All language subtitles for Transplant.S01E04.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:04,130
- The state controls
the universities.
2
00:00:04,178 --> 00:00:05,658
And I am an enemy of the state.
3
00:00:05,701 --> 00:00:08,311
There is no paper trail
because of who I am.
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,309
- My place later?
5
00:00:10,358 --> 00:00:11,658
- You've got a second chance.
6
00:00:11,707 --> 00:00:14,097
You should think about
how you're gonna use it.
7
00:00:23,849 --> 00:00:25,239
- You're in Idlib?
8
00:00:25,286 --> 00:00:27,676
- Kafr Halab. The building
collapsed this morning.
9
00:00:27,723 --> 00:00:30,033
Bombs last night.
10
00:00:30,073 --> 00:00:31,213
And we're looking
for survivors.
11
00:00:31,248 --> 00:00:32,548
- How many of you
on site, Saleh?
12
00:00:32,597 --> 00:00:35,037
- We're small team.
Most are trainees like me.
13
00:00:35,078 --> 00:00:37,298
- And what sort of equipment
do you have?
14
00:00:37,341 --> 00:00:39,561
- The usual, basic first aid.
15
00:00:39,604 --> 00:00:41,264
- It's good you called.
16
00:00:41,302 --> 00:00:43,872
You need to manage haemorrhagic
shock so he's safe to transport.
17
00:00:43,913 --> 00:00:48,143
Can someone find a... a sheet
or towel to wrap him?
18
00:00:51,921 --> 00:00:55,101
Place your hands on his pelvis
and compress inwards.
19
00:00:55,142 --> 00:00:57,842
Feel around for movement.
20
00:01:02,366 --> 00:01:04,666
- They found a regime flag.
21
00:01:12,246 --> 00:01:15,076
[fighter jets roaring]
22
00:01:15,118 --> 00:01:16,378
- Planes?
23
00:01:16,424 --> 00:01:18,384
Saleh, do you need
to get out of there?
24
00:01:18,426 --> 00:01:20,166
- Just passing over, I hope.
25
00:01:21,951 --> 00:01:24,611
- How is... How is Zaynab?
26
00:01:24,649 --> 00:01:25,999
[distant gunfire]
27
00:01:26,042 --> 00:01:27,872
- We will be getting married.
28
00:01:27,913 --> 00:01:30,053
[speaking foreign language]
29
00:01:30,090 --> 00:01:32,880
- Good for you. Poor her.
30
00:01:32,918 --> 00:01:34,528
[chuckling]
31
00:01:37,706 --> 00:01:39,136
- His radial is strong.
32
00:01:39,186 --> 00:01:40,486
We need to keep looking.
33
00:01:40,535 --> 00:01:43,095
More bodies might be trapped
in rubble.
34
00:01:43,668 --> 00:01:46,928
Thank you, Bashir.
- Be safe, if you need--
35
00:01:46,976 --> 00:01:48,146
[door opening]
36
00:01:48,195 --> 00:01:50,805
- Oh. Is everything okay?
- Yes, thank you.
37
00:01:52,199 --> 00:01:54,899
[suspenseful piano music]
38
00:02:05,342 --> 00:02:07,342
[machines beeping]
39
00:02:07,388 --> 00:02:09,428
[indistinct chattering]
40
00:02:15,831 --> 00:02:18,661
[soft music]
41
00:02:37,679 --> 00:02:39,809
[pager beeping]
42
00:02:39,855 --> 00:02:41,545
- I'm gonna take it.
43
00:02:41,596 --> 00:02:43,506
Wait, wait, wait.
44
00:02:44,816 --> 00:02:46,206
- I know what that means.
45
00:02:46,253 --> 00:02:49,173
- Dr. Singh says
if you're not early...
46
00:02:49,212 --> 00:02:51,352
you're late, so...
47
00:02:51,388 --> 00:02:54,568
- Well, your boss got no joy
in his life.
48
00:02:54,609 --> 00:02:57,259
- He's a surgeon. We're not
exactly known for joy.
49
00:02:57,307 --> 00:02:59,217
[chuckling]
50
00:02:59,266 --> 00:03:00,656
- Dinner later?
51
00:03:00,702 --> 00:03:04,452
- Maybe. Don't forget
to hold for five.
52
00:03:23,159 --> 00:03:24,509
- Everything alright?
53
00:03:24,552 --> 00:03:25,902
[computerized voice]:
A grade four student
54
00:03:25,944 --> 00:03:26,954
in your household,
55
00:03:26,989 --> 00:03:28,119
Abigail Hunter, was marked
56
00:03:28,164 --> 00:03:29,994
absent at morning attendance.
57
00:03:30,035 --> 00:03:32,165
- I call the school, it goes
straight to voicemail.
58
00:03:32,212 --> 00:03:34,522
Mel texted me after
the drop off,
59
00:03:34,562 --> 00:03:36,392
so I know Abby's there,
or should be.
60
00:03:36,433 --> 00:03:38,443
I called Mel, but she's not
picking up.
61
00:03:38,479 --> 00:03:40,349
She has meetings all day,
so she might have her phone off.
62
00:03:40,394 --> 00:03:43,404
- I'll cover your patients.
You do what you need to do.
63
00:03:44,093 --> 00:03:45,573
- Thank you.
64
00:03:47,662 --> 00:03:49,932
Why would I be getting a message
like that if you're saying
you dropped her off?
65
00:03:49,968 --> 00:03:51,708
- I don't know, the school
didn't call me
66
00:03:51,753 --> 00:03:53,363
so this is the first time
I'm hearing about this.
67
00:03:53,407 --> 00:03:55,277
Did you call back?
- It went to voicemail.
68
00:03:55,322 --> 00:03:58,892
When you dropped Abby off,
you saw her go in?
69
00:03:58,934 --> 00:04:01,814
- I left her in the yard
with her friends five minutes
before the bell,
70
00:04:01,850 --> 00:04:03,770
she's been begging
for this for months.
71
00:04:03,808 --> 00:04:05,848
- If we're making a decision
like that, shouldn't we have
discussed it?
72
00:04:05,897 --> 00:04:09,157
- You're not here, so,
you don't get to tell me
how to drop the kids off.
73
00:04:09,205 --> 00:04:10,375
- Look, I'm worried, okay?
74
00:04:10,424 --> 00:04:12,434
Because if you didn't watch her
go in,
75
00:04:12,469 --> 00:04:14,779
doesn't that mean
she could actually be gone?
76
00:04:14,819 --> 00:04:16,079
- I'm worried too.
77
00:04:16,125 --> 00:04:17,125
I'm already in the car.
78
00:04:17,169 --> 00:04:18,819
I'll call you when I get there
79
00:04:20,390 --> 00:04:22,310
[telephone ringing]
80
00:04:22,349 --> 00:04:24,259
[indistinct chattering]
81
00:04:26,614 --> 00:04:29,404
- Messy hair, flushed cheeks,
and almost smiling?
82
00:04:29,443 --> 00:04:31,363
- I wonder who the guy is.
83
00:04:31,401 --> 00:04:33,491
- Maybe she just overslept?
84
00:04:33,534 --> 00:04:35,754
- No judgment.
- No.
85
00:04:35,797 --> 00:04:37,227
Respect, actually.
86
00:04:37,277 --> 00:04:39,097
It's basically impossible
to make a relationship work
87
00:04:39,148 --> 00:04:40,928
around this job.
- You don't date?
88
00:04:40,976 --> 00:04:43,536
- I've... I've had to accept
89
00:04:43,587 --> 00:04:46,847
the fact that the hospital
is my current boyfriend.
90
00:04:46,895 --> 00:04:48,325
You?
91
00:04:48,375 --> 00:04:51,245
- I sleep on a sofa so my sister
can have a bedroom.
92
00:04:51,291 --> 00:04:54,161
- MVC 3 minutes out.
Code trauma. VSA./
93
00:04:54,903 --> 00:04:57,343
- Hit-and-run.
Victim's not identified.
94
00:04:57,384 --> 00:04:59,474
- Driver of the vehicle,
head injury, GCS 6,
95
00:04:59,516 --> 00:05:02,346
massive blood loss,
multiple lacs, arrested
on the field eight minutes ago.
96
00:05:02,389 --> 00:05:04,609
- Passenger. Airbag
malfunctioned, didn't deploy.
97
00:05:04,652 --> 00:05:07,312
Cyanosed, 02 sats at 80 percent.
98
00:05:07,350 --> 00:05:11,270
Pulse 120, resp rate 35,
BP 95 on 68
99
00:05:11,311 --> 00:05:13,011
- Bed one. Dr. Hamed.
100
00:05:15,358 --> 00:05:18,138
Dr. Leblanc, bed two.
101
00:05:18,187 --> 00:05:20,017
[machines beeping rapidly]
102
00:05:20,058 --> 00:05:21,498
- One, two, three.
