All language subtitles for The.Simpsons.S32E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,479 --> 00:00:11,189 ♪ Happy birthday, dear Carl ♪ 2 00:00:11,256 --> 00:00:15,097 ♪ Happy birthday to you ♪ 3 00:00:15,163 --> 00:00:18,370 ♪ And Lenny More... ♪ 4 00:00:18,436 --> 00:00:21,610 Carl, for your birthday, I oiled your barstool. 5 00:00:23,346 --> 00:00:24,382 ‐ 6 00:00:24,448 --> 00:00:26,620 - Y'ello. - It's me, Homer. 7 00:00:26,687 --> 00:00:29,560 Marge, I'm so sorry I'm still here. 8 00:00:29,626 --> 00:00:32,398 It's just, it's Carl's birthday. 9 00:00:32,464 --> 00:00:34,068 Right. It's Carl's birthday. 10 00:00:34,135 --> 00:00:36,072 Then it's Lenny's half birthday. 11 00:00:36,139 --> 00:00:38,076 Then it's Canadian Thanksgiving. 12 00:00:38,143 --> 00:00:41,082 Don't forget Tu BiShvat, the Jewish Arbor Day. 13 00:00:41,149 --> 00:00:44,188 Just don't drive home drunk, Homer. 14 00:00:44,255 --> 00:00:45,658 I'm serious. 15 00:00:47,161 --> 00:00:49,332 Sometimes there's advantages to living and dying alone. 16 00:00:49,398 --> 00:00:52,505 I could drive off a cliff, free as a bird. 17 00:00:52,572 --> 00:00:55,010 I'm heading home now. 18 00:00:55,077 --> 00:00:57,181 - Moe, take my keys. - Yeah, you got it, pal. 19 00:00:57,247 --> 00:00:59,418 I'll keep 'em safe till you're sober. 20 00:00:59,485 --> 00:01:00,989 Make me two sets of these 21 00:01:01,055 --> 00:01:02,626 and get 'em to me by closing time. 22 00:01:06,065 --> 00:01:09,138 Homer, Homer, let‐let me call you an Uber. 23 00:01:10,642 --> 00:01:12,411 Are you, uh... 24 00:01:12,478 --> 00:01:13,681 Homer? 25 00:01:13,748 --> 00:01:16,152 Geez, you're better off walking. 26 00:01:18,958 --> 00:01:20,427 Take me to Moe's. 27 00:01:20,494 --> 00:01:21,830 Hey. We're here. 28 00:01:21,897 --> 00:01:24,068 You're good. Five stars. 29 00:01:25,070 --> 00:01:28,343 ♪ There's liquor on my brain ♪ 30 00:01:28,410 --> 00:01:32,051 ♪ I'm peeing in the drain ♪ 31 00:01:32,117 --> 00:01:35,290 ♪ What a glorious feeling ♪ 32 00:01:35,357 --> 00:01:39,031 ♪ I'm blotto again ♪ 33 00:01:39,098 --> 00:01:42,438 ♪ I'm talking too loud ♪ 34 00:01:42,505 --> 00:01:45,712 - ♪ Being friendly with Kirk ♪ - 35 00:01:45,778 --> 00:01:48,818 ♪ There's no way in hell ♪ 36 00:01:48,884 --> 00:01:52,224 ♪ I'll be ready for work. ♪ 37 00:01:53,561 --> 00:01:55,732 We have other cops in this town? 38 00:01:58,303 --> 00:02:01,409 Marge, um, you see, there's a little hitch. 39 00:02:01,476 --> 00:02:03,213 I'm in jail... 40 00:02:03,279 --> 00:02:05,383 I knew it. I knew you'd screw up. 41 00:02:05,450 --> 00:02:07,889 I wasn't driving. I was walking. 42 00:02:07,956 --> 00:02:11,229 I wasn't a danger, just a disgrace. 43 00:02:11,295 --> 00:02:12,899 Don't come home tonight. 44 00:02:12,966 --> 00:02:14,603 - But... - Just don't. 45 00:02:20,815 --> 00:02:24,121 I always thought that rock bottom would feel more fun. 46 00:02:24,188 --> 00:02:26,960 Well, sometimes when you're at rock bottom, 47 00:02:27,027 --> 00:02:30,167 anywhere you look, you can see the stars. 48 00:02:30,233 --> 00:02:32,304 - Cletus! - Hiya, friend. 49 00:02:32,371 --> 00:02:35,076 What you said is very wise. 50 00:02:35,143 --> 00:02:37,181 Well, I went to M. I. T. T. 51 00:02:37,247 --> 00:02:40,120 The Mississippi Institute of Trailer Trash. 52 00:02:40,187 --> 00:02:41,523 Go, Book Burners. 53 00:02:41,590 --> 00:02:43,527 ‐ ‐What are you in for? 54 00:02:43,594 --> 00:02:45,965 Oh, cops don't respect us hill folk. 55 00:02:46,032 --> 00:02:48,504 Every three months, they shut down my still 56 00:02:48,571 --> 00:02:50,340 and take the hooch. 57 00:02:51,342 --> 00:02:54,014 Hey, this moonshine made me go blind! 58 00:02:54,081 --> 00:02:56,452 Oh, wait, my hat's just over my eyes. 59 00:02:58,022 --> 00:02:59,793 Oh, wait. I am blind. 