Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,016 --> 00:00:22,016
Geleverd door explosievenkull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:53,473 --> 00:02:55,375
Tom!!
3
00:02:55,409 --> 00:02:57,845
Kom weg van daar
het is gevaarlijk!
4
00:02:57,879 --> 00:02:59,580
Schiet op!
5
00:03:11,491 --> 00:03:13,961
Waar denk jij heen te gaan?
6
00:03:13,995 --> 00:03:15,963
Je zou moeten helpen.
7
00:03:58,840 --> 00:04:00,575
Krijg dit gesorteerd.
8
00:04:15,388 --> 00:04:17,491
Deze zijn van jou.
9
00:04:17,525 --> 00:04:19,727
- Ja, nou ...
- Ik heb mijn spullen gesorteerd.
10
00:04:19,761 --> 00:04:22,897
Dit is jouw rotzooi, Tom!
11
00:04:22,930 --> 00:04:25,833
Dat wij hier zijn, is jouw puinhoop!
12
00:04:25,867 --> 00:04:27,935
Denk je dat ik het leuk vind om terug te zijn?
hier leven uit zwarte tassen?
13
00:04:29,837 --> 00:04:32,840
We waren prima in orde
waar we waren tot jij.
14
00:04:41,115 --> 00:04:43,785
Wil je in je eentje zijn?
15
00:04:43,818 --> 00:04:45,653
Op die manier gedraaid?
16
00:04:50,124 --> 00:04:52,693
Kijk niet zo naar me.
17
00:06:14,075 --> 00:06:15,843
- Heb je honger?
- Hmm-hmm.
18
00:06:15,877 --> 00:06:18,378
Ga daar zitten.
19
00:06:33,194 --> 00:06:35,196
Wat heb je?
20
00:06:35,229 --> 00:06:38,666
Morgenochtend eten
vertraagt me.
21
00:06:38,699 --> 00:06:41,502
Ik moet naar de stad
om die van mijn alleenstaande ouder te krijgen.
22
00:06:43,871 --> 00:06:45,606
Heb je de snijplotter gezien?
23
00:06:47,775 --> 00:06:49,744
Tom?
24
00:06:49,777 --> 00:06:51,045
Ik heb het niet gezien.
25
00:06:53,714 --> 00:06:55,583
Sta op.
26
00:06:58,019 --> 00:06:59,854
Sta op, Tom.
27
00:07:07,895 --> 00:07:10,031
Ik zei dat ik het niet heb gezien!
28
00:07:11,766 --> 00:07:13,935
Maar je liegt, nietwaar?
29
00:07:17,905 --> 00:07:20,741
Je liegt, je speelt met messen.
Je verkloot alles voor mij
30
00:07:20,775 --> 00:07:22,109
en ik kom hier weer terecht.
31
00:07:23,945 --> 00:07:26,514
Laat het achter waar ik het kan zien.
32
00:08:12,760 --> 00:08:14,628
Het probleem zijn de documenten
hier zeg je dat je hebt geleefd
33
00:08:14,662 --> 00:08:17,098
in het VK heb je niets
om ingezetenschap te bewijzen ...
34
00:08:17,131 --> 00:08:20,201
Ik weet het, ik ben net teruggekomen
hier. Ik moet opschieten
35
00:08:20,234 --> 00:08:22,003
de alleenstaande ouder,
dat klopt, is het niet?
36
00:08:22,036 --> 00:08:24,772
Ik begrijp wat je zegt,
37
00:08:24,805 --> 00:08:27,041
maar als je dat niet hebt
uw energierekening ...
38
00:08:27,074 --> 00:08:29,810
Ik heb geen energierekening
omdat ik geen hulpprogramma's heb.
39
00:08:29,844 --> 00:08:34,015
Ik heb nog niet eens een telefoon.
Maar dat moet het bedekken.
40
00:08:34,048 --> 00:08:36,884
Ik heb die
Ik heb mijn ID.
41
00:08:36,917 --> 00:08:38,619
Wat is er aan de hand?
42
00:08:38,652 --> 00:08:40,254
Kijk, ik sta hier alleen.
43
00:08:40,287 --> 00:08:42,289
Het is het meisje dat intrekt
de oude schapenboerderij van Matthew,
44
00:08:42,323 --> 00:08:44,058
kleindochter is ze.
45
00:08:44,091 --> 00:08:45,993
Wat levert dat op?
ergens mee te maken hebben?
46
00:08:46,027 --> 00:08:48,729
- Is dat zo?
- Alstublieft!
47
00:08:48,763 --> 00:08:50,631
Ah, het spijt ons allemaal heel erg
over wat er is gebeurd
48
00:08:50,664 --> 00:08:51,999
- naar je opa ...
- Ga van me af!!
49
00:08:52,033 --> 00:08:55,169
- Nu, er is geen oproep voor ...
- Alsjeblieft ... bedankt !!!
50
00:08:58,139 --> 00:08:59,974
Neuken...
51
00:09:06,113 --> 00:09:07,915
Prik!
52
00:09:13,854 --> 00:09:15,623
Nee...
53
00:09:15,656 --> 00:09:17,591
Ah fuck !!!
54
00:11:25,085 --> 00:11:27,021
Hoi!
55
00:11:32,393 --> 00:11:33,961
Ik denk dat we leven
naast elkaar.
56
00:13:41,221 --> 00:13:43,957
Tom?
57
00:13:43,991 --> 00:13:45,259
Laat hem, het is prima.
58
00:13:45,292 --> 00:13:48,162
Nee, het is goed zo.
59
00:13:48,195 --> 00:13:51,533
Dit is Ward, onze buurman.
60
00:13:51,566 --> 00:13:54,536
Leuk je te ontmoeten, Tom!
61
00:13:54,569 --> 00:13:56,236
Tom is een beetje verlegen.
62
00:13:56,270 --> 00:14:00,608
Nou, doe het maar eens
knijp daar, jongen, hmm!
63
00:14:00,642 --> 00:14:02,577
Hij moet zijn groenten eten.
64
00:14:02,610 --> 00:14:05,979
Ik weet het niet zeker ... de volgende keer
we doen dit voor thee.
65
00:14:06,013 --> 00:14:07,414
Ah echt, het is geen probleem.
66
00:14:07,448 --> 00:14:09,883
Nee, we zouden moeten vertrekken.
67
00:14:09,917 --> 00:14:12,186
Nou, tot snel dan.
68
00:14:13,688 --> 00:14:16,190
Zonder jou was ik verdwaald!
69
00:14:22,963 --> 00:14:24,566
Doei!
70
00:14:53,360 --> 00:15:01,402
'... interne verzorging van tijdens
zwangerschap en na de bevalling. '
71
00:15:18,620 --> 00:15:22,156
Super goed!
