All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E19.720p.WEB.H264-GLHF.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,243 --> 00:00:03,336 We lost our brothers and sisters 2 00:00:03,338 --> 00:00:06,221 We succumbed to darkness and vengeance. 3 00:00:06,223 --> 00:00:08,607 I've spoken to God. He told me to hang you. 4 00:00:08,609 --> 00:00:10,443 But we kept the faith. 5 00:00:10,445 --> 00:00:12,278 The Lord's house is a tower. 6 00:00:12,280 --> 00:00:14,113 The righteous enter... [ Shotgun cocks ] 7 00:00:14,115 --> 00:00:16,799 and are safe. 8 00:00:16,801 --> 00:00:18,875 [ Screams ] 9 00:00:18,877 --> 00:00:22,230 As we fell into moments of despair, a miracle happened. 10 00:00:22,232 --> 00:00:23,722 He's with me. 11 00:00:23,724 --> 00:00:27,476 By the grace of our friends, we were saved. 12 00:00:27,478 --> 00:00:31,355 But we still have more work to do. 13 00:00:31,357 --> 00:00:34,867 To rebuild our community. 14 00:00:34,869 --> 00:00:37,311 To provide for our family. 15 00:00:37,313 --> 00:00:39,622 To save our soul. 16 00:00:41,575 --> 00:00:43,976 [Insects chirping] 17 00:00:43,978 --> 00:00:46,829 [Insect buzzes] 18 00:00:46,831 --> 00:00:55,654 ♪♪ 19 00:00:55,656 --> 00:00:58,099 [Herd growling] 20 00:00:58,101 --> 00:01:04,997 ♪♪ 21 00:01:04,999 --> 00:01:11,762 ♪♪ 22 00:01:11,764 --> 00:01:13,614 [Machete thuds, growling continues] 23 00:01:13,616 --> 00:01:18,694 ♪♪ 24 00:01:18,696 --> 00:01:20,580 [Growling stops] 25 00:01:24,443 --> 00:01:25,901 [Bird squawks] 26 00:01:25,903 --> 00:01:29,946 [Both panting] 27 00:01:29,948 --> 00:01:31,799 [Door creaks] 28 00:01:36,455 --> 00:01:39,348 [Wind gusts] 29 00:01:46,816 --> 00:01:49,775 [Creaking continues] 30 00:02:17,513 --> 00:02:23,517 ♪♪ 31 00:02:23,519 --> 00:02:29,582 ♪♪ 32 00:02:29,584 --> 00:02:31,341 What happened here? 33 00:02:31,343 --> 00:02:35,896 ♪♪ 34 00:02:35,898 --> 00:02:38,257 We'll never know. 35 00:02:38,259 --> 00:02:43,929 ♪♪ 36 00:02:43,931 --> 00:02:49,602 ♪♪ 37 00:02:49,604 --> 00:02:52,696 [Bird chirps in distance] 38 00:02:52,698 --> 00:03:01,280 ♪♪ 39 00:03:01,282 --> 00:03:04,800 [Growls weakly] 40 00:03:04,802 --> 00:03:11,624 ♪♪ 41 00:03:11,626 --> 00:03:18,272 ♪♪ 42 00:03:18,274 --> 00:03:25,061 ♪♪ 43 00:03:25,063 --> 00:03:26,247 [Bag thuds softly] 44 00:03:26,249 --> 00:03:28,641 [Timer cranks] 45 00:03:28,643 --> 00:03:33,162 [Timer ticking] 46 00:03:33,164 --> 00:03:36,907 [Clangs] 47 00:03:36,909 --> 00:03:39,001 [Ticking continues] 48 00:03:39,003 --> 00:03:44,598 ♪♪ 49 00:03:44,600 --> 00:03:49,252 [Timer ringing] 50 00:03:49,254 --> 00:03:52,773 [Herd growling] 51 00:03:52,775 --> 00:03:55,759 [Ringing continues] 52 00:03:55,761 --> 00:04:05,703 ♪♪ 53 00:04:05,705 --> 00:04:15,779 ♪♪ 54 00:04:15,781 --> 00:04:18,874 [Ringing, growling continues] 55 00:04:18,876 --> 00:04:25,806 ♪♪ 56 00:04:25,808 --> 00:04:34,206 ♪♪ 57 00:04:34,208 --> 00:04:42,472 ♪♪ 58 00:04:42,474 --> 00:04:50,739 ♪♪ 59 00:04:50,741 --> 00:04:59,006 ♪♪ 60 00:04:59,008 --> 00:05:07,306 ♪♪ 61 00:05:11,335 --> 00:05:17,191 ♪♪ 62 00:05:17,193 --> 00:05:23,589 ♪♪ 63 00:05:23,591 --> 00:05:29,820 ♪♪ 64 00:05:29,822 --> 00:05:36,143 ♪♪ 65 00:05:36,145 --> 00:05:38,787 [Growling weakly] 66 00:05:38,789 --> 00:05:44,326 ♪♪ 67 00:05:44,328 --> 00:05:49,798 ♪♪ 68 00:05:49,800 --> 00:05:52,159 What are you doing? 69 00:05:52,161 --> 00:05:54,102 I'm gonna search them. 70 00:05:54,104 --> 00:05:56,212 There could be something here. 71 00:05:56,214 --> 00:06:02,477 [Growling continues] 72 00:06:02,479 --> 00:06:08,317 ♪♪ 73 00:06:08,319 --> 00:06:14,081 ♪♪ 74 00:06:14,083 --> 00:06:19,920 ♪♪ 75 00:06:19,922 --> 00:06:22,072 [Trunk lid creaks] 76 00:06:22,074 --> 00:06:32,082 ♪♪ 77 00:06:32,084 --> 00:06:42,092 ♪♪ 78 00:06:42,094 --> 00:06:43,760 Two more. 79 00:06:43,762 --> 00:06:47,339 ♪♪ 80 00:06:47,341 --> 00:06:51,952 [Sighs softly] 81 00:06:51,954 --> 00:06:55,956 [Thudding] 82 00:06:55,958 --> 00:07:02,871 ♪♪ 83 00:07:02,873 --> 00:07:04,298 [Walker growling] 84 00:07:04,300 --> 00:07:09,544 ♪♪ 85 00:07:09,546 --> 00:07:14,791 ♪♪ 86 00:07:14,793 --> 00:07:16,051 [Walkers growling] 87 00:07:16,053 --> 00:07:22,274 ♪♪ 88 00:07:33,888 --> 00:07:35,663 [Growling] 89 00:07:46,417 --> 00:07:47,591 [Both grunting] 90 00:07:52,239 --> 00:07:54,756 One, two, three. 91 00:07:54,758 --> 00:07:56,291 Pull. 92 00:07:56,293 --> 00:07:57,926 [Both grunt] 93 00:07:57,928 --> 00:08:00,020 [Growling continues] 94 00:08:06,028 --> 00:08:13,200 ♪♪ 95 00:08:13,202 --> 00:08:20,416 ♪♪ 96 00:08:20,418 --> 00:08:23,544 [Walker growling weakly] 97 00:08:23,546 --> 00:08:29,775 ♪♪ 98 00:08:29,777 --> 00:08:35,948 ♪♪ 99 00:08:35,950 --> 00:08:38,559 [Chains rattling] 100 00:08:38,561 --> 00:08:46,308 ♪♪ 101 00:08:46,310 --> 00:08:54,057 ♪♪ 102 00:08:54,059 --> 00:08:56,076 [Door creaks] 103 00:08:56,078 --> 00:09:00,305 ♪♪ 104 00:09:00,307 --> 00:09:02,565 Aaron: Hey! Do you see anything?! 