60 00:02:59,860 --> 00:03:01,630 At least your wife's not mad at you. 61 00:03:01,697 --> 00:03:02,966 Aw, well. 62 00:03:03,032 --> 00:03:06,506 Hey, Officer! This prison got itself a guitar? 63 00:03:06,573 --> 00:03:07,842 Of course. 64 00:03:07,909 --> 00:03:10,213 Yeah, I prefer acoustic. 65 00:03:12,217 --> 00:03:15,791 Well, since neither of us can be home tonight, 66 00:03:15,858 --> 00:03:18,029 let me bring home to us. 67 00:03:18,096 --> 00:03:23,507 ♪ I had all the wealth that a man could want ♪ 68 00:03:23,574 --> 00:03:25,110 ♪ A wife and some kids ♪ 69 00:03:25,176 --> 00:03:28,684 ♪ Who love me ♪ 70 00:03:28,751 --> 00:03:30,453 ♪ Apple blossoms ♪ 71 00:03:30,521 --> 00:03:32,959 ♪ And tasty possums ♪ 72 00:03:33,026 --> 00:03:35,463 ♪ And the good Lord ♪ 73 00:03:35,531 --> 00:03:37,467 ♪ Up above me ♪ 74 00:03:38,604 --> 00:03:42,144 ♪ Fort Knox don't compare ♪ 75 00:03:42,210 --> 00:03:44,415 ♪ To what we got there ♪ 76 00:03:44,481 --> 00:03:48,156 ♪ 'Cause our home is where ♪ 77 00:03:48,222 --> 00:03:52,999 ♪ My gold is. ♪ 78 00:03:53,066 --> 00:03:54,836 Yes, it is. 79 00:03:54,903 --> 00:03:59,178 Officer Lou, does this jail have a self‐reflection mirror? 80 00:03:59,244 --> 00:04:01,115 Here you go. 81 00:04:01,182 --> 00:04:02,685 I got to be a better man. 82 00:04:02,752 --> 00:04:04,956 For Marge and the kids and Grampa 83 00:04:05,023 --> 00:04:06,392 and the dog. 84 00:04:06,459 --> 00:04:07,895 Don't you have a cat? 85 00:04:07,962 --> 00:04:09,465 Screw the cat. 86 00:04:12,204 --> 00:04:13,874 Kids? 87 00:04:13,941 --> 00:04:15,377 Wake up. 88 00:04:16,613 --> 00:04:19,051 I've got something important to say. 89 00:04:19,118 --> 00:04:21,255 Now, I've got a confession to make. 90 00:04:21,322 --> 00:04:25,430 Your father spent last night in the drunk tank. 91 00:04:25,497 --> 00:04:28,771 - Pay up, Lis. - Oh, why do I keep betting on 92 00:04:28,837 --> 00:04:31,442 "working late to pay for my college"? 93 00:04:31,510 --> 00:04:33,413 Well, from now on, put your money on 94 00:04:33,479 --> 00:04:36,185 "comes home and sets a perfect example." 95 00:04:36,252 --> 00:04:37,855 Good morning, Homer. 96 00:04:37,922 --> 00:04:40,427 Young man, stand up when a lady enters the room. 97 00:04:40,493 --> 00:04:42,431 Especially a fine woman like your ma. 98 00:04:42,497 --> 00:04:43,867 You still pickled? 99 00:04:43,934 --> 00:04:45,604 On your feet, boy! 100 00:04:46,606 --> 00:04:48,476 Gee, thank you, Homie. 101 00:04:48,544 --> 00:04:50,313 I'm a changed man, Marge. 102 00:04:50,380 --> 00:04:52,384 Now, let us join hands in prayer. 103 00:04:52,451 --> 00:04:54,388 Are we gonna get food after? 104 00:04:54,455 --> 00:04:56,392 - No. - Did somebody croak? 105 00:04:56,459 --> 00:04:58,396 - No. - Did you buy a Powerball ticket? 106 00:04:58,463 --> 00:05:01,503 I just want to say a lousy prayer, okay?! 107 00:05:02,572 --> 00:05:05,076 Lord, we humbly ask you to bless this family 108 00:05:05,143 --> 00:05:07,280 and keep us mindful to care one for the other. 109 00:05:07,347 --> 00:05:08,517 Amen. 110 00:05:08,584 --> 00:05:10,053 Amen. 111 00:05:10,120 --> 00:05:12,224 Sweetie, what's gotten into you? 112 00:05:12,290 --> 00:05:14,929 I'm a new, better man, thanks to Cletus. 113 00:05:14,996 --> 00:05:16,633 Huh. You know what? 114 00:05:16,700 --> 00:05:18,302 I believe you. 115 00:05:18,369 --> 00:05:20,741 And that was that. 116 00:05:23,346 --> 00:05:25,283 Whoa, whoa, whoa. We ain't done. 117 00:05:25,350 --> 00:05:27,053 We got two more acts. 118 00:05:27,120 --> 00:05:29,124 And a "whittled by" credit. 119 00:05:37,040 --> 00:05:39,144 Hi, Homie. Remember anything from last night? 120 00:05:39,211 --> 00:05:41,282 I remember I'm a better man. 121 00:05:41,348 --> 00:05:43,119 It stuck! 122 00:05:43,186 --> 00:05:46,158 I don't forget important things. 123 00:05:46,225 --> 00:05:47,662 Where the hell's my car? 124 00:05:49,331 --> 00:05:52,939 Just once, I wanted to feel like a man who owned a car. 125 00:05:59,284 --> 00:06:03,292 Marge, kids, this is the man that turned me around. 