All language subtitles for The.Winter.Lake-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,016 --> 00:00:22,016 Geleverd door explosievenkull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:53,473 --> 00:02:55,375 Tom!! 3 00:02:55,409 --> 00:02:57,845 Kom weg van daar het is gevaarlijk! 4 00:02:57,879 --> 00:02:59,580 Schiet op! 5 00:03:11,491 --> 00:03:13,961 Waar denk jij heen te gaan? 6 00:03:13,995 --> 00:03:15,963 Je zou moeten helpen. 7 00:03:58,840 --> 00:04:00,575 Krijg dit gesorteerd. 8 00:04:15,388 --> 00:04:17,491 Deze zijn van jou. 9 00:04:17,525 --> 00:04:19,727 - Ja, nou ... - Ik heb mijn spullen gesorteerd. 10 00:04:19,761 --> 00:04:22,897 Dit is jouw rotzooi, Tom! 11 00:04:22,930 --> 00:04:25,833 Dat wij hier zijn, is jouw puinhoop! 12 00:04:25,867 --> 00:04:27,935 Denk je dat ik het leuk vind om terug te zijn? hier leven uit zwarte tassen? 13 00:04:29,837 --> 00:04:32,840 We waren prima in orde waar we waren tot jij. 14 00:04:41,115 --> 00:04:43,785 Wil je in je eentje zijn? 15 00:04:43,818 --> 00:04:45,653 Op die manier gedraaid? 16 00:04:50,124 --> 00:04:52,693 Kijk niet zo naar me. 17 00:06:14,075 --> 00:06:15,843 - Heb je honger? - Hmm-hmm. 18 00:06:15,877 --> 00:06:18,378 Ga daar zitten. 19 00:06:33,194 --> 00:06:35,196 Wat heb je? 20 00:06:35,229 --> 00:06:38,666 Morgenochtend eten vertraagt ​​me. 21 00:06:38,699 --> 00:06:41,502 Ik moet naar de stad om die van mijn alleenstaande ouder te krijgen. 22 00:06:43,871 --> 00:06:45,606 Heb je de snijplotter gezien? 23 00:06:47,775 --> 00:06:49,744 Tom? 24 00:06:49,777 --> 00:06:51,045 Ik heb het niet gezien. 25 00:06:53,714 --> 00:06:55,583 Sta op. 26 00:06:58,019 --> 00:06:59,854 Sta op, Tom. 27 00:07:07,895 --> 00:07:10,031 Ik zei dat ik het niet heb gezien! 28 00:07:11,766 --> 00:07:13,935 Maar je liegt, nietwaar? 29 00:07:17,905 --> 00:07:20,741 Je liegt, je speelt met messen. Je verkloot alles voor mij 30 00:07:20,775 --> 00:07:22,109 en ik kom hier weer terecht. 31 00:07:23,945 --> 00:07:26,514 Laat het achter waar ik het kan zien. 32 00:08:12,760 --> 00:08:14,628 Het probleem zijn de documenten hier zeg je dat je hebt geleefd 33 00:08:14,662 --> 00:08:17,098 in het VK heb je niets om ingezetenschap te bewijzen ... 34 00:08:17,131 --> 00:08:20,201 Ik weet het, ik ben net teruggekomen hier. Ik moet opschieten 35 00:08:20,234 --> 00:08:22,003 de alleenstaande ouder, dat klopt, is het niet? 36 00:08:22,036 --> 00:08:24,772 Ik begrijp wat je zegt, 37 00:08:24,805 --> 00:08:27,041 maar als je dat niet hebt uw energierekening ... 38 00:08:27,074 --> 00:08:29,810 Ik heb geen energierekening omdat ik geen hulpprogramma's heb. 39 00:08:29,844 --> 00:08:34,015 Ik heb nog niet eens een telefoon. Maar dat moet het bedekken. 40 00:08:34,048 --> 00:08:36,884 Ik heb die Ik heb mijn ID. 41 00:08:36,917 --> 00:08:38,619 Wat is er aan de hand? 42 00:08:38,652 --> 00:08:40,254 Kijk, ik sta hier alleen. 43 00:08:40,287 --> 00:08:42,289 Het is het meisje dat intrekt de oude schapenboerderij van Matthew, 44 00:08:42,323 --> 00:08:44,058 kleindochter is ze. 45 00:08:44,091 --> 00:08:45,993 Wat levert dat op? ergens mee te maken hebben? 46 00:08:46,027 --> 00:08:48,729 - Is dat zo? - Alstublieft! 47 00:08:48,763 --> 00:08:50,631 Ah, het spijt ons allemaal heel erg over wat er is gebeurd 48 00:08:50,664 --> 00:08:51,999 - naar je opa ... - Ga van me af!! 49 00:08:52,033 --> 00:08:55,169 - Nu, er is geen oproep voor ... - Alsjeblieft ... bedankt !!! 50 00:08:58,139 --> 00:08:59,974 Neuken... 51 00:09:06,113 --> 00:09:07,915 Prik! 52 00:09:13,854 --> 00:09:15,623 Nee... 53 00:09:15,656 --> 00:09:17,591 Ah fuck !!! 54 00:11:25,085 --> 00:11:27,021 Hoi! 55 00:11:32,393 --> 00:11:33,961 Ik denk dat we leven naast elkaar. 56 00:13:41,221 --> 00:13:43,957 Tom? 57 00:13:43,991 --> 00:13:45,259 Laat hem, het is prima. 58 00:13:45,292 --> 00:13:48,162 Nee, het is goed zo. 59 00:13:48,195 --> 00:13:51,533 Dit is Ward, onze buurman. 60 00:13:51,566 --> 00:13:54,536 Leuk je te ontmoeten, Tom! 61 00:13:54,569 --> 00:13:56,236 Tom is een beetje verlegen. 62 00:13:56,270 --> 00:14:00,608 Nou, doe het maar eens knijp daar, jongen, hmm! 63 00:14:00,642 --> 00:14:02,577 Hij moet zijn groenten eten. 64 00:14:02,610 --> 00:14:05,979 Ik weet het niet zeker ... de volgende keer we doen dit voor thee. 65 00:14:06,013 --> 00:14:07,414 Ah echt, het is geen probleem. 66 00:14:07,448 --> 00:14:09,883 Nee, we zouden moeten vertrekken. 67 00:14:09,917 --> 00:14:12,186 Nou, tot snel dan. 68 00:14:13,688 --> 00:14:16,190 Zonder jou was ik verdwaald! 