105 00:09:02,567 --> 00:09:10,907 ♪♪ 106 00:09:10,909 --> 00:09:13,409 Just a ladder. 107 00:09:13,411 --> 00:09:20,842 ♪♪ 108 00:09:20,844 --> 00:09:22,770 [Walkers growling] 109 00:09:22,772 --> 00:09:26,940 [Machete thuds] 110 00:09:26,942 --> 00:09:28,258 [Growling stops] 111 00:09:28,260 --> 00:09:30,319 [Clattering] 112 00:09:32,114 --> 00:09:33,405 Anything? 113 00:09:57,122 --> 00:10:00,490 One more. 114 00:10:00,492 --> 00:10:03,201 We've been at this for two weeks. 115 00:10:03,203 --> 00:10:04,870 What do we have to show? I -- 116 00:10:04,872 --> 00:10:06,647 [Sighs] 117 00:10:06,649 --> 00:10:08,707 I -- I can't. 118 00:10:08,709 --> 00:10:10,484 We've got to see this through. 119 00:10:10,486 --> 00:10:11,968 No, we don't. 120 00:10:11,970 --> 00:10:14,470 We can go back, check the hunting grounds -- 121 00:10:14,472 --> 00:10:16,073 There's no food there. It's spent. 122 00:10:16,075 --> 00:10:19,827 So is other other place on Maggie's goddamn map! 123 00:10:19,829 --> 00:10:22,812 [Sighs heavily] 124 00:10:22,814 --> 00:10:26,149 Look, I just... 125 00:10:26,151 --> 00:10:29,002 I miss my daughter. 126 00:10:29,004 --> 00:10:30,879 I know you miss yours, too. 127 00:10:42,576 --> 00:10:44,476 One more. 128 00:10:48,023 --> 00:10:50,524 [Sighs] 129 00:10:50,526 --> 00:10:52,842 ♪♪ 130 00:10:52,844 --> 00:10:57,013 [Bird caws in distance] 131 00:10:57,015 --> 00:11:03,445 ♪♪ 132 00:11:03,447 --> 00:11:06,189 [Thunder rumbles] 133 00:11:06,191 --> 00:11:10,827 ♪♪ 134 00:11:10,829 --> 00:11:12,504 [Walker growling] 135 00:11:12,506 --> 00:11:18,343 ♪♪ 136 00:11:20,580 --> 00:11:22,614 [Grunts] 137 00:11:22,616 --> 00:11:23,798 [Chuckles] 138 00:11:23,800 --> 00:11:24,874 Little help? 139 00:11:24,876 --> 00:11:26,351 Yeah. 140 00:11:30,624 --> 00:11:32,882 [Chuckles] [Groaning] 141 00:11:32,884 --> 00:11:34,133 Here. 142 00:11:34,135 --> 00:11:37,654 [Both grunting] 143 00:11:48,976 --> 00:11:51,585 [Breathing heavily] 144 00:11:51,587 --> 00:11:54,546 [Thunder rumbles] 145 00:11:57,259 --> 00:11:59,409 There's a water tower 146 00:11:59,411 --> 00:12:01,503 by our last location. 147 00:12:01,505 --> 00:12:03,655 We just need to head north... Whoa, whoa, whoa. 148 00:12:03,657 --> 00:12:06,600 ...until we see it, and then -- We are not doing this without a map. 149 00:12:06,602 --> 00:12:08,084 It's only an hour away. 150 00:12:08,086 --> 00:12:09,928 [Sternly] I don't care. 151 00:12:09,930 --> 00:12:13,089 [Thunder rumbles] 152 00:12:13,091 --> 00:12:15,108 Fine. 153 00:12:15,110 --> 00:12:17,611 We'll follow our tracks back. 154 00:12:17,613 --> 00:12:21,698 [Thunder crashes] 155 00:12:28,849 --> 00:12:33,109 [Bird chirps in distance] 156 00:12:33,111 --> 00:12:39,541 ♪♪ 157 00:12:39,543 --> 00:12:43,470 Was this on the map? 158 00:12:43,472 --> 00:12:45,955 No. 159 00:12:45,957 --> 00:12:52,020 ♪♪ 160 00:12:59,803 --> 00:13:01,947 [Flashlight clicks] 161 00:13:09,164 --> 00:13:11,164 [Metal clangs] 162 00:13:23,420 --> 00:13:25,328 [Door thuds] 163 00:13:25,330 --> 00:13:33,669 ♪♪ 164 00:13:33,671 --> 00:13:41,936 ♪♪ 165 00:13:41,938 --> 00:13:50,203 ♪♪ 166 00:13:50,205 --> 00:13:58,545 ♪♪ 167 00:13:58,547 --> 00:14:06,953 ♪♪ 168 00:14:06,955 --> 00:14:15,287 ♪♪ 169 00:14:15,289 --> 00:14:18,381 [Breathing shakily] 170 00:14:18,383 --> 00:14:21,234 ♪♪ 171 00:14:21,236 --> 00:14:23,719 [Clattering] 172 00:14:23,721 --> 00:14:31,227 ♪♪ 173 00:14:31,229 --> 00:14:34,639 Hello? 174 00:14:34,641 --> 00:14:40,587 ♪♪ 175 00:14:40,589 --> 00:14:46,668 ♪♪ 176 00:14:46,670 --> 00:14:52,748 ♪♪ 177 00:14:52,750 --> 00:14:58,830 ♪♪ 178 00:14:58,832 --> 00:15:00,014 [Clattering continues] 179 00:15:00,016 --> 00:15:02,517 Hello? 180 00:15:02,519 --> 00:15:05,612 ♪♪ 181 00:15:05,614 --> 00:15:08,356 My name is Aaron. 182 00:15:08,358 --> 00:15:10,617 I'm a friend. 183 00:15:10,619 --> 00:15:13,011 ♪♪ 184 00:15:13,013 --> 00:15:15,271 Please -- don't be afraid. 185 00:15:15,273 --> 00:15:18,125 [Clattering continues] 186 00:15:18,127 --> 00:15:20,627 Hello? 187 00:15:20,629 --> 00:15:27,542 ♪♪ 188 00:15:27,544 --> 00:15:28,802 [Growling] 189 00:15:28,804 --> 00:15:31,546 [Aaron screams in distance] 190 00:15:31,548 --> 00:15:40,129 ♪♪ 191 00:15:40,131 --> 00:15:41,556 [Panting] 192 00:15:41,558 --> 00:15:43,224 He -- 193 00:15:43,226 --> 00:15:45,485 He just came at me. 194 00:15:45,487 --> 00:15:48,822 I didn't... 195 00:15:48,824 --> 00:15:50,490 I didn't, uh... 196 00:15:50,492 --> 00:15:52,659 [Panting] 197 00:15:57,799 --> 00:15:59,574 What? 198 00:15:59,576 --> 00:16:00,850 Nothing. 199 00:16:00,852 --> 00:16:03,319 It's just... that was, um -- 200 00:16:03,321 --> 00:16:05,172 That was quite the scream. 201 00:16:07,250 --> 00:16:08,675 These things are vicious! 202 00:16:08,677 --> 00:16:10,585 Clearly. No. 203 00:16:10,587 --> 00:16:12,253 Hence... 204 00:16:12,255 --> 00:16:14,139 the scream. 205 00:16:17,469 --> 00:16:18,785 [Laughs] 206 00:16:18,787 --> 00:16:22,480 I'm -- I'm sorry. 