126 00:06:03,359 --> 00:06:04,963 What, this goober? 127 00:06:05,029 --> 00:06:07,802 No, my wife's family is Goobers. 128 00:06:07,868 --> 00:06:10,774 I come from a long line of No‐Accounts. 129 00:06:12,143 --> 00:06:13,747 ♪ I woke from my dreamin' ♪ 130 00:06:13,814 --> 00:06:16,285 ♪ With my love, Brandine ♪ 131 00:06:16,352 --> 00:06:18,422 ‐ ‐♪ The gal I got pregnant ♪ 132 00:06:18,489 --> 00:06:22,264 ♪ When we was 16. ♪ 133 00:06:22,330 --> 00:06:27,675 Aw. No one sweet‐talks me like you, goat lips. 134 00:06:32,117 --> 00:06:34,656 Cletus, you changed my life. 135 00:06:34,722 --> 00:06:37,561 How would you like for me to change yours? 136 00:06:37,628 --> 00:06:40,400 You ain't pitchin' me on a pyramid scheme, is you? 137 00:06:40,466 --> 00:06:42,905 'Cause if so, I'm in. 138 00:06:42,972 --> 00:06:46,245 No, no, no. The world's got to hear what you've got to say. 139 00:06:47,247 --> 00:06:49,251 Well, I'll be daggadoobedubbit. 140 00:06:49,318 --> 00:06:51,322 Why'd you bring me to a parking lot? 141 00:06:51,388 --> 00:06:53,492 Hey, if it's to find baby names, 142 00:06:53,560 --> 00:06:57,535 I already gots Camry, Festiva, Compact Only 143 00:06:57,601 --> 00:06:59,237 and Denver Boot. 144 00:06:59,304 --> 00:07:00,574 No, no, no. 145 00:07:00,641 --> 00:07:04,448 We're gonna start your singing career right here. 146 00:07:10,728 --> 00:07:12,698 S‐Singing career? 147 00:07:12,765 --> 00:07:15,537 If you can reach an audience the way you reached me... 148 00:07:15,604 --> 00:07:17,340 Did you ever see A Star Is Born 149 00:07:17,407 --> 00:07:19,344 with Bradley Cooper and Lady Gaga? 150 00:07:19,411 --> 00:07:22,585 - No. - How about with Barbra Streisand and Kris Kristofferson? 151 00:07:22,651 --> 00:07:25,423 - No, sir. - James Mason and Judy Garland? 152 00:07:25,490 --> 00:07:28,530 Oh, no. Just What Price Hollywood? 153 00:07:28,597 --> 00:07:30,868 with Constance Bennett and Lowell Sherman, 154 00:07:30,934 --> 00:07:33,740 upon which A Star Is Born is based. 155 00:07:33,807 --> 00:07:36,946 Whatever. I can make you a star. 156 00:07:37,013 --> 00:07:38,583 My pappy's gon' manage you. 157 00:07:38,650 --> 00:07:40,119 Whoa diggity! 158 00:07:40,186 --> 00:07:43,292 Your future's brighter than a polecat in a henhouse. 159 00:07:43,359 --> 00:07:45,296 Hey, if you're gonna speak hillbilly, 160 00:07:45,363 --> 00:07:47,467 practice your enuncification. 161 00:07:47,535 --> 00:07:51,408 Use your adverbs proper‐like, dad gummitly. 162 00:07:51,475 --> 00:07:53,814 - Yes'm. - We's powerful sorry. 163 00:07:53,880 --> 00:07:56,653 Well, I do need to find a way to make a living, 164 00:07:56,719 --> 00:07:58,489 since Wiggum shut me down. 165 00:07:58,557 --> 00:08:01,328 And I swore I would never go back to retail‐‐ 166 00:08:01,395 --> 00:08:03,934 which means putting tails back on animals. 167 00:08:04,000 --> 00:08:06,104 You got any experience? 168 00:08:06,171 --> 00:08:08,543 I once managed a beautiful woman 169 00:08:08,610 --> 00:08:10,547 who was not my wife. 170 00:08:10,614 --> 00:08:12,618 It ended the way you'd expect. 171 00:08:12,685 --> 00:08:14,354 12 gold records. 172 00:08:15,924 --> 00:08:18,128 But I promise I'll always shoot straight with you, 173 00:08:18,195 --> 00:08:20,132 unless we're actually using real guns. 174 00:08:20,199 --> 00:08:22,605 In which case I always blast randomly in a circle. 175 00:08:22,671 --> 00:08:24,140 Do we have a deal? 176 00:08:24,207 --> 00:08:26,646 Whoa, not so fast there. 177 00:08:26,713 --> 00:08:29,084 Show business has screwed up a lot of country folk, 178 00:08:29,150 --> 00:08:30,787 from Elvis to Britney. 179 00:08:30,854 --> 00:08:32,156 And Mister Ed. 180 00:08:32,223 --> 00:08:35,162 Did you know that he was a heroin addict? 181 00:08:35,229 --> 00:08:36,833 A horse on horse? 