72
00:16:23,183 --> 00:16:24,652
Heb je een goede gekregen?
kijk gisteren?
73
00:16:26,420 --> 00:16:29,557
Over wat?
74
00:16:29,591 --> 00:16:31,158
Dat meisje.
75
00:16:33,260 --> 00:16:36,430
Geen probleem, weet je. Haar
alleen maar natuurlijk om over na te denken
76
00:16:36,463 --> 00:16:38,332
om je eind weg te krijgen, opgesloten
op een plek als deze.
77
00:16:38,365 --> 00:16:42,102
Waar heb je het over?
78
00:16:42,135 --> 00:16:44,606
Ik maak maar een grapje met je.
79
00:16:44,639 --> 00:16:47,241
Kun je het nooit zeggen?
80
00:16:55,382 --> 00:16:58,185
Kent u het meer en de velden?
81
00:16:58,218 --> 00:17:01,556
De gevaarlijke
Ik zei toch dat je wegblijft van?
82
00:17:01,589 --> 00:17:03,691
Gisteren was het half leeg.
83
00:17:03,725 --> 00:17:05,392
Dus je luisterde toen naar mij.
84
00:17:07,795 --> 00:17:10,030
Kom hier.
85
00:17:18,138 --> 00:17:20,374
Kijk, we zullen het hebben
om dit te proberen.
86
00:17:20,407 --> 00:17:24,779
Hier zijn. U niet
heb veel keuze.
87
00:17:24,812 --> 00:17:28,081
Dus ik heb je nodig om me te helpen
en niet met alles vechten.
88
00:17:28,115 --> 00:17:33,287
Nu, ik vertel je hoe de dingen zijn,
dat is hoe ze zijn, oké?
89
00:17:34,789 --> 00:17:37,792
Geef me geen zin
Ik praat tegen mezelf.
90
00:17:39,561 --> 00:17:42,530
Ik moet je het horen zeggen.
91
00:17:42,564 --> 00:17:44,398
Oke.
92
00:17:46,366 --> 00:17:48,803
Mooi zo.
93
00:17:48,836 --> 00:17:51,773
Laten we nu eens kijken of ik het kan vragen
buren voor een lift naar de stad.
94
00:17:51,806 --> 00:17:53,541
Ze zullen krijgen
de auto keek.
95
00:17:53,575 --> 00:17:56,243
Je gaat deze keer met me mee.
96
00:17:59,379 --> 00:18:01,716
Je weet dat we leven als drie meter
weg voor mijn buren in Leeds
97
00:18:01,749 --> 00:18:03,183
en ze zelfs nooit
zei "Boo!" aan ons.
98
00:18:03,216 --> 00:18:05,787
- Boe?
- Honing...
99
00:18:05,820 --> 00:18:07,755
Dus, wat was je?
daarginds?
100
00:18:07,789 --> 00:18:11,726
Salon, af en toe, nagels doen.
101
00:18:11,759 --> 00:18:13,795
Je hebt het accent toch opgepikt.
102
00:18:13,828 --> 00:18:16,396
Het is elke keer dat we verhuizen.
Nu we hier weer zijn,
103
00:18:16,430 --> 00:18:19,834
we hebben het zo
muck wild, geen belediging!
104
00:18:19,867 --> 00:18:22,269
Geen genomen.
105
00:18:31,478 --> 00:18:33,514
Hij kan hier blijven als hij wil.
106
00:18:33,548 --> 00:18:36,416
- Het is in orde, is het niet?
- Helemaal zo.
107
00:19:13,554 --> 00:19:15,690
Je moeder werkt snel,
niet zij?
108
00:19:18,458 --> 00:19:19,627
En ze is jong.
109
00:19:22,697 --> 00:19:25,332
Wat was ze toen?
ze had jou, zoals twaalf?
110
00:19:25,365 --> 00:19:26,868
Praat niet zo over haar.
111
00:19:26,901 --> 00:19:28,703
Oké, wat dan ook.
112
00:19:28,736 --> 00:19:30,772
Hij is niet bepaald een vangst.
113
00:19:37,879 --> 00:19:40,347
Hij werkte vroeger
bij jou thuis, weet je.
114
00:19:40,380 --> 00:19:42,884
Net nadat hij hierheen was verhuisd.
115
00:19:42,917 --> 00:19:44,952
Hekken maken.
116
00:19:44,986 --> 00:19:46,888
Ze vielen allemaal neer.
117
00:19:46,921 --> 00:19:49,356
Zei niet dat hij dat was
er goed in.
118
00:19:55,295 --> 00:19:56,964
We dachten niet aan de oude man
op de boerderij had iemand.
119
00:19:59,433 --> 00:20:02,904
- Wat was hij, je opa?
- Overgrootvader.
120
00:20:04,839 --> 00:20:07,374
Ze is echt jong.
121
00:20:10,511 --> 00:20:12,379
Je weet dat hij daar lag
wekenlang, voordat iemand het wist
122
00:20:12,412 --> 00:20:13,715
hij was dood.
123
00:20:16,483 --> 00:20:18,553
Niemand dacht eraan om het te controleren
de dieren begonnen te verhongeren
124
00:20:18,586 --> 00:20:20,588
in de velden.
125
00:20:29,030 --> 00:20:31,231
Ik denk dat ze niet in de buurt waren.
126
00:20:37,739 --> 00:20:39,439
Je praat niet veel, of wel?
127
00:20:44,411 --> 00:20:49,382
Dat is goed. Ik vind het leuk.
128
00:20:58,391 --> 00:21:00,528
Wie is dat?
129
00:21:00,561 --> 00:21:04,866
Tom, dit is Col.
Col, dit is Tom.
130
00:21:06,701 --> 00:21:08,536
Tom wie?
131
00:21:08,569 --> 00:21:10,638
Tom naast de deur.
132
00:21:14,776 --> 00:21:16,778
Waar was je vannacht?
133
00:21:21,649 --> 00:21:23,584
Dit duurt niet lang.
134
00:21:43,771 --> 00:21:45,740
Wat denk je?
135
00:21:45,773 --> 00:21:49,911
Het is een grote klus, er is
een paar dagen erin.
136
00:21:49,944 --> 00:21:51,746
Prijzig?
137
00:21:51,779 --> 00:21:54,115
Delen ervan.
138
00:21:54,148 --> 00:21:58,451
Ah Jezus, moeilijk te zeggen
zonder de onderdelen.
139
00:21:58,485 --> 00:21:59,587
Je geeft haar
een goede deal, nu Ferg.
140
00:22:02,890 --> 00:22:05,993
- Ik doe het tegen betaling.
- Je bent een goede man.
141
00:22:07,662 --> 00:22:09,831
Hij zal het tegen betaling doen.
142
00:22:19,140 --> 00:22:21,576
Hoe gaat het, Tom?
