,060 --> 00:27:53,410 Thank you. 521 00:27:55,412 --> 00:27:57,202 [soft piano music] 522 00:27:57,240 --> 00:27:59,110 You promised me you wouldn't move. 523 00:27:59,155 --> 00:28:02,935 - I know. - This isn't a playground, Amira. This is my job. 524 00:28:02,985 --> 00:28:04,725 - I know. 525 00:28:04,770 --> 00:28:06,730 - What's wrong? 526 00:28:06,772 --> 00:28:09,562 - I just wanted to remember how it felt. 527 00:28:09,600 --> 00:28:13,260 When Mama and Baba would take me to work. 528 00:28:14,040 --> 00:28:15,560 It's Eid. 529 00:28:15,606 --> 00:28:17,826 We're all supposed to be together. 530 00:28:17,870 --> 00:28:22,610 You never talk about them. I'm afraid I'm going to forget. 531 00:28:24,485 --> 00:28:26,225 - Is this the famous sister? 532 00:28:26,269 --> 00:28:29,839 - Amira. This is my boss, Dr. Bishop. 533 00:28:29,882 --> 00:28:31,672 - Very nice to meet you. 534 00:28:31,710 --> 00:28:35,060 - She was just headed back to the cafeteria to finish her homework. 535 00:28:35,104 --> 00:28:36,894 - Oh, fantastic. So was I. 536 00:28:36,932 --> 00:28:38,852 Not to do homework, obviously. 537 00:28:38,891 --> 00:28:41,851 I was gonna use my privileges to see if I could swing some free snacks. 538 00:28:41,894 --> 00:28:43,594 Interested? 539 00:28:45,767 --> 00:28:49,727 [pager beeping] I guess your brother has to work. 540 00:28:57,648 --> 00:29:01,388 - She's been awake since this started, but feeling off. 541 00:29:01,435 --> 00:29:03,305 I'm cycling her BP. 542 00:29:03,350 --> 00:29:06,270 - She said she felt light-headed, then that monitor started beeping. 543 00:29:06,309 --> 00:29:08,879 - Page cardiology. Wide complex tachycardia. 544 00:29:08,921 --> 00:29:11,791 Let's start an Amiodarone infusion. - Okay. 545 00:29:15,362 --> 00:29:19,582 - What you are experiencing is called ventricular tachycardia. 546 00:29:19,627 --> 00:29:21,537 It's an irregular heartbeat 547 00:29:21,585 --> 00:29:24,845 likely brought on by electrolyte abnormalities from not eating, 548 00:29:24,893 --> 00:29:27,373 coupled with our interventions earlier today. 549 00:29:27,417 --> 00:29:32,157 - Can you stop it? - She'll need an angiogram and we'll run medications. 550 00:29:32,205 --> 00:29:37,115 If she becomes unstable, then we'll shock her heart to restore a normal rhythm. 551 00:29:37,166 --> 00:29:38,986 - No. 552 00:29:39,908 --> 00:29:42,128 - I thought you wanted to come home. 553 00:29:42,171 --> 00:29:46,051 - No honey, you wanted me to. 554 00:29:46,088 --> 00:29:49,438 And I was willing to do it for you. 555 00:29:49,483 --> 00:29:54,103 But if Dr. Hamed is saying this could be it... 556 00:29:54,140 --> 00:29:55,970 - What would happen to her then? 557 00:29:56,011 --> 00:30:00,021 - Without medications or an intervention to reset her heart rhythm, 558 00:30:00,059 --> 00:30:04,719 you'll... you'll likely go into cardiac arrest and die. 559 00:30:05,673 --> 00:30:07,113 - No. 560 00:30:08,154 --> 00:30:10,504 - Please, honey. 561 00:30:10,547 --> 00:30:13,767 This is what I want. 562 00:30:18,686 --> 00:30:20,466 - You need to save her. 563 00:30:27,869 --> 00:30:30,649 - Is that where accidents come? 564 00:30:30,698 --> 00:30:32,868 - The trauma bay, yes. 565 00:30:32,918 --> 00:30:35,698 That's where we do what's called extreme measures 566 00:30:35,746 --> 00:30:37,786 to try to save people's lives. 567 00:30:37,836 --> 00:30:39,876 - Does my brother do that? 568 00:30:39,925 --> 00:30:43,835 - Well, I'll deny it if you tell him I said so, but he's practically an expert. 569 00:30:44,712 --> 00:30:46,322 - Our parents were doctors. 