69 00:14:22,963 --> 00:14:24,566 Doei! 70 00:14:53,360 --> 00:15:01,402 '... interne verzorging van tijdens zwangerschap en na de bevalling. ' 71 00:15:18,620 --> 00:15:22,156 Super goed! 72 00:16:23,183 --> 00:16:24,652 Heb je een goede gekregen? kijk gisteren? 73 00:16:26,420 --> 00:16:29,557 Over wat? 74 00:16:29,591 --> 00:16:31,158 Dat meisje. 75 00:16:33,260 --> 00:16:36,430 Geen probleem, weet je. Haar alleen maar natuurlijk om over na te denken 76 00:16:36,463 --> 00:16:38,332 om je eind weg te krijgen, opgesloten op een plek als deze. 77 00:16:38,365 --> 00:16:42,102 Waar heb je het over? 78 00:16:42,135 --> 00:16:44,606 Ik maak maar een grapje met je. 79 00:16:44,639 --> 00:16:47,241 Kun je het nooit zeggen? 80 00:16:55,382 --> 00:16:58,185 Kent u het meer en de velden? 81 00:16:58,218 --> 00:17:01,556 De gevaarlijke Ik zei toch dat je wegblijft van? 82 00:17:01,589 --> 00:17:03,691 Gisteren was het half leeg. 83 00:17:03,725 --> 00:17:05,392 Dus je luisterde toen naar mij. 84 00:17:07,795 --> 00:17:10,030 Kom hier. 85 00:17:18,138 --> 00:17:20,374 Kijk, we zullen het hebben om dit te proberen. 86 00:17:20,407 --> 00:17:24,779 Hier zijn. U niet heb veel keuze. 87 00:17:24,812 --> 00:17:28,081 Dus ik heb je nodig om me te helpen en niet met alles vechten. 88 00:17:28,115 --> 00:17:33,287 Nu, ik vertel je hoe de dingen zijn, dat is hoe ze zijn, oké? 89 00:17:34,789 --> 00:17:37,792 Geef me geen zin Ik praat tegen mezelf. 90 00:17:39,561 --> 00:17:42,530 Ik moet je het horen zeggen. 91 00:17:42,564 --> 00:17:44,398 Oke. 92 00:17:46,366 --> 00:17:48,803 Mooi zo. 93 00:17:48,836 --> 00:17:51,773 Laten we nu eens kijken of ik het kan vragen buren voor een lift naar de stad. 94 00:17:51,806 --> 00:17:53,541 Ze zullen krijgen de auto keek. 95 00:17:53,575 --> 00:17:56,243 Je gaat deze keer met me mee. 96 00:17:59,379 --> 00:18:01,716 Je weet dat we leven als drie meter weg voor mijn buren in Leeds 97 00:18:01,749 --> 00:18:03,183 en ze zelfs nooit zei "Boo!" aan ons. 98 00:18:03,216 --> 00:18:05,787 - Boe? - Honing... 99 00:18:05,820 --> 00:18:07,755 Dus, wat was je? daarginds? 100 00:18:07,789 --> 00:18:11,726 Salon, af en toe, nagels doen. 101 00:18:11,759 --> 00:18:13,795 Je hebt het accent toch opgepikt. 102 00:18:13,828 --> 00:18:16,396 Het is elke keer dat we verhuizen. Nu we hier weer zijn, 103 00:18:16,430 --> 00:18:19,834 we hebben het zo muck wild, geen belediging! 104 00:18:19,867 --> 00:18:22,269 Geen genomen. 105 00:18:31,478 --> 00:18:33,514 Hij kan hier blijven als hij wil. 106 00:18:33,548 --> 00:18:36,416 - Het is in orde, is het niet? - Helemaal zo. 107 00:19:13,554 --> 00:19:15,690 Je moeder werkt snel, niet zij? 108 00:19:18,458 --> 00:19:19,627 En ze is jong. 109 00:19:22,697 --> 00:19:25,332 Wat was ze toen? ze had jou, zoals twaalf? 110 00:19:25,365 --> 00:19:26,868 Praat niet zo over haar. 111 00:19:26,901 --> 00:19:28,703 Oké, wat dan ook. 112 00:19:28,736 --> 00:19:30,772 Hij is niet bepaald een vangst. 113 00:19:37,879 --> 00:19:40,347 Hij werkte vroeger bij jou thuis, weet je. 114 00:19:40,380 --> 00:19:42,884 Net nadat hij hierheen was verhuisd. 115 00:19:42,917 --> 00:19:44,952 Hekken maken. 116 00:19:44,986 --> 00:19:46,888 Ze vielen allemaal neer. 117 00:19:46,921 --> 00:19:49,356 Zei niet dat hij dat was er goed in. 118 00:19:55,295 --> 00:19:56,964 We dachten niet aan de oude man op de boerderij had iemand. 119 00:19:59,433 --> 00:20:02,904 - Wat was hij, je opa? - Overgrootvader. 120 00:20:04,839 --> 00:20:07,374 Ze is echt jong. 121 00:20:10,511 --> 00:20:12,379 Je weet dat hij daar lag wekenlang, voordat iemand het wist 122 00:20:12,412 --> 00:20:13,715 hij was dood. 123 00:20:16,483 --> 00:20:18,553 Niemand dacht eraan om het te controleren de dieren begonnen te verhongeren 124 00:20:18,586 --> 00:20:20,588 in de velden. 125 00:20:29,030 --> 00:20:31,231 Ik denk dat ze niet in de buurt waren. 126 00:20:37,739 --> 00:20:39,439 Je praat niet veel, of wel? 127 00:20:44,411 --> 00:20:49,382 Dat is goed. Ik vind het leuk. 128 00:20:58,391 --> 00:21:00,528 Wie is dat? 129 00:21:00,561 --> 00:21:04,866 Tom, dit is Col. Col, dit is Tom. 130 00:21:06,701 --> 00:21:08,536 Tom wie? 131 00:21:08,569 --> 00:21:10,638 Tom naast de deur. 132 00:21:14,776 --> 00:21:16,778 Waar was je vannacht? 133 00:21:21,649 --> 00:21:23,584 Dit duurt niet lang. 134 00:21:43,771 --> 00:21:45,740 Wat denk je? 135 00:21:45,773 --> 00:21:49,911 Het is een grote klus, er is een paar dagen erin. 136 00:21:49,944 --> 00:21:51,746 Prijzig? 137 00:21:51,779 --> 00:21:54,115 Delen ervan. 138 00:21:54,148 --> 00:21:58,451 Ah Jezus, moeilijk te zeggen zonder de onderdelen. 