182 00:08:36,900 --> 00:08:38,503 Of course, of course. 183 00:08:38,570 --> 00:08:40,507 Look, I'll do the dirty work. 184 00:08:40,574 --> 00:08:42,511 Now, here's the standard contract. 185 00:08:42,578 --> 00:08:44,515 Hmm. 186 00:08:44,582 --> 00:08:46,619 Well, let me just give this a quick gander. 187 00:08:46,686 --> 00:08:47,821 Come here, gander. 188 00:08:47,888 --> 00:08:49,324 ‐ 189 00:08:49,391 --> 00:08:51,228 Okay, yeah, all right. We got a deal. 190 00:08:58,777 --> 00:09:00,547 Mm‐hmm. 191 00:09:00,614 --> 00:09:02,651 Homie, should our kids be here this late? 192 00:09:02,718 --> 00:09:04,421 I'm a family man now. 193 00:09:04,487 --> 00:09:07,126 And a family man does things with his family. 194 00:09:07,193 --> 00:09:09,565 - I have math homework. - Do it at the bar. 195 00:09:09,632 --> 00:09:10,734 Okay, let's see. 196 00:09:10,801 --> 00:09:13,573 I've got to draw a perfect circle. 197 00:09:13,640 --> 00:09:14,742 There you go. 198 00:09:14,809 --> 00:09:16,278 Th‐Thank you. 199 00:09:16,345 --> 00:09:17,815 Uh, follow me, boys. 200 00:09:17,881 --> 00:09:19,084 A‐one and a‐two, 201 00:09:19,150 --> 00:09:21,488 - and a‐one and a‐two and a... - 202 00:09:21,556 --> 00:09:24,996 Three? When did that happen? 203 00:09:28,937 --> 00:09:30,641 ♪ Out in the country ♪ 204 00:09:30,707 --> 00:09:32,511 ♪ They ain't no nine‐to‐five ♪ 205 00:09:32,578 --> 00:09:34,314 ♪ We don't get promoted ♪ 206 00:09:34,381 --> 00:09:36,151 ♪ It's a fight to stay alive ♪ 207 00:09:36,218 --> 00:09:38,723 ♪ We lean on our family ♪ 208 00:09:38,790 --> 00:09:40,794 ♪ When times is gettin' hard ♪ 209 00:09:40,861 --> 00:09:42,865 ♪ We're broke and we're dirty ♪ 210 00:09:42,931 --> 00:09:44,735 ♪ And we ain't too smart, mm ♪ 211 00:09:44,802 --> 00:09:46,739 ♪ But hey, hey ♪ 212 00:09:46,806 --> 00:09:48,910 ♪ Here's what I got to say ♪ 213 00:09:48,977 --> 00:09:50,881 ♪ You can keep your mansions ♪ 214 00:09:50,947 --> 00:09:52,918 ♪ And you can keep your yachts ♪ 215 00:09:52,985 --> 00:09:56,224 ♪ I ain't needin' nothin' 'cept for everything I gots ♪ 216 00:09:56,291 --> 00:09:57,761 ♪ And I thank the Lord for that ♪ 217 00:09:57,828 --> 00:09:59,264 That's me. 218 00:09:59,330 --> 00:10:01,769 ♪ When I count my blessings every night ♪ 219 00:10:01,836 --> 00:10:03,940 ♪ Got my wife and my kids and a belly full of ribs ♪ 220 00:10:04,007 --> 00:10:05,744 ♪ Lord up above and a whole lot of love ♪ 221 00:10:05,811 --> 00:10:08,082 ♪ Wife and my kids and a belly full of ribs ♪ 222 00:10:08,148 --> 00:10:10,086 ♪ And I thank the Lord above. ♪ 223 00:10:10,152 --> 00:10:11,622 ♪ RisingStar. 224 00:10:11,689 --> 00:10:13,192 ♪ FleetwoodHick. 225 00:10:13,258 --> 00:10:15,463 ♪ KanyeWestVirginia. 226 00:10:15,530 --> 00:10:17,200 ♪ YokelOno. 227 00:10:17,266 --> 00:10:19,204 ♪ OkefenokeeKaraoke. 228 00:10:19,270 --> 00:10:20,707 And send. 229 00:10:26,819 --> 00:10:29,491 Ah, Elin, I thought I'd find you dancing. 230 00:10:29,558 --> 00:10:31,996 Yes, I'm exactly as I seem. 231 00:10:32,063 --> 00:10:34,635 ‐Well, I‐‐ ‐Quiet! 232 00:10:34,702 --> 00:10:36,304 Someone's getting clicks. 233 00:10:36,371 --> 00:10:39,344 Our next guest is from America's heartland. 234 00:10:39,410 --> 00:10:41,014 Up‐bup‐bup! 235 00:10:41,081 --> 00:10:43,485 Not on my white furniture, please. 236 00:10:52,738 --> 00:10:54,374 Not loud enough! Not loud enough! 237 00:10:54,440 --> 00:10:55,844 Don't make me make you dance! 238 00:10:58,115 --> 00:11:00,052 Get me a new audience. 239 00:11:06,532 --> 00:11:07,968 Howdy do, Elin? 240 00:11:08,035 --> 00:11:10,574 You sure do look different in person than you do 241 00:11:10,640 --> 00:11:12,744 in them Finding Nemo movies. 242 00:11:12,811 --> 00:11:14,982 You know, Cletus, I've heard your fans 243 00:11:15,049 --> 00:11:16,986 will do anything you say. 244 00:11:17,053 --> 00:11:18,957 Oh, that can't be true. 245 00:11:19,023 --> 00:11:21,161 - Try it. - Nah, go on. 246 00:11:21,228 --> 00:11:23,098 It's my show. Do as I say. 247 00:11:23,165 --> 00:11:26,772 Well, Elin, we got ourselves a police chief 248 00:11:26,839 --> 00:11:28,943 in our town by the name of Wiggum. 