570 00:30:46,366 --> 00:30:48,756 They had a hospital in Syria before... 571 00:30:48,803 --> 00:30:51,243 before we came here. 572 00:30:51,806 --> 00:30:53,586 - I never brought my son to the hospital. 573 00:30:53,634 --> 00:30:54,984 Maybe I should have. 574 00:30:55,027 --> 00:30:57,417 - Definitely you should have. 575 00:30:57,464 --> 00:30:59,644 - Okay. 576 00:31:00,249 --> 00:31:03,509 - I can let you consent to the procedure on your own, 577 00:31:03,557 --> 00:31:06,387 but if you don't want talk to your parents, you need to talk to me first. 578 00:31:07,648 --> 00:31:09,518 That girl you were going to meet... 579 00:31:09,563 --> 00:31:13,263 she your girlfriend? - What, like, you mean going steady? 580 00:31:14,220 --> 00:31:16,350 She's a girl I know from school. 581 00:31:16,396 --> 00:31:18,526 - Were you planning on using protection? 582 00:31:18,572 --> 00:31:19,792 - She said she's on the pill. 583 00:31:19,834 --> 00:31:22,364 - Not good enough. - Alright, okay? 584 00:31:22,402 --> 00:31:23,882 I'll use a condom. 585 00:31:23,925 --> 00:31:25,225 - What about the pill you took? 586 00:31:25,274 --> 00:31:27,024 Wanna explain to me why you did that? 587 00:31:27,059 --> 00:31:30,319 - I just wanted to last. 588 00:31:31,150 --> 00:31:33,760 My friends say they can go for 30 minutes. 589 00:31:33,804 --> 00:31:35,504 - Your friends are lying. 590 00:31:35,545 --> 00:31:38,365 Ten minutes is normal, no matter what the internet tells you. 591 00:31:38,418 --> 00:31:41,988 More importantly, if you have to take a pill to impress a girl, 592 00:31:42,030 --> 00:31:44,030 she's not the right girl. 593 00:31:44,076 --> 00:31:48,166 - You're telling me every girl you've been with was the right one? 594 00:31:48,210 --> 00:31:49,820 - I am. 595 00:31:49,864 --> 00:31:52,914 Because there's only been one, and I'm still married to her. 596 00:31:52,954 --> 00:31:55,874 - One girl? This whole time?= 597 00:31:55,914 --> 00:32:00,184 - Thirteen years and counting. - And you're trying to teach me about sex? 598 00:32:00,222 --> 00:32:02,532 How do you even know anything? 599 00:32:04,009 --> 00:32:06,749 Well, I know... 600 00:32:06,794 --> 00:32:09,194 that decisions have consequences. 601 00:32:11,581 --> 00:32:13,451 You're going to want to take a deep breath. 602 00:32:18,893 --> 00:32:22,513 - She's still in v-tach. Cardioversion is the only other option. 603 00:32:23,158 --> 00:32:26,418 - She requested a DNR and you want to reset her heart? 604 00:32:26,466 --> 00:32:28,596 - There's still a case for a psych hold, 605 00:32:28,642 --> 00:32:31,302 which would grant her daughter power of attorney, so we can avoid the DNR. 606 00:32:31,340 --> 00:32:34,390 - Well, Lena Joseph is your patient, not her daughter. 607 00:32:34,430 --> 00:32:36,220 It's her wishes you'd be dismissing. 608 00:32:36,258 --> 00:32:38,298 - No, it's her I'd be giving up on. 609 00:32:43,048 --> 00:32:44,958 - You're a man of instinct. 610 00:32:45,006 --> 00:32:48,226 I know you can make hard choices and save lives. 611 00:32:50,011 --> 00:32:52,581 That's not what you've been asked to do here. 612 00:32:55,147 --> 00:32:57,977 Could be a couple of hours... 613 00:32:58,019 --> 00:32:59,979 no more than a day. 614 00:33:00,587 --> 00:33:03,807 - I thought we were on the same side. 615 00:33:03,851 --> 00:33:05,681 - We are. 616 00:33:06,680 --> 00:33:08,460 Hers. 617 00:33:09,509 --> 00:33:14,249 I know it's hard, but we have to respect your mother's wishes. 