103
00:05:23,366 --> 00:05:25,326
- It's all yours, doctors.
104
00:05:25,368 --> 00:05:29,328
- Arnold take compressions.
Activate MTP, and insert
two large bore IVs.
105
00:05:30,504 --> 00:05:32,644
- ABCs, doctor.
106
00:05:32,680 --> 00:05:35,290
- Uh, I'll intubate
and decompress the chest
bilaterally.
107
00:05:35,335 --> 00:05:36,765
- One, two, three.
108
00:05:40,427 --> 00:05:42,687
- We need two units O-neg.
109
00:05:42,733 --> 00:05:46,083
Mags, an eFAST, and I need
an art line.
110
00:05:48,696 --> 00:05:51,736
- EMS radioed from dispatch,
we have IDs.
111
00:05:51,786 --> 00:05:54,346
Marie Tabeh, 46, Ana Tabeh, 20.
112
00:05:54,397 --> 00:05:56,357
- This is a mother, daughter?
113
00:05:56,399 --> 00:05:58,709
[machines beeping rapidly]
114
00:06:01,230 --> 00:06:03,540
Pneumothorax.
We need a chest tube!
115
00:06:03,580 --> 00:06:05,190
Use a 28 French in case
there's a hemothorax.
116
00:06:05,234 --> 00:06:08,414
- Let's sedate with ketamine,
she needs 40mg, let's start her.
117
00:06:08,455 --> 00:06:10,325
[suspenseful music]
118
00:06:10,370 --> 00:06:11,680
[Claire]: Still no pulse.
119
00:06:11,719 --> 00:06:13,849
- There's cardiac activity
on the ultrasound,
120
00:06:13,895 --> 00:06:15,895
but her heart looks empty.
1mg epinephrine.
121
00:06:15,940 --> 00:06:18,900
- Epi won't help if there's
no blood for the heart to pump.
122
00:06:18,943 --> 00:06:22,123
- PEA, narrow complex.
Not a shockable rhythm.
123
00:06:22,164 --> 00:06:25,524
Restart compressions.
Let's focus on resuscitation
using blood products.
124
00:06:27,561 --> 00:06:29,821
[June]: Preparing for chest
tube, making incision.
125
00:06:29,867 --> 00:06:31,607
Test.
126
00:06:33,001 --> 00:06:34,961
- Get your finger
in the pleural space.
127
00:06:37,092 --> 00:06:39,792
What are you feeling?
- Smooth pleural...
128
00:06:40,443 --> 00:06:42,793
Lung. I think I'm good.
129
00:06:42,837 --> 00:06:44,447
Chest tube.
130
00:06:57,504 --> 00:06:59,944
- Hemopneumo.
131
00:07:00,594 --> 00:07:02,554
Left foot is cold.
132
00:07:03,292 --> 00:07:04,902
No pulse.
133
00:07:04,946 --> 00:07:07,426
Her knee looks pretty mangled.
This could be vascular injury.
134
00:07:07,470 --> 00:07:09,950
- Page vascular.
She's gonna need the OR.
135
00:07:11,431 --> 00:07:13,481
- Still no pulse!
136
00:07:13,520 --> 00:07:16,570
- No cardiac
or electrical activity.
137
00:07:17,219 --> 00:07:19,479
Okay. I think that's it.
138
00:07:19,526 --> 00:07:21,746
- You think? Or you know.
139
00:07:21,789 --> 00:07:23,229
- I know.
140
00:07:23,965 --> 00:07:25,655
- So you're confident.
141
00:07:25,706 --> 00:07:27,656
- Yes.
142
00:07:28,578 --> 00:07:31,708
Asystole, no cardiac activity
on ultrasound,
143
00:07:31,755 --> 00:07:36,105
prolonged downtime. We managed
the correctable causes
of traumatic cardiac arrest.
144
00:07:36,151 --> 00:07:39,761
3 units packed cells,
bilaterally chest decompression.
145
00:07:39,807 --> 00:07:42,287
No pericardial effusion,
and a stable pelvis.
146
00:07:42,331 --> 00:07:45,941
I'm confident that after
the massive head injuries
suffered by this patient,
147
00:07:45,987 --> 00:07:47,817
she had no chance.
148
00:07:48,990 --> 00:07:50,300
- Then call it.
149
00:07:50,339 --> 00:07:52,649
- Time of Death, 10:14 AM.
150
00:07:52,689 --> 00:07:54,599
Thank you, everyone.
151
00:07:54,648 --> 00:07:57,868
- Let's just take a moment
to acknowledge the end of a life
152
00:07:57,912 --> 00:08:01,002
and the efforts of our team
to save it.
153
00:08:15,582 --> 00:08:18,592
- Sir? About what just happened.
154
00:08:18,628 --> 00:08:21,628
- Being challenged?
Consider it the new normal.
155
00:08:21,675 --> 00:08:23,715
- Are you talking about
how I ran that trauma?
156
00:08:23,764 --> 00:08:25,904
- I'm talking about
you telling legal
157
00:08:25,940 --> 00:08:27,900
that you can't get
us your transcripts.
158
00:08:28,595 --> 00:08:31,505
Do you know what
a lawyer hears when you say
"enemy of the state?"
159
00:08:31,554 --> 00:08:33,254
They hear liability,
160
00:08:33,295 --> 00:08:35,855
that puts the pressure
on us to make certain
that you are not.
161
00:08:35,906 --> 00:08:39,256
I need you to be above reproach.
Sharper than everyone else.
162
00:08:39,301 --> 00:08:41,351
Hi, Jasmine Weber, peds two.
163
00:08:41,390 --> 00:08:43,520
- Thanks.
- Where's Doctor Hunter?
164
00:08:43,566 --> 00:08:45,916
- I asked to take a couple
extra patients.
165
00:08:45,960 --> 00:08:47,610
Staying sharp.
166
00:08:48,876 --> 00:08:50,656
- Let's see.
167
00:08:51,574 --> 00:08:53,054
[man groaning]
168
00:08:53,097 --> 00:08:55,537
Can you tell me what happened
Mr. Monroe?
169
00:08:56,013 --> 00:08:58,803
- Kinda stupid.
My fault, really.
170
00:08:58,842 --> 00:09:01,582
I've been trying to lose
a few pounds
171
00:09:01,628 --> 00:09:04,148
so I hid the cookies
up in the cupboard.
172
00:09:04,195 --> 00:09:05,935
I got a craving,
173
00:09:05,980 --> 00:09:08,420
so I climbed up on a stool
to get them,
174
00:09:08,460 --> 00:09:09,980
and bam!
175
00:09:10,027 --> 00:09:11,857
I didn't want to come
all the way down here
176
00:09:11,899 --> 00:09:15,339
but the boss insisted
when she got back from work.
177
00:09:15,380 --> 00:09:17,170
- Are you a nurse?
178
00:09:17,208 --> 00:09:19,208
- Nurse's aide.
At a retirement home.
179
00:09:19,254 --> 00:09:20,824
I work the night shift.
180
00:09:20,864 --> 00:09:23,914
- You're not supposed to call it
the graveyard shift, there.
181
00:09:23,954 --> 00:09:26,304
- I get home and he's white
as a sheet,
182
00:09:26,348 --> 00:09:29,178
can barely stand from the pain,
but it's all,
183
00:09:29,220 --> 00:09:31,960
"No, no, I'm fine."
184
00:09:32,006 --> 00:09:33,486
- She worries.
185
00:09:33,529 --> 00:09:35,659
- Only because she cares.
186
00:09:35,705 --> 00:09:38,225
- We should all be so lucky.
187
00:09:38,795 --> 00:09:41,355
It's gonna be cold.
188
00:09:43,452 --> 00:09:45,112
[suspenseful music]
189
00:09:45,149 --> 00:09:47,409
Okay, well, I'm seeing
some fluid here,
190
00:09:47,456 --> 00:09:49,886
so this could be an indication
of internal bleeding.
191
00:09:49,937 --> 00:09:53,287
You'll need a CT.
- If you say so, Doc.
192
00:09:55,682 --> 00:09:57,812
[machines beeping rapidly]
193
00:10:01,035 --> 00:10:03,295
- We need to bring him
to the resus room, stat!
194
00:10:04,908 --> 00:10:07,648
- Then she lost control
of her legs.
195
00:10:07,694 --> 00:10:10,704
I needed the neighbour
to help me get her to the car.
196
00:10:10,740 --> 00:10:12,350
Should I have called
an ambulance?
197
00:10:12,394 --> 00:10:15,144
- No, the important thing
is that you're here now.
198
00:10:17,791 --> 00:10:19,401
How old are you, Jasmine?
199
00:10:20,707 --> 00:10:22,267
- Thirteen.