207 00:16:25,843 --> 00:16:27,027 Alright. 208 00:16:27,029 --> 00:16:28,937 [Laughing continues] 209 00:16:28,939 --> 00:16:31,031 Let it all out. 210 00:16:31,033 --> 00:16:32,699 [Chuckling] Oh... 211 00:16:32,701 --> 00:16:34,016 Are you through? 212 00:16:34,018 --> 00:16:35,927 I'm not through. 213 00:16:35,929 --> 00:16:39,021 [Laughing continues] 214 00:16:39,023 --> 00:16:40,949 [Sighs] 215 00:16:40,951 --> 00:16:43,359 Oh, Lord! 216 00:16:43,361 --> 00:16:45,170 [Laughing continues] 217 00:16:49,609 --> 00:16:51,459 [Chuckles] 218 00:16:51,461 --> 00:16:53,136 Oh... 219 00:16:55,782 --> 00:16:57,131 You know what I feel like? 220 00:16:57,133 --> 00:16:58,850 [Sighs] What? 221 00:17:00,712 --> 00:17:01,786 Dinner... 222 00:17:01,788 --> 00:17:03,897 [Chuckles] 223 00:17:03,899 --> 00:17:05,457 ...and... 224 00:17:05,459 --> 00:17:07,125 [Liquid sloshes] 225 00:17:07,127 --> 00:17:08,401 ...drink. 226 00:17:17,887 --> 00:17:19,988 [Sizzling] 227 00:17:19,990 --> 00:17:21,656 Hey. 228 00:17:21,658 --> 00:17:24,809 You remember these? 229 00:17:24,811 --> 00:17:27,236 I remember news footage of people in toy stores 230 00:17:27,238 --> 00:17:28,904 trampling over each other to get them. 231 00:17:28,906 --> 00:17:30,090 Yeah. 232 00:17:30,092 --> 00:17:32,241 Gracie's gonna go nuts. 233 00:17:32,243 --> 00:17:34,052 One for Coco. 234 00:17:38,916 --> 00:17:41,584 [Sighs] 235 00:17:41,586 --> 00:17:43,853 Okay. 236 00:17:55,433 --> 00:17:56,691 That's it? 237 00:17:56,693 --> 00:17:57,784 Yes. 238 00:17:57,786 --> 00:17:58,934 That's all we get. 239 00:17:58,936 --> 00:18:00,269 Why? 240 00:18:00,271 --> 00:18:01,621 It's just whiskey. 241 00:18:01,623 --> 00:18:02,772 No. 242 00:18:02,774 --> 00:18:05,517 It's not "just whiskey." 243 00:18:05,519 --> 00:18:07,777 It's perfection. 244 00:18:07,779 --> 00:18:09,687 It's rare. 245 00:18:09,689 --> 00:18:11,523 This bottle? 246 00:18:11,525 --> 00:18:14,767 Easily cost over $2,000. 247 00:18:14,769 --> 00:18:17,045 The fact that people would pay that much to get drunk 248 00:18:17,047 --> 00:18:19,197 is a huge part of what was wrong with the world. 249 00:18:19,199 --> 00:18:21,808 The point isn't to get drunk, it's -- 250 00:18:21,810 --> 00:18:25,445 Just take the cup to your nose and sniff. 251 00:18:25,447 --> 00:18:27,463 [Inhales deeply] 252 00:18:27,465 --> 00:18:29,298 Now take a moment 253 00:18:29,300 --> 00:18:31,318 and tell me what smells you're getting. 254 00:18:31,320 --> 00:18:33,728 What does it remind you of? 255 00:18:33,730 --> 00:18:36,823 [Inhales deeply] 256 00:18:36,825 --> 00:18:38,742 Maple syrup. 257 00:18:40,737 --> 00:18:43,721 Vanilla. 258 00:18:43,723 --> 00:18:46,124 Breakfast as a kid. 259 00:18:46,126 --> 00:18:48,134 Now take a sip. 260 00:18:48,136 --> 00:18:50,745 And let it sit. 261 00:18:50,747 --> 00:18:52,446 Now pay attention to the finish. 262 00:18:52,448 --> 00:18:54,257 How the flavor evolves. 263 00:18:56,736 --> 00:18:58,570 Wow. 264 00:18:58,572 --> 00:19:00,421 Yeah, exactly. 265 00:19:00,423 --> 00:19:01,756 Now, we eat. 266 00:19:01,758 --> 00:19:04,576 And the meat will taste even better. 267 00:19:04,578 --> 00:19:06,353 [Chuckles] Okay. 268 00:19:06,355 --> 00:19:10,005 ♪♪ 269 00:19:10,007 --> 00:19:13,251 Hey -- look... 270 00:19:13,253 --> 00:19:16,345 I get that it's, uh... 271 00:19:16,347 --> 00:19:18,013 rare and all, 272 00:19:18,015 --> 00:19:19,657 but, um... 273 00:19:21,519 --> 00:19:22,944 ...we've had a rough day. 274 00:19:22,946 --> 00:19:24,412 You know? 275 00:19:29,452 --> 00:19:39,460 ♪♪ 276 00:19:39,462 --> 00:19:41,203 Bullshit. 277 00:19:41,205 --> 00:19:42,872 You don't have it. 278 00:19:42,874 --> 00:19:44,557 Then call. 279 00:19:44,559 --> 00:19:47,060 I don't have enough to call. 280 00:19:47,062 --> 00:19:50,045 You have the whiskey... 281 00:19:50,047 --> 00:19:58,405 ♪♪ 282 00:19:58,407 --> 00:20:06,821 ♪♪ 283 00:20:06,823 --> 00:20:08,731 Gabriel: Many thanks. 284 00:20:08,733 --> 00:20:10,992 No, no, no, no, no. 285 00:20:10,994 --> 00:20:12,902 Show me. 286 00:20:12,904 --> 00:20:17,907 ♪♪ 287 00:20:17,909 --> 00:20:19,950 [Scoffs] 288 00:20:21,171 --> 00:20:23,930 [Slurring] So, what does God think of you 289 00:20:23,932 --> 00:20:28,826 drinking and gambling right now? 290 00:20:28,828 --> 00:20:30,495 [Slurring] He's probably okay with it. 291 00:20:30,497 --> 00:20:32,272 [Chuckles] Oh, yeah? 292 00:20:32,274 --> 00:20:37,277 Is card sharking part of proper Priest training? 293 00:20:37,279 --> 00:20:40,004 Was there a whiskey class in the seminary? 294 00:20:40,006 --> 00:20:42,615 Actually, yes, there was. Oh. 295 00:20:42,617 --> 00:20:45,009 [Chuckles softly] 296 00:20:45,011 --> 00:20:46,828 I'm serious. 297 00:20:48,773 --> 00:20:50,515 I had a mentor. 298 00:20:50,517 --> 00:20:52,292 Reverend George. 299 00:20:52,294 --> 00:20:54,202 He was a good friend. 300 00:20:54,204 --> 00:20:57,522 And a great teacher. 