143
00:22:21,609 --> 00:22:23,811
Zeg niets, ja?
144
00:22:29,150 --> 00:22:32,920
Ja, ze werkt snel.
145
00:22:34,989 --> 00:22:37,825
Dat is wat ik zeg, oh ja.
146
00:22:37,859 --> 00:22:40,828
En neem Holly met je mee
laat haar je collectie zien.
147
00:22:45,498 --> 00:22:49,503
Ik zal één ding zeggen voor de ouderen
lul, hij hield van goede whisky.
148
00:22:51,471 --> 00:22:53,440
- Wacht hier.
- Wat?
149
00:22:53,473 --> 00:22:54,809
Wacht even.
150
00:23:02,984 --> 00:23:05,452
Oké, kom binnen.
151
00:23:09,857 --> 00:23:11,025
Wat ben je aan het doen?
152
00:23:14,195 --> 00:23:16,197
Wat ben je aan het doen?
153
00:23:16,230 --> 00:23:17,698
Ik heb gewoon een kijkje.
154
00:23:29,243 --> 00:23:31,012
Dus, vind je het hier leuk?
155
00:23:35,249 --> 00:23:38,586
Het is oké, niemand doet het.
156
00:23:48,162 --> 00:23:50,131
Wat is het bereik
op deze dingen?
157
00:23:50,164 --> 00:23:52,700
Nooit geprobeerd.
158
00:23:52,733 --> 00:23:55,503
Bellen we elkaar?
159
00:23:55,536 --> 00:23:56,837
Dat we kunnen.
160
00:24:01,108 --> 00:24:03,678
Je kunt zo naar mijn kamer kijken.
161
00:24:06,180 --> 00:24:08,448
Ik bijt niet.
162
00:24:11,218 --> 00:24:14,722
Kijken.
163
00:24:14,755 --> 00:24:19,260
Venster daar. Het is van mij. Het zien?
164
00:24:19,293 --> 00:24:21,829
Nou, nu weet je waar ik ben.
165
00:24:23,731 --> 00:24:25,498
Als je ooit eenzaam wordt.
166
00:24:37,078 --> 00:24:39,479
Ik moet gaan.
167
00:24:45,553 --> 00:24:49,290
Pap, ik moet gaan.
- Wat is er verkeerd?
168
00:24:49,323 --> 00:24:51,926
Ik moet gewoon gaan, kom op ...
169
00:25:18,052 --> 00:25:19,854
- Zei ze iets?
- Moest ze dat?
170
00:25:22,023 --> 00:25:24,225
Ben je niet gewoon aan het pissen?
een cirkel om mij heen?
171
00:25:30,297 --> 00:25:31,899
Heb je iets te zeggen?
of ga je gewoon
172
00:25:31,932 --> 00:25:33,534
om daar in de hoofdrol te staan?
173
00:25:37,371 --> 00:25:39,306
Je zou niet moeten nemen
Hun samen.
174
00:25:39,340 --> 00:25:41,776
Dat is een mythe.
175
00:25:48,949 --> 00:25:51,185
Ga gewoon, ik ben moe.
176
00:25:51,218 --> 00:25:53,522
- Ik wil gewoon weten...
- Eruit!
177
00:26:59,453 --> 00:27:03,757
Tom!
178
00:27:03,791 --> 00:27:05,759
Tom.
179
00:27:15,102 --> 00:27:16,637
Tom ??
180
00:27:22,209 --> 00:27:24,812
Hallo?
181
00:27:24,845 --> 00:27:29,083
- Ontmoet me bij de turlach.
- De wat?
182
00:27:29,116 --> 00:27:31,252
- Het meer.
183
00:27:48,402 --> 00:27:51,238
Je weet het niet
wat een turlach is?
184
00:27:51,272 --> 00:27:52,973
Dat.
185
00:27:53,007 --> 00:27:56,210
Ja.
186
00:27:56,243 --> 00:27:57,378
Elaine heeft het me verteld
om er vanaf te blijven.
187
00:27:57,411 --> 00:28:00,347
Elaine?
188
00:28:00,381 --> 00:28:04,051
Nou, ze heeft gelijk.
Het is gevaarlijk.
189
00:28:04,084 --> 00:28:05,486
Het gaat op en neer.
190
00:28:05,520 --> 00:28:08,389
Ja.
191
00:28:08,422 --> 00:28:11,392
Er is een ondergrondse rivier
onder deze hele plaats.
192
00:28:11,425 --> 00:28:15,162
En het komt terug
tot op de grond.
193
00:28:15,196 --> 00:28:18,165
En soms loopt het vol.
194
00:28:18,199 --> 00:28:21,035
Diep en dan wanneer het teruggaat
naar beneden zuigt het dingen onder.
195
00:28:23,037 --> 00:28:24,171
Je kunt erin verdrinken.
196
00:28:29,176 --> 00:28:30,911
Ik hoorde het altijd achterin
van mijn hoofd, weet je.
197
00:28:30,945 --> 00:28:34,848
Ik kan het horen.
198
00:28:42,323 --> 00:28:44,825
Ze horen het ook.
199
00:28:50,197 --> 00:28:52,433
Het trekt ze aan.
200
00:28:52,466 --> 00:28:55,202
Als een hartslag.
201
00:28:57,371 --> 00:28:58,939
Zien?
202
00:29:02,276 --> 00:29:04,445
Heb je ooit een op twee gesneden?
203
00:29:04,478 --> 00:29:06,046
Nee?
204
00:29:08,516 --> 00:29:10,518
De twee delen blijven gewoon behouden
op eigen benen.
205
00:29:10,552 --> 00:29:12,286
- Geef het aan mij!
- Nee!
206
00:29:12,319 --> 00:29:15,389
Doe voorzichtig. Het is niet zo
zelfs pijn doen, kijk.
207
00:29:20,127 --> 00:29:21,328
Je zei dat het het geen pijn zou doen.
208
00:29:21,362 --> 00:29:25,099
Kijk, het is prima. Zien?
209
00:29:32,339 --> 00:29:34,208
Hulst!
210
00:29:34,241 --> 00:29:36,277
Laten we gaan.
211
00:30:06,574 --> 00:30:10,210
Afdeling! Sorry, ik was aan het schoonmaken.
212
00:30:10,244 --> 00:30:14,114
Is Holly hier geweest, ze is er
haar telefoon niet beantwoorden.
213
00:30:14,148 --> 00:30:15,349
Kom binnen, ik zal het controleren.
214
00:30:25,560 --> 00:30:27,428
Tom?
215
00:30:33,000 --> 00:30:36,170
- Geen teken.
- Ik ga kijken.
216
00:30:41,241 --> 00:30:45,580
Sorry, ik maak me gewoon zorgen
als ze uit is met de jongens.
