All language subtitles for The.Grinder.S01E13.Grinder v Grinder.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,592 --> 00:00:03,361 It's over, Sebastian. You're going to death row. 2 00:00:03,362 --> 00:00:06,364 - Put me on the stand. - I told you, that is suicide. 3 00:00:06,365 --> 00:00:08,700 Put me on the stand! 4 00:00:08,701 --> 00:00:10,935 I begged you to take that deal! 5 00:00:10,936 --> 00:00:14,105 The Grinder I used to know didn't take deals. 6 00:00:14,106 --> 00:00:16,874 He made deals and won cases. 7 00:00:16,875 --> 00:00:20,578 In law school, they teach you one very important thing: 8 00:00:20,579 --> 00:00:23,748 always keep one in the chamber. 9 00:00:23,749 --> 00:00:26,484 Well, I've got bad news. 10 00:00:26,485 --> 00:00:28,953 - Click, click. - Wow. 11 00:00:28,954 --> 00:00:31,589 I never thought I'd live to see the day. 12 00:00:31,590 --> 00:00:34,258 What did you just say? 13 00:00:34,259 --> 00:00:36,628 Never thought I'd live to see the day. 14 00:00:36,629 --> 00:00:40,932 And the victim never thought he would live to see this day. 15 00:00:40,933 --> 00:00:42,266 - Guard! - Open the gate! 16 00:00:42,267 --> 00:00:43,501 Get Judge Jimenez! 17 00:00:43,502 --> 00:00:46,838 We've got one last witness to call. 18 00:00:46,839 --> 00:00:49,007 Right there. See that? 19 00:00:49,008 --> 00:00:50,775 No, I-I wasn't watching, uh, since this is 20 00:00:50,776 --> 00:00:52,810 apparently what we do every night now. 21 00:00:52,811 --> 00:00:54,331 So you missed the "What did you just say?" moment. 22 00:00:54,332 --> 00:00:55,313 I don't know what that means. 23 00:00:55,314 --> 00:00:56,881 What's the "What did you just say?" moment. 24 00:00:56,882 --> 00:00:58,883 Well, the murder had to have happened at night, 25 00:00:58,884 --> 00:01:00,251 which means my client is innocent. 26 00:01:00,252 --> 00:01:01,619 But there was no way for me 27 00:01:01,620 --> 00:01:03,087 to put it all together 28 00:01:03,088 --> 00:01:04,922 until Sebastian Cole uttered that phrase. 29 00:01:04,923 --> 00:01:07,759 - Woven together so nicely. - So smart. I mean, wow. 30 00:01:07,760 --> 00:01:10,795 So you needed to hear the word "day" to... 31 00:01:10,796 --> 00:01:12,430 To trigger the entire solution. 32 00:01:12,431 --> 00:01:14,432 I mean, I honestly thought you were gonna lose. 33 00:01:14,433 --> 00:01:16,300 I thought you were gonna win like you do every time. 34 00:01:16,301 --> 00:01:18,269 You thought I was gonna win, but you didn't know. 35 00:01:18,270 --> 00:01:20,938 Yeah, you couldn't have possibly seen that coming. 36 00:01:20,939 --> 00:01:22,974 Uh, well, buddy, I-I actually think you can see it coming 37 00:01:22,975 --> 00:01:24,509 'cause The Grinder never loses. 38 00:01:24,510 --> 00:01:25,543 - But he can. - But he doesn't. 39 00:01:25,544 --> 00:01:26,678 - But he could. - But he won't? 40 00:01:26,679 --> 00:01:28,546 Not on my watch. 41 00:01:28,727 --> 00:01:32,499 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 42 00:01:33,494 --> 00:01:35,887 So, our client is owed several weeks' back pay. 43 00:01:35,888 --> 00:01:37,813 All right. So let's subpoena the payroll records and move on. 44 00:01:37,814 --> 00:01:40,081 - Or... - Oh, that's perfect timing. 