301 00:20:57,524 --> 00:21:01,450 And my first "class" with him 302 00:21:01,452 --> 00:21:03,953 was at a boy's funeral. 303 00:21:03,955 --> 00:21:06,455 ♪♪ 304 00:21:06,457 --> 00:21:09,792 Tommy Franklin. 305 00:21:09,794 --> 00:21:11,311 He died of cancer. 306 00:21:11,313 --> 00:21:14,689 He was in his freshman year of college and... 307 00:21:16,801 --> 00:21:18,234 ...and he died. 308 00:21:20,897 --> 00:21:23,231 And everyone in town came to the funeral. 309 00:21:23,233 --> 00:21:26,217 And Reverend George performed the service. 310 00:21:26,219 --> 00:21:29,237 He spoke as they lowered Tommy into the ground. 311 00:21:29,239 --> 00:21:32,573 And he said all the right things. 312 00:21:32,575 --> 00:21:35,076 Without even trying. 313 00:21:35,078 --> 00:21:39,255 At least, you know -- it didn't look like he was... 314 00:21:43,419 --> 00:21:46,087 Anyways -- 315 00:21:46,089 --> 00:21:47,922 funeral ends, 316 00:21:47,924 --> 00:21:49,999 and we get in his car to go to the wake. 317 00:21:50,001 --> 00:21:53,686 And he -- [Laughs] he just takes off. 318 00:21:53,688 --> 00:21:57,023 80 the whole way. 319 00:21:57,025 --> 00:21:59,417 He says, "We have to get there before the others!" 320 00:21:59,419 --> 00:22:01,936 And he's running stop signs 321 00:22:01,938 --> 00:22:04,680 and saying a prayer each time he does, 322 00:22:04,682 --> 00:22:08,159 and my eyes were closed the whole way. 323 00:22:10,205 --> 00:22:13,522 And we get there, and he -- 324 00:22:13,524 --> 00:22:16,100 he heads straight for the liquor cabinet. 325 00:22:16,102 --> 00:22:18,603 I say, "What are you doing, Reverend?" 326 00:22:18,605 --> 00:22:20,454 And he says, "Shut up, Gabriel!" 327 00:22:20,456 --> 00:22:22,531 And he snatches off my collar. 328 00:22:22,533 --> 00:22:27,128 And then he pulls off his. And he starts pouring. 329 00:22:27,130 --> 00:22:30,706 And then Tommy's father walks in. 330 00:22:30,708 --> 00:22:33,284 And Reverend George walks over to him, 331 00:22:33,286 --> 00:22:36,378 two drinks in hand... 332 00:22:36,380 --> 00:22:37,814 and... 333 00:22:39,734 --> 00:22:41,859 ...he just starts talking. 334 00:22:44,297 --> 00:22:46,722 He talks to everyone... 335 00:22:46,724 --> 00:22:49,300 and they're at ease. 336 00:22:49,302 --> 00:22:51,560 They're smiling. 337 00:22:51,562 --> 00:22:55,656 Laughing. 338 00:22:55,658 --> 00:22:58,476 And he tells me, you know... 339 00:22:58,478 --> 00:23:00,144 all I have to do 340 00:23:00,146 --> 00:23:01,570 is be with them, 341 00:23:01,572 --> 00:23:04,165 in the moment -- 342 00:23:04,167 --> 00:23:06,984 s-speak from my heart 343 00:23:06,986 --> 00:23:10,096 and don't worry about what I think they want to hear. 344 00:23:10,098 --> 00:23:17,020 And I -- I try, but I'm -- I'm not as good at it as he is. 345 00:23:20,108 --> 00:23:21,833 And then later he tells me 346 00:23:21,835 --> 00:23:26,854 that real ministering isn't preaching from a pulpit. 347 00:23:26,856 --> 00:23:30,432 It's talking to people one on one, 348 00:23:30,434 --> 00:23:32,702 on their own terms. 349 00:23:34,697 --> 00:23:37,790 Relating to them, you know? 350 00:23:37,792 --> 00:23:43,112 ♪♪ 351 00:23:43,114 --> 00:23:45,373 That's how I know about whiskey. 352 00:23:45,375 --> 00:23:49,302 ♪♪ 353 00:23:49,304 --> 00:23:51,804 That's how I know about a lot of things. 354 00:23:51,806 --> 00:23:56,458 ♪♪ 355 00:23:56,460 --> 00:23:58,269 [Clears throat] 356 00:24:00,373 --> 00:24:03,465 You need to start preaching again. 357 00:24:03,467 --> 00:24:05,485 No, you do. 358 00:24:05,487 --> 00:24:08,470 I'm gonna be mad at you if you don't. 359 00:24:08,472 --> 00:24:10,639 Listen. 360 00:24:10,641 --> 00:24:13,384 When I was out there 361 00:24:13,386 --> 00:24:17,664 finding people to bring to Alexandria -- 362 00:24:17,666 --> 00:24:19,957 that felt right. 363 00:24:21,411 --> 00:24:25,229 Helping people was right. 364 00:24:25,231 --> 00:24:29,750 We haven't done that for a long time. 365 00:24:29,752 --> 00:24:33,513 We've gotta get back to it. 366 00:24:33,515 --> 00:24:36,849 I don't want to preach anymore. 367 00:24:36,851 --> 00:24:39,243 Why? 368 00:24:39,245 --> 00:24:41,003 You really think 369 00:24:41,005 --> 00:24:44,140 things are gonna go back to the way they were? 370 00:24:44,142 --> 00:24:46,175 [Sighs] 371 00:24:46,177 --> 00:24:49,270 It has to. 372 00:24:49,272 --> 00:24:51,981 It won't. 373 00:24:51,983 --> 00:24:54,349 [Sighs] 374 00:24:54,351 --> 00:24:58,520 The world isn't built for the way we used to be. 375 00:24:58,522 --> 00:25:00,164 You don't believe that. 376 00:25:01,876 --> 00:25:05,861 Your head is all... over the Whisperers. 377 00:25:05,863 --> 00:25:07,380 It's -- 378 00:25:07,382 --> 00:25:09,331 Who and what they were -- 379 00:25:09,333 --> 00:25:13,094 that is... not most people. 380 00:25:19,561 --> 00:25:24,564 Evil people aren't the exception to the rule. 381 00:25:24,566 --> 00:25:26,691 They are the rule. 382 00:25:30,480 --> 00:25:32,655 Well. Now I'm sober. 