200
00:10:22,317 --> 00:10:25,147
- And can you tell me when you
started feeling this way?
201
00:10:25,189 --> 00:10:26,839
- Earlier today.
202
00:10:26,887 --> 00:10:30,627
It started with a little
slurring, and then it got worse.
203
00:10:35,504 --> 00:10:37,854
- Did you take any drugs
or alcohol?
204
00:10:38,681 --> 00:10:41,951
Any issues swallowing?
Headaches?
205
00:10:44,469 --> 00:10:46,859
Can you do this for me?
206
00:10:55,655 --> 00:10:56,995
That's great.
207
00:10:57,047 --> 00:10:58,787
Any indications
leading to today?
208
00:10:58,832 --> 00:11:00,492
Cognitive or behavioural?
209
00:11:00,529 --> 00:11:03,009
- Can I talk to you outside?
210
00:11:07,841 --> 00:11:09,711
I'm her foster mother.
211
00:11:09,756 --> 00:11:12,146
I've only had Jasmine
a few weeks.
212
00:11:12,802 --> 00:11:15,152
- Do you have any
family medical history?
213
00:11:15,196 --> 00:11:17,326
Specifically, I'm looking
for a history
214
00:11:17,372 --> 00:11:18,852
of heart disease or strokes.
215
00:11:18,895 --> 00:11:20,285
- You think she's having
a stroke?
216
00:11:20,331 --> 00:11:23,161
- With slurred speech and loss
of motor function,
217
00:11:23,204 --> 00:11:25,084
that's the first thing
to rule out.
218
00:11:25,119 --> 00:11:27,729
- Well, she's been in a series
of group homes for the past
two years.
219
00:11:27,774 --> 00:11:29,734
She ran away from the last one.
220
00:11:29,776 --> 00:11:32,206
That's all the information
the foster agency had.
221
00:11:32,256 --> 00:11:33,686
I barely know her at all.
222
00:11:33,736 --> 00:11:35,866
[cellphone ringing]
223
00:11:38,393 --> 00:11:41,313
- For labs, you want a CBC
and electrolytes?
224
00:11:41,352 --> 00:11:44,362
- Um... Also venous gas,
225
00:11:44,399 --> 00:11:46,709
extended lytes, CK,
226
00:11:46,749 --> 00:11:49,189
liver panel, hemoglobin A1C.
227
00:11:49,230 --> 00:11:51,150
And get her to CT
as soon as possible.
228
00:11:51,188 --> 00:11:52,838
- Got it.
229
00:11:52,886 --> 00:11:54,926
- So., uh, we'll do imaging
230
00:11:54,975 --> 00:11:57,365
and send blood work to the lab
231
00:11:57,412 --> 00:11:58,762
and see what's going on.
232
00:11:58,805 --> 00:12:01,545
In the meantime, just stay
with her
233
00:12:01,590 --> 00:12:03,110
and keep her spirits up.
234
00:12:08,075 --> 00:12:10,505
[indistinct chattering]
235
00:12:10,555 --> 00:12:12,425
[cellphone ringing]
236
00:12:21,871 --> 00:12:23,391
- Where's the rest of your team?
237
00:12:23,438 --> 00:12:25,138
- The building shifted again
238
00:12:25,179 --> 00:12:27,179
and they got stuck
on a higher floor.
239
00:12:28,617 --> 00:12:30,447
We need your help.
240
00:12:31,794 --> 00:12:33,974
[intense music]
241
00:12:39,236 --> 00:12:41,196
[door opening]
242
00:12:42,022 --> 00:12:43,552
- Remember after your accident,
243
00:12:43,588 --> 00:12:46,808
we talked about you having
a second chance?
244
00:12:46,853 --> 00:12:49,463
- I remember you talking about
245
00:12:49,507 --> 00:12:51,247
how I was coming out
of a coma at the time,
246
00:12:51,292 --> 00:12:52,822
so I wasn't saying much.
247
00:12:52,859 --> 00:12:56,079
- Running down Bash like that
in trauma for no reason?
248
00:12:56,123 --> 00:12:58,303
If this is you trying
for a second chance,
249
00:12:58,342 --> 00:12:59,912
you're failing.
250
00:12:59,953 --> 00:13:01,653
- I had a very good reason.
251
00:13:02,172 --> 00:13:03,782
I could take you through it.
252
00:13:05,610 --> 00:13:07,570
Over dinner.
253
00:13:08,178 --> 00:13:09,398
My place.
254
00:13:11,181 --> 00:13:13,711
- Yeah, I thought
we fished with all that
about five years ago.
255
00:13:13,749 --> 00:13:15,319
Anyway, I don't recall
256
00:13:15,359 --> 00:13:18,059
you ever actually
making me dinner
257
00:13:18,101 --> 00:13:19,711
- I wanted to.
258
00:13:19,755 --> 00:13:22,535
- I guess we both wanted things
that would not have worked.
259
00:13:23,454 --> 00:13:26,204
What are you doing, Jed?
260
00:13:26,544 --> 00:13:29,374
I mean, why now?
After all this time.
261
00:13:29,417 --> 00:13:32,067
- You're the one who keeps
talking about second chances.
262
00:13:32,986 --> 00:13:36,686
And you're the only one here
who's not afraid to tell me
to piss off.
263
00:13:36,728 --> 00:13:38,688
So...
264
00:13:38,730 --> 00:13:40,210
Dinner?
265
00:13:40,254 --> 00:13:41,864
What's your answer?
266
00:13:44,606 --> 00:13:46,256
- Piss off.
267
00:13:48,218 --> 00:13:51,308
- How is her airway?
Blood pressure?
268
00:13:53,136 --> 00:13:56,306
- Before you move her,
you need to tourniquet her leg.
269
00:13:58,707 --> 00:14:00,667
- See? You know your stuff,
Saleh.
270
00:14:00,709 --> 00:14:03,189
You'll need to resuscitate
her too. I'm guessing
you don't have any blood?
271
00:14:03,233 --> 00:14:07,503
Saline will have to do.
Tourniquet, then to a clinic
as soon as possible.
272
00:14:07,542 --> 00:14:09,282
- How much saline for a child
like this?
273
00:14:16,507 --> 00:14:19,027
- Keep your phone on Bashir,
please!
274
00:14:19,075 --> 00:14:21,425
[suspenseful music]
275
00:14:24,994 --> 00:14:27,344
[sighing]
276
00:14:29,564 --> 00:14:32,704
- In a pediatric crush, uh,
277
00:14:32,741 --> 00:14:35,741
normal saline is 20,
20 ml per kg?
278
00:14:35,787 --> 00:14:38,047
- We have a pediatric crush
injury? You should've paged me
right away!
279
00:14:38,094 --> 00:14:40,274
- No, no, it's just
hypothetical.
280
00:14:40,314 --> 00:14:43,234
Something I came across
in my reading.
- Uh, the saline dose is right.
281
00:14:43,273 --> 00:14:44,933
Watch closely for hyperkalemia.
282
00:14:44,971 --> 00:14:46,931
- Thanks.
283
00:14:55,895 --> 00:14:58,585
- Uh, why did you order
a CT for Jasmine Weber?
284
00:15:00,421 --> 00:15:02,551
- The symptoms pointed
to possible stroke
285
00:15:02,597 --> 00:15:03,897
because of the dysarthria.
286
00:15:03,946 --> 00:15:05,426
- Did you call for a bedside
glucose test?
287
00:15:05,469 --> 00:15:07,649
- No.
- Claire?
288
00:15:08,298 --> 00:15:10,998
- I had blood sent
to the lab. Hemoglobin A1C.
289
00:15:11,040 --> 00:15:13,700
Isn't that protocol?
- DKA can mimic stroke symptoms.
290
00:15:13,738 --> 00:15:16,388
Bedside glucose is the protocol
here for pediatric patients
291
00:15:16,437 --> 00:15:18,047
- She won't open her eyes!
292
00:15:18,091 --> 00:15:19,611
Guys!
293
00:15:20,397 --> 00:15:23,227
- Jasmine? Jasmine?
Come on, Jasmine.
294
00:15:23,270 --> 00:15:24,490
Try and open your eyes for us.
295
00:15:24,532 --> 00:15:26,452
[machine beeping rapidly]
296
00:15:27,752 --> 00:15:29,492
- Glucose is 25.
She's in DKA.
297
00:15:29,537 --> 00:15:32,757
- DKA? What is that?
- Diabetic ketoacidosis.
298
00:15:32,801 --> 00:15:34,461
She's going to need
insulin therapy.
299
00:15:34,498 --> 00:15:36,148
- I thought you said
she was having a stroke.
300
00:15:36,196 --> 00:15:37,846
- The symptoms
can be very similar.
301
00:15:37,893 --> 00:15:40,333
- She didn't tell me
- She probably didn't know.