217
00:30:45,613 --> 00:30:50,084
Tom? U hoeft zich geen zorgen te maken.
Dat staat niet eens op zijn radar.
218
00:30:50,117 --> 00:30:51,285
Toch en zo,
zou je hem kunnen bellen?
219
00:30:51,318 --> 00:30:53,153
Hij heeft nog geen telefoon.
220
00:30:53,187 --> 00:30:56,023
Nog steeds proberen te krijgen
op de scratcher.
221
00:30:56,056 --> 00:30:59,193
Luister, ik ben waarschijnlijk de laatste
persoon om ouderschap te geven
222
00:30:59,226 --> 00:31:03,030
advies, maar ik was een tiener
meisje, niet zo lang geleden.
223
00:31:03,063 --> 00:31:05,199
- Misschien wacht je hier gewoon op ze.
- Hmm.
224
00:31:08,102 --> 00:31:11,171
Hij is niet zo'n jongen
echt niet.
225
00:31:12,574 --> 00:31:14,509
Dus, waar is je vader?
226
00:31:16,310 --> 00:31:19,012
Weet ik niet.
227
00:31:19,046 --> 00:31:20,648
Ah, je bent beter af.
228
00:31:24,519 --> 00:31:27,955
Hier, kun je dit vasthouden?
229
00:31:27,988 --> 00:31:30,658
Bedankt.
230
00:31:36,430 --> 00:31:38,332
Jij gaat niet
om naar te kijken, of wel?
231
00:31:52,312 --> 00:31:54,381
Heb je ooit
een lat van een meisje.
232
00:32:08,530 --> 00:32:10,397
Laten we gaan!
233
00:32:38,091 --> 00:32:40,528
Ik hou er niet van
weten waar ze is.
234
00:32:45,032 --> 00:32:47,034
Meisjes kunnen in de problemen komen
kunnen ze niet?
235
00:32:47,067 --> 00:32:50,137
Ze zouden het niet vertellen
hun vaders erover.
236
00:32:50,170 --> 00:32:53,474
U hoeft niet
zorgen te maken over Tom.
237
00:32:53,508 --> 00:32:55,375
Je hoeft niet allemaal te zitten
de weg daarheen ook.
238
00:32:55,409 --> 00:32:59,446
Kom en ga zitten,
het komt goed.
239
00:33:04,184 --> 00:33:09,289
ik zie haar
met die jongens van de stad.
240
00:33:09,323 --> 00:33:11,358
Het is zoals ze is.
241
00:33:11,391 --> 00:33:15,530
Ze meent het niet.
242
00:33:15,563 --> 00:33:18,265
Maar ze kunnen er niets aan doen.
243
00:33:21,569 --> 00:33:23,070
Ik moet gaan.
244
00:33:23,103 --> 00:33:25,038
Je zorgt toch voor haar?
245
00:33:28,375 --> 00:33:30,410
Het is mijn werk, is het niet?
246
00:33:30,444 --> 00:33:33,347
Het zijn alleen wij tweeën.
247
00:33:33,380 --> 00:33:35,717
Ze is niet zo volwassen
zoals ze denkt dat ze is.
248
00:33:35,750 --> 00:33:39,353
Hm. Dat klinkt bekend in de oren.
249
00:33:41,589 --> 00:33:43,257
Mag ik naar haar moeder vragen?
250
00:33:46,360 --> 00:33:47,695
Ze was niet geïnteresseerd.
251
00:33:49,531 --> 00:33:51,699
Dat klinkt ook bekend.
252
00:33:54,101 --> 00:33:56,203
Nu, we waren beter af.
253
00:33:56,236 --> 00:33:57,739
Sorry...
254
00:33:57,772 --> 00:33:59,674
Je zegt me dat ik eraan moet denken
mijn eigen zaak.
255
00:33:59,707 --> 00:34:02,175
Goed, bemoei je met jezelf
zaken dan.
256
00:34:07,314 --> 00:34:08,750
Dus, wacht je dan af?
257
00:34:11,151 --> 00:34:14,421
Een momentje.
258
00:34:22,429 --> 00:34:24,799
Als ze niet terug zijn in het donker,
Ik zal het busje eruit halen.
259
00:34:28,168 --> 00:34:30,370
Er zijn niet veel mannen zoals
jij daarbuiten, weet je.
260
00:34:30,404 --> 00:34:33,808
Nee? Ha ha ...
261
00:34:33,841 --> 00:34:36,544
Je kent alle mannen
in de wereld, of wel?
262
00:34:36,578 --> 00:34:41,181
Nee. Het voelt gewoon zo.
263
00:34:44,418 --> 00:34:46,854
De laatste eindigde niet
zo goed eigenlijk.
264
00:34:46,888 --> 00:34:49,557
Daarom zijn we hier.
265
00:34:49,591 --> 00:34:52,125
Er was ruzie. Ik bedoel,
er waren veel gevechten,
266
00:34:52,159 --> 00:34:56,698
maar deze werd fysiek.
Een klein beetje, ik bedoel een klap.
267
00:34:56,731 --> 00:34:59,801
En Tom ging voor hem, snapte dat
mes ding dat hij bij zich draagt
268
00:34:59,834 --> 00:35:02,469
- en sloeg hem in stukken.
- Heb je hem geslagen?
269
00:35:02,503 --> 00:35:05,506
Oh, het was maar een schrammetje.
270
00:35:05,540 --> 00:35:07,274
Ja, maar je zei
hij sloeg hem in stukken.
271
00:35:07,307 --> 00:35:09,744
Nee, nee, hij had het mis
einde van de stok, het was
272
00:35:09,777 --> 00:35:12,245
- gewoon een krasje.
- Wel, wat was het?
273
00:35:12,279 --> 00:35:14,749
Soms heeft hij het mis.
274
00:35:29,496 --> 00:35:31,331
Haal de tijd van haar, wil je?
275
00:35:31,365 --> 00:35:33,801
Wat?
276
00:35:33,835 --> 00:35:35,503
Haal de tijd van haar af, wil je.
277
00:35:42,309 --> 00:35:44,478
Sorry, heb je
de tijd alstublieft?
278
00:35:44,512 --> 00:35:47,180
- Wat?
- Heeft u alstublieft de tijd?
279
00:35:47,214 --> 00:35:49,717
Sorry? Dat zou je niet moeten doen
storen me helemaal.
280
00:35:54,522 --> 00:35:56,624
Blaas erop.
281
00:36:08,468 --> 00:36:10,838
Tom, we hebben gewonnen!
282
00:36:10,872 --> 00:36:12,707
We hebben gewonnen!
283
00:36:16,010 --> 00:36:18,311
Twee theeën.
284
00:36:20,782 --> 00:36:22,750
Mag ik dan?
285
00:36:22,784 --> 00:36:28,288
Nee. Het is de wet.