383 00:25:36,469 --> 00:25:37,535 [Bottle clinks] 384 00:25:40,473 --> 00:25:42,064 After this next round, 385 00:25:42,066 --> 00:25:44,066 I'm gonna 386 00:25:44,068 --> 00:25:48,829 climb up to the roof and jump off head first. 387 00:25:48,831 --> 00:25:51,332 You want me to perform your last rites? 388 00:25:51,334 --> 00:25:53,384 I'll get back to you. 389 00:25:56,264 --> 00:25:57,579 Ow. 390 00:25:57,581 --> 00:25:59,973 Sorry. 391 00:25:59,975 --> 00:26:01,817 [Snoring] 392 00:26:01,819 --> 00:26:04,228 [Insects chirping in distance] 393 00:26:07,500 --> 00:26:08,682 [Snores loudly] 394 00:26:08,684 --> 00:26:10,735 [Mace thuds] 395 00:26:18,861 --> 00:26:20,286 Where are you going? 396 00:26:20,288 --> 00:26:21,996 To piss. 397 00:26:25,034 --> 00:26:32,206 ♪♪ 398 00:26:32,208 --> 00:26:39,513 ♪♪ 399 00:26:39,515 --> 00:26:41,891 [Birds chirping] 400 00:26:46,797 --> 00:26:49,273 [Groans] 401 00:26:52,378 --> 00:26:53,945 Aaron? 402 00:26:59,327 --> 00:27:01,244 Aaron?! 403 00:27:20,831 --> 00:27:23,090 [Grunting in distance] 404 00:27:23,092 --> 00:27:28,579 ♪♪ 405 00:27:28,581 --> 00:27:33,860 ♪♪ 406 00:27:33,862 --> 00:27:35,995 What were you cooking? 407 00:27:35,997 --> 00:27:38,364 ♪♪ 408 00:27:38,366 --> 00:27:39,773 What? 409 00:27:39,775 --> 00:27:42,760 I said... 410 00:27:42,762 --> 00:27:45,429 "What were you cooking?" 411 00:27:45,431 --> 00:27:48,875 Boar. 412 00:27:48,877 --> 00:27:51,235 Boar... 413 00:27:51,237 --> 00:27:53,012 How was it? 414 00:27:53,014 --> 00:27:55,381 ♪♪ 415 00:27:55,383 --> 00:27:56,698 The boar. 416 00:27:56,700 --> 00:27:58,718 How was it? 417 00:27:58,720 --> 00:28:01,837 It was...good. 418 00:28:01,839 --> 00:28:07,801 ♪♪ 419 00:28:07,803 --> 00:28:09,954 I'd like a bite. 420 00:28:09,956 --> 00:28:11,147 ♪♪ 421 00:28:16,061 --> 00:28:22,650 ♪♪ 422 00:28:22,652 --> 00:28:24,318 My name is Gabriel. 423 00:28:24,320 --> 00:28:25,727 What's yours? 424 00:28:25,729 --> 00:28:29,640 ♪♪ 425 00:28:29,642 --> 00:28:31,066 I came here with a friend of mine. 426 00:28:31,068 --> 00:28:32,293 Have you seen him? 427 00:28:38,084 --> 00:28:40,726 Can I ask what it is that you want? 428 00:28:40,728 --> 00:28:43,821 Seems like you're the ones that are wanting. 429 00:28:43,823 --> 00:28:45,322 ♪♪ 430 00:28:45,324 --> 00:28:48,768 Wanting to break into my place. 431 00:28:48,770 --> 00:28:51,162 Eat my boar. 432 00:28:51,164 --> 00:28:52,939 Drink my whiskey. 433 00:28:52,941 --> 00:28:55,107 It didn't look like anyone lived here. 434 00:28:55,109 --> 00:28:56,442 [Laughs] 435 00:28:56,444 --> 00:28:58,185 So you figured that boar 436 00:28:58,187 --> 00:29:00,688 got into that room by itself? 437 00:29:00,690 --> 00:29:02,356 We were just looking for food. 438 00:29:02,358 --> 00:29:04,358 We meant no harm. 439 00:29:04,360 --> 00:29:12,774 ♪♪ 440 00:29:12,776 --> 00:29:15,252 Does this say "no harm" to you? 441 00:29:17,690 --> 00:29:19,507 [Mace thuds] 442 00:29:22,286 --> 00:29:25,362 You should know that we're part of a larger group. 443 00:29:25,364 --> 00:29:27,031 More than 20 armed fighters. 444 00:29:27,033 --> 00:29:29,624 They'll be coming if we don't get back soon. 445 00:29:29,626 --> 00:29:32,478 ♪♪ 446 00:29:32,480 --> 00:29:34,388 I don't bluff as easy as your buddy, 447 00:29:34,390 --> 00:29:36,557 in your little card game. 448 00:29:36,559 --> 00:29:43,322 ♪♪ 449 00:29:43,324 --> 00:29:45,474 [Sighs] 450 00:29:45,476 --> 00:29:49,970 ♪♪ 451 00:29:49,972 --> 00:29:52,999 You think it's loaded? 452 00:29:53,001 --> 00:29:55,893 Aren't a lot of bullets left in the world. 453 00:29:55,895 --> 00:30:02,174 ♪♪ 454 00:30:02,176 --> 00:30:08,514 ♪♪ 455 00:30:08,516 --> 00:30:10,241 You think he made it? 456 00:30:10,243 --> 00:30:11,842 What? 457 00:30:11,844 --> 00:30:13,927 Your friend. 458 00:30:13,929 --> 00:30:15,170 He's in there. 459 00:30:15,172 --> 00:30:17,431 ♪♪ 460 00:30:17,433 --> 00:30:18,766 Easy. 461 00:30:18,768 --> 00:30:24,112 ♪♪ 462 00:30:24,114 --> 00:30:29,260 ♪♪ 463 00:30:29,262 --> 00:30:31,037 [Door creaks] 464 00:30:31,039 --> 00:30:32,371 ♪♪ 465 00:30:32,373 --> 00:30:34,122 Still breathing, I think. 466 00:30:34,124 --> 00:30:35,690 I want to see him. 467 00:30:35,692 --> 00:30:37,710 ♪♪ 468 00:30:37,712 --> 00:30:38,844 Why do you wear that? 469 00:30:38,846 --> 00:30:40,271 What? 470 00:30:40,273 --> 00:30:42,623 The collar. 471 00:30:42,625 --> 00:30:44,683 Why you still wearing it? 472 00:30:44,685 --> 00:30:49,347 Probably for the same reason you keep all those bibles. 473 00:30:49,349 --> 00:30:52,616 I wear it because the word of God still matters. 474 00:30:52,618 --> 00:30:56,787 It's a light in an otherwise very dark world. 475 00:30:56,789 --> 00:31:00,124 And a reminder of the goodness still within us. 476 00:31:00,126 --> 00:31:03,051 Things like love. Mercy. 477 00:31:03,053 --> 00:31:04,386 Forgiveness -- 478 00:31:04,388 --> 00:31:06,221 Toilet paper. 