45 00:01:40,082 --> 00:01:41,749 We don't play by their rules. 46 00:01:41,750 --> 00:01:43,084 Well, that sounds intriguing. 47 00:01:43,085 --> 00:01:44,986 Uh, no, Dad, it's not intriguing. 48 00:01:44,987 --> 00:01:47,439 And, Dean, it's not their rules. It's the law. 49 00:01:47,440 --> 00:01:50,276 Yeah, look, we could subpoena their financial records. 50 00:01:50,277 --> 00:01:53,312 We could get some information. 51 00:01:53,313 --> 00:01:55,347 But it would make us look desperate. 52 00:01:55,348 --> 00:01:58,651 Or does it make it look like they have something to hide? 53 00:01:58,652 --> 00:01:59,685 Oh, my God, what's happening? 54 00:01:59,686 --> 00:02:00,753 Timothy Olyphant. 55 00:02:00,754 --> 00:02:02,988 Oh. You're here, at my job. 56 00:02:02,989 --> 00:02:05,157 You're not welcome here, son. 57 00:02:05,158 --> 00:02:06,625 No, Dad. You know what? It's okay. 58 00:02:06,626 --> 00:02:08,594 I got this. Let me guess. 59 00:02:08,595 --> 00:02:10,596 You're on a hiatus week from the show, 60 00:02:10,597 --> 00:02:12,965 and you've come back again to see your girl. 61 00:02:12,966 --> 00:02:14,834 - Yeah. - That's what I thought. 62 00:02:14,835 --> 00:02:16,468 That's what we all thought. 63 00:02:16,469 --> 00:02:18,170 Yeah, maybe you should wait for me outside. 64 00:02:18,171 --> 00:02:19,939 Yeah, I'm sorry. 65 00:02:19,940 --> 00:02:21,674 I shouldn't be talking in your meeting. 66 00:02:21,675 --> 00:02:23,609 Yeah, that's right, because we're talking about 67 00:02:23,610 --> 00:02:24,810 real legal stuff, 68 00:02:24,811 --> 00:02:26,679 not fake TV legal stuff. 69 00:02:26,680 --> 00:02:28,314 You do know there's a difference, right? 70 00:02:28,315 --> 00:02:30,516 But do you? Because you're both... 71 00:02:30,517 --> 00:02:32,318 Yeah, Claire, we get it. 72 00:02:32,319 --> 00:02:34,486 We're both just TV lawyers to you. 73 00:02:34,487 --> 00:02:36,055 - To everybody. - To everybody! 74 00:02:36,056 --> 00:02:37,556 Well, unlike my counterpart, 75 00:02:37,557 --> 00:02:39,225 I've never lost a case. 76 00:02:39,226 --> 00:02:41,193 He's already blown a huge one in episode three! 77 00:02:41,194 --> 00:02:42,995 Uh, I had a professor in law school that said, 78 00:02:42,996 --> 00:02:44,563 "You're not really a lawyer 79 00:02:44,564 --> 00:02:46,365 until you've lost your first case." 80 00:02:48,335 --> 00:02:50,870 Sorry, I don't... I don't know why I weighed in on that one. 81 00:02:50,871 --> 00:02:54,240 Oh, I didn't mean to step on anyone's toes, buddy. 82 00:02:54,241 --> 00:02:56,075 If we hadn't just done an episode about it, 83 00:02:56,076 --> 00:02:57,409 I wouldn't even be chiming in. 84 00:02:57,410 --> 00:02:59,078 Hang on, everybody. 85 00:02:59,079 --> 00:03:01,146 Timothy's just done an episode about it. 86 00:03:01,147 --> 00:03:02,815 Please enlighten us. 87 00:03:02,816 --> 00:03:04,617 Well, what I was just saying is, 88 00:03:04,618 --> 00:03:07,519 the way we did it was first we called their bluff. 89 00:03:07,520 --> 00:03:09,989 - Uh-huh. - And then we filed for what's called... 90 00:03:09,990 --> 00:03:13,158 if I remember correctly... a tecum injunction? 