618 00:33:16,690 --> 00:33:18,210 [soft piano music] 619 00:33:18,257 --> 00:33:20,997 - If I just had more time, 620 00:33:21,782 --> 00:33:25,222 I could make her see I don't care if it's hard. 621 00:33:27,179 --> 00:33:29,659 I just don't wanna lose her. 622 00:33:36,971 --> 00:33:39,711 Now there's nothing I can do. 623 00:33:42,150 --> 00:33:44,720 - But there is something you can do. 624 00:33:47,547 --> 00:33:50,717 You can take the chance to say goodbye. 625 00:33:53,205 --> 00:33:56,115 [voice breaking] My parents... 626 00:33:59,428 --> 00:34:02,688 My parents both died suddenly. 627 00:34:02,736 --> 00:34:06,306 Long before I was ready to let them go. 628 00:34:09,221 --> 00:34:13,621 This may not be the way that you want to say goodbye, 629 00:34:13,660 --> 00:34:16,180 but this time that you have with her is a gift, 630 00:34:16,228 --> 00:34:19,668 if you choose to see it that way. 631 00:34:36,900 --> 00:34:38,290 - Hey. 632 00:34:38,337 --> 00:34:41,857 I shouldn't have left. It was the wrong thing to do. 633 00:34:41,905 --> 00:34:43,685 Things just got so messed up, I... 634 00:34:43,733 --> 00:34:45,823 Is he... is he okay? 635 00:34:45,866 --> 00:34:47,476 - He's in surgery. 636 00:34:47,520 --> 00:34:49,830 We were able to reverse the effects of the blood thinners 637 00:34:49,870 --> 00:34:51,920 and stabilize him for both operations. 638 00:34:51,959 --> 00:34:53,479 - So he's going to make it? 639 00:34:53,526 --> 00:34:55,526 - It's too soon to tell, 640 00:34:55,571 --> 00:34:58,621 but the surgeons felt that the risk was acceptable, given the alternative. 641 00:34:59,619 --> 00:35:03,099 - When he wakes up, and when he's ready... 642 00:35:04,232 --> 00:35:07,802 I'm going to tell him that he deserves to be with someone who loves him back. 643 00:35:07,844 --> 00:35:10,764 [Man over PA system]: Code Blue, OR 2. 644 00:35:10,804 --> 00:35:12,464 - Wait over here. 645 00:35:15,722 --> 00:35:18,382 [suspenseful music] 646 00:35:35,220 --> 00:35:37,480 - As your rhythm continues to deteriorate, 647 00:35:37,526 --> 00:35:39,786 you may feel the need for more pain management. 648 00:35:39,833 --> 00:35:42,143 Let us know if that's the case. 649 00:35:43,837 --> 00:35:45,397 - Honey. 650 00:35:48,842 --> 00:35:51,892 I know this isn't easy for you. 651 00:35:51,932 --> 00:35:55,812 - We'll be back to check you have everything that you need. 652 00:35:55,849 --> 00:35:57,679 [Lena]: There is one thing. 653 00:35:59,853 --> 00:36:02,033 My goulash recipe. 654 00:36:02,072 --> 00:36:04,952 I need to pass it on. 655 00:36:05,641 --> 00:36:09,821 - You always said you'd take that to your grave. 656 00:36:09,863 --> 00:36:12,173 - And here we are. 657 00:36:13,475 --> 00:36:16,035 [soft music] 658 00:36:17,218 --> 00:36:20,308 We could use a pen and paper. 659 00:36:25,270 --> 00:36:29,100 - Mom, none of this is rational, you know? 660 00:36:29,143 --> 00:36:32,233 - Some things just aren't. 661 00:36:59,391 --> 00:37:01,001 - Hey. 662 00:37:01,044 --> 00:37:02,484 What are you doing right now? 663 00:37:02,524 --> 00:37:05,274 - Nothing, why? - I need a favour 664 00:37:05,310 --> 00:37:08,180 - We did everything we could. 665 00:37:11,054 --> 00:37:14,194 But in spite of our best effort... 666 00:37:15,407 --> 00:37:18,057 Will didn't survive his surgery. 667 00:37:18,105 --> 00:37:20,015 [soft music] 668 00:37:20,063 --> 00:37:23,243 - Will's dead? 669 00:37:24,372 --> 00:37:27,112 - He fought really hard, Lucy. 670 00:37:28,333 --> 00:37:31,953 But in the end, both injuries were just... 671 00:37:31,988 --> 00:37:33,428 they were too much for him to handle. 