302
00:15:40,374 --> 00:15:42,074
[suspenseful music]
303
00:15:48,860 --> 00:15:50,300
- Hello.
304
00:15:51,167 --> 00:15:55,257
Um, the endoscopy showed
enlarged veins in the esophagus
305
00:15:55,302 --> 00:15:56,832
which ruptured from your fall.
306
00:15:56,868 --> 00:16:00,308
Subsequent tests, however,
reveal...
307
00:16:00,350 --> 00:16:03,350
cirrhosis and liver failure.
308
00:16:05,051 --> 00:16:07,751
I'm sorry to tell you that
with this amount of damage,
309
00:16:07,792 --> 00:16:10,402
the chances of the liver
recovering on its own are slim.
310
00:16:10,447 --> 00:16:12,667
- Is there anything we can do?
311
00:16:12,710 --> 00:16:14,360
- We're starting medication now,
312
00:16:14,408 --> 00:16:17,018
but Walter will also need
something called
a variceal ligation,
313
00:16:17,063 --> 00:16:19,503
which means a surgeon
uses rubber bands to stop
314
00:16:19,543 --> 00:16:21,113
the enlarged veins
from bleeding.
315
00:16:21,937 --> 00:16:25,767
Long term though, a liver
transplant is your only option.
316
00:16:27,073 --> 00:16:29,733
- That's what a lifetime
of drinking gets you.
317
00:16:30,685 --> 00:16:32,895
It's probably what I deserve.
318
00:16:32,948 --> 00:16:34,988
- I'm sorry.
319
00:16:43,393 --> 00:16:44,793
- Excuse me, doctor?
320
00:16:44,829 --> 00:16:47,219
- Yes?
- You mentioned a transplant.
321
00:16:47,919 --> 00:16:51,579
Does it jeopardize that,
him having been a drinker?
322
00:16:52,054 --> 00:16:56,064
- Well, he would have to be
sober for a minimum
of six months.
323
00:16:56,102 --> 00:16:57,672
- He's four years sober.
324
00:16:57,712 --> 00:17:00,412
I'm six. We met in the program.
325
00:17:00,454 --> 00:17:02,594
- I'm sorry to bring you
such bad news.
326
00:17:04,197 --> 00:17:05,677
- We've overcome a lot.
327
00:17:05,720 --> 00:17:07,940
We'll get through this. too.
328
00:17:11,726 --> 00:17:15,116
- Let me guess. Jasmine Weber?
329
00:17:15,164 --> 00:17:16,564
- Any luck?
330
00:17:16,600 --> 00:17:18,430
- I called every contact number
that I could find,
331
00:17:18,472 --> 00:17:21,742
pieced together that she lived
with a grandmother until
a few years ago
332
00:17:21,779 --> 00:17:23,869
when she passed.
- Of what?
333
00:17:23,912 --> 00:17:27,312
- Heart attack. Apparently,
in front of Jasmine.
334
00:17:27,350 --> 00:17:29,090
Not sure that's something
you get over.
335
00:17:29,135 --> 00:17:30,825
- It isn't.
336
00:17:30,875 --> 00:17:33,875
- Then she was abandoned
by an uncle, who's now in jail.
337
00:17:33,922 --> 00:17:37,272
Learned in the hard way
not to trust anyone.
338
00:17:37,317 --> 00:17:39,317
- Any type 1 diabetes
in the family?
339
00:17:39,362 --> 00:17:42,712
- Medical records don't even
start until she was put
in foster care.
340
00:17:43,236 --> 00:17:44,886
But she's one of the lucky ones.
341
00:17:44,933 --> 00:17:47,593
Most of the older kids
don't find someone conscientious
like Liz
342
00:17:47,631 --> 00:17:49,111
to look out for them.
343
00:17:49,155 --> 00:17:50,935
[telephones ringing]
344
00:17:50,982 --> 00:17:53,122
[voice over speaker]
345
00:17:55,117 --> 00:17:57,027
[sighing]
346
00:17:57,076 --> 00:18:00,206
- Think we could speed walk
a variceal ligation into OR?
347
00:18:00,253 --> 00:18:01,733
- What's his coag look like?
348
00:18:01,776 --> 00:18:04,166
- Labs just came in. Mmm...
349
00:18:04,213 --> 00:18:05,393
[typing]
350
00:18:05,432 --> 00:18:08,092
Blood alcohol level 0.09?
351
00:18:08,130 --> 00:18:09,650
I couldn't smell it on him
352
00:18:09,697 --> 00:18:11,957
- Might've been vodka.
353
00:18:12,003 --> 00:18:13,273
Is he cirrhotic?
354
00:18:13,309 --> 00:18:15,269
Yeah. The seasoned ones
know how to hide it.
355
00:18:15,311 --> 00:18:17,621
- No, his fiancée says he's been
in recovery four years.
356
00:18:17,661 --> 00:18:20,101
- Guess he slipped.
They always do.
357
00:18:20,142 --> 00:18:23,492
- I was so focused
on the cirrhosis
I didn't question the X-ray.
358
00:18:23,537 --> 00:18:25,147
Look. Do you see anything?
359
00:18:26,192 --> 00:18:27,982
- Fracture to the sternum,
none to the extremities.
360
00:18:28,019 --> 00:18:29,629
Trauma to the abdomen.
361
00:18:29,673 --> 00:18:32,943
Was there any circular bruising?
- Yeah.
362
00:18:32,981 --> 00:18:35,421
Does this look like a fall
off a stool to you?
363
00:18:35,462 --> 00:18:38,512
- That's a tough angle
for a stool
364
00:18:39,814 --> 00:18:41,954
- Could it be steering wheel
trauma?
365
00:18:43,731 --> 00:18:45,991
- My guess is that your drunk
was driving.
366
00:18:46,037 --> 00:18:47,077
And, by the looks of it,
367
00:18:47,126 --> 00:18:49,516
may've been
in a serious accident.
368
00:18:50,999 --> 00:18:53,569
- The timeline tracks
for that hit-and-run
we got this morning.
369
00:18:53,610 --> 00:18:56,570
The mother we lost.
The daughter, how's she doing?
370
00:18:56,613 --> 00:18:59,663
- She'll pull through.
No thanks to that asshole.
371
00:19:00,617 --> 00:19:04,007
- Well, even if he was
in an accident, doesn't make it
that accident.
372
00:19:05,753 --> 00:19:08,023
- You sure about that?
373
00:19:11,715 --> 00:19:14,065
[suspenseful piano music]
374
00:19:24,380 --> 00:19:26,340
[Saleh]: Okay. Have a look.
375
00:19:26,382 --> 00:19:28,652
- Okay, her pupils are dilated.
She's losing consciousness?
376
00:19:28,689 --> 00:19:30,169
- Yes, she is.
377
00:19:30,212 --> 00:19:32,302
- Okay. So we manage pain
378
00:19:32,345 --> 00:19:35,515
and get Fatima fluid
resuscitation or she risks
kidney injury.
379
00:19:36,175 --> 00:19:38,435
She needs a field hospital.
You can't wait, Saleh.
380
00:19:38,481 --> 00:19:39,831
You need to get her out
yourself.
381
00:19:39,874 --> 00:19:42,224
- I can't do this alone, Bashir.
- Yes, you can.
382
00:19:42,268 --> 00:19:44,918
Your adrenaline
will give you strength.
383
00:19:48,752 --> 00:19:51,192
[indistinct chatter]
384
00:19:54,193 --> 00:19:56,203
- Lou! Hey! Hi.
385
00:19:56,238 --> 00:19:59,458
Uh, I saw you were
talking to that cop
from the car accident before.
386
00:19:59,502 --> 00:20:00,982
- Who, Desantos?
- Yeah.
387
00:20:01,025 --> 00:20:03,245
- Yeah. Our kids
go to the same school.
388
00:20:03,289 --> 00:20:05,289
- Uh, quick question
389
00:20:13,951 --> 00:20:16,741
- I got her leg out,
but it's a mess.
390
00:20:17,781 --> 00:20:20,651
I need you to tell me how
to manage the bleeding.
391
00:20:21,394 --> 00:20:23,834
- Saleh. Saleh!
392
00:20:25,311 --> 00:20:27,361
[thudding]
393
00:20:32,666 --> 00:20:34,966
I know, I know you have a lot
on your plate. I know.
394
00:20:35,016 --> 00:20:36,446
[distant sirens]
395
00:20:36,496 --> 00:20:37,756
Fine.
396
00:20:37,801 --> 00:20:39,891
[cellphone ringing]
397
00:20:39,934 --> 00:20:41,244
Hey.
398
00:20:41,283 --> 00:20:43,293
- Hey. I didn't mean
to interrupt.
399
00:20:43,329 --> 00:20:45,509
- No, no. Mel called.
400
00:20:45,548 --> 00:20:48,988
The school's automated
attendance software misfired.