91 00:03:13,159 --> 00:03:14,526 - No. - Yes, actually. 92 00:03:14,527 --> 00:03:16,161 Uh, close, Tim. 93 00:03:16,162 --> 00:03:17,830 It's a duces tecum subpoena. 94 00:03:17,831 --> 00:03:19,832 - That's it. - That's weird. 95 00:03:19,833 --> 00:03:21,333 That could actually help us here. 96 00:03:21,334 --> 00:03:23,627 - Yeah. Good job, babe. - Thank you, Tim. 97 00:03:23,628 --> 00:03:24,837 If it helps, yeah, use it. 98 00:03:24,838 --> 00:03:26,538 My gift to you, huh? 99 00:03:28,008 --> 00:03:29,708 It's-it's crazy. 100 00:03:29,709 --> 00:03:32,177 The guy has done four episodes. Now he thinks he's a lawyer. 101 00:03:32,178 --> 00:03:34,680 - Really outrageous. - It's embarrassing. 102 00:03:34,681 --> 00:03:35,915 I mean, he must be a crazy person. 103 00:03:35,916 --> 00:03:37,850 I love that you think this is insane. 104 00:03:37,851 --> 00:03:39,551 Stew, you're telling me that an actor who's played a part 105 00:03:39,552 --> 00:03:41,120 for four weeks has the same amount of experience 106 00:03:41,121 --> 00:03:43,055 as a guy who's played the part for eight years? 107 00:03:43,056 --> 00:03:45,224 I think someone without a law degree is just as qualified 108 00:03:45,225 --> 00:03:47,059 as someone else who also doesn't have a law degree. 109 00:03:47,060 --> 00:03:49,295 Okay, say you're choking to death in a movie theater. 110 00:03:49,296 --> 00:03:51,797 Two rows behind you sits Anthony Edwards. 111 00:03:51,798 --> 00:03:53,265 Please, Dean. I do not want to have this conversation with you. 112 00:03:53,266 --> 00:03:54,934 It's a totally different argument this time. 113 00:03:54,935 --> 00:03:57,636 The row in front of you sits Goran Visnjic. 114 00:03:57,637 --> 00:03:59,772 - Dean. - A man who also played a doctor 115 00:03:59,773 --> 00:04:02,574 on that same show, but only at the end, when they weren't even 116 00:04:02,575 --> 00:04:04,076 telling medically-driven stories anymore. 117 00:04:04,077 --> 00:04:05,077 Yeah, and that's when they lost me. 118 00:04:05,078 --> 00:04:06,578 So I ask you. 119 00:04:06,579 --> 00:04:08,013 In whose hands would you put your life? 120 00:04:08,014 --> 00:04:08,881 I'll take Edwards. 121 00:04:08,882 --> 00:04:09,848 All day long. 122 00:04:09,849 --> 00:04:11,250 Yeah, I mean, 123 00:04:11,251 --> 00:04:13,218 given the very specific parameters... 124 00:04:13,219 --> 00:04:14,553 I would have to choose Edwards. 125 00:04:14,554 --> 00:04:16,422 I agree with the family. Edwards, of course. 126 00:04:16,423 --> 00:04:19,959 So in the Grinder universe, is it not true 127 00:04:19,960 --> 00:04:22,227 that I would be the uber-qualified 128 00:04:22,228 --> 00:04:24,096 Anthony Edwards to Tim Olyphant's 129 00:04:24,097 --> 00:04:26,598 vastly inexperienced Goran Visnjic? 130 00:04:26,599 --> 00:04:28,767 In whose hands would you...? 131 00:04:28,768 --> 00:04:32,604 Really? You want him to come by the office more? 132 00:04:32,605 --> 00:04:34,239 If he wants. You know, just to maybe 133 00:04:34,240 --> 00:04:35,774 learn some stuff about the show. 134 00:04:35,775 --> 00:04:36,942 Oh, I see what you're doing. 135 00:04:36,943 --> 00:04:38,110 - What am I doing? - No, I like it. 136 00:04:38,111 --> 00:04:39,345 - You do? - It's good. 137 00:04:39,346 --> 00:04:40,913 Good, 'cause this was gonna be exhausting. 