479 00:31:06,223 --> 00:31:08,081 What? 480 00:31:08,083 --> 00:31:11,151 The bibles. [Sighs] 481 00:31:11,153 --> 00:31:13,746 They're my toilet paper. 482 00:31:13,748 --> 00:31:15,639 I like the thin pages. 483 00:31:15,641 --> 00:31:17,899 And I can find them everywhere. 484 00:31:17,901 --> 00:31:19,810 Maybe instead of wiping your ass with it, 485 00:31:19,812 --> 00:31:20,920 you should read it. 486 00:31:20,922 --> 00:31:23,314 [Chuckles] Yeah, I've read it. 487 00:31:23,316 --> 00:31:24,982 Cover to cover. 488 00:31:24,984 --> 00:31:26,842 That's why I wipe my ass with it. 489 00:31:30,490 --> 00:31:32,414 Must be hard, 490 00:31:32,416 --> 00:31:35,826 preaching about something you don't believe in. 491 00:31:35,828 --> 00:31:38,086 I do believe. 492 00:31:38,088 --> 00:31:41,874 "Evil people aren't the exception to the rule. 493 00:31:41,876 --> 00:31:43,275 They are the rule." 494 00:31:43,277 --> 00:31:44,593 I was drunk. 495 00:31:44,595 --> 00:31:46,695 A drunk tongue's an honest one. 496 00:31:46,697 --> 00:31:48,430 There's nothing left in this world 497 00:31:48,432 --> 00:31:50,265 but thieves and murderers. 498 00:31:50,267 --> 00:31:52,934 No. There's still goodness. 499 00:31:52,936 --> 00:31:54,361 You just have to look for it. 500 00:31:54,363 --> 00:31:58,182 Who are you trying to convince, Padre? 501 00:31:58,184 --> 00:32:00,835 Me or you? 502 00:32:05,949 --> 00:32:08,217 You're so close. 503 00:32:09,603 --> 00:32:12,513 Close to what? 504 00:32:25,135 --> 00:32:28,896 [Chair rolling] 505 00:32:28,898 --> 00:32:37,070 ♪♪ 506 00:32:37,072 --> 00:32:45,245 ♪♪ 507 00:32:45,247 --> 00:32:53,420 ♪♪ 508 00:32:53,422 --> 00:32:58,759 [Exhales deeply] 509 00:32:58,761 --> 00:33:02,679 ♪♪ 510 00:33:02,681 --> 00:33:06,675 ♪♪ 511 00:33:06,677 --> 00:33:09,837 One round... 512 00:33:09,839 --> 00:33:11,680 one in six chance... 513 00:33:11,682 --> 00:33:16,869 ♪♪ 514 00:33:16,871 --> 00:33:22,190 ♪♪ 515 00:33:22,192 --> 00:33:24,676 Well, you got a choice. 516 00:33:24,678 --> 00:33:28,363 Each time, you can point it at yourself, 517 00:33:28,365 --> 00:33:32,517 or the man sitting across from you. 518 00:33:32,519 --> 00:33:34,311 Winner goes home. 519 00:33:34,313 --> 00:33:35,879 ♪♪ 520 00:33:35,881 --> 00:33:37,539 We're not doing this. 521 00:33:37,541 --> 00:33:39,391 Then you both die. 522 00:33:39,393 --> 00:33:41,468 How do we know you won't kill us both anyway? 523 00:33:41,470 --> 00:33:43,287 You don't. 524 00:33:43,289 --> 00:33:45,880 ♪♪ 525 00:33:45,882 --> 00:33:49,626 We can make this right. Get you a new boar. 526 00:33:49,628 --> 00:33:51,311 It's not about the boar. 527 00:33:51,313 --> 00:33:52,980 Then what is it about? 528 00:33:52,982 --> 00:33:54,965 Enlightenment. 529 00:33:54,967 --> 00:33:57,225 ♪♪ 530 00:33:57,227 --> 00:33:59,561 Now go ahead. 531 00:33:59,563 --> 00:34:04,825 ♪♪ 532 00:34:04,827 --> 00:34:10,089 ♪♪ 533 00:34:10,091 --> 00:34:12,649 Him or you, Father? 534 00:34:12,651 --> 00:34:13,651 Pick. 535 00:34:13,653 --> 00:34:22,826 ♪♪ 536 00:34:22,828 --> 00:34:32,002 ♪♪ 537 00:34:32,004 --> 00:34:41,178 ♪♪ 538 00:34:41,180 --> 00:34:42,604 [Hammer clicks] 539 00:34:42,606 --> 00:34:47,626 ♪♪ 540 00:34:47,628 --> 00:34:52,706 ♪♪ 541 00:34:52,708 --> 00:34:55,767 Now you. 542 00:34:55,769 --> 00:35:02,457 ♪♪ 543 00:35:02,459 --> 00:35:09,222 ♪♪ 544 00:35:09,224 --> 00:35:12,209 [Hammer clicks] 545 00:35:12,211 --> 00:35:13,393 [Revolver slams] [Sighs deeply] 546 00:35:13,395 --> 00:35:17,064 ♪♪ 547 00:35:17,066 --> 00:35:18,790 Why are you doing this? 548 00:35:18,792 --> 00:35:21,976 ♪♪ 549 00:35:21,978 --> 00:35:23,311 What happened to your arm? 550 00:35:23,313 --> 00:35:25,572 [Sighs] 551 00:35:25,574 --> 00:35:28,316 It was crushed. 552 00:35:28,318 --> 00:35:30,318 In a construction accident. 553 00:35:30,320 --> 00:35:32,129 [Chuckles] 554 00:35:35,067 --> 00:35:36,842 Who blinded you? 555 00:35:36,844 --> 00:35:38,159 No one. 556 00:35:38,161 --> 00:35:39,736 It was an infection. 557 00:35:39,738 --> 00:35:41,254 Huh. 558 00:35:41,256 --> 00:35:43,682 What? You wanted to hear that someone plucked my eye out? 559 00:35:43,684 --> 00:35:46,076 Or chopped his arm off? 560 00:35:46,078 --> 00:35:47,353 Why? 561 00:35:47,355 --> 00:35:49,188 To prove how evil man is? 562 00:35:49,190 --> 00:35:50,764 That what this is about? 563 00:35:50,766 --> 00:35:52,808 You think I'm gonna shoot him, or he's gonna shoot me? 564 00:35:52,810 --> 00:35:55,586 Quiet. 565 00:35:55,588 --> 00:35:58,922 Now, you pick it up and point it at your head or his. 566 00:35:58,924 --> 00:36:00,107 Now. 567 00:36:00,109 --> 00:36:01,349 Now! 568 00:36:01,351 --> 00:36:07,280 ♪♪ 569 00:36:07,282 --> 00:36:13,270 ♪♪ 570 00:36:13,272 --> 00:36:17,441 [Hammer clicks] [Breathing heavily] 571 00:36:17,443 --> 00:36:19,126 [Revolver thuds] 572 00:36:19,128 --> 00:36:24,164 ♪♪ 573 00:36:24,166 --> 00:36:26,633 [Sighs deeply] 574 00:36:26,635 --> 00:36:28,301 ♪♪ 575 00:36:28,303 --> 00:36:29,861 [Revolver clinks] 576 00:36:29,863 --> 00:36:32,956 Did you hear that? 577 00:36:32,958 --> 00:36:35,793 Makes a different sound when the chamber loads... 