139 00:21:58,485 --> 00:21:59,587 Je geeft haar een goede deal, nu Ferg. 140 00:22:02,890 --> 00:22:05,993 - Ik doe het tegen betaling. - Je bent een goede man. 141 00:22:07,662 --> 00:22:09,831 Hij zal het tegen betaling doen. 142 00:22:19,140 --> 00:22:21,576 Hoe gaat het, Tom? 143 00:22:21,609 --> 00:22:23,811 Zeg niets, ja? 144 00:22:29,150 --> 00:22:32,920 Ja, ze werkt snel. 145 00:22:34,989 --> 00:22:37,825 Dat is wat ik zeg, oh ja. 146 00:22:37,859 --> 00:22:40,828 En neem Holly met je mee laat haar je collectie zien. 147 00:22:45,498 --> 00:22:49,503 Ik zal één ding zeggen voor de ouderen lul, hij hield van goede whisky. 148 00:22:51,471 --> 00:22:53,440 - Wacht hier. - Wat? 149 00:22:53,473 --> 00:22:54,809 Wacht even. 150 00:23:02,984 --> 00:23:05,452 Oké, kom binnen. 151 00:23:09,857 --> 00:23:11,025 Wat ben je aan het doen? 152 00:23:14,195 --> 00:23:16,197 Wat ben je aan het doen? 153 00:23:16,230 --> 00:23:17,698 Ik heb gewoon een kijkje. 154 00:23:29,243 --> 00:23:31,012 Dus, vind je het hier leuk? 155 00:23:35,249 --> 00:23:38,586 Het is oké, niemand doet het. 156 00:23:48,162 --> 00:23:50,131 Wat is het bereik op deze dingen? 157 00:23:50,164 --> 00:23:52,700 Nooit geprobeerd. 158 00:23:52,733 --> 00:23:55,503 Bellen we elkaar? 159 00:23:55,536 --> 00:23:56,837 Dat we kunnen. 160 00:24:01,108 --> 00:24:03,678 Je kunt zo naar mijn kamer kijken. 161 00:24:06,180 --> 00:24:08,448 Ik bijt niet. 162 00:24:11,218 --> 00:24:14,722 Kijken. 163 00:24:14,755 --> 00:24:19,260 Venster daar. Het is van mij. Het zien? 164 00:24:19,293 --> 00:24:21,829 Nou, nu weet je waar ik ben. 165 00:24:23,731 --> 00:24:25,498 Als je ooit eenzaam wordt. 166 00:24:37,078 --> 00:24:39,479 Ik moet gaan. 167 00:24:45,553 --> 00:24:49,290 Pap, ik moet gaan. - Wat is er verkeerd? 168 00:24:49,323 --> 00:24:51,926 Ik moet gewoon gaan, kom op ... 169 00:25:18,052 --> 00:25:19,854 - Zei ze iets? - Moest ze dat? 170 00:25:22,023 --> 00:25:24,225 Ben je niet gewoon aan het pissen? een cirkel om mij heen? 171 00:25:30,297 --> 00:25:31,899 Heb je iets te zeggen? of ga je gewoon 172 00:25:31,932 --> 00:25:33,534 om daar in de hoofdrol te staan? 173 00:25:37,371 --> 00:25:39,306 Je zou niet moeten nemen Hun samen. 174 00:25:39,340 --> 00:25:41,776 Dat is een mythe. 175 00:25:48,949 --> 00:25:51,185 Ga gewoon, ik ben moe. 176 00:25:51,218 --> 00:25:53,522 - Ik wil gewoon weten... - Eruit! 177 00:26:59,453 --> 00:27:03,757 Tom! 178 00:27:03,791 --> 00:27:05,759 Tom. 179 00:27:15,102 --> 00:27:16,637 Tom ?? 180 00:27:22,209 --> 00:27:24,812 Hallo? 181 00:27:24,845 --> 00:27:29,083 - Ontmoet me bij de turlach. - De wat? 182 00:27:29,116 --> 00:27:31,252 - Het meer. 183 00:27:48,402 --> 00:27:51,238 Je weet het niet wat een turlach is? 184 00:27:51,272 --> 00:27:52,973 Dat. 185 00:27:53,007 --> 00:27:56,210 Ja. 186 00:27:56,243 --> 00:27:57,378 Elaine heeft het me verteld om er vanaf te blijven. 187 00:27:57,411 --> 00:28:00,347 Elaine? 188 00:28:00,381 --> 00:28:04,051 Nou, ze heeft gelijk. Het is gevaarlijk. 189 00:28:04,084 --> 00:28:05,486 Het gaat op en neer. 190 00:28:05,520 --> 00:28:08,389 Ja. 191 00:28:08,422 --> 00:28:11,392 Er is een ondergrondse rivier onder deze hele plaats. 192 00:28:11,425 --> 00:28:15,162 En het komt terug tot op de grond. 193 00:28:15,196 --> 00:28:18,165 En soms loopt het vol. 194 00:28:18,199 --> 00:28:21,035 Diep en dan wanneer het teruggaat naar beneden zuigt het dingen onder. 195 00:28:23,037 --> 00:28:24,171 Je kunt erin verdrinken. 196 00:28:29,176 --> 00:28:30,911 Ik hoorde het altijd achterin van mijn hoofd, weet je. 197 00:28:30,945 --> 00:28:34,848 Ik kan het horen. 198 00:28:42,323 --> 00:28:44,825 Ze horen het ook. 199 00:28:50,197 --> 00:28:52,433 Het trekt ze aan. 200 00:28:52,466 --> 00:28:55,202 Als een hartslag. 201 00:28:57,371 --> 00:28:58,939 Zien? 202 00:29:02,276 --> 00:29:04,445 Heb je ooit een op twee gesneden? 203 00:29:04,478 --> 00:29:06,046 Nee? 204 00:29:08,516 --> 00:29:10,518 De twee delen blijven gewoon behouden op eigen benen. 205 00:29:10,552 --> 00:29:12,286 - Geef het aan mij! - Nee! 206 00:29:12,319 --> 00:29:15,389 Doe voorzichtig. Het is niet zo zelfs pijn doen, kijk. 207 00:29:20,127 --> 00:29:21,328 Je zei dat het het geen pijn zou doen. 208 00:29:21,362 --> 00:29:25,099 Kijk, het is prima. Zien? 209 00:29:32,339 --> 00:29:34,208 Hulst! 210 00:29:34,241 --> 00:29:36,277 Laten we gaan. 211 00:30:06,574 --> 00:30:10,210 Afdeling! Sorry, ik was aan het schoonmaken. 212 00:30:10,244 --> 00:30:14,114 Is Holly hier geweest, ze is er haar telefoon niet beantwoorden. 213 00:30:14,148 --> 00:30:15,349 Kom binnen, ik zal het controleren. 214 00:30:25,560 --> 00:30:27,428 Tom? 215 00:30:33,000 --> 00:30:36,170 - Geen teken. - Ik ga kijken. 