138 00:04:40,914 --> 00:04:42,748 - Yeah. - Trying to be the back-and-forth thing. 139 00:04:42,749 --> 00:04:44,083 Yeah, my only hesitation is 140 00:04:44,084 --> 00:04:46,118 that Tim's been kind of clingy lately, 141 00:04:46,119 --> 00:04:48,120 so I don't know that spending more time with him would be... 142 00:04:48,121 --> 00:04:49,788 No, I totally get it, but this is... 143 00:04:49,789 --> 00:04:50,990 No, a great opportunity, you're right. 144 00:04:50,991 --> 00:04:52,624 And we don't need him a lot. 145 00:04:52,625 --> 00:04:54,360 You know, maybe he does a couple pop-ins, 146 00:04:54,361 --> 00:04:56,128 you know, two, three chime-ins, that's it. 147 00:04:56,129 --> 00:04:57,329 - Okay. I'll call him. - You know? 148 00:04:57,330 --> 00:04:58,664 Okay, good. Thank you. 149 00:05:00,000 --> 00:05:02,568 Stew, you mind if I cut out early? 150 00:05:02,569 --> 00:05:05,137 I got the election coming up, and I got to set up the room. 151 00:05:05,138 --> 00:05:05,895 The room? 152 00:05:05,896 --> 00:05:08,140 Yeah, the Matterhorn Room at the Boise Garden Suites. 153 00:05:08,141 --> 00:05:10,409 - And we do what now? - Claire, this is the president 154 00:05:10,410 --> 00:05:12,244 of the Boise Valley Senior Fishing Society. Come on. 155 00:05:12,245 --> 00:05:14,413 Stan Grady's gunning for my chair. 156 00:05:14,414 --> 00:05:16,448 Dad, we will be there, because if something is important 157 00:05:16,449 --> 00:05:19,618 to one of us, it's important to every damn one of us. 158 00:05:19,619 --> 00:05:21,653 And we don't question that. 159 00:05:21,654 --> 00:05:23,789 - Mornin'. - Oh, come on! 160 00:05:23,790 --> 00:05:26,625 Please, continue. I am a fly on the wall. 161 00:05:26,626 --> 00:05:27,960 Wait. He's sitting now? 162 00:05:27,961 --> 00:05:29,528 Yeah, he-he just came to observe. 163 00:05:29,529 --> 00:05:31,697 Remember that you said that you wanted to, uh...? 164 00:05:31,698 --> 00:05:34,833 Oh, yeah, yeah. Uh, I thought it would be good for the... 165 00:05:34,834 --> 00:05:36,969 - For the role? - Exactly. 166 00:05:36,970 --> 00:05:38,137 Yeah, yeah, and, plus, 167 00:05:38,138 --> 00:05:39,471 you know, I'm gonna be in town now 168 00:05:39,472 --> 00:05:41,006 every week hanging with Claire, so... 169 00:05:41,007 --> 00:05:42,207 Wait. What? Every week? 170 00:05:42,208 --> 00:05:43,649 Well, since we're getting more serious, 171 00:05:43,650 --> 00:05:44,710 I worked it out with the show. 172 00:05:44,711 --> 00:05:46,541 They're gonna film all my scenes Monday 173 00:05:46,542 --> 00:05:48,480 through Wednesday, so I can be here the rest. 174 00:05:48,481 --> 00:05:50,682 Oh. That's great. 175 00:05:51,718 --> 00:05:54,520 This is absurd. 176 00:05:54,521 --> 00:05:55,587 I should probably go talk to him. 177 00:05:55,588 --> 00:05:57,089 No. 178 00:05:59,059 --> 00:06:01,326 This one's on me, guys. 179 00:06:03,463 --> 00:06:05,531 Dean, wait. 180 00:06:05,532 --> 00:06:08,367 Tim, what do you want? 181 00:06:08,368 --> 00:06:09,968 I just want to learn. 