286
00:36:38,866 --> 00:36:40,902
Hartelijk bedankt.
287
00:36:51,378 --> 00:36:52,847
Bedankt.
288
00:36:52,880 --> 00:36:54,882
Het zijn uw winsten.
289
00:36:58,853 --> 00:37:00,722
Wat denk je?
290
00:37:00,755 --> 00:37:03,256
Niets, ik ben in orde.
291
00:37:03,290 --> 00:37:05,425
Dat alles in orde is?
292
00:37:20,608 --> 00:37:23,678
Ik ben niet zo vrolijk, weet je.
293
00:37:26,681 --> 00:37:28,683
Soms heb ik nodig
iemand om mee te praten.
294
00:37:31,819 --> 00:37:34,387
Doe je?
295
00:37:34,421 --> 00:37:36,524
Moet ik wat doen?
296
00:37:36,557 --> 00:37:37,892
Iemand nodig om mee te praten?
297
00:37:37,925 --> 00:37:40,728
Oh, ik weet het niet.
298
00:37:46,868 --> 00:37:52,573
Soms zijn er dingen
van binnen kun je het aan niemand vertellen.
299
00:37:52,607 --> 00:37:54,976
Je weet wel?
300
00:37:58,045 --> 00:37:59,847
Heb je dat soort spullen?
301
00:38:09,724 --> 00:38:12,026
Houd mijn hand vast.
302
00:38:17,899 --> 00:38:20,601
Ik weet dat je het hebt gevonden.
303
00:38:23,638 --> 00:38:26,406
De baby. Het is oke.
304
00:38:26,439 --> 00:38:27,942
Ga van me af!
305
00:38:27,975 --> 00:38:29,744
Tom?
306
00:38:29,777 --> 00:38:32,312
Tom? Alstublieft!
307
00:38:34,882 --> 00:38:37,552
Tom? Hou op!
308
00:38:37,585 --> 00:38:39,554
Gaat het goed daar, Hol?
309
00:38:41,622 --> 00:38:44,391
Weer babysitten, hè?
310
00:38:44,424 --> 00:38:45,693
Stap in, we geven je een lift.
311
00:38:45,726 --> 00:38:48,930
Jij ook als je wilt.
312
00:38:48,963 --> 00:38:50,998
Tom, alsjeblieft.
313
00:39:09,116 --> 00:39:14,856
Hey jij! Is je moeder het meisje?
daarboven in de schapenstal?
314
00:39:17,124 --> 00:39:20,895
Hou op. Ik zei het je nu niet.
315
00:39:20,928 --> 00:39:24,031
- Werkelijk?
- Ik zei later, oké?
316
00:39:24,065 --> 00:39:26,834
Gaat het daar goed met je?
317
00:39:26,868 --> 00:39:28,736
Nou, geef me dan een trekje.
318
00:39:28,769 --> 00:39:30,538
Geef hem een boer
om je terug te rijden!
319
00:39:30,571 --> 00:39:32,405
Kol ...
320
00:39:32,439 --> 00:39:35,810
Ze hoorden allemaal wat er gebeurde
doe je hem aan, Holly?
321
00:39:35,843 --> 00:39:38,946
Denk je dat ze dat eigenlijk is?
ga je wat geven?
322
00:39:40,715 --> 00:39:42,617
Verdomde gek.
323
00:39:42,650 --> 00:39:44,719
Ben je doof?
324
00:39:49,690 --> 00:39:51,859
Tom?
325
00:39:53,761 --> 00:39:56,463
Tom!
326
00:39:58,699 --> 00:40:01,903
Tom?
327
00:40:01,936 --> 00:40:04,839
- Tom?
- Ben je gebarsten?
328
00:40:07,808 --> 00:40:10,845
Heb je me gehoord?
329
00:40:10,878 --> 00:40:14,916
Ah! Neuken!
330
00:40:14,949 --> 00:40:18,019
- Hij scheurde me zo gek!
- Wat?
331
00:40:18,052 --> 00:40:21,222
Hij heeft een verdomd mes!
Kijk naar mijn hand.
332
00:40:21,255 --> 00:40:24,926
- Wat is er aan de hand?
- Verdomde lul!
333
00:40:27,161 --> 00:40:29,196
Hulst?
334
00:40:34,735 --> 00:40:36,604
Kom op!
335
00:41:06,100 --> 00:41:09,236
Tom? Waar was je?
Ben je met Holly?
336
00:41:09,270 --> 00:41:11,072
Haar vader maakt zich zorgen om haar.
337
00:41:13,274 --> 00:41:16,143
Er is iets gebeurd?
338
00:41:16,177 --> 00:41:19,246
Wat is dat? Is dat bloed, Tom?
339
00:41:19,280 --> 00:41:21,749
Wat heb je gedaan?
340
00:41:21,782 --> 00:41:24,685
Waar is ze?
341
00:41:24,719 --> 00:41:27,088
Geef antwoord.
342
00:41:27,121 --> 00:41:30,024
Tom, Ward wil het gewoon weten
dat Holly in orde is.
343
00:41:30,057 --> 00:41:33,627
Wat is dit dan?
Is dat van jou? Is het van haar?
344
00:41:33,661 --> 00:41:37,198
- Ze belde. Ze belde me.
- Hou op! Hou op!
345
00:41:38,666 --> 00:41:40,668
Hallo!
346
00:41:40,701 --> 00:41:42,203
Kom hier terug!
347
00:41:46,707 --> 00:41:49,043
- Dit is jouw schuld!
- Ward, wacht!
348
00:41:49,076 --> 00:41:51,245
We lossen dit op!
349
00:41:51,278 --> 00:41:53,848
Wat is er, Tom?
350
00:41:53,881 --> 00:41:56,050
Ik zweer bij Christus,
als je iets hebt gedaan!
351
00:42:02,623 --> 00:42:05,693
- Het kan me niet schelen, ik zal hem neuken.
- Nee, dat doe je niet.
352
00:42:28,182 --> 00:42:30,885
- Waar was je?
- Nergens.
353
00:42:30,918 --> 00:42:32,286
- Met wie was je?
- Niemand.
354
00:42:34,021 --> 00:42:36,023
- Je was bij die jongens.
- Rot op.
355
00:42:36,057 --> 00:42:38,692
Hulst!
356
00:42:42,396 --> 00:42:43,831
O mijn God!
357
00:42:43,864 --> 00:42:45,800
Wat zei je verdomme?
voor mij, huh?
358
00:42:52,339 --> 00:42:53,941
Ik weet wat je doet met jongens.
359
00:42:56,077 --> 00:42:57,745
Je bent een slet, nietwaar?
360
00:43:01,782 --> 00:43:04,018
Hij vond het.
361
00:43:06,887 --> 00:43:09,156
Wat?