216 00:30:41,241 --> 00:30:45,580 Sorry, ik maak me gewoon zorgen als ze uit is met de jongens. 217 00:30:45,613 --> 00:30:50,084 Tom? U hoeft zich geen zorgen te maken. Dat staat niet eens op zijn radar. 218 00:30:50,117 --> 00:30:51,285 Toch en zo, zou je hem kunnen bellen? 219 00:30:51,318 --> 00:30:53,153 Hij heeft nog geen telefoon. 220 00:30:53,187 --> 00:30:56,023 Nog steeds proberen te krijgen op de scratcher. 221 00:30:56,056 --> 00:30:59,193 Luister, ik ben waarschijnlijk de laatste persoon om ouderschap te geven 222 00:30:59,226 --> 00:31:03,030 advies, maar ik was een tiener meisje, niet zo lang geleden. 223 00:31:03,063 --> 00:31:05,199 - Misschien wacht je hier gewoon op ze. - Hmm. 224 00:31:08,102 --> 00:31:11,171 Hij is niet zo'n jongen echt niet. 225 00:31:12,574 --> 00:31:14,509 Dus, waar is je vader? 226 00:31:16,310 --> 00:31:19,012 Weet ik niet. 227 00:31:19,046 --> 00:31:20,648 Ah, je bent beter af. 228 00:31:24,519 --> 00:31:27,955 Hier, kun je dit vasthouden? 229 00:31:27,988 --> 00:31:30,658 Bedankt. 230 00:31:36,430 --> 00:31:38,332 Jij gaat niet om naar te kijken, of wel? 231 00:31:52,312 --> 00:31:54,381 Heb je ooit een lat van een meisje. 232 00:32:08,530 --> 00:32:10,397 Laten we gaan! 233 00:32:38,091 --> 00:32:40,528 Ik hou er niet van weten waar ze is. 234 00:32:45,032 --> 00:32:47,034 Meisjes kunnen in de problemen komen kunnen ze niet? 235 00:32:47,067 --> 00:32:50,137 Ze zouden het niet vertellen hun vaders erover. 236 00:32:50,170 --> 00:32:53,474 U hoeft niet zorgen te maken over Tom. 237 00:32:53,508 --> 00:32:55,375 Je hoeft niet allemaal te zitten de weg daarheen ook. 238 00:32:55,409 --> 00:32:59,446 Kom en ga zitten, het komt goed. 239 00:33:04,184 --> 00:33:09,289 ik zie haar met die jongens van de stad. 240 00:33:09,323 --> 00:33:11,358 Het is zoals ze is. 241 00:33:11,391 --> 00:33:15,530 Ze meent het niet. 242 00:33:15,563 --> 00:33:18,265 Maar ze kunnen er niets aan doen. 243 00:33:21,569 --> 00:33:23,070 Ik moet gaan. 244 00:33:23,103 --> 00:33:25,038 Je zorgt toch voor haar? 245 00:33:28,375 --> 00:33:30,410 Het is mijn werk, is het niet? 246 00:33:30,444 --> 00:33:33,347 Het zijn alleen wij tweeën. 247 00:33:33,380 --> 00:33:35,717 Ze is niet zo volwassen zoals ze denkt dat ze is. 248 00:33:35,750 --> 00:33:39,353 Hm. Dat klinkt bekend in de oren. 249 00:33:41,589 --> 00:33:43,257 Mag ik naar haar moeder vragen? 250 00:33:46,360 --> 00:33:47,695 Ze was niet geïnteresseerd. 251 00:33:49,531 --> 00:33:51,699 Dat klinkt ook bekend. 252 00:33:54,101 --> 00:33:56,203 Nu, we waren beter af. 253 00:33:56,236 --> 00:33:57,739 Sorry... 254 00:33:57,772 --> 00:33:59,674 Je zegt me dat ik eraan moet denken mijn eigen zaak. 255 00:33:59,707 --> 00:34:02,175 Goed, bemoei je met jezelf zaken dan. 256 00:34:07,314 --> 00:34:08,750 Dus, wacht je dan af? 257 00:34:11,151 --> 00:34:14,421 Een momentje. 258 00:34:22,429 --> 00:34:24,799 Als ze niet terug zijn in het donker, Ik zal het busje eruit halen. 259 00:34:28,168 --> 00:34:30,370 Er zijn niet veel mannen zoals jij daarbuiten, weet je. 260 00:34:30,404 --> 00:34:33,808 Nee? Ha ha ... 261 00:34:33,841 --> 00:34:36,544 Je kent alle mannen in de wereld, of wel? 262 00:34:36,578 --> 00:34:41,181 Nee. Het voelt gewoon zo. 263 00:34:44,418 --> 00:34:46,854 De laatste eindigde niet zo goed eigenlijk. 264 00:34:46,888 --> 00:34:49,557 Daarom zijn we hier. 265 00:34:49,591 --> 00:34:52,125 Er was ruzie. Ik bedoel, er waren veel gevechten, 266 00:34:52,159 --> 00:34:56,698 maar deze werd fysiek. Een klein beetje, ik bedoel een klap. 267 00:34:56,731 --> 00:34:59,801 En Tom ging voor hem, snapte dat mes ding dat hij bij zich draagt 268 00:34:59,834 --> 00:35:02,469 - en sloeg hem in stukken. - Heb je hem geslagen? 269 00:35:02,503 --> 00:35:05,506 Oh, het was maar een schrammetje. 270 00:35:05,540 --> 00:35:07,274 Ja, maar je zei hij sloeg hem in stukken. 271 00:35:07,307 --> 00:35:09,744 Nee, nee, hij had het mis einde van de stok, het was 272 00:35:09,777 --> 00:35:12,245 - gewoon een krasje. - Wel, wat was het? 273 00:35:12,279 --> 00:35:14,749 Soms heeft hij het mis. 274 00:35:29,496 --> 00:35:31,331 Haal de tijd van haar, wil je? 275 00:35:31,365 --> 00:35:33,801 Wat? 276 00:35:33,835 --> 00:35:35,503 Haal de tijd van haar af, wil je. 277 00:35:42,309 --> 00:35:44,478 Sorry, heb je de tijd alstublieft? 278 00:35:44,512 --> 00:35:47,180 - Wat? - Heeft u alstublieft de tijd? 279 00:35:47,214 --> 00:35:49,717 Sorry? Dat zou je niet moeten doen storen me helemaal. 280 00:35:54,522 --> 00:35:56,624 Blaas erop. 281 00:36:08,468 --> 00:36:10,838 Tom, we hebben gewonnen! 