182 00:06:09,969 --> 00:06:11,637 Don't overthink it. 183 00:06:11,638 --> 00:06:13,205 The shows a hit, people love it, critics love it. 184 00:06:13,206 --> 00:06:15,240 Not my biggest critic. 185 00:06:16,476 --> 00:06:18,677 Yourself. 186 00:06:22,982 --> 00:06:25,017 I'm just acting. 187 00:06:26,219 --> 00:06:28,187 I'm not inhabiting the damn role. 188 00:06:28,188 --> 00:06:30,355 I'm on that set, I'm saying my lines, 189 00:06:30,356 --> 00:06:31,924 but I don't believe myself. 190 00:06:31,925 --> 00:06:34,059 Does the audience? Sure. Every time. 191 00:06:34,060 --> 00:06:35,561 But not me. 192 00:06:35,562 --> 00:06:39,198 If acting were easy, we wouldn't be doing it. 193 00:06:39,199 --> 00:06:41,266 We're junkies for the challenge. 194 00:06:41,267 --> 00:06:43,569 Look, I've only caught a couple of episodes of NOLA... 195 00:06:43,570 --> 00:06:45,871 - Mm-hmm. - But what I have noticed is, 196 00:06:45,872 --> 00:06:47,873 when you're playing anger, you're doing a lot 197 00:06:47,874 --> 00:06:49,274 of yelling! 198 00:06:49,275 --> 00:06:50,709 On the jury box 199 00:06:50,710 --> 00:06:52,277 like this! 200 00:06:52,278 --> 00:06:54,580 - That sells outrage, yes. - Yeah. 201 00:06:54,581 --> 00:06:57,216 But what if you brought it all down here 202 00:06:57,217 --> 00:06:59,092 and let the words play the emotion? 203 00:06:59,093 --> 00:06:59,751 Down here? 204 00:06:59,752 --> 00:07:01,019 - Yes. - Yeah, this feels dangerous. 205 00:07:01,020 --> 00:07:02,187 Yeah, you like that, don't you? 206 00:07:02,188 --> 00:07:04,022 I could explode any moment. 207 00:07:04,023 --> 00:07:05,924 Not at any moment. The explosion has to... 208 00:07:05,925 --> 00:07:07,693 cut against the beat! 209 00:07:10,096 --> 00:07:11,530 This is gonna be fun. 210 00:07:11,531 --> 00:07:13,131 It's already fun. 211 00:07:16,567 --> 00:07:18,125 - It's on. - Showtime. 212 00:07:18,126 --> 00:07:20,161 Then you take it off in one fell swoop. 213 00:07:20,162 --> 00:07:21,462 You have to show it to me again, 'cause I didn't 214 00:07:21,463 --> 00:07:22,964 even see it 'cause it hardly happened. 215 00:07:22,965 --> 00:07:25,132 Let me give it a shot. I mean, I'm gonna make it my own. 216 00:07:25,133 --> 00:07:26,801 - But you know what I mean? - Yeah, it's gonna be great. 217 00:07:26,802 --> 00:07:30,504 Hey, uh, Dean, Tim. Uh, what are you guys doing? 218 00:07:30,505 --> 00:07:32,247 I'm just teaching Tim some tricks of the trade. 219 00:07:32,248 --> 00:07:33,007 Hello, Counselor. 220 00:07:33,008 --> 00:07:35,509 Oh, yes! Exactly like that. 221 00:07:35,510 --> 00:07:37,178 You guys are f... are friends then now? You're not... 222 00:07:37,179 --> 00:07:38,312 I thought you were fighting. 223 00:07:38,313 --> 00:07:39,680 You guys were so mad at each other. 224 00:07:39,681 --> 00:07:41,215 Nah. Tim and I had a little chat, 225 00:07:41,216 --> 00:07:43,417 and I realized something very important. 226 00:07:43,418 --> 00:07:44,685 - I'm The Grinder, - Mm-hmm. 227 00:07:44,686 --> 00:07:46,220 But he's The Grinder's brother. 228 00:07:46,221 --> 00:07:47,857 Which means I should be teaching him 229 00:07:47,858 --> 00:07:49,891 everything I know about life, love 230 00:07:49,892 --> 00:07:51,359 and the law. 231 00:07:51,360 --> 00:07:52,927 Yeah, that's nice of you to do for your brother. 