362
00:43:09,190 --> 00:43:12,093
Hij vond het.
363
00:43:12,126 --> 00:43:13,928
Waar heb je het over?
364
00:43:13,961 --> 00:43:16,864
Je weet waar ik het over heb.
365
00:43:16,897 --> 00:43:18,632
Je zei dat het ten onder ging.
366
00:43:18,666 --> 00:43:20,201
Ik dacht van wel.
367
00:43:26,073 --> 00:43:28,609
Hoe had hij het kunnen vinden?
als je zei dat het weg was?
368
00:43:30,211 --> 00:43:31,846
Huh?
369
00:43:31,879 --> 00:43:33,681
Hoe kan hij het hebben gevonden?
370
00:43:45,960 --> 00:43:48,762
Oh Jezus Christus ...
371
00:43:55,469 --> 00:43:57,204
Ga niet rond
hoor je me?
372
00:44:01,442 --> 00:44:03,344
Ik zal het afhandelen.
373
00:46:26,954 --> 00:46:29,123
Bedankt voor uw komst.
374
00:46:38,065 --> 00:46:39,233
Je begrijpt het niet.
375
00:46:51,579 --> 00:46:53,447
Ik was het.
376
00:47:07,428 --> 00:47:10,230
Ik ...
377
00:47:10,264 --> 00:47:12,933
Ik wilde het gewoon
stoppen met huilen ...
378
00:47:12,966 --> 00:47:15,402
totdat ik wist wat ik moest doen.
379
00:47:17,271 --> 00:47:19,541
Niemand wist zelfs dat ik het zo had ...
380
00:47:29,983 --> 00:47:33,187
Ik dacht dat het zou worden getrokken
onder toen het water naar beneden ging.
381
00:47:33,220 --> 00:47:35,824
Het zou graag gedaan zijn dat het niet zo was
is gebeurd, weet je?
382
00:47:43,130 --> 00:47:44,465
Het was niet Col ...
383
00:47:53,641 --> 00:47:55,976
Hij komt binnen
mijn kamer sinds ik elf was.
384
00:48:14,027 --> 00:48:17,565
Je moet me helpen, Tom. Oke?
385
00:48:23,538 --> 00:48:26,373
Je moet hem laten stoppen.
386
00:48:30,277 --> 00:48:32,446
Het is de enige manier.
387
00:48:35,517 --> 00:48:37,918
Kom op, als je blieft.
388
00:49:52,727 --> 00:49:55,229
Tom?
389
00:50:04,471 --> 00:50:05,773
Wat ben je aan het doen?
390
00:50:05,807 --> 00:50:07,742
- Zeiknat!
- Ja dat ben ik.
391
00:50:07,775 --> 00:50:10,043
- Praat met mij.
- Eruit.
392
00:50:10,077 --> 00:50:11,613
- Ik ga niet
overal totdat we praten.
393
00:50:11,646 --> 00:50:13,413
- Eruit!
- Tom, is er iets mis ...
394
00:50:13,447 --> 00:50:15,048
- ERUIT!!!
- Alstublieft!
395
00:50:15,082 --> 00:50:16,450
ERUIT!!!
396
00:50:53,153 --> 00:50:55,289
Tom?
397
00:50:58,526 --> 00:51:01,763
Tom, alsjeblieft ...
398
00:51:01,796 --> 00:51:03,598
Je kunt niet weggaan
ik alleen hierin.
399
00:51:27,889 --> 00:51:29,791
Zei ik dat je kon blijven?
400
00:51:29,824 --> 00:51:31,693
Mag ik even blijven zitten?
401
00:51:34,494 --> 00:51:38,265
Je hebt geen buitenkant
ruilhandel, heb je?
402
00:51:38,298 --> 00:51:40,500
En dat meisje is niet bij jou
omdat ik haar niet terug wil hebben
403
00:51:40,535 --> 00:51:43,136
hier veroorzaakt een tumult.
404
00:51:45,272 --> 00:51:47,508
Oke...
405
00:51:47,542 --> 00:51:50,277
Maar nu niet de hele dag.
406
00:52:07,494 --> 00:52:08,863
Heb je Tom gezien?
407
00:52:10,665 --> 00:52:13,901
Nee.
408
00:52:13,935 --> 00:52:16,236
Nou, zoals hij je noemde?
409
00:52:16,269 --> 00:52:18,472
- Wat?
- Op de walkietalkie?
410
00:52:18,506 --> 00:52:23,276
- De wat?
- Je zit niet in de problemen.
411
00:52:23,310 --> 00:52:25,546
Hoe zit het met je vader, is hij thuis?
412
00:52:25,580 --> 00:52:28,248
Ja, hij is hier.
413
00:52:28,281 --> 00:52:33,253
Kunt u hem alsjeblieft voor me halen?
414
00:52:33,286 --> 00:52:35,322
Papa?
415
00:52:43,397 --> 00:52:44,666
Het spijt me hiervan, ik ...
416
00:52:44,699 --> 00:52:48,301
Wat wil je?
417
00:52:48,335 --> 00:52:53,841
Kun je me een lift geven
stad? Ik denk dat Tom is weggelopen.
418
00:52:53,875 --> 00:52:55,677
Alstublieft...
419
00:53:08,890 --> 00:53:12,593
- Neem een gele.
- Ik heb geen geld.
420
00:53:12,627 --> 00:53:15,763
In godsnaam, waar ben je
gaan zonder geld?
421
00:53:15,797 --> 00:53:18,866
Weet ik niet.
422
00:53:18,900 --> 00:53:21,936
Je moeder is het meisje van Matthew,
op het oude schapenvlees,
423
00:53:21,969 --> 00:53:24,371
is ze niet?
424
00:53:24,404 --> 00:53:26,641
Zal ze je niet missen?
425
00:53:26,674 --> 00:53:29,242
Je moet een sterke jongen zijn,
om de plek zo te houden,
426
00:53:29,276 --> 00:53:32,345
- overnemen.
- Ik zorg ervoor dat ze zich alleen maar slechter voelt.
427
00:53:32,379 --> 00:53:35,983
Tieners natuurlijk.
428
00:53:36,017 --> 00:53:38,452
Ik wil weggaan.
Het is beter.
429
00:53:38,485 --> 00:53:41,856
Beter voor wie?
430
00:53:41,889 --> 00:53:45,358
Je moeder zou zonder
u. Ik zal een kopje thee voor je halen
431
00:53:45,392 --> 00:53:47,929
daarbij horen.
432
00:54:14,555 --> 00:54:16,323
Schiet op!
433
00:54:21,028 --> 00:54:22,764
Kom hier!
434
00:54:51,659 --> 00:54:53,426
Achterin!
435
00:54:54,829 --> 00:54:56,731
De tafel, check
onder de tafel.
436
00:54:56,764 --> 00:54:58,933
Heb hem!