401
00:20:49,030 --> 00:20:50,770
Abby was there the whole time.
402
00:20:50,814 --> 00:20:52,434
- Good to know she's okay.
403
00:20:52,468 --> 00:20:54,948
- Mel had to cancel a meeting
and drive halfway across town,
404
00:20:54,992 --> 00:20:58,472
but... Anyway, Abby is fine.
405
00:20:58,518 --> 00:20:59,998
[cellphone ringing]
406
00:21:00,041 --> 00:21:01,561
What's going on with you today?
407
00:21:06,395 --> 00:21:08,135
- That, uh...
408
00:21:09,703 --> 00:21:11,663
That pediatric crush wound?
409
00:21:12,706 --> 00:21:14,746
It was a child in Syria.
410
00:21:14,795 --> 00:21:17,835
They found her pinned
in a bombed out building.
411
00:21:18,451 --> 00:21:21,241
My friend Saleh
he's a volunteer medic,
only a year of med school.
412
00:21:21,280 --> 00:21:24,280
He calls sometimes
with consults.
413
00:21:25,196 --> 00:21:26,676
- Is she okay?
414
00:21:26,720 --> 00:21:28,770
- We don't know yet.
415
00:21:31,159 --> 00:21:32,599
- You told me
that was hypothetical.
416
00:21:32,639 --> 00:21:35,029
- I didn't want to involve you.
- But you did!
417
00:21:35,076 --> 00:21:36,376
When you asked my advice.
418
00:21:36,425 --> 00:21:38,855
If I'd have known
there was a real child,
419
00:21:38,906 --> 00:21:40,336
I would have asked
more questions.
420
00:21:40,386 --> 00:21:41,686
Made sure I had
all the details!
421
00:21:41,735 --> 00:21:43,645
What if something I said
cost that child's life?
422
00:21:43,693 --> 00:21:45,963
- I just needed guidance
on fluid resuscitation
423
00:21:46,000 --> 00:21:48,310
- Protocols change
based on the scenarios.
424
00:21:48,350 --> 00:21:49,960
You should know that.
425
00:21:50,004 --> 00:21:52,494
- Are you talking about
the testing I ordered
for Jasmine?
426
00:21:52,528 --> 00:21:54,308
- I'm talking about you
being honest with me
427
00:21:54,356 --> 00:21:56,746
instead of taking
everything on yourself.
428
00:22:02,625 --> 00:22:05,365
- We put in a chest tube
to drain the fluids,
429
00:22:05,411 --> 00:22:08,591
and we performed a surgery
to repair a torn artery
in your leg.
430
00:22:08,631 --> 00:22:10,331
Both were successful.
431
00:22:10,372 --> 00:22:12,242
We'll keep you for observation
432
00:22:12,287 --> 00:22:15,117
but you should make
a full recovery.
433
00:22:15,159 --> 00:22:18,079
We've called your dad.
He's on a flight now.
434
00:22:18,119 --> 00:22:20,299
So...
- Can I see my mom?
435
00:22:25,779 --> 00:22:28,389
- I'm so sorry.
436
00:22:31,001 --> 00:22:33,741
[soft music]
437
00:22:39,619 --> 00:22:41,529
- Lydia not here?
438
00:22:42,361 --> 00:22:44,711
- She's gone to get some air.
439
00:22:45,233 --> 00:22:48,413
- Walter, do you drive
a blue sedan?
440
00:22:50,412 --> 00:22:51,852
- Why?
441
00:22:51,892 --> 00:22:54,112
- Because your labs came back
442
00:22:54,155 --> 00:22:56,805
and there was alcohol
in your bloodstream.
443
00:22:58,464 --> 00:23:01,084
And the bruising
on your abdomen,
444
00:23:01,118 --> 00:23:04,768
the placement of it,
it suggests you could've hit
a steering wheel.
445
00:23:08,430 --> 00:23:10,300
- I...
446
00:23:10,345 --> 00:23:12,955
I started slipping.
447
00:23:13,000 --> 00:23:15,480
Once or twice.
448
00:23:17,352 --> 00:23:20,492
Then last night, with a buddy,
449
00:23:20,529 --> 00:23:22,309
I...
450
00:23:25,273 --> 00:23:27,673
I don't remember what happened.
451
00:23:29,712 --> 00:23:32,932
I woke up a few blocks
from the house
452
00:23:32,976 --> 00:23:35,756
in a smashed car.
453
00:23:37,851 --> 00:23:42,861
Lydia wasn't home from work yet
so I left it in the lot.
454
00:23:42,899 --> 00:23:44,509
And just...
455
00:23:45,467 --> 00:23:47,427
...hoped that what I hit
456
00:23:47,469 --> 00:23:50,779
was parked and empty.
457
00:23:52,909 --> 00:23:55,999
- A mother and daughter came in
this morning.
458
00:23:56,043 --> 00:23:58,393
Hit by a blue sedan.
459
00:24:00,264 --> 00:24:02,624
- Oh... Oh...
460
00:24:07,097 --> 00:24:09,227
Are they okay?
461
00:24:09,273 --> 00:24:10,933
- No, Walter.
462
00:24:10,971 --> 00:24:12,711
They're not.
463
00:24:14,801 --> 00:24:18,021
- There were no complications
and you're responding
to the medication well.
464
00:24:18,065 --> 00:24:19,195
Are you feeling better?
465
00:24:19,240 --> 00:24:20,850
- How long do I have
to stay here?
466
00:24:20,894 --> 00:24:22,554
- A little while longer.
467
00:24:22,591 --> 00:24:25,941
We want to make sure
that your blood sugar
is under control.
468
00:24:25,986 --> 00:24:27,506
- And we have to show you
469
00:24:27,553 --> 00:24:30,213
how to use a glucose meter
before you go.
470
00:24:30,251 --> 00:24:33,691
- It'll help you and Liz manage
things easier when you get home.
471
00:24:33,733 --> 00:24:35,393
- That's not my home.
472
00:24:35,430 --> 00:24:38,220
I never wanted to go there.
473
00:24:38,259 --> 00:24:40,649
- I know it's hard, adjusting
to a new place.
474
00:24:42,089 --> 00:24:44,439
Where I live isn't my home
either.
475
00:24:44,483 --> 00:24:47,313
- Do you have to share it
with someone you barely know?
476
00:24:48,965 --> 00:24:51,265
[soft music]
477
00:24:52,926 --> 00:24:54,926
- We'll try again later.
478
00:25:07,418 --> 00:25:09,068
- Do you have a minute?
479
00:25:09,116 --> 00:25:11,026
I've got a hypothetical.
480
00:25:11,988 --> 00:25:13,768
- Sure.
481
00:25:14,948 --> 00:25:16,648
- If a patient
482
00:25:16,689 --> 00:25:19,339
admits to a crime
in confidence...
483
00:25:19,387 --> 00:25:22,087
- Mm-hmm?
- Would you tell
the authorities?
484
00:25:22,129 --> 00:25:23,959
- We can't. We're bound
by doctor-patient
confidentiality.
485
00:25:24,000 --> 00:25:26,570
- I know, I know. Unless
it's to report a gunshot wound,
486
00:25:26,612 --> 00:25:28,442
the safety of a child,
or intent to cause future harm.
487
00:25:28,483 --> 00:25:29,703
I know. And it isn't.
488
00:25:29,745 --> 00:25:32,045
- Then you'd be breaking
your oath.
489
00:25:32,095 --> 00:25:33,835
- Yeah, I know that too.
490
00:25:33,880 --> 00:25:36,580
- I just... I...
491
00:25:36,622 --> 00:25:39,282
I can't help but think that you,
you know, the rule-breaker,
492
00:25:39,320 --> 00:25:42,320
Doctor Instinct,
would understand that someone
might break the oath
493
00:25:42,366 --> 00:25:44,756
for a moral obligation
you felt
494
00:25:44,804 --> 00:25:46,724
outweighed the needs
of a patient.
495
00:25:47,502 --> 00:25:50,162
- There are consequences
to drawing lines like that.
496
00:25:50,200 --> 00:25:51,550
- Then you've done it?
497
00:25:53,290 --> 00:25:56,290
- During the war, I treated
regime soldiers.
498
00:25:56,337 --> 00:25:59,427
Only when they forced me.
Often, at gunpoint.
499
00:26:02,865 --> 00:26:04,425
It's fine.
500
00:26:05,346 --> 00:26:08,126
The point is, I chose sides.
501
00:26:08,175 --> 00:26:11,345
And now I can't go home.
502
00:26:15,312 --> 00:26:17,662
- His nausea's getting worse.
503
00:26:18,664 --> 00:26:22,364
I always know something's wrong
when he gets quiet.
504
00:26:24,844 --> 00:26:29,024
- Liddy, could you go get me
a glass of water, please?