249 00:11:29,010 --> 00:11:31,448 Now, I ain't got nothing agin him, mind you, 250 00:11:31,515 --> 00:11:35,389 but if you is my fans, here's what I want you to do to him. 251 00:11:37,126 --> 00:11:39,698 Something is going on here. 252 00:11:39,765 --> 00:11:41,468 Something weird. 253 00:11:41,535 --> 00:11:44,007 Okay, help. Police! 254 00:11:44,073 --> 00:11:46,979 Never a cop around when you need one. 255 00:11:52,256 --> 00:11:54,093 Well, I want to thank you, my friend. 256 00:11:54,160 --> 00:11:55,597 You changed my life. 257 00:11:55,664 --> 00:11:58,235 I was nothing but a zero when I met you, 258 00:11:58,302 --> 00:12:00,774 but now I'm ten times that. 259 00:12:00,840 --> 00:12:02,143 Come here, you. 260 00:12:06,953 --> 00:12:08,957 Homer, stand up. 261 00:12:10,593 --> 00:12:13,031 I want you to know that I'm firing you 262 00:12:13,098 --> 00:12:15,469 and I'm replacing you with a professional. 263 00:12:15,537 --> 00:12:17,808 Aw, nothing ever good happens when you talk 264 00:12:17,874 --> 00:12:20,112 to the person sitting next to you on an airplane. 265 00:12:24,989 --> 00:12:26,759 Uh, Homer, this here is a feller 266 00:12:26,826 --> 00:12:29,330 what wants to be my new manager. 267 00:12:29,397 --> 00:12:31,736 - And you're letting him? - Yeah, I don't know why. 268 00:12:31,802 --> 00:12:34,407 There's just, there's something about him, you know? 269 00:12:34,474 --> 00:12:37,013 Cletus, Cletus. 270 00:12:37,079 --> 00:12:38,950 Listen to how I say this. 271 00:12:39,017 --> 00:12:41,922 It's something everyone says, but when I say it, 272 00:12:41,989 --> 00:12:46,297 you will never hear it like this as long as you live. 273 00:12:46,364 --> 00:12:48,301 I make it very special. 274 00:12:48,368 --> 00:12:49,404 How are you? 275 00:12:49,470 --> 00:12:51,809 Ooh, I just got goose bumps. 276 00:12:51,876 --> 00:12:53,245 Say it again. 277 00:12:53,311 --> 00:12:55,817 No. Listen to me. I love you. 278 00:12:55,884 --> 00:12:57,754 I am in love with you. This is real. 279 00:12:57,821 --> 00:13:00,225 Once you sign with me, you can call me up at 3:00 280 00:13:00,292 --> 00:13:02,063 in the morning‐‐ I won't be mad. 281 00:13:02,129 --> 00:13:04,768 I'll say, "What's wrong, boobie? I love you." 282 00:13:04,835 --> 00:13:07,908 ‐ ‐I can't believe you're thinking of signing with him. 283 00:13:07,974 --> 00:13:10,747 The way you changed my life when we were in jail? 284 00:13:10,814 --> 00:13:12,216 That means nothing to you? 285 00:13:12,283 --> 00:13:15,222 My friend, what happens in jail stays in jail. 286 00:13:15,289 --> 00:13:16,892 Unless it's breaking out of jail. 287 00:13:16,959 --> 00:13:19,197 Well, all I have to offer is my friendship 288 00:13:19,263 --> 00:13:21,802 and the fact that you wouldn't be here if not for me. 289 00:13:21,869 --> 00:13:24,207 That's your closer? That's pitiful. 290 00:13:24,273 --> 00:13:25,810 I don't love you. 291 00:13:25,877 --> 00:13:28,115 Here's my closer. Spuckman! 292 00:13:28,181 --> 00:13:29,317 Duffman? 293 00:13:29,383 --> 00:13:30,820 Now I'm Spuckman. 294 00:13:30,887 --> 00:13:34,093 Because Duff replaced me with a hard‐partying cat. 295 00:13:34,160 --> 00:13:35,830 Me‐ow! 296 00:13:35,897 --> 00:13:38,168 Clifford, we're gonna market your dreck 297 00:13:38,235 --> 00:13:41,141 as "Spuckler Family Moonshine," internationally. 298 00:13:41,207 --> 00:13:42,744 We'll say it's made by people 299 00:13:42,811 --> 00:13:46,351 who actually wash their hands voluntarily, 300 00:13:46,417 --> 00:13:48,188 not 'cause of some sign. 301 00:13:48,255 --> 00:13:51,294 Hey, man, mine's all brewed from pure mountain water 302 00:13:51,361 --> 00:13:53,699 from out behind the DuPont factory. 