578 00:36:35,795 --> 00:36:38,645 You got a choice to make, son. 579 00:36:38,647 --> 00:36:40,054 [Sighs] 580 00:36:40,056 --> 00:36:45,059 ♪♪ 581 00:36:45,061 --> 00:36:48,580 We're not "thieves and murderers." 582 00:36:48,582 --> 00:36:51,232 We d-- We don't kill each other. 583 00:36:51,234 --> 00:36:53,585 We protect each other. 584 00:36:53,587 --> 00:36:55,312 Like family. 585 00:36:55,314 --> 00:36:57,464 Family? 586 00:36:57,466 --> 00:37:00,058 Is that supposed to mean something? 587 00:37:00,060 --> 00:37:03,153 You want to hear about family? 588 00:37:03,155 --> 00:37:05,656 When I was with my brother and his family 589 00:37:05,658 --> 00:37:07,324 when we were on the road, 590 00:37:07,326 --> 00:37:09,751 and I saved their lives more times than I can count, 591 00:37:09,753 --> 00:37:11,419 and then one day, I wake up, 592 00:37:11,421 --> 00:37:14,906 and there's my brother stealing the last of my food. 593 00:37:14,908 --> 00:37:17,742 And he just stares at me. 594 00:37:17,744 --> 00:37:22,430 And then he comes at me, with a knife and... 595 00:37:22,432 --> 00:37:25,192 What happened? 596 00:37:25,194 --> 00:37:27,101 ♪♪ 597 00:37:27,103 --> 00:37:29,121 I handled it. 598 00:37:29,123 --> 00:37:31,849 ♪♪ 599 00:37:31,851 --> 00:37:33,775 But I didn't blame my brother. 600 00:37:33,777 --> 00:37:36,019 [Sighs deeply] 601 00:37:36,021 --> 00:37:39,781 'Cause he gave me something valuable that day. 602 00:37:39,783 --> 00:37:41,692 He didn't "give" you anything. 603 00:37:41,694 --> 00:37:45,045 What did you say? 604 00:37:45,047 --> 00:37:47,622 You're just trying to make sense out of what happened to you. 605 00:37:47,624 --> 00:37:49,883 So you wall yourself off in here, 606 00:37:49,885 --> 00:37:51,551 believing that everyone left 607 00:37:51,553 --> 00:37:54,462 is evil or only out for themselves. 608 00:37:54,464 --> 00:37:57,207 Because it's easier to accept than the truth. 609 00:37:57,209 --> 00:37:59,042 That you meant less to your brother 610 00:37:59,044 --> 00:38:00,210 than some scraps of food. 611 00:38:00,212 --> 00:38:01,153 Gabriel -- 612 00:38:01,155 --> 00:38:03,046 No. He's gonna hear this. 613 00:38:03,048 --> 00:38:06,049 I know something about looking for the meaning in things. 614 00:38:06,051 --> 00:38:08,142 But most times, there isn't any. 615 00:38:08,144 --> 00:38:11,630 No answers, no "grand design." 616 00:38:11,632 --> 00:38:13,165 Your brother didn't give you any enlightenment. 617 00:38:13,167 --> 00:38:14,741 Just a ripped up face. 618 00:38:14,743 --> 00:38:16,335 And you're so full of hate that you can't see 619 00:38:16,337 --> 00:38:17,920 that you're about to murder two good people, 620 00:38:17,922 --> 00:38:18,954 and for what? 621 00:38:18,956 --> 00:38:20,214 To prove what?! 622 00:38:20,216 --> 00:38:22,007 That you aren't different! 623 00:38:22,009 --> 00:38:24,809 Yes, we are. 624 00:38:24,811 --> 00:38:28,013 [Breathing heavily] Pull that trigger. 625 00:38:28,015 --> 00:38:29,773 I said pull it! 626 00:38:29,775 --> 00:38:32,351 Him or you? Who's it gonna be? 627 00:38:32,353 --> 00:38:35,595 [Breathing heavily] 628 00:38:35,597 --> 00:38:41,001 ♪♪ 629 00:38:41,003 --> 00:38:42,185 What about Gracie? 630 00:38:42,187 --> 00:38:44,755 ♪♪ 631 00:38:44,757 --> 00:38:47,366 You want to see her again, don't you? 632 00:38:47,368 --> 00:38:49,943 Well, then, you know what you gotta do. 633 00:38:49,945 --> 00:38:55,866 ♪♪ 634 00:38:55,868 --> 00:38:58,192 Don't look at him. 635 00:38:58,194 --> 00:39:00,287 Do you want to see your daughter again or not?! 636 00:39:00,289 --> 00:39:02,614 Yes, I do! Then what are you waiting for?! 637 00:39:02,616 --> 00:39:08,628 ♪♪ 638 00:39:08,630 --> 00:39:11,281 [Sobs] 639 00:39:11,283 --> 00:39:14,634 Three! Two! One! 640 00:39:14,636 --> 00:39:17,211 Aaaaah! Stop! 641 00:39:17,213 --> 00:39:19,565 This is who people are! 642 00:39:19,567 --> 00:39:20,732 This is truth! 643 00:39:20,734 --> 00:39:22,342 You're wrong. 644 00:39:22,344 --> 00:39:23,977 I was wrong. 645 00:39:23,979 --> 00:39:25,720 People in this world are capable of more 646 00:39:25,722 --> 00:39:27,147 than just killing each other. 647 00:39:27,149 --> 00:39:28,723 They still love. 648 00:39:28,725 --> 00:39:30,483 Still sacrifice. 649 00:39:30,485 --> 00:39:32,727 Your brother didn't give you any truth. 650 00:39:32,729 --> 00:39:35,229 He just betrayed you. 651 00:39:35,231 --> 00:39:36,748 And if you punish others for his sins, 652 00:39:36,750 --> 00:39:39,476 then you're no better than him. 653 00:39:39,478 --> 00:39:42,813 Now, you weren't always like this. 654 00:39:42,815 --> 00:39:45,148 None of us were. 655 00:39:45,150 --> 00:39:48,001 You have to remember who you were. 656 00:39:48,003 --> 00:39:50,078 I know who I am! I do, too. 657 00:39:50,080 --> 00:39:52,339 Because I know people just like you. 658 00:39:52,341 --> 00:39:54,832 We both do. 659 00:39:54,834 --> 00:39:56,351 Good people, 660 00:39:56,353 --> 00:39:58,178 who've been broken by this world. 