505
00:26:30,023 --> 00:26:31,723
- Sure.
506
00:26:39,380 --> 00:26:41,730
- No sign of new haemorrhaging.
507
00:26:43,471 --> 00:26:47,741
We're just waiting to hear back
from the OR on a scheduled time
for your ligation.
508
00:26:51,218 --> 00:26:53,478
You haven't told her?
509
00:26:57,180 --> 00:26:59,570
- When are the cops
coming for me?
510
00:27:00,357 --> 00:27:02,487
- I haven't told them either.
511
00:27:02,533 --> 00:27:04,363
- But I hurt those people.
512
00:27:04,405 --> 00:27:06,225
I have to pay for what I've
done.
513
00:27:06,276 --> 00:27:09,146
- I agree. But I have a duty
to protect your confidentiality.
514
00:27:09,192 --> 00:27:12,762
So if you want to tell
the police, you'll have
to tell them yourself.
515
00:27:12,805 --> 00:27:15,105
- What, what if, what if I...
516
00:27:15,155 --> 00:27:17,715
If I can't bring myself
to do it?
517
00:27:17,766 --> 00:27:19,676
- Then you'll have
your surgical procedure.
518
00:27:19,725 --> 00:27:21,115
Lydia will take you home.
519
00:27:21,161 --> 00:27:23,641
And I guess you try to live
with what you've done.
520
00:27:24,468 --> 00:27:26,728
[sliding door opening]
521
00:27:30,213 --> 00:27:32,693
- The Mannitol is helping.
522
00:27:32,738 --> 00:27:34,868
Jasmine's going to be okay.
523
00:27:34,914 --> 00:27:36,264
- Thank God.
524
00:27:36,742 --> 00:27:38,702
So, was this my fault?
Is it the food I'm making?
525
00:27:38,744 --> 00:27:41,014
Was I making the wrong--
- No, type 1 is genetic.
526
00:27:41,050 --> 00:27:42,700
There was nothing you could do
to prevent this.
527
00:27:42,748 --> 00:27:45,048
But you can help her
control it.
528
00:27:45,098 --> 00:27:47,968
[scoffing]
- I doubt she'll let me do that.
529
00:27:49,102 --> 00:27:51,802
I thought I was doing
a good thing,
becoming a foster mom.
530
00:27:51,844 --> 00:27:54,724
But this?
- I think you're very strong,
531
00:27:54,760 --> 00:27:56,590
doing something like this.
532
00:27:56,631 --> 00:27:58,761
- I'm not questioning
my decision. I just...
533
00:27:59,503 --> 00:28:01,643
I feel like I'm messing it up.
534
00:28:02,332 --> 00:28:06,382
Like I'm messing her up,
and she's already been through
so much already.
535
00:28:06,423 --> 00:28:08,693
I'm sorry.
536
00:28:10,123 --> 00:28:13,523
- We all feel like that
the minute we become parents.
537
00:28:14,605 --> 00:28:17,995
But the highs
outweigh the lows.
538
00:28:19,349 --> 00:28:21,659
And all we can do is...
539
00:28:21,700 --> 00:28:25,920
get up every day, committed
to doing our very best.
540
00:28:25,965 --> 00:28:27,705
[soft piano music]
541
00:29:13,752 --> 00:29:17,062
[inaudible conversation]
542
00:29:26,547 --> 00:29:28,977
[indistinct conversation]
543
00:29:30,159 --> 00:29:32,729
- Walter's ligation procedure.
544
00:29:32,771 --> 00:29:34,251
When is that happening?
545
00:29:34,294 --> 00:29:36,824
- Well, procedures are triaged
according to urgency.
546
00:29:36,862 --> 00:29:38,952
And because he stopped bleeding,
547
00:29:38,994 --> 00:29:41,694
it may not be
for a few more hours.
548
00:29:41,736 --> 00:29:44,166
- When... When he does get it,
549
00:29:44,217 --> 00:29:46,787
how much time will it buy him?
550
00:29:47,742 --> 00:29:51,272
- Well, it only fixes
the bleeding, not his liver.
551
00:29:51,311 --> 00:29:55,231
- Oh...
- And there are
no guarantees, but...
552
00:29:55,881 --> 00:29:58,271
Without the transplant...
553
00:29:58,318 --> 00:29:59,888
maybe a year?
554
00:29:59,928 --> 00:30:02,538
[sniffling]
555
00:30:03,671 --> 00:30:07,541
- A year more than
that young woman will have
with her mother.
556
00:30:08,545 --> 00:30:10,625
- I'm so sorry. Lydia
557
00:30:12,419 --> 00:30:15,509
- It won't be
the life we planned,
558
00:30:15,552 --> 00:30:17,952
but...
- But...
559
00:30:19,295 --> 00:30:22,295
- He did a terrible thing,
560
00:30:22,342 --> 00:30:25,612
but he's not a terrible person.
561
00:30:26,825 --> 00:30:29,565
He'll never forgive himself
for this.
562
00:30:30,350 --> 00:30:34,660
What kind of a person would I be
if I left him alone with that?
563
00:30:34,702 --> 00:30:37,312
[soft piano music]
564
00:30:45,713 --> 00:30:47,283
- You told the cops.
565
00:30:47,323 --> 00:30:50,593
- No, he did.
And she's sticking by him.
566
00:30:50,631 --> 00:30:52,151
- And you wouldn't?
567
00:30:52,198 --> 00:30:53,898
- He killed somebody.
568
00:30:53,939 --> 00:30:57,199
I would, yes, like to say
that if I was in love
with somebody,
569
00:30:57,246 --> 00:30:59,286
I would be able
to get past that, but I...
570
00:30:59,335 --> 00:31:01,335
- People stay with people
who hurt them all the time.
571
00:31:01,381 --> 00:31:02,901
We're kind of stupid like that.
572
00:31:02,948 --> 00:31:05,248
- Well, if that cop arrests
Walter before his procedure,
573
00:31:05,298 --> 00:31:08,038
there's no telling when
he'll be able to get
another one.
574
00:31:09,737 --> 00:31:11,777
[June sighing]
575
00:31:12,958 --> 00:31:15,348
- Lemme see what I can do.
576
00:31:19,051 --> 00:31:22,141
[suspenseful music]
577
00:31:22,184 --> 00:31:24,324
[Saleh]: Bashir? Hello?
578
00:31:24,360 --> 00:31:25,490
Bashir?
579
00:31:25,535 --> 00:31:27,145
[breathing heavily]
Alhamdulellah.
580
00:31:27,189 --> 00:31:29,929
I was on the road. The cell
towers are still...
581
00:31:29,975 --> 00:31:31,445
- Are you driving her yourself?
582
00:31:31,498 --> 00:31:33,978
- I had to.
Nobody was coming for us.
583
00:31:34,893 --> 00:31:38,513
She's feverish.
She started vomiting
15 minutes ago.
584
00:31:38,548 --> 00:31:40,588
- Can you--
585
00:31:41,464 --> 00:31:42,944
Can you feel air
under the flesh?
586
00:31:42,988 --> 00:31:44,768
Press down on the tissue.
587
00:31:51,039 --> 00:31:52,559
- Yes, I feel air.
588
00:31:52,606 --> 00:31:54,956
- Crepitus. Saleh,
you have to amputate the leg.
589
00:31:55,000 --> 00:31:57,130
- On the side of the road?
Now?
590
00:31:57,176 --> 00:31:59,126
Alone?
- If you don't, she'll die.
591
00:31:59,178 --> 00:32:02,748
And you're not alone. I'm here.
592
00:32:02,790 --> 00:32:04,710
[suspenseful music]
593
00:32:06,011 --> 00:32:09,101
- So there's a patient waiting
in Emerg on a variceal ligation.
594
00:32:09,144 --> 00:32:11,364
- Let me guess,
you want to scrub in?
595
00:32:11,407 --> 00:32:13,537
- Yes, always. But I was
actually just checking
596
00:32:13,583 --> 00:32:15,113
to see if there was any
wiggle room.
597
00:32:15,150 --> 00:32:18,020
The patient needs the ligation
before he's arrested.
598
00:32:18,066 --> 00:32:20,326
- You mean arrested?
599
00:32:20,373 --> 00:32:22,383
- No. Like, hauled off to jail.
600
00:32:22,418 --> 00:32:24,678
He's a drunk driver
who killed a woman this morning.
601
00:32:24,725 --> 00:32:27,205
- And you want to rush him
into surgery
602
00:32:27,249 --> 00:32:29,299
so he doesn't lose his chance
to get it?
603
00:32:29,338 --> 00:32:32,388
I didn't take you for someone
who'd be affected by that.
604
00:32:32,428 --> 00:32:34,078
- I'm not.
605
00:32:34,126 --> 00:32:36,736
You know the girl
with the arterial injury
we repaired earlier?