303 00:13:53,766 --> 00:13:55,603 I'm going to assume that's a joke. 304 00:13:57,072 --> 00:13:58,709 But fun's for another time. 305 00:13:58,776 --> 00:14:01,347 We're gonna make you bigger than Campbell's Soup. 306 00:14:01,414 --> 00:14:04,287 Not tomato or chicken noodle. That would be impossible. 307 00:14:04,353 --> 00:14:06,592 But there's one of them where they put in potatoes. 308 00:14:06,659 --> 00:14:08,161 We'll make you bigger than that. 309 00:14:08,228 --> 00:14:10,633 Now, why don't you pick one of these Hollywood actresses 310 00:14:10,700 --> 00:14:12,469 to play your wife in the commercial? 311 00:14:12,537 --> 00:14:14,173 Anyone you want. Just pick. 312 00:14:14,240 --> 00:14:16,444 Oh, I like this one. 313 00:14:16,512 --> 00:14:18,148 Oh, she'll never work with you. 314 00:14:18,215 --> 00:14:19,283 Pick an ugly one. 315 00:14:19,350 --> 00:14:21,087 Well, what about Brandine? 316 00:14:21,154 --> 00:14:23,458 Aw, she'll always be my first love 317 00:14:23,526 --> 00:14:25,863 and second cousin. 318 00:14:25,930 --> 00:14:28,034 Well, this was a very good meeting. 319 00:14:28,101 --> 00:14:30,038 And welcome to UPM. 320 00:14:30,105 --> 00:14:32,376 Here's a blank page‐‐ sign it. 321 00:14:32,443 --> 00:14:34,146 We'll fill in the rest. 322 00:14:34,213 --> 00:14:36,017 Give me a hug. 323 00:14:36,084 --> 00:14:37,887 No, that's not a hug. 324 00:14:37,954 --> 00:14:39,691 A Hollywood hug. 325 00:14:39,758 --> 00:14:42,530 - Get him off. Get him off! - 326 00:14:42,597 --> 00:14:46,972 And now your picture goes up on our wall of fame. 327 00:14:49,210 --> 00:14:51,247 Bert and Ernie? I don't even think they're living. 328 00:14:51,314 --> 00:14:53,719 Hey, IMDb Bert and Ernie, will you? 329 00:14:53,786 --> 00:14:55,322 Do puppets die? 330 00:14:55,389 --> 00:14:57,259 Hey, why does the Pope have no merchandise? 331 00:14:57,326 --> 00:14:59,898 Can't we come up with a little doohickey you put on your desk 332 00:14:59,965 --> 00:15:02,737 that blows a colored smoke when you're picked for something? 333 00:15:03,739 --> 00:15:05,977 Everything he taught me was a lie. 334 00:15:06,044 --> 00:15:08,683 Maybe, but think what you became. 335 00:15:08,749 --> 00:15:10,352 A better husband. 336 00:15:10,419 --> 00:15:11,855 A better father. 337 00:15:11,922 --> 00:15:13,659 You can still be one. 338 00:15:13,726 --> 00:15:14,828 Nah. 339 00:15:14,895 --> 00:15:17,834 Hmm. Why are my eyes burnin'? 340 00:15:17,901 --> 00:15:19,705 I'm just whippin' up another batch 341 00:15:19,771 --> 00:15:21,842 of my homemade family brew. 342 00:15:21,909 --> 00:15:25,817 Let my longtime corporate mascot tell you all about it. 343 00:15:25,883 --> 00:15:28,154 Spuckler Family Moonshine. 344 00:15:28,221 --> 00:15:30,927 Lovingly distilled in the heart of America. 345 00:15:30,993 --> 00:15:33,365 Spuckler Family Moonshine is distilled in Finland. 346 00:15:33,431 --> 00:15:35,670 Not a single American was employed in its manufacture. 347 00:15:41,247 --> 00:15:43,552 You have to help him get back to his family. 348 00:15:43,619 --> 00:15:46,892 Forget it. I'm through with those slack‐jawed, no‐account... 349 00:15:46,959 --> 00:15:51,401 examples of America at its finest. 350 00:15:51,467 --> 00:15:53,471 He was a great man until you ruint him. 351 00:15:53,539 --> 00:15:55,710 With your promises of short underwear 352 00:15:55,777 --> 00:15:57,413 and professional haircuts. 353 00:15:57,479 --> 00:15:59,551 You think you can play God, 354 00:15:59,618 --> 00:16:01,889 wreck my life, and then just walk away? 355 00:16:01,955 --> 00:16:04,661 First of all, I wasn't playing God. 356 00:16:04,728 --> 00:16:06,732 I was doing an original character. 357 00:16:06,799 --> 00:16:09,036 Don't worry, we'll fix this. 358 00:16:09,103 --> 00:16:11,174 I don't know how, but we will. 359 00:16:11,240 --> 00:16:14,413 Unless Homer decides to disregard my wishes completely. 