437
00:54:58,966 --> 00:55:01,368
- Hou op!
- Rustig aan.
438
00:55:01,401 --> 00:55:04,337
Rustig aan!
439
00:55:06,941 --> 00:55:09,110
Tom? Tom!
440
00:55:09,143 --> 00:55:10,645
- Ga van me af!
- Ga van hem af!
441
00:55:10,678 --> 00:55:13,815
Ga weg!!!
442
00:55:13,848 --> 00:55:15,082
Of wat je slet!
443
00:55:15,116 --> 00:55:17,450
Ga terug, ik meen het!
444
00:55:17,484 --> 00:55:19,620
Stomme trut!
445
00:55:19,654 --> 00:55:22,422
Je bent verdomd dood!
446
00:55:25,860 --> 00:55:29,462
Tom?
447
00:55:29,496 --> 00:55:30,965
Kom op, laten we naar huis gaan.
448
00:56:03,463 --> 00:56:05,867
Tom?
449
00:56:05,900 --> 00:56:07,467
Geef me je jas
en ik hang het op.
450
00:56:09,203 --> 00:56:12,006
Laat hem alleen.
451
00:56:22,950 --> 00:56:24,886
Het is mijn fout.
452
00:56:27,521 --> 00:56:33,694
Ik bleef ons maar verplaatsen.
En elke keer wordt hij erger.
453
00:56:37,098 --> 00:56:40,134
Weet je, ik heb het altijd beloofd
Ik zou hem bij me houden
454
00:56:40,167 --> 00:56:44,805
wat er ook gebeurt, ik zou niet weggooien
hem zoals mijn ouders mij hebben aangedaan.
455
00:56:47,708 --> 00:56:49,610
Zat ik fout?
456
00:56:51,478 --> 00:56:53,014
Sorry.
457
00:56:57,652 --> 00:57:01,756
U kunt hem niet beheren op uw
eigen. Daar is geen schande voor.
458
00:57:01,789 --> 00:57:04,191
Er is gewoon iets
omhoog met zijn hoofd.
459
00:57:09,830 --> 00:57:11,498
Kan ik wat te drinken voor je halen?
460
00:58:04,085 --> 00:58:06,821
Waar is het?
461
00:58:09,557 --> 00:58:12,893
Ik ben geen slechte man
maar ik zweer bij God ...
462
00:58:17,698 --> 00:58:19,533
Dwing me niet ...
463
00:58:23,637 --> 00:58:24,772
Houd je van je moeder?
464
00:58:26,574 --> 00:58:28,075
Ze weet het niet.
465
00:58:28,109 --> 00:58:31,612
Nou, ik zal het haar vertellen
en rem haar nek.
466
00:58:31,645 --> 00:58:33,214
Ze weet het niet.
467
00:58:39,720 --> 00:58:41,655
Wat ben je aan het doen?
468
00:58:41,689 --> 00:58:43,824
Ik kijk alleen naar de jongen.
469
00:58:45,726 --> 00:58:48,763
Heb je iets geplaatst?
in mijn drankje?
470
00:58:48,796 --> 00:58:51,265
Ik kijk alleen naar de jongen.
471
00:59:02,376 --> 00:59:05,946
Ga naar bed, ik zal in je zijn.
472
00:59:05,980 --> 00:59:09,917
Nee...
473
00:59:09,950 --> 00:59:11,952
Ik vind dat je moet gaan.
474
00:59:14,055 --> 00:59:17,625
Nu.
475
00:59:21,695 --> 00:59:23,764
Ik kom morgen terug.
476
00:59:25,966 --> 00:59:27,068
Om jullie allebei te controleren.
477
00:59:36,277 --> 00:59:37,912
Oke?
478
01:00:18,085 --> 01:00:19,920
Ben je daar?
479
01:00:22,990 --> 01:00:25,793
Holly, ben je daar?
480
01:00:35,069 --> 01:00:36,904
Ik ben hier.
481
01:00:40,941 --> 01:00:42,676
Ik zal het doen.
482
01:00:58,125 --> 01:01:01,362
Breng het met je mee.
483
01:03:03,618 --> 01:03:06,487
Wat?
484
01:03:06,521 --> 01:03:08,322
Het ziet er niet zo slecht uit.
485
01:03:11,058 --> 01:03:13,127
Het zal snel weg zijn.
486
01:03:17,464 --> 01:03:19,800
Zou je daar niet moeten zijn?
487
01:03:25,105 --> 01:03:28,175
Na het donker.
488
01:03:30,878 --> 01:03:35,449
Hij zal het haar niet vertellen, ik zal het haar vertellen
leg de vrees voor God in hem.
489
01:03:35,482 --> 01:03:38,152
Ik geloof je.
490
01:03:42,289 --> 01:03:45,059
Je bent mijn meisje.
491
01:03:46,528 --> 01:03:48,429
Ik wil je alleen beschermen.
492
01:03:51,566 --> 01:03:55,135
Ik wil gewoon dat de dingen zo zijn
goed tussen ons.
493
01:03:57,572 --> 01:03:59,473
Ik weet.
494
01:04:02,376 --> 01:04:05,879
Als dit allemaal voorbij is, kunnen we dat
ga terug naar hoe de dingen waren.
495
01:04:07,649 --> 01:04:09,249
Het komt goed.
496
01:04:16,357 --> 01:04:18,158
Het spijt me zo, lieverd.
497
01:04:30,938 --> 01:04:33,173
Papa ...
498
01:04:44,051 --> 01:04:46,320
Je moet gaan.
499
01:05:38,472 --> 01:05:40,340
Tom?
500
01:05:43,578 --> 01:05:45,647
Ik kom niet binnen
als je dat niet wilt.
501
01:05:53,387 --> 01:05:55,623
Dit is niet gemakkelijk.
502
01:05:55,657 --> 01:05:57,991
Ook niet voor jou,
Dat weet ik wel.
503
01:06:05,365 --> 01:06:07,134
Ik weet dat ik een vreselijke moeder ben.
504
01:06:11,773 --> 01:06:14,341
Ik ben geen vreselijk persoon.
505
01:06:25,452 --> 01:06:27,522
Er is niets
mis met je, Tom.
506
01:06:34,228 --> 01:06:35,697
Het is slechts...
507
01:06:40,568 --> 01:06:42,637
De dingen zijn niet gegaan
geschikt voor ons.
508
01:06:44,672 --> 01:06:46,473
En het is niet jouw schuld.
509
01:06:52,514 --> 01:06:55,750
Ik heb het gewoon allemaal op je gezet omdat
Ik weet niet wat ik anders moet doen.
510
01:07:04,759 --> 01:07:08,563
En ik weet dat ik dat niet zou moeten doen.
Maar ik ...
511
01:07:14,669 --> 01:07:16,436
Ik verkloot dingen.