606
00:32:36,780 --> 00:32:39,220
- Mm-hmm.
- Well, her mom died
because of him.
607
00:32:39,261 --> 00:32:43,351
He should be healthy enough
to serve whatever sentence
they throw at him.
608
00:32:44,397 --> 00:32:45,657
- Well...
609
00:32:45,702 --> 00:32:46,792
[chuckling]
610
00:32:46,834 --> 00:32:48,794
The candor's refreshing.
611
00:32:48,836 --> 00:32:50,006
Anyway, he's in luck.
612
00:32:50,055 --> 00:32:51,575
An elective case dropped off
the board
613
00:32:51,621 --> 00:32:53,971
so I was about to move him
up to this evening anyway.
614
00:32:54,015 --> 00:32:55,535
[pager beeping]
615
00:32:56,452 --> 00:32:58,802
- It's the ICU.
It's the daughter.
616
00:32:58,846 --> 00:33:00,626
- Better go, then.
617
00:33:06,288 --> 00:33:08,028
- You paged me?
618
00:33:08,073 --> 00:33:09,253
- Patient is a nine-year-old
girl.
619
00:33:09,291 --> 00:33:11,161
Crushed lower right extremity.
620
00:33:11,206 --> 00:33:12,946
Saleh called
with a few questions.
621
00:33:12,991 --> 00:33:15,211
We really need your help.
622
00:33:16,081 --> 00:33:18,341
- What do I need to know?
623
00:33:20,476 --> 00:33:22,036
This is Saleh.
We worked together in Syria.
624
00:33:22,087 --> 00:33:24,087
[Saleh]: Hello, doctor.
625
00:33:24,132 --> 00:33:26,052
- Severe soft tissue injury
626
00:33:26,091 --> 00:33:28,351
progressed by
a gangrenous limb.
627
00:33:28,397 --> 00:33:31,267
He's pulled over on the side
of the road and needs to perform
628
00:33:31,313 --> 00:33:33,193
an above the knee amputation
right now.
629
00:33:33,228 --> 00:33:34,618
- With what tools?
630
00:33:34,664 --> 00:33:37,624
- I have a scalpel,
scissors,
631
00:33:37,667 --> 00:33:39,497
hemo... The clips.
632
00:33:39,539 --> 00:33:42,459
- Hemostatic clips.
- Yes, dressings.
633
00:33:42,498 --> 00:33:45,368
And a handsaw.
- Ketamine for sedation.
634
00:33:45,414 --> 00:33:47,684
- Uh, can you show me
the girl again?
635
00:33:48,504 --> 00:33:52,074
- She weighs maybe 20 kilograms,
Dr. Hunter.
636
00:33:52,117 --> 00:33:53,987
- Try 20 megs, if you have that.
637
00:33:54,032 --> 00:33:56,212
Uh, 20 milligrams.
638
00:33:59,124 --> 00:34:00,304
- Done.
639
00:34:00,342 --> 00:34:02,082
- Okay, Saleh.
640
00:34:02,127 --> 00:34:04,257
If the tourniquet is tight,
641
00:34:04,303 --> 00:34:05,573
make your incision.
642
00:34:05,608 --> 00:34:08,518
Start by dividing the skin
circumferentially.
643
00:34:15,357 --> 00:34:17,357
[soft suspenseful music]
644
00:34:19,535 --> 00:34:22,835
Good. Now cut through
the subcutaneous tissues
645
00:34:22,886 --> 00:34:24,276
- Okay.
646
00:34:24,323 --> 00:34:26,723
- You're doing great.
647
00:34:34,550 --> 00:34:36,340
[man over PA system]:
Code Blue. Room 305
648
00:34:36,378 --> 00:34:39,428
- You've gotta go to that, Bash.
- I can't leave him.
649
00:34:39,468 --> 00:34:40,598
- Saleh?
650
00:34:40,643 --> 00:34:43,563
You think we can do this,
just you and me?
651
00:34:44,908 --> 00:34:46,258
- Okay.
652
00:34:46,301 --> 00:34:48,781
Who knows, something might
get lost in translation.
653
00:34:48,825 --> 00:34:49,955
- Bash.
654
00:34:50,000 --> 00:34:52,310
We got this, okay? Go.
655
00:34:52,351 --> 00:34:55,401
- Code blue, room 305.
- Thank you, Theo.
656
00:35:04,885 --> 00:35:07,275
There's blood everywhere.
657
00:35:07,322 --> 00:35:08,762
- Tighten the tourniquet,
658
00:35:08,802 --> 00:35:11,672
then apply the hemostats
to the longitudinal structures
659
00:35:11,718 --> 00:35:13,718
that are likely to be
the major blood vessels.
660
00:35:13,763 --> 00:35:16,293
- Hemostats to...
661
00:35:16,331 --> 00:35:18,071
I'm sorry?
662
00:35:18,116 --> 00:35:20,726
- The structures
that look like...
663
00:35:23,556 --> 00:35:25,816
So...
664
00:35:26,472 --> 00:35:28,082
The leg...
665
00:35:28,126 --> 00:35:29,946
The blood vessels.
666
00:35:29,997 --> 00:35:33,167
Okay? Yes? The structures,
the blood vessels.
667
00:35:34,175 --> 00:35:36,125
- What happened?
- Acute respiratory failure,
668
00:35:36,177 --> 00:35:38,917
we need a non-rebreather
at 15 litres per minute,
669
00:35:38,962 --> 00:35:40,622
and a stat portable chest.
- Chest tube's not working.
670
00:35:40,660 --> 00:35:42,140
O2 stats?
- Uh, 66.
671
00:35:42,183 --> 00:35:46,143
Resp is 40, tachy's at 144,
BP's 84 60.
672
00:35:46,187 --> 00:35:49,187
- Prep a new tube.
If it's kinked,
we'll have to re-insert.
673
00:35:51,061 --> 00:35:52,931
[June]: The chest tube's
definitely not working.
674
00:35:52,976 --> 00:35:55,326
Tension pneumothorax.
675
00:35:56,023 --> 00:35:57,853
- Your colleagues were all here
before you.
676
00:35:57,894 --> 00:35:59,374
- Sorry, I got held up.
677
00:35:59,418 --> 00:36:01,718
- If you can't get here on time,
we don't need you.
678
00:36:01,768 --> 00:36:04,028
[machines beeping rapidly]
679
00:36:07,687 --> 00:36:10,687
Insert a new tube,
she'll settle.
680
00:36:12,344 --> 00:36:15,354
- You sure?
Just try again.
681
00:36:15,390 --> 00:36:17,350
Keep at it
682
00:36:17,392 --> 00:36:19,392
Show me.
683
00:36:19,438 --> 00:36:21,658
- Here. Do you see it?
684
00:36:21,701 --> 00:36:23,961
- Good.
- What do I do now?
685
00:36:24,007 --> 00:36:26,837
- Okay now, keep the tourniquet
686
00:36:26,880 --> 00:36:29,190
in the position, and...
- Okay.
687
00:36:29,230 --> 00:36:33,230
- Just examine for obvious
blood vessels. Then clamp
with your hemostats.
688
00:36:33,278 --> 00:36:35,978
- Okay.
- That was fast.
689
00:36:36,542 --> 00:36:38,332
She's okay.
690
00:36:38,370 --> 00:36:39,630
- Dr. Hunter, there's oozing.
691
00:36:39,675 --> 00:36:41,325
- That's normal,
just keep an eye on it.
692
00:36:41,373 --> 00:36:44,903
If it continues, you just need
more pressure on the dressing.
693
00:36:44,941 --> 00:36:47,551
- Thank you. Thank you both.
694
00:36:47,596 --> 00:36:50,026
- Well done, Saleh.
695
00:36:52,079 --> 00:36:53,819
- What the hell
is going on in here?
696
00:36:53,863 --> 00:36:57,133
- Uh... nine-year-old, uh...
697
00:36:57,171 --> 00:37:00,741
Syrian female,
crushed lower extremities
698
00:37:00,783 --> 00:37:04,003
after a building collapse.
Rapid onset of GFM
699
00:37:04,047 --> 00:37:05,747
after tourniquet and rescue.
700
00:37:05,788 --> 00:37:07,918
- A volunteer medic
just successfully performed
701
00:37:07,964 --> 00:37:12,144
a roadside amputation
with almost no equipment.
702
00:37:14,188 --> 00:37:15,448
- Prognosis?
703
00:37:15,494 --> 00:37:16,974
- Uh...
704
00:37:17,017 --> 00:37:19,277
She's responsive and stable.
705
00:37:19,324 --> 00:37:21,024
He, He saved her life.
706
00:37:21,064 --> 00:37:22,464
- Good.
707
00:37:22,501 --> 00:37:25,111
Find me before you leave.
708
00:37:26,766 --> 00:37:28,286
[Saleh]: Who was that?