360 00:16:14,480 --> 00:16:16,017 Hmm. 361 00:16:16,083 --> 00:16:17,520 Don't take time! 362 00:16:17,587 --> 00:16:19,423 All right. 363 00:16:25,970 --> 00:16:29,076 What the‐‐? Aw, I thought we was quits. 364 00:16:29,143 --> 00:16:31,280 Listen, pal, you've ruined your life. 365 00:16:31,347 --> 00:16:34,086 You haven't just watched A Star Is Born, you're living it. 366 00:16:34,153 --> 00:16:36,592 No, man. A Star Is Born is about 367 00:16:36,658 --> 00:16:39,129 a star who fades and then kills hisself. 368 00:16:39,196 --> 00:16:41,467 This here is much more like 369 00:16:41,535 --> 00:16:44,273 a nice guy who's seduced by power, 370 00:16:44,340 --> 00:16:47,412 as in Elia Kazan's A Face in the Crowd. 371 00:16:47,479 --> 00:16:49,149 Dang, that's a good'un. 372 00:16:49,216 --> 00:16:51,487 How do you know so much about movies? 373 00:16:51,555 --> 00:16:53,959 Oh, well, Brandine and I once squatted 374 00:16:54,026 --> 00:16:56,330 inside an abandoned Blockbuster. 375 00:16:56,397 --> 00:17:00,673 That's where we conceived Be Kind and Rewind. 376 00:17:01,675 --> 00:17:04,446 Forget that. You got to go back home where you belong. 377 00:17:04,514 --> 00:17:06,785 Also, you owe me $27,000. 378 00:17:06,852 --> 00:17:10,125 Yeah, I'm afraid I donated that to a children's hospital. 379 00:17:10,191 --> 00:17:11,795 You monster! 380 00:17:11,862 --> 00:17:14,066 Look, Cletus, this isn't you. 381 00:17:14,133 --> 00:17:15,803 What about your family? 382 00:17:15,870 --> 00:17:18,174 Well, my family now is Carrie Underwood, 383 00:17:18,241 --> 00:17:21,080 Taylor Swift and all of them Mumfords. 384 00:17:21,147 --> 00:17:24,788 And everyone in BTS, except for Jungkook. 385 00:17:24,854 --> 00:17:27,994 He's too pretty for my tastes. 386 00:17:28,061 --> 00:17:30,098 Cletus, 387 00:17:30,165 --> 00:17:33,606 after a long day of yokeling, don't you miss coming home 388 00:17:33,672 --> 00:17:36,979 to a woman who thinks you're the most important thing on... 389 00:17:37,045 --> 00:17:38,782 God's green Earth? 390 00:17:39,884 --> 00:17:42,590 Well, uh, now that you mention it. 391 00:17:48,201 --> 00:17:52,009 ♪ Then sit by my side ♪ 392 00:17:52,075 --> 00:17:54,480 ♪ If you love me... ♪ 393 00:17:54,547 --> 00:17:57,754 No, no, no, no, no more singin'! 394 00:17:57,820 --> 00:17:59,824 Not even talk singin'! 395 00:17:59,891 --> 00:18:01,828 Which is hardly singin' at all, 396 00:18:01,895 --> 00:18:05,001 Mr. Lin‐Manuel Miranda. 397 00:18:05,068 --> 00:18:07,840 Oh, Gummy Sue... 398 00:18:07,907 --> 00:18:11,480 Jitney, Uber Black, Normal Head Joe, 399 00:18:11,548 --> 00:18:13,986 Disney Plus, oh, HBO Max, 400 00:18:14,053 --> 00:18:16,057 CBS All Access! 401 00:18:16,123 --> 00:18:20,198 Oh, man, they's all so beautiful. 402 00:18:20,265 --> 00:18:23,404 I'm goin' back to my family! 403 00:18:23,471 --> 00:18:25,576 Cancel my tour dates! 404 00:18:25,643 --> 00:18:27,379 Burn my masters! 405 00:18:27,446 --> 00:18:29,517 Whoa, whoa, whoa, whoa, let's not get crazy. 406 00:18:29,584 --> 00:18:31,253 You saved my life, Homer. 407 00:18:31,320 --> 00:18:34,661 And then you ruined it, and then you saved it again. 408 00:18:34,728 --> 00:18:37,934 And for that, I am forever neutral. 409 00:18:39,771 --> 00:18:41,541 Listen to how I say this. 410 00:18:41,608 --> 00:18:43,612 It's something everybody says, 411 00:18:43,679 --> 00:18:45,950 but I say it better than anybody else. 412 00:18:46,016 --> 00:18:47,452 How are you? 413 00:18:47,520 --> 00:18:49,423 ‐Well, I don't‐‐ ‐ 414 00:18:49,490 --> 00:18:51,060 Don't talk. Just listen. 415 00:18:51,127 --> 00:18:53,632 You're gonna be a brand. 416 00:18:53,699 --> 00:18:56,303 I want to tell your stories. Tell me your story. 417 00:18:56,370 --> 00:18:58,274 Not the person they see on the court. 418 00:18:58,341 --> 00:19:01,313 Well, my family didn't have much money, and Daddy used to... 419 00:19:01,380 --> 00:19:03,317 That is so relatable. 