232 00:07:52,928 --> 00:07:55,529 The better I am, the better the show is. 233 00:07:55,530 --> 00:07:56,931 Right? I mean, it's better for everyone. 234 00:07:56,932 --> 00:07:59,634 Ooh, T.O., what do you say we go into the courtroom, 235 00:07:59,635 --> 00:08:01,902 I show you how to hop on the jury box. 236 00:08:03,238 --> 00:08:04,839 Take it easy, Stew. 237 00:08:04,840 --> 00:08:07,008 Yeah, you're gonna see me in, like, two seconds, Tim. 238 00:08:07,009 --> 00:08:09,343 I'm following you. 239 00:08:09,344 --> 00:08:11,012 Your Honor, we would like 240 00:08:11,013 --> 00:08:12,847 to dismiss juror number four. 241 00:08:12,848 --> 00:08:13,439 Ooh. 242 00:08:13,440 --> 00:08:15,182 Oh, uh, Your Honor, um, a motion to hang on a sec. 243 00:08:15,183 --> 00:08:16,884 - Guys, what are you doing? - One second. 244 00:08:18,553 --> 00:08:21,589 No, we like her. We think she's got an honest face. 245 00:08:21,590 --> 00:08:23,520 - What? It's normal. - It's a regular face. 246 00:08:23,521 --> 00:08:24,525 Plus, she's wearing 247 00:08:24,526 --> 00:08:26,427 a cross around her neck. 248 00:08:26,428 --> 00:08:29,430 The non-fanatical religious are always less likely to... 249 00:08:29,431 --> 00:08:31,032 Send someone to the chair. 250 00:08:31,033 --> 00:08:32,300 Uh, Mr. Sanderson, 251 00:08:32,301 --> 00:08:33,701 as much as I like watching the process here, 252 00:08:33,702 --> 00:08:35,636 I could use an answer on juror number four. 253 00:08:35,637 --> 00:08:36,938 Uh, yes. Apologies, Your Honor. 254 00:08:36,939 --> 00:08:38,639 We would still like to excuse her. 255 00:08:38,640 --> 00:08:40,741 - Can't lead a horse to water. - Mm-mm. 256 00:08:41,910 --> 00:08:43,503 Now there's two of 'em. 257 00:08:43,504 --> 00:08:45,413 - Yeah, no, I was counting. - And they're, like, 258 00:08:45,414 --> 00:08:46,647 in love with each other, honey. 259 00:08:46,648 --> 00:08:48,149 I mean, how-how does that happen? 260 00:08:48,150 --> 00:08:49,450 Well, pretty sure you brought that on yourself. 261 00:08:49,451 --> 00:08:51,118 Yeah, I know. I was just trying 262 00:08:51,119 --> 00:08:52,787 to give him a little taste of what it was like. 263 00:08:52,788 --> 00:08:54,588 - Right. - And now I would kill to go back 264 00:08:54,589 --> 00:08:56,257 to having just one actor at the firm. 265 00:08:56,258 --> 00:08:57,758 Why don't you turn them against each other? 266 00:08:57,759 --> 00:08:59,060 - I'm listening. - Well, I mean, 267 00:08:59,061 --> 00:09:00,861 they're both used to being the star, right? 268 00:09:00,862 --> 00:09:03,864 So why don't you just remind them of that and... 269 00:09:03,865 --> 00:09:05,599 let them destroy each other? 270 00:09:05,600 --> 00:09:07,368 Oh, hon, that's dark. 271 00:09:07,369 --> 00:09:08,269 Yeah? 272 00:09:08,270 --> 00:09:09,770 - But awesome. - Right? 273 00:09:10,605 --> 00:09:11,973 Yes. 274 00:09:11,974 --> 00:09:14,575 What could he possibly be showing him? 275 00:09:14,576 --> 00:09:16,744 - I hate him so much. - We got to get him out of here. 276 00:09:16,745 --> 00:09:18,412 Okay. I know. Uh, follow my lead here. 277 00:09:18,413 --> 00:09:21,415 All right, let's talk some law. 278 00:09:21,416 --> 00:09:22,116 Love to. 279 00:09:22,117 --> 00:09:23,584 Excellent. 