512
01:07:23,210 --> 01:07:25,445
Ik heb alles verkloot.
513
01:07:35,289 --> 01:07:36,758
Dus wat ik vraag is ...
514
01:07:40,460 --> 01:07:42,630
Kunnen we elkaar helpen?
515
01:07:46,199 --> 01:07:48,235
Tom?
516
01:08:44,726 --> 01:08:46,661
Is dat het?
517
01:09:12,620 --> 01:09:14,622
We hebben niet veel tijd.
518
01:09:30,938 --> 01:09:32,840
Ontmoet me bij de turlach
als het voorbij is.
519
01:09:39,246 --> 01:09:42,382
Ik kan het niet.
520
01:09:42,416 --> 01:09:43,918
Je moet.
521
01:09:46,353 --> 01:09:48,255
Hij is onderweg
nu naar je huis.
522
01:09:48,288 --> 01:09:51,926
En als hij het niet vindt
daar zal hij je moeder pijn doen.
523
01:09:51,959 --> 01:09:55,195
Tenzij ik hem terugbel
en je doet wat je beloofd hebt.
524
01:09:59,399 --> 01:10:01,669
Tom?
525
01:10:01,703 --> 01:10:03,838
Begrijp je?
526
01:10:06,473 --> 01:10:08,408
Tom?
527
01:10:09,911 --> 01:10:11,813
Wat doe je hier?
528
01:10:16,951 --> 01:10:18,953
Ik weet zeker dat ik je zei dat ik terug zou komen
om jou en de jongen te controleren.
529
01:10:22,422 --> 01:10:24,025
Ik wil gewoon hebben
een praatje met hem.
530
01:10:24,058 --> 01:10:26,493
Je hebt een praatje gehad
met hem gisteravond.
531
01:10:31,298 --> 01:10:32,567
Ik wil gewoon praten.
532
01:10:35,335 --> 01:10:37,304
Ik vind dat je moet gaan.
533
01:10:57,558 --> 01:10:59,392
Wat?
534
01:11:03,430 --> 01:11:04,832
Jij hebt het.
535
01:11:09,003 --> 01:11:11,438
Ik zal je niet houden.
536
01:12:54,942 --> 01:12:57,377
Hulst?
537
01:12:58,746 --> 01:13:00,114
Ben je daar, lieverd?
538
01:14:36,277 --> 01:14:37,945
Waar is ze?
539
01:14:40,314 --> 01:14:43,184
Hoe ben je hier binnengekomen?
540
01:14:43,217 --> 01:14:45,219
Ze liet me binnen.
541
01:14:52,560 --> 01:14:55,930
Wat heb je gedaan
met de baby?
542
01:14:55,963 --> 01:14:58,566
Ze nam het aan.
543
01:15:06,607 --> 01:15:08,542
- Laten we gaan.
- Weet je het zeker...
544
01:15:08,576 --> 01:15:09,910
Wil je komen
met mij of niet?
545
01:15:11,812 --> 01:15:13,581
Rijd dan.
546
01:15:29,096 --> 01:15:30,931
Teef!
547
01:15:30,965 --> 01:15:33,034
Teef!
548
01:15:33,067 --> 01:15:35,136
Tom?
549
01:16:16,410 --> 01:16:18,345
Stap in!
550
01:16:59,787 --> 01:17:01,388
Wat heeft ze je verteld?
551
01:17:03,257 --> 01:17:04,992
Ik weet het echt niet.
552
01:17:05,025 --> 01:17:07,094
Dat is zijn verdomde moeder!
553
01:17:09,296 --> 01:17:12,933
- Waar is ze?
- Ik weet het niet.
554
01:17:12,967 --> 01:17:14,301
Ah dat is een leugen!
555
01:17:16,704 --> 01:17:18,439
Oké, nu heb ik je pijn gedaan.
556
01:17:18,472 --> 01:17:20,774
Jezus Christus, allemaal machtig ...
557
01:17:23,010 --> 01:17:26,313
Jij hebt dit gedaan.
558
01:17:26,347 --> 01:17:28,382
Je hebt dit gedaan, je hebt haar meegenomen!
559
01:17:30,284 --> 01:17:34,088
Ga van me af! Laat me gaan!
560
01:17:34,121 --> 01:17:36,157
Jij blijft daar beneden
hoor je me?
561
01:17:36,190 --> 01:17:38,359
Beweeg verdomme niet!
562
01:17:41,962 --> 01:17:43,297
Jezus, het is je vader.
563
01:17:52,373 --> 01:17:54,041
Het noodgeval
voertuigen zijn onderweg ...
564
01:18:01,081 --> 01:18:03,017
Jezus Christus, Holly ...
565
01:18:04,985 --> 01:18:06,854
Blijven gaan.
566
01:18:08,489 --> 01:18:10,324
Blijven gaan!
567
01:18:13,027 --> 01:18:14,762
- Blijven gaan!
- Ik zal kijken of ze in orde zijn.
568
01:18:14,795 --> 01:18:17,164
Doe wat je wilt, maar
Ik kom nooit meer terug.
569
01:19:16,924 --> 01:19:18,259
Ja ... Waar ga je heen?
570
01:19:20,294 --> 01:19:23,330
Waar ga je naar toe?
Dood!
571
01:19:23,364 --> 01:19:25,232
Je bent verdomd dood!
572
01:19:29,370 --> 01:19:31,939
TOM!!!!!
573
01:20:20,154 --> 01:20:22,356
Je hebt me dit laten doen!
574
01:21:20,582 --> 01:21:21,915
AAHHH !!!!
575
01:21:33,193 --> 01:21:36,296
AH!! God!!!
576
01:21:42,169 --> 01:21:46,173
Tom! Tom! AH!
577
01:22:08,128 --> 01:22:10,364
Alstublieft!
578
01:22:21,709 --> 01:22:24,478
Alsjeblieft, word wakker!
579
01:22:28,550 --> 01:22:30,552
Wakker worden!
580
01:22:30,585 --> 01:22:32,986
Wakker worden...
581
01:22:44,566 --> 01:22:48,202
Hier!
582
01:22:50,572 --> 01:22:52,707
Het is ok!
583
01:22:52,740 --> 01:22:55,543
Ik ben hier.
584
01:22:55,577 --> 01:22:57,177
Het is ok.
585
01:24:42,182 --> 01:24:44,852
Ik was je bijna kwijt, nietwaar?
586
01:24:50,457 --> 01:24:52,560
U hoeft het niet te zeggen.
587
01:25:21,355 --> 01:25:24,291
Laten we gaan.
588
01:25:43,778 --> 01:25:46,413
Kom je?
589
01:26:14,708 --> 01:26:19,708
Geleverd door explosievenkull
https://twitter.com/kaboomskull
40355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.