661 00:39:58,180 --> 00:40:00,105 You don't have to be like this. 662 00:40:00,107 --> 00:40:01,848 There is another way. 663 00:40:01,850 --> 00:40:03,483 Our community is real. 664 00:40:03,485 --> 00:40:05,277 It's full of people who were lost 665 00:40:05,279 --> 00:40:06,837 and found their way back. 666 00:40:06,839 --> 00:40:09,281 You can, too. 667 00:40:09,283 --> 00:40:11,675 We can help you. 668 00:40:11,677 --> 00:40:13,026 If you'll let us. 669 00:40:13,028 --> 00:40:14,678 [Sighs] 670 00:40:14,680 --> 00:40:17,030 Father... 671 00:40:17,032 --> 00:40:19,199 I don't believe you. 672 00:40:19,201 --> 00:40:21,034 You should. 673 00:40:21,036 --> 00:40:23,745 ♪♪ 674 00:40:23,747 --> 00:40:26,298 [Hammer clicks] 675 00:40:26,300 --> 00:40:28,116 [Revolver thuds] 676 00:40:28,118 --> 00:40:30,469 Because that's who we are. 677 00:40:30,471 --> 00:40:36,791 ♪♪ 678 00:40:36,793 --> 00:40:38,702 [Sighs] 679 00:40:38,704 --> 00:40:41,796 [Whimpers] 680 00:40:41,798 --> 00:40:50,138 ♪♪ 681 00:40:50,140 --> 00:40:51,323 [Inhales deeply] 682 00:40:51,325 --> 00:40:52,991 [Sighs] 683 00:40:52,993 --> 00:40:58,479 ♪♪ 684 00:40:58,481 --> 00:41:00,982 [Hammer clicks] 685 00:41:00,984 --> 00:41:08,507 ♪♪ 686 00:41:08,509 --> 00:41:16,239 ♪♪ 687 00:41:16,241 --> 00:41:23,796 ♪♪ 688 00:41:23,798 --> 00:41:31,421 ♪♪ 689 00:41:31,423 --> 00:41:32,605 Mays. 690 00:41:32,607 --> 00:41:40,797 ♪♪ 691 00:41:40,799 --> 00:41:42,791 My name is Mays. 692 00:41:45,103 --> 00:41:47,504 [Panting] 693 00:41:53,545 --> 00:41:55,278 It's okay. 694 00:41:55,280 --> 00:41:56,963 We're good. 695 00:41:56,965 --> 00:41:59,616 [Inhales deeply] 696 00:41:59,618 --> 00:42:01,685 Are we? 697 00:42:03,305 --> 00:42:05,305 We couldn't take him with us. 698 00:42:05,307 --> 00:42:07,715 He killed his brother's family. 699 00:42:07,717 --> 00:42:10,218 ♪♪ 700 00:42:10,220 --> 00:42:12,128 Let's just go. 701 00:42:12,130 --> 00:42:19,244 ♪♪ 702 00:42:19,246 --> 00:42:26,418 ♪♪ 703 00:42:26,420 --> 00:42:33,633 ♪♪ 704 00:42:45,971 --> 00:42:51,926 ♪♪ 705 00:42:51,928 --> 00:42:54,112 What? 706 00:42:54,114 --> 00:42:58,174 He heard everything we said last night. 707 00:42:58,176 --> 00:43:00,193 Where was he hiding? 708 00:43:00,195 --> 00:43:08,201 ♪♪ 709 00:43:08,203 --> 00:43:16,284 ♪♪ 710 00:43:16,286 --> 00:43:17,952 Ugh! 711 00:43:17,954 --> 00:43:25,477 ♪♪ 712 00:43:25,479 --> 00:43:33,209 ♪♪ 713 00:43:33,211 --> 00:43:34,911 [Gabriel coughs] 714 00:43:34,913 --> 00:43:42,761 ♪♪ 715 00:43:42,763 --> 00:43:50,502 ♪♪ 716 00:43:50,504 --> 00:43:58,418 ♪♪ 717 00:43:58,420 --> 00:44:00,679 It's his brother. 718 00:44:00,681 --> 00:44:01,754 [Lantern thuds] 719 00:44:01,756 --> 00:44:05,091 ♪♪ 720 00:44:05,093 --> 00:44:07,577 Mays' Brother: My family. 721 00:44:07,579 --> 00:44:09,913 He made me play. 722 00:44:09,915 --> 00:44:13,007 He made me play. 723 00:44:13,009 --> 00:44:15,694 ♪♪ 724 00:44:15,696 --> 00:44:18,512 We are not going to hurt you. 725 00:44:18,514 --> 00:44:20,773 ♪♪ 726 00:44:20,775 --> 00:44:22,617 [Chains rattling] 727 00:44:29,525 --> 00:44:36,530 ♪♪ 728 00:44:36,532 --> 00:44:38,441 [Chains rattling] 729 00:44:38,443 --> 00:44:45,115 ♪♪ 730 00:44:45,117 --> 00:44:48,376 Hey. Drop it -- 731 00:44:48,378 --> 00:44:50,020 Easy. 732 00:44:51,848 --> 00:44:54,291 We just want to help you. 733 00:44:54,293 --> 00:44:56,292 Help? Help? 734 00:44:56,294 --> 00:44:58,269 Yes. 735 00:44:58,271 --> 00:45:00,297 Get you out of here. 736 00:45:00,299 --> 00:45:02,540 You can come with us. 737 00:45:02,542 --> 00:45:05,911 ♪♪ 738 00:45:05,913 --> 00:45:08,471 Just put the gun down. 739 00:45:08,473 --> 00:45:16,237 ♪♪ 740 00:45:16,239 --> 00:45:17,313 No. No -- wait! 741 00:45:17,315 --> 00:45:18,256 [Gunshot] 742 00:45:18,258 --> 00:45:19,332 [Body thuds] 743 00:45:19,334 --> 00:45:21,217 [Breathing heavily] 744 00:45:28,918 --> 00:45:31,603 [Breathing heavily] 745 00:45:33,832 --> 00:45:42,447 ♪♪ 746 00:45:42,449 --> 00:45:51,197 ♪♪ 747 00:45:51,199 --> 00:45:59,947 ♪♪ 748 00:45:59,949 --> 00:46:08,622 ♪♪ 749 00:46:08,624 --> 00:46:17,373 ♪♪ 750 00:46:17,375 --> 00:46:25,991 ♪♪ 751 00:46:25,993 --> 00:46:34,741 ♪♪ 752 00:46:34,743 --> 00:46:37,243 Water tower. 753 00:46:37,245 --> 00:46:39,987 Last place on the map. 754 00:46:39,989 --> 00:46:42,565 What do you think? 755 00:46:42,567 --> 00:46:49,922 ♪♪ 756 00:46:49,924 --> 00:46:52,592 One more. 757 00:46:52,594 --> 00:47:00,341 ♪♪ 758 00:47:00,343 --> 00:47:07,949 ♪♪ 759 00:47:12,263 --> 00:47:20,436 ♪♪ 760 00:47:20,438 --> 00:47:28,953 ♪♪ 761 00:47:28,955 --> 00:47:37,395 ♪♪ 762 00:47:37,397 --> 00:47:45,904 ♪♪ 51467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.