420 00:19:03,384 --> 00:19:04,854 Not to me. I'm rich. 421 00:19:04,921 --> 00:19:07,492 But, God, I always wanted to live in poverty. 422 00:19:07,560 --> 00:19:10,666 Now, all I ask is 15% of your earnings for life. 423 00:19:10,733 --> 00:19:13,004 Not your whole life. After 80, it's all yours. 424 00:19:13,070 --> 00:19:16,243 And when you retire, you're gonna get a Netflix special. 425 00:19:16,310 --> 00:19:18,582 Actually, everybody gets a Netflix special. 426 00:19:18,649 --> 00:19:20,018 Why do they even call them that? 427 00:19:20,084 --> 00:19:22,189 They should call them Netflix normals. 428 00:19:22,255 --> 00:19:24,694 You want a Netflix normal? We'll get it for you. 429 00:19:24,761 --> 00:19:27,567 You want the Obamas to produce? You got it. 430 00:19:27,633 --> 00:19:29,871 Not Barack or Michelle‐‐ that's impossible. 431 00:19:29,938 --> 00:19:32,409 Check on Malia, please! 432 00:19:32,475 --> 00:19:34,213 Malia. 433 00:19:34,279 --> 00:19:35,916 No, it's not a country! 434 00:19:35,983 --> 00:19:39,156 - Can I just say...? - 435 00:19:39,223 --> 00:19:40,826 You don't have to talk. 436 00:19:40,893 --> 00:19:43,999 Not unless you're getting paid a million dollars a word. 437 00:19:44,066 --> 00:19:46,671 And some of those words can be "a" or "the." 438 00:19:46,738 --> 00:19:49,109 Listen, never say "won't" again. 439 00:19:49,176 --> 00:19:52,182 Say "will not." 'Cause that's $2 million. 440 00:19:52,249 --> 00:19:54,152 That's a Bentley. 441 00:19:54,219 --> 00:19:56,357 Have you ever been interested in a roofing company? 442 00:19:56,423 --> 00:19:57,860 You're very tall. 443 00:19:57,927 --> 00:19:59,864 You're much closer to roofs than most people. 444 00:19:59,931 --> 00:20:01,534 How about this? 445 00:20:01,601 --> 00:20:03,872 I can book you as a freak in a monster movie. 446 00:20:03,939 --> 00:20:07,245 Or a dinosaur. You're as big as a small dinosaur. 447 00:20:08,281 --> 00:20:10,719 We're trying to develop an animated musical 448 00:20:10,786 --> 00:20:13,792 about the dinosaurs that survived the comet. 449 00:20:13,859 --> 00:20:15,629 You could play a small dinosaur. 450 00:20:15,696 --> 00:20:17,232 You jump out from a tree. 451 00:20:17,299 --> 00:20:18,802 You sing a song. 452 00:20:18,869 --> 00:20:20,204 We've already got one written. 453 00:20:20,271 --> 00:20:22,042 It's called "I'm Still Here." 454 00:20:22,108 --> 00:20:24,046 Am I, am I reaching you? 455 00:20:24,112 --> 00:20:25,281 Just sign already. 456 00:20:33,097 --> 00:20:35,335 Okay. Looking for the next musical superstar here. 457 00:20:35,669 --> 00:20:36,771 Uh, Barney, 458 00:20:37,172 --> 00:20:40,278 see what you can do with this piccolo. 459 00:20:41,781 --> 00:20:44,887 Lady, you look like a cellist to me. 460 00:20:46,992 --> 00:20:48,461 - Forget that. - 461 00:20:48,528 --> 00:20:49,964 Jailbird, what about you? 462 00:20:50,031 --> 00:20:52,937 Um, I play the hacksaw. 463 00:20:53,004 --> 00:20:54,707 Hacksaw. Hacksaw. 464 00:20:54,774 --> 00:20:57,813 - Ah, here you go. - All right! 465 00:20:57,880 --> 00:21:02,222 Uh, my first number is "We've Gotta Get Out of This Place." 466 00:21:02,288 --> 00:21:05,495 I love it! Let me hear that sweet, sweet sound. 467 00:21:07,566 --> 00:21:11,273 Ah, that is some beautiful hacksawing. 468 00:21:11,340 --> 00:21:13,277 Ah, yeah. 469 00:21:13,344 --> 00:21:15,248 Soothing. Ooh! 470 00:21:15,314 --> 00:21:18,120 Soon, I'm gonna be doing some sawing myself. 471 00:21:18,187 --> 00:21:20,124 Ah, yeah. 472 00:21:20,191 --> 00:21:22,028 Oh, yeah. 473 00:21:29,176 --> 00:21:30,612 Shh! 474 00:21:30,679 --> 00:21:31,857 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 475 00:21:31,881 --> 00:21:33,117 FOX BROADCASTING COMPANY 476 00:21:33,184 --> 00:21:34,720 And FORD. We go further, so you can. 32696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.