709
00:37:28,333 --> 00:37:29,903
- The big boss.
710
00:37:29,943 --> 00:37:32,123
- Call me when you get
to the hospital, Saleh.
711
00:37:32,162 --> 00:37:34,732
[speaking foreign language]
712
00:37:34,774 --> 00:37:36,084
[cellphone beeps]
713
00:37:36,123 --> 00:37:38,303
- You do that kind of thing
a lot?
714
00:37:40,214 --> 00:37:42,134
- Not anymore.
715
00:37:50,355 --> 00:37:52,705
- Cops agreed to wait
until he's out.
716
00:37:54,141 --> 00:37:56,321
Thank you for pushing
for the ligation.
717
00:37:56,361 --> 00:37:58,801
- Well, I didn't do it for him.
718
00:38:00,060 --> 00:38:02,280
[indistinct chattering]
719
00:38:04,847 --> 00:38:07,197
[telephones ringing]
720
00:38:09,112 --> 00:38:10,642
Dinner.
721
00:38:11,201 --> 00:38:13,201
- For one?
722
00:38:13,247 --> 00:38:15,207
- I have to get back.
723
00:38:17,382 --> 00:38:19,342
My dad's a drinker,
724
00:38:19,384 --> 00:38:22,174
and one time he almost
ran the car off the road
725
00:38:22,212 --> 00:38:23,782
with me and my brother inside.
726
00:38:23,823 --> 00:38:25,563
And the next day, he...
727
00:38:25,607 --> 00:38:27,867
didn't even realize
he'd done it.
728
00:38:28,480 --> 00:38:31,870
We don't talk anymore.
729
00:38:35,095 --> 00:38:39,005
- Why are you telling me this?
730
00:38:39,055 --> 00:38:40,875
- Because...
731
00:38:41,797 --> 00:38:43,407
I want you to know.
732
00:38:43,451 --> 00:38:44,891
And...
733
00:38:44,931 --> 00:38:48,941
if I'm closed off sometimes,
which I might be again,
734
00:38:50,023 --> 00:38:51,373
[chuckling]
735
00:38:51,416 --> 00:38:53,846
it's not because
I don't want you around.
736
00:38:53,896 --> 00:38:57,286
- Well, you haven't driven me
away just yet.
737
00:39:01,251 --> 00:39:03,381
- Good news. You're almost ready
to be discharged.
738
00:39:03,428 --> 00:39:04,948
Only one thing left.
739
00:39:04,994 --> 00:39:08,224
You need to be able to test
your own blood sugar levels
740
00:39:08,258 --> 00:39:09,608
in order to leave.
741
00:39:09,651 --> 00:39:11,521
- Liz knows how.
742
00:39:13,351 --> 00:39:15,611
- You know, I helped treat
a little girl today
743
00:39:15,657 --> 00:39:18,527
who lost her leg
in an accident.
744
00:39:20,270 --> 00:39:22,140
Her life is going to be
different,
745
00:39:22,185 --> 00:39:23,485
and it will be hard at first.
746
00:39:23,535 --> 00:39:26,405
- It'll be hard forever.
747
00:39:26,451 --> 00:39:28,801
- I think that's up to her.
748
00:39:28,844 --> 00:39:32,204
And I bet it won't be long
before she gets good
on crutches.
749
00:39:32,239 --> 00:39:34,849
Maybe even learns to play
soccer with them.
750
00:39:36,504 --> 00:39:39,384
- You said this isn't your home?
751
00:39:39,420 --> 00:39:41,680
- My home is Syria.
752
00:39:42,292 --> 00:39:44,732
- Do you wish
you were still there?
753
00:39:46,035 --> 00:39:47,905
- Sometimes.
754
00:39:47,950 --> 00:39:50,390
A lot of the time.
755
00:39:51,040 --> 00:39:53,480
[soft piano music]
756
00:39:55,349 --> 00:39:58,789
- I wish my Grandma
was still here.
757
00:40:00,659 --> 00:40:04,919
- What helps me is to focus
on the things I can control.
758
00:40:05,620 --> 00:40:08,450
It makes everything
I can't less scary.
759
00:40:08,493 --> 00:40:10,843
- What do you do?
760
00:40:12,105 --> 00:40:13,755
- I do this.
761
00:40:15,761 --> 00:40:18,551
- This child...
762
00:40:19,329 --> 00:40:21,419
...was on the other side
of the world.
763
00:40:21,462 --> 00:40:23,552
To be a part of saving her...
764
00:40:23,595 --> 00:40:25,895
- Puts things in perspective?
765
00:40:25,945 --> 00:40:27,635
- I'm sorry about earlier.
766
00:40:27,686 --> 00:40:31,466
I just was... upset
that I couldn't do anything
to help.
767
00:40:31,516 --> 00:40:34,076
- I know it's hard
to be the one away.
768
00:40:35,084 --> 00:40:36,614
- I just...
769
00:40:36,651 --> 00:40:39,181
I hate how much I'm missing.
770
00:40:39,219 --> 00:40:40,829
You know, the good, the bad.
771
00:40:42,396 --> 00:40:45,176
And I don't mean just with them.
772
00:40:45,225 --> 00:40:47,305
With you, too.
773
00:40:47,357 --> 00:40:49,577
- In six months,
you'll be back,
774
00:40:49,621 --> 00:40:51,541
and everything
will be so much better.
775
00:40:51,579 --> 00:40:55,059
- Hey, I have tomorrow off.
776
00:40:55,104 --> 00:40:56,764
I can fly home.
777
00:40:56,802 --> 00:40:59,592
Surprise the girls.
Take them out of school?
778
00:41:00,414 --> 00:41:04,374
- It's difficult when you
779
00:41:04,418 --> 00:41:07,118
come home for such a short time.
780
00:41:07,160 --> 00:41:08,990
When you go,
781
00:41:09,031 --> 00:41:11,511
I'm picking up the pieces.
782
00:41:11,556 --> 00:41:14,556
- I know I didn't handle things
well today.
783
00:41:14,602 --> 00:41:17,262
But if...
If you're upset with me, or--
784
00:41:17,300 --> 00:41:19,000
- I'm not, I swear.
785
00:41:19,738 --> 00:41:23,868
I'm just trying to be honest
about what I need.
786
00:41:24,656 --> 00:41:27,436
Gotta go. I'll call you
when I can. Have a good night.
787
00:41:27,485 --> 00:41:29,095
- You too.
788
00:41:29,138 --> 00:41:31,048
Hey, Mel?
789
00:41:31,097 --> 00:41:33,527
[cellphone beeping, sighing]
790
00:41:36,842 --> 00:41:39,022
[Bishop]: And the timeline
of this?
791
00:41:39,061 --> 00:41:41,891
Okay, let's follow
the progress for her.
792
00:41:42,543 --> 00:41:44,553
Takes 24 hours, and then
793
00:41:44,589 --> 00:41:46,589
get back to me, let me know,
794
00:41:46,634 --> 00:41:48,904
how's the rest.
Alright, thanks, Mark.
795
00:41:48,941 --> 00:41:50,551
How's the Syrian girl?
796
00:41:50,595 --> 00:41:52,205
- They made it to the hospital.
797
00:41:52,248 --> 00:41:54,948
- Good. Take a seat.
798
00:41:58,080 --> 00:42:00,430
Look, I understand what you did.
799
00:42:01,127 --> 00:42:02,647
It's why I hired you.
800
00:42:03,433 --> 00:42:04,913
But you can't ever do it again.
801
00:42:04,957 --> 00:42:07,567
Not from work, not with
everything we're up against.
802
00:42:07,612 --> 00:42:09,922
I need you to be better
than everyone else.
803
00:42:09,962 --> 00:42:13,232
That means when you're paged,
you arrive first,
and be present.
804
00:42:13,269 --> 00:42:14,919
- Yes, sir.
805
00:42:17,273 --> 00:42:20,283
- I spoke to the Dean's office
at your med school today.
806
00:42:20,320 --> 00:42:22,150
I didn't get the transcripts.
807
00:42:22,191 --> 00:42:25,801
But they did assure me
they exist, and confirmed
your qualifications.
808
00:42:27,936 --> 00:42:31,066
- You... They did?
How is that possible?
809
00:42:31,113 --> 00:42:33,593
- I told legal I would swear
whatever they need
810
00:42:33,638 --> 00:42:36,768
so we can put this thing
to bed, once and for all.
811
00:42:40,122 --> 00:42:43,602
Bashir, you need to learn
to take yes for an answer.
812
00:42:46,215 --> 00:42:48,515
We're in this together now.
813
00:42:48,566 --> 00:42:50,866
Don't let me down.
814
00:42:52,961 --> 00:42:56,101
[bright music]
815
00:43:03,232 --> 00:43:05,802
Subtitling: difuze
57178