672 00:37:33,468 --> 00:37:35,598 - You said he was going to be okay! 673 00:37:37,646 --> 00:37:42,126 How... How am I supposed to live with things ending this way? 674 00:37:45,219 --> 00:37:49,219 I trusted you, and you didn't save him! 675 00:37:59,538 --> 00:38:02,668 - Maybe if we'd looked twice at his elevated INR-- 676 00:38:02,715 --> 00:38:04,325 - Don't do that. Alright? 677 00:38:04,369 --> 00:38:06,109 You did everything medically possible to help that man. 678 00:38:06,153 --> 00:38:07,853 You even tried saving his marriage. 679 00:38:08,373 --> 00:38:10,853 She was upset. Her husband just died. 680 00:38:10,897 --> 00:38:12,767 You can't control the way she reacts to that. 681 00:38:12,812 --> 00:38:14,862 - Dr. Curtis isn't wrong. 682 00:38:14,901 --> 00:38:17,341 It was out of our control. 683 00:38:17,382 --> 00:38:19,042 That's the job. 684 00:38:19,079 --> 00:38:22,649 We move on and focus on the things we can fix. 685 00:38:22,691 --> 00:38:25,391 [crashing] - Oh, God! 686 00:38:26,304 --> 00:38:29,224 - Uh... - Charlie, don't move! 687 00:38:29,263 --> 00:38:31,403 - I'm sorry, sir. He just got away from me. 688 00:38:31,439 --> 00:38:33,879 You okay, Charlie? - Don't move, don't move. 689 00:38:33,920 --> 00:38:35,360 - I'm good! - No, no, no! 690 00:38:35,400 --> 00:38:38,050 - Whoa, whoa! Okay! Not so good! 691 00:38:38,098 --> 00:38:40,708 - Welcome back, Charlie. 692 00:38:40,753 --> 00:38:42,713 Try to stay with him this time, Lou. 693 00:38:42,755 --> 00:38:45,315 - Okay... Where does it hurt? 694 00:38:45,975 --> 00:38:47,405 - You know I'm not embarrassed of you, right? 695 00:38:47,455 --> 00:38:49,495 - But you don't want anyone knowing about us, though. 696 00:38:49,544 --> 00:38:50,984 - It's nobody's business. 697 00:38:51,024 --> 00:38:54,854 - Mm... So we can only be together when... 698 00:38:54,897 --> 00:38:56,507 nobody's around? 699 00:38:56,551 --> 00:38:59,421 - You want me to tell everyone you're my boyfriend? 700 00:38:59,467 --> 00:39:01,297 [chuckling] 701 00:39:02,905 --> 00:39:06,035 Fine. He's my goddamn boyfriend. You happy? 702 00:39:06,082 --> 00:39:08,692 - What? 'Cause you told Charlie? No offence Charlie. 703 00:39:08,737 --> 00:39:10,257 - That's okay. 704 00:39:10,304 --> 00:39:13,614 I mean, I... I got a goddamn girlfriend too. 705 00:39:15,135 --> 00:39:18,045 I can't find her though. She got snakes in her veins. 706 00:39:18,094 --> 00:39:20,104 - Snakes in her veins? - Yeah. 707 00:39:20,140 --> 00:39:22,010 Just like me. - Means an IV? 708 00:39:22,838 --> 00:39:24,838 Is your girlfriend a patient here? 709 00:39:24,884 --> 00:39:26,894 Is that who you've been looking for? 710 00:39:26,929 --> 00:39:28,499 - Obviously. 711 00:39:30,237 --> 00:39:32,717 - Any shortness of breath now? 712 00:39:32,761 --> 00:39:34,721 - No. 713 00:39:35,285 --> 00:39:37,715 But I felt something earlier today. 714 00:39:39,594 --> 00:39:41,344 - Rhythm looks good now. 715 00:39:41,379 --> 00:39:43,419 What were you doing at the time? 716 00:39:43,468 --> 00:39:45,908 - Managing the wife of a critical patient. 717 00:39:45,948 --> 00:39:47,988 We lost him. 718 00:39:49,256 --> 00:39:51,126 I've been living with this long enough to know 719 00:39:51,171 --> 00:39:52,911 that my symptoms can sometimes be psychological 720 00:39:52,955 --> 00:39:54,955 - They can also be physiological. 721 00:39:55,001 --> 00:39:57,261 - Yes. - The only way for me to know 722 00:39:57,307 --> 00:40:00,487 is to see you more regularly, and get a fuller picture. 