282 00:36:10,872 --> 00:36:12,707 We hebben gewonnen! 283 00:36:16,010 --> 00:36:18,311 Twee theeën. 284 00:36:20,782 --> 00:36:22,750 Mag ik dan? 285 00:36:22,784 --> 00:36:28,288 Nee. Het is de wet. 286 00:36:38,866 --> 00:36:40,902 Hartelijk bedankt. 287 00:36:51,378 --> 00:36:52,847 Bedankt. 288 00:36:52,880 --> 00:36:54,882 Het zijn uw winsten. 289 00:36:58,853 --> 00:37:00,722 Wat denk je? 290 00:37:00,755 --> 00:37:03,256 Niets, ik ben in orde. 291 00:37:03,290 --> 00:37:05,425 Dat alles in orde is? 292 00:37:20,608 --> 00:37:23,678 Ik ben niet zo vrolijk, weet je. 293 00:37:26,681 --> 00:37:28,683 Soms heb ik nodig iemand om mee te praten. 294 00:37:31,819 --> 00:37:34,387 Doe je? 295 00:37:34,421 --> 00:37:36,524 Moet ik wat doen? 296 00:37:36,557 --> 00:37:37,892 Iemand nodig om mee te praten? 297 00:37:37,925 --> 00:37:40,728 Oh, ik weet het niet. 298 00:37:46,868 --> 00:37:52,573 Soms zijn er dingen van binnen kun je het aan niemand vertellen. 299 00:37:52,607 --> 00:37:54,976 Je weet wel? 300 00:37:58,045 --> 00:37:59,847 Heb je dat soort spullen? 301 00:38:09,724 --> 00:38:12,026 Houd mijn hand vast. 302 00:38:17,899 --> 00:38:20,601 Ik weet dat je het hebt gevonden. 303 00:38:23,638 --> 00:38:26,406 De baby. Het is oke. 304 00:38:26,439 --> 00:38:27,942 Ga van me af! 305 00:38:27,975 --> 00:38:29,744 Tom? 306 00:38:29,777 --> 00:38:32,312 Tom? Alstublieft! 307 00:38:34,882 --> 00:38:37,552 Tom? Hou op! 308 00:38:37,585 --> 00:38:39,554 Gaat het goed daar, Hol? 309 00:38:41,622 --> 00:38:44,391 Weer babysitten, hè? 310 00:38:44,424 --> 00:38:45,693 Stap in, we geven je een lift. 311 00:38:45,726 --> 00:38:48,930 Jij ook als je wilt. 312 00:38:48,963 --> 00:38:50,998 Tom, alsjeblieft. 313 00:39:09,116 --> 00:39:14,856 Hey jij! Is je moeder het meisje? daarboven in de schapenstal? 314 00:39:17,124 --> 00:39:20,895 Hou op. Ik zei het je nu niet. 315 00:39:20,928 --> 00:39:24,031 - Werkelijk? - Ik zei later, oké? 316 00:39:24,065 --> 00:39:26,834 Gaat het daar goed met je? 317 00:39:26,868 --> 00:39:28,736 Nou, geef me dan een trekje. 318 00:39:28,769 --> 00:39:30,538 Geef hem een ​​boer om je terug te rijden! 319 00:39:30,571 --> 00:39:32,405 Kol ... 320 00:39:32,439 --> 00:39:35,810 Ze hoorden allemaal wat er gebeurde doe je hem aan, Holly? 321 00:39:35,843 --> 00:39:38,946 Denk je dat ze dat eigenlijk is? ga je wat geven? 322 00:39:40,715 --> 00:39:42,617 Verdomde gek. 323 00:39:42,650 --> 00:39:44,719 Ben je doof? 324 00:39:49,690 --> 00:39:51,859 Tom? 325 00:39:53,761 --> 00:39:56,463 Tom! 326 00:39:58,699 --> 00:40:01,903 Tom? 327 00:40:01,936 --> 00:40:04,839 - Tom? - Ben je gebarsten? 328 00:40:07,808 --> 00:40:10,845 Heb je me gehoord? 329 00:40:10,878 --> 00:40:14,916 Ah! Neuken! 330 00:40:14,949 --> 00:40:18,019 - Hij scheurde me zo gek! - Wat? 331 00:40:18,052 --> 00:40:21,222 Hij heeft een verdomd mes! Kijk naar mijn hand. 332 00:40:21,255 --> 00:40:24,926 - Wat is er aan de hand? - Verdomde lul! 333 00:40:27,161 --> 00:40:29,196 Hulst? 334 00:40:34,735 --> 00:40:36,604 Kom op! 335 00:41:06,100 --> 00:41:09,236 Tom? Waar was je? Ben je met Holly? 336 00:41:09,270 --> 00:41:11,072 Haar vader maakt zich zorgen om haar. 337 00:41:13,274 --> 00:41:16,143 Er is iets gebeurd? 338 00:41:16,177 --> 00:41:19,246 Wat is dat? Is dat bloed, Tom? 339 00:41:19,280 --> 00:41:21,749 Wat heb je gedaan? 340 00:41:21,782 --> 00:41:24,685 Waar is ze? 341 00:41:24,719 --> 00:41:27,088 Geef antwoord. 342 00:41:27,121 --> 00:41:30,024 Tom, Ward wil het gewoon weten dat Holly in orde is. 343 00:41:30,057 --> 00:41:33,627 Wat is dit dan? Is dat van jou? Is het van haar? 344 00:41:33,661 --> 00:41:37,198 - Ze belde. Ze belde me. - Hou op! Hou op! 345 00:41:38,666 --> 00:41:40,668 Hallo! 346 00:41:40,701 --> 00:41:42,203 Kom hier terug! 347 00:41:46,707 --> 00:41:49,043 - Dit is jouw schuld! - Ward, wacht! 348 00:41:49,076 --> 00:41:51,245 We lossen dit op! 349 00:41:51,278 --> 00:41:53,848 Wat is er, Tom? 350 00:41:53,881 --> 00:41:56,050 Ik zweer bij Christus, als je iets hebt gedaan! 351 00:42:02,623 --> 00:42:05,693 - Het kan me niet schelen, ik zal hem neuken. - Nee, dat doe je niet. 352 00:42:28,182 --> 00:42:30,885 - Waar was je? - Nergens. 353 00:42:30,918 --> 00:42:32,286 - Met wie was je? - Niemand. 354 00:42:34,021 --> 00:42:36,023 - Je was bij die jongens. - Rot op. 355 00:42:36,057 --> 00:42:38,692 Hulst! 356 00:42:42,396 --> 00:42:43,831 O mijn God! 357 00:42:43,864 --> 00:42:45,800 Wat zei je verdomme? voor mij, huh? 358 00:42:52,339 --> 00:42:53,941 Ik weet wat je doet met jongens. 359 00:42:56,077 --> 00:42:57,745 Je bent een slet, nietwaar? 360 00:43:01,782 --> 00:43:04,018 Hij vond het. 361 00:43:06,887 --> 00:43:09,156 Wat? 362 00:43:09,190 --> 00:43:12,093 Hij vond het. 363 00:43:12,126 --> 00:43:13,928 Waar heb je het over? 364 00:43:13,961 --> 00:43:16,864 Je weet waar ik het over heb. 365 00:43:16,897 --> 00:43:18,632 Je zei dat het ten onder ging. 366 00:43:18,666 --> 00:43:20,201 Ik dacht van wel. 367 00:43:26,073 --> 00:43:28,609 Hoe had hij het kunnen vinden? als je zei dat het weg was? 368 00:43:30,211 --> 00:43:31,846 Huh? 369 00:43:31,879 --> 00:43:33,681 Hoe kan hij het hebben gevonden? 370 00:43:45,960 --> 00:43:48,762 Oh Jezus Christus ... 371 00:43:55,469 --> 00:43:57,204 Ga niet rond hoor je me? 372 00:44:01,442 --> 00:44:03,344 Ik zal het afhandelen. 373 00:46:26,954 --> 00:46:29,123 Bedankt voor uw komst. 374 00:46:38,065 --> 00:46:39,233 Je begrijpt het niet. 375 00:46:51,579 --> 00:46:53,447 Ik was het. 376 00:47:07,428 --> 00:47:10,230 Ik ... 377 00:47:10,264 --> 00:47:12,933 Ik wilde het gewoon stoppen met huilen ... 378 00:47:12,966 --> 00:47:15,402 totdat ik wist wat ik moest doen. 379 00:47:17,271 --> 00:47:19,541 Niemand wist zelfs dat ik het zo had ... 380 00:47:29,983 --> 00:47:33,187 Ik dacht dat het zou worden getrokken onder toen het water naar beneden ging. 381 00:47:33,220 --> 00:47:35,824 Het zou graag gedaan zijn dat het niet zo was is gebeurd, weet je? 382 00:47:43,130 --> 00:47:44,465 Het was niet Col ... 383 00:47:53,641 --> 00:47:55,976 Hij komt binnen mijn kamer sinds ik elf was. 384 00:48:14,027 --> 00:48:17,565 Je moet me helpen, Tom. Oke? 385 00:48:23,538 --> 00:48:26,373 Je moet hem laten stoppen. 386 00:48:30,277 --> 00:48:32,446 Het is de enige manier. 387 00:48:35,517 --> 00:48:37,918 Kom op, als je blieft. 388 00:49:52,727 --> 00:49:55,229 Tom? 389 00:50:04,471 --> 00:50:05,773 Wat ben je aan het doen? 390 00:50:05,807 --> 00:50:07,742 - Zeiknat! - Ja dat ben ik. 391 00:50:07,775 --> 00:50:10,043 - Praat met mij. - Eruit. 392 00:50:10,077 --> 00:50:11,613 - Ik ga niet overal totdat we praten. 393 00:50:11,646 --> 00:50:13,413 - Eruit! - Tom, is er iets mis ... 394 00:50:13,447 --> 00:50:15,048 - ERUIT!!! - Alstublieft! 395 00:50:15,082 --> 00:50:16,450 ERUIT!!! 396 00:50:53,153 --> 00:50:55,289 Tom? 397 00:50:58,526 --> 00:51:01,763 Tom, alsjeblieft ... 398 00:51:01,796 --> 00:51:03,598 Je kunt niet weggaan ik alleen hierin. 399 00:51:27,889 --> 00:51:29,791 Zei ik dat je kon blijven? 400 00:51:29,824 --> 00:51:31,693 Mag ik even blijven zitten? 401 00:51:34,494 --> 00:51:38,265 Je hebt geen buitenkant ruilhandel, heb je? 402 00:51:38,298 --> 00:51:40,500 En dat meisje is niet bij jou omdat ik haar niet terug wil hebben 403 00:51:40,535 --> 00:51:43,136 hier veroorzaakt een tumult. 404 00:51:45,272 --> 00:51:47,508 Oke... 405 00:51:47,542 --> 00:51:50,277 Maar nu niet de hele dag. 406 00:52:07,494 --> 00:52:08,863 Heb je Tom gezien? 407 00:52:10,665 --> 00:52:13,901 Nee. 408 00:52:13,935 --> 00:52:16,236 Nou, zoals hij je noemde? 409 00:52:16,269 --> 00:52:18,472 - Wat? - Op de walkietalkie? 410 00:52:18,506 --> 00:52:23,276 - De wat? - Je zit niet in de problemen. 411 00:52:23,310 --> 00:52:25,546 Hoe zit het met je vader, is hij thuis? 412 00:52:25,580 --> 00:52:28,248 Ja, hij is hier. 413 00:52:28,281 --> 00:52:33,253 Kunt u hem alsjeblieft voor me halen? 414 00:52:33,286 --> 00:52:35,322 Papa? 415 00:52:43,397 --> 00:52:44,666 Het spijt me hiervan, ik ... 416 00:52:44,699 --> 00:52:48,301 Wat wil je? 417 00:52:48,335 --> 00:52:53,841 Kun je me een lift geven stad? Ik denk dat Tom is weggelopen. 418 00:52:53,875 --> 00:52:55,677 Alstublieft... 419 00:53:08,890 --> 00:53:12,593 - Neem een ​​gele. - Ik heb geen geld. 420 00:53:12,627 --> 00:53:15,763 In godsnaam, waar ben je gaan zonder geld? 421 00:53:15,797 --> 00:53:18,866 Weet ik niet. 422 00:53:18,900 --> 00:53:21,936 Je moeder is het meisje van Matthew, op het oude schapenvlees, 423 00:53:21,969 --> 00:53:24,371 is ze niet? 424 00:53:24,404 --> 00:53:26,641 Zal ze je niet missen? 425 00:53:26,674 --> 00:53:29,242 Je moet een sterke jongen zijn, om de plek zo te houden, 426 00:53:29,276 --> 00:53:32,345 - overnemen. - Ik zorg ervoor dat ze zich alleen maar slechter voelt. 427 00:53:32,379 --> 00:53:35,983 Tieners natuurlijk. 428 00:53:36,017 --> 00:53:38,452 Ik wil weggaan. Het is beter. 429 00:53:38,485 --> 00:53:41,856 Beter voor wie? 430 00:53:41,889 --> 00:53:45,358 Je moeder zou zonder u. Ik zal een kopje thee voor je halen 431 00:53:45,392 --> 00:53:47,929 daarbij horen. 432 00:54:14,555 --> 00:54:16,323 Schiet op! 433 00:54:21,028 --> 00:54:22,764 Kom hier! 434 00:54:51,659 --> 00:54:53,426 Achterin! 