723 00:40:02,617 --> 00:40:04,917 - Every time I come here, I feel like the... 724 00:40:04,967 --> 00:40:08,617 Like the sick little kid everyone worried would never be strong enough. 725 00:40:08,667 --> 00:40:12,057 - That's why it's so important to be on top of this. 726 00:40:12,105 --> 00:40:15,145 So you don't have to be that kid again. 727 00:40:18,503 --> 00:40:20,373 - Jonah, I... 728 00:40:20,418 --> 00:40:23,328 I wanted to see... how you are. 729 00:40:25,945 --> 00:40:28,425 There's something I need to tell you. 730 00:40:28,469 --> 00:40:32,299 [chuckling] Do young people even check their voicemails these days? 731 00:40:32,342 --> 00:40:34,172 I'll send you a text. 732 00:40:34,214 --> 00:40:36,354 It's your father. 733 00:40:45,486 --> 00:40:47,486 [food sizzling] 734 00:40:47,532 --> 00:40:49,492 [Bashir]: Am I doing it right now? 735 00:40:49,534 --> 00:40:51,674 - Uh, yeah. 736 00:40:51,710 --> 00:40:53,670 Do you think it's ready? 737 00:40:53,712 --> 00:40:55,582 - Uh, no keep stirring. 738 00:40:55,627 --> 00:40:57,497 Almost. 739 00:40:57,542 --> 00:40:59,242 [knocking] 740 00:41:03,199 --> 00:41:05,459 [door creaking] 741 00:41:06,507 --> 00:41:08,857 - Eid Mubarak! - Lamb! Bash! 742 00:41:08,901 --> 00:41:11,341 Dr. Hunter brought lamb! 743 00:41:14,167 --> 00:41:16,337 - But every butcher I called was sold out! 744 00:41:16,386 --> 00:41:18,206 - Us country boys have our connections. 745 00:41:18,258 --> 00:41:20,518 It's called Costco. Haha. 746 00:41:20,565 --> 00:41:22,255 It's Halal, I swear. 747 00:41:24,177 --> 00:41:25,867 Shukraan, Theo. Come on in. 748 00:41:26,745 --> 00:41:30,045 [Khaled]: You are saying that you haven't seen either one of them? 749 00:41:30,096 --> 00:41:31,916 [Theo]: I always fall asleep. 750 00:41:31,967 --> 00:41:34,007 If I had to pick one... 751 00:41:34,056 --> 00:41:38,186 - An impossible question. The first is the perfect horror film. 752 00:41:38,234 --> 00:41:40,894 The second is the ultimate action movie. 753 00:41:40,933 --> 00:41:42,943 [laughing] 754 00:41:42,978 --> 00:41:47,028 - He made me watch them both, honestly I thought they were the same movie. 755 00:41:47,069 --> 00:41:48,639 [laughing] - Bashir... 756 00:41:48,680 --> 00:41:51,290 Brother, sometimes I don't know how we are friends. 757 00:41:54,468 --> 00:41:56,728 Theo, are you not enjoying the food? 758 00:41:56,775 --> 00:41:58,685 - Excuse me. - Take some more! 759 00:41:58,733 --> 00:41:59,823 [Theo laughing] 760 00:41:59,865 --> 00:42:02,515 [indistinct conversations] 761 00:42:04,609 --> 00:42:07,309 [light music] 762 00:42:11,920 --> 00:42:16,490 - When you were three years old, you'd wake up at dawn every morning. 763 00:42:17,230 --> 00:42:19,970 Mama and Baba were working and exhausted, 764 00:42:20,015 --> 00:42:23,925 but one of them would always get up early and play with you, 765 00:42:23,976 --> 00:42:25,536 or take you for a walk. 766 00:42:26,500 --> 00:42:28,110 - They did? 767 00:42:28,154 --> 00:42:31,334 - When you finally started sleeping in, 768 00:42:31,374 --> 00:42:34,124 I would sometimes catch them up early, just... 769 00:42:34,160 --> 00:42:35,900 sitting beside you. 770 00:42:35,944 --> 00:42:38,344 Watching you. 771 00:42:39,382 --> 00:42:41,522 Mama once told me that... 772 00:42:41,559 --> 00:42:43,779 no matter how tired she was, 773 00:42:43,822 --> 00:42:47,482 it was always her favourite way to greet the morning. 774 00:42:52,047 --> 00:42:54,657 [soft Arabic hip-hop music] 775 00:42:57,923 --> 00:43:01,193 Subtitling: difuze 57032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.