435 00:54:54,829 --> 00:54:56,731 De tafel, check onder de tafel. 436 00:54:56,764 --> 00:54:58,933 Heb hem! 437 00:54:58,966 --> 00:55:01,368 - Hou op! - Rustig aan. 438 00:55:01,401 --> 00:55:04,337 Rustig aan! 439 00:55:06,941 --> 00:55:09,110 Tom? Tom! 440 00:55:09,143 --> 00:55:10,645 - Ga van me af! - Ga van hem af! 441 00:55:10,678 --> 00:55:13,815 Ga weg!!! 442 00:55:13,848 --> 00:55:15,082 Of wat je slet! 443 00:55:15,116 --> 00:55:17,450 Ga terug, ik meen het! 444 00:55:17,484 --> 00:55:19,620 Stomme trut! 445 00:55:19,654 --> 00:55:22,422 Je bent verdomd dood! 446 00:55:25,860 --> 00:55:29,462 Tom? 447 00:55:29,496 --> 00:55:30,965 Kom op, laten we naar huis gaan. 448 00:56:03,463 --> 00:56:05,867 Tom? 449 00:56:05,900 --> 00:56:07,467 Geef me je jas en ik hang het op. 450 00:56:09,203 --> 00:56:12,006 Laat hem alleen. 451 00:56:22,950 --> 00:56:24,886 Het is mijn fout. 452 00:56:27,521 --> 00:56:33,694 Ik bleef ons maar verplaatsen. En elke keer wordt hij erger. 453 00:56:37,098 --> 00:56:40,134 Weet je, ik heb het altijd beloofd Ik zou hem bij me houden 454 00:56:40,167 --> 00:56:44,805 wat er ook gebeurt, ik zou niet weggooien hem zoals mijn ouders mij hebben aangedaan. 455 00:56:47,708 --> 00:56:49,610 Zat ik fout? 456 00:56:51,478 --> 00:56:53,014 Sorry. 457 00:56:57,652 --> 00:57:01,756 U kunt hem niet beheren op uw eigen. Daar is geen schande voor. 458 00:57:01,789 --> 00:57:04,191 Er is gewoon iets omhoog met zijn hoofd. 459 00:57:09,830 --> 00:57:11,498 Kan ik wat te drinken voor je halen? 460 00:58:04,085 --> 00:58:06,821 Waar is het? 461 00:58:09,557 --> 00:58:12,893 Ik ben geen slechte man maar ik zweer bij God ... 462 00:58:17,698 --> 00:58:19,533 Dwing me niet ... 463 00:58:23,637 --> 00:58:24,772 Houd je van je moeder? 464 00:58:26,574 --> 00:58:28,075 Ze weet het niet. 465 00:58:28,109 --> 00:58:31,612 Nou, ik zal het haar vertellen en rem haar nek. 466 00:58:31,645 --> 00:58:33,214 Ze weet het niet. 467 00:58:39,720 --> 00:58:41,655 Wat ben je aan het doen? 468 00:58:41,689 --> 00:58:43,824 Ik kijk alleen naar de jongen. 469 00:58:45,726 --> 00:58:48,763 Heb je iets geplaatst? in mijn drankje? 470 00:58:48,796 --> 00:58:51,265 Ik kijk alleen naar de jongen. 471 00:59:02,376 --> 00:59:05,946 Ga naar bed, ik zal in je zijn. 472 00:59:05,980 --> 00:59:09,917 Nee... 473 00:59:09,950 --> 00:59:11,952 Ik vind dat je moet gaan. 474 00:59:14,055 --> 00:59:17,625 Nu. 475 00:59:21,695 --> 00:59:23,764 Ik kom morgen terug. 476 00:59:25,966 --> 00:59:27,068 Om jullie allebei te controleren. 477 00:59:36,277 --> 00:59:37,912 Oke? 478 01:00:18,085 --> 01:00:19,920 Ben je daar? 479 01:00:22,990 --> 01:00:25,793 Holly, ben je daar? 480 01:00:35,069 --> 01:00:36,904 Ik ben hier. 481 01:00:40,941 --> 01:00:42,676 Ik zal het doen. 482 01:00:58,125 --> 01:01:01,362 Breng het met je mee. 483 01:03:03,618 --> 01:03:06,487 Wat? 484 01:03:06,521 --> 01:03:08,322 Het ziet er niet zo slecht uit. 485 01:03:11,058 --> 01:03:13,127 Het zal snel weg zijn. 486 01:03:17,464 --> 01:03:19,800 Zou je daar niet moeten zijn? 487 01:03:25,105 --> 01:03:28,175 Na het donker. 488 01:03:30,878 --> 01:03:35,449 Hij zal het haar niet vertellen, ik zal het haar vertellen leg de vrees voor God in hem. 489 01:03:35,482 --> 01:03:38,152 Ik geloof je. 490 01:03:42,289 --> 01:03:45,059 Je bent mijn meisje. 491 01:03:46,528 --> 01:03:48,429 Ik wil je alleen beschermen. 492 01:03:51,566 --> 01:03:55,135 Ik wil gewoon dat de dingen zo zijn goed tussen ons. 493 01:03:57,572 --> 01:03:59,473 Ik weet. 494 01:04:02,376 --> 01:04:05,879 Als dit allemaal voorbij is, kunnen we dat ga terug naar hoe de dingen waren. 495 01:04:07,649 --> 01:04:09,249 Het komt goed. 496 01:04:16,357 --> 01:04:18,158 Het spijt me zo, lieverd. 497 01:04:30,938 --> 01:04:33,173 Papa ... 498 01:04:44,051 --> 01:04:46,320 Je moet gaan. 499 01:05:38,472 --> 01:05:40,340 Tom? 500 01:05:43,578 --> 01:05:45,647 Ik kom niet binnen als je dat niet wilt. 501 01:05:53,387 --> 01:05:55,623 Dit is niet gemakkelijk. 502 01:05:55,657 --> 01:05:57,991 Ook niet voor jou, Dat weet ik wel. 503 01:06:05,365 --> 01:06:07,134 Ik weet dat ik een vreselijke moeder ben. 504 01:06:11,773 --> 01:06:14,341 Ik ben geen vreselijk persoon. 505 01:06:25,452 --> 01:06:27,522 Er is niets mis met je, Tom. 506 01:06:34,228 --> 01:06:35,697 Het is slechts... 507 01:06:40,568 --> 01:06:42,637 De dingen zijn niet gegaan geschikt voor ons. 508 01:06:44,672 --> 01:06:46,473 En het is niet jouw schuld. 509 01:06:52,514 --> 01:06:55,750 Ik heb het gewoon allemaal op je gezet omdat Ik weet niet wat ik anders moet doen. 510 01:07:04,759 --> 01:07:08,563 En ik weet dat ik dat niet zou moeten doen. Maar ik ... 511 01:07:14,669 --> 01:07:16,436 Ik verkloot dingen. 512 01:07:23,210 --> 01:07:25,445 Ik heb alles verkloot. 513 01:07:35,289 --> 01:07:36,758 Dus wat ik vraag is ... 514 01:07:40,460 --> 01:07:42,630 Kunnen we elkaar helpen? 515 01:07:46,199 --> 01:07:48,235 Tom? 516 01:08:44,726 --> 01:08:46,661 Is dat het? 517 01:09:12,620 --> 01:09:14,622 We hebben niet veel tijd. 518 01:09:30,938 --> 01:09:32,840 Ontmoet me bij de turlach als het voorbij is. 519 01:09:39,246 --> 01:09:42,382 Ik kan het niet. 520 01:09:42,416 --> 01:09:43,918 Je moet. 521 01:09:46,353 --> 01:09:48,255 Hij is onderweg nu naar je huis. 522 01:09:48,288 --> 01:09:51,926 En als hij het niet vindt daar zal hij je moeder pijn doen. 523 01:09:51,959 --> 01:09:55,195 Tenzij ik hem terugbel en je doet wat je beloofd hebt. 524 01:09:59,399 --> 01:10:01,669 Tom? 525 01:10:01,703 --> 01:10:03,838 Begrijp je? 526 01:10:06,473 --> 01:10:08,408 Tom? 527 01:10:09,911 --> 01:10:11,813 Wat doe je hier? 528 01:10:16,951 --> 01:10:18,953 Ik weet zeker dat ik je zei dat ik terug zou komen om jou en de jongen te controleren. 529 01:10:22,422 --> 01:10:24,025 Ik wil gewoon hebben een praatje met hem. 530 01:10:24,058 --> 01:10:26,493 Je hebt een praatje gehad met hem gisteravond. 531 01:10:31,298 --> 01:10:32,567 Ik wil gewoon praten. 532 01:10:35,335 --> 01:10:37,304 Ik vind dat je moet gaan. 533 01:10:57,558 --> 01:10:59,392 Wat? 534 01:11:03,430 --> 01:11:04,832 Jij hebt het. 535 01:11:09,003 --> 01:11:11,438 Ik zal je niet houden. 536 01:12:54,942 --> 01:12:57,377 Hulst? 537 01:12:58,746 --> 01:13:00,114 Ben je daar, lieverd? 538 01:14:36,277 --> 01:14:37,945 Waar is ze? 539 01:14:40,314 --> 01:14:43,184 Hoe ben je hier binnengekomen? 540 01:14:43,217 --> 01:14:45,219 Ze liet me binnen. 541 01:14:52,560 --> 01:14:55,930 Wat heb je gedaan met de baby? 542 01:14:55,963 --> 01:14:58,566 Ze nam het aan. 543 01:15:06,607 --> 01:15:08,542 - Laten we gaan. - Weet je het zeker... 544 01:15:08,576 --> 01:15:09,910 Wil je komen met mij of niet? 545 01:15:11,812 --> 01:15:13,581 Rijd dan. 546 01:15:29,096 --> 01:15:30,931 Teef! 547 01:15:30,965 --> 01:15:33,034 Teef! 548 01:15:33,067 --> 01:15:35,136 Tom? 549 01:16:16,410 --> 01:16:18,345 Stap in! 550 01:16:59,787 --> 01:17:01,388 Wat heeft ze je verteld? 551 01:17:03,257 --> 01:17:04,992 Ik weet het echt niet. 552 01:17:05,025 --> 01:17:07,094 Dat is zijn verdomde moeder! 553 01:17:09,296 --> 01:17:12,933 - Waar is ze? - Ik weet het niet. 554 01:17:12,967 --> 01:17:14,301 Ah dat is een leugen! 555 01:17:16,704 --> 01:17:18,439 Oké, nu heb ik je pijn gedaan. 556 01:17:18,472 --> 01:17:20,774 Jezus Christus, allemaal machtig ... 557 01:17:23,010 --> 01:17:26,313 Jij hebt dit gedaan. 558 01:17:26,347 --> 01:17:28,382 Je hebt dit gedaan, je hebt haar meegenomen! 559 01:17:30,284 --> 01:17:34,088 Ga van me af! Laat me gaan! 560 01:17:34,121 --> 01:17:36,157 Jij blijft daar beneden hoor je me? 561 01:17:36,190 --> 01:17:38,359 Beweeg verdomme niet! 562 01:17:41,962 --> 01:17:43,297 Jezus, het is je vader. 563 01:17:52,373 --> 01:17:54,041 Het noodgeval voertuigen zijn onderweg ... 564 01:18:01,081 --> 01:18:03,017 Jezus Christus, Holly ... 565 01:18:04,985 --> 01:18:06,854 Blijven gaan. 566 01:18:08,489 --> 01:18:10,324 Blijven gaan! 567 01:18:13,027 --> 01:18:14,762 - Blijven gaan! - Ik zal kijken of ze in orde zijn. 568 01:18:14,795 --> 01:18:17,164 Doe wat je wilt, maar Ik kom nooit meer terug. 569 01:19:16,924 --> 01:19:18,259 Ja ... Waar ga je heen? 570 01:19:20,294 --> 01:19:23,330 Waar ga je naar toe? Dood! 571 01:19:23,364 --> 01:19:25,232 Je bent verdomd dood! 572 01:19:29,370 --> 01:19:31,939 TOM!!!!! 573 01:20:20,154 --> 01:20:22,356 Je hebt me dit laten doen! 574 01:21:20,582 --> 01:21:21,915 AAHHH !!!! 575 01:21:33,193 --> 01:21:36,296 AH!! God!!! 576 01:21:42,169 --> 01:21:46,173 Tom! Tom! AH! 577 01:22:08,128 --> 01:22:10,364 Alstublieft! 578 01:22:21,709 --> 01:22:24,478 Alsjeblieft, word wakker! 579 01:22:28,550 --> 01:22:30,552 Wakker worden! 580 01:22:30,585 --> 01:22:32,986 Wakker worden... 581 01:22:44,566 --> 01:22:48,202 Hier! 582 01:22:50,572 --> 01:22:52,707 Het is ok! 583 01:22:52,740 --> 01:22:55,543 Ik ben hier. 584 01:22:55,577 --> 01:22:57,177 Het is ok. 585 01:24:42,182 --> 01:24:44,852 Ik was je bijna kwijt, nietwaar? 586 01:24:50,457 --> 01:24:52,560 U hoeft het niet te zeggen. 587 01:25:21,355 --> 01:25:24,291 Laten we gaan. 588 01:25:43,778 --> 01:25:46,413 Kom je? 589 01:26:14,708 --> 01:26:19,708 Geleverd door explosievenkull https://twitter.com/kaboomskull 40355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.