280 00:09:23,585 --> 00:09:25,920 So, uh, who do we call to the stand first? 281 00:09:25,921 --> 00:09:28,089 Dean, you must have some thoughts on this. 282 00:09:28,090 --> 00:09:31,697 Uh, the daughter. She's cute, um, not threatening. 283 00:09:31,698 --> 00:09:34,190 People, uh, like her. People aren't gonna want to see her suffer. 284 00:09:34,191 --> 00:09:36,358 Tim, you got something. 285 00:09:36,359 --> 00:09:37,859 I don't know. You sure? 286 00:09:37,860 --> 00:09:39,394 'Cause it feels like maybe you were leaning 287 00:09:39,395 --> 00:09:41,096 in a different direction than Dean. 288 00:09:41,097 --> 00:09:43,632 I was just thinking maybe we should go after the boss. 289 00:09:43,633 --> 00:09:44,435 It's like prison. 290 00:09:44,436 --> 00:09:46,371 - You take down the toughest guy first. - Huh. 291 00:09:46,372 --> 00:09:47,929 Dean, what-what's your reaction to that? 292 00:09:47,930 --> 00:09:48,975 Yeah, do you think Tim is wrong? 293 00:09:48,976 --> 00:09:53,347 Uh, well, um, on TV, uh, y-you would do that. 294 00:09:53,348 --> 00:09:55,416 But real law... and I think this is maybe where Tim 295 00:09:55,417 --> 00:09:59,086 is a little inexperienced... um, much different. 296 00:09:59,087 --> 00:10:00,721 - Yeah, I get that. - Mm. 297 00:10:00,722 --> 00:10:02,022 I don't know. Is it that different? 298 00:10:02,023 --> 00:10:03,524 Because on my show... 299 00:10:03,525 --> 00:10:05,526 and maybe this is where Dean lost his way 300 00:10:05,527 --> 00:10:07,194 a little bit towards the end... 301 00:10:07,195 --> 00:10:08,362 it's about hooking the audience 302 00:10:08,363 --> 00:10:10,431 so that they don't tune out. 303 00:10:10,432 --> 00:10:12,900 All right, I don't like this arrangement anymore. 304 00:10:12,901 --> 00:10:16,404 Well, hey, bro, maybe you should talk to your bro about that, 305 00:10:16,405 --> 00:10:18,939 since he's the one who invited me to shadow him. 306 00:10:21,844 --> 00:10:23,811 Is what Tim Olyphant says true? 307 00:10:23,812 --> 00:10:25,746 Uh, it... uh, it is. It is. 308 00:10:25,747 --> 00:10:27,782 - But I feel like... - Stop. 309 00:10:27,783 --> 00:10:30,084 I don't need to hear any more. And I don't know why 310 00:10:30,085 --> 00:10:31,619 I'm teaching you; you are so far away 311 00:10:31,620 --> 00:10:33,454 from being ready for real law. 312 00:10:33,455 --> 00:10:35,623 We're both actors who have played lawyers. 313 00:10:35,624 --> 00:10:37,658 We're, like, you know, the same. 314 00:10:37,659 --> 00:10:41,095 What are you even saying? You have zero real-world experience. 315 00:10:41,096 --> 00:10:44,432 I hate to break it to you, Dean, but you're not a real lawyer. 316 00:10:44,433 --> 00:10:47,668 You're still just a guy pretending to be one. 317 00:10:49,838 --> 00:10:51,872 I'm not gonna lie, Tim, that cut deep. 318 00:10:51,873 --> 00:10:54,008 Probably because what you're saying is true. 319 00:10:54,009 --> 00:10:55,476 I'm not a real lawyer. 320 00:10:55,477 --> 00:10:58,179 But I'm a hell of a lot closer to one than you'll ever know. 321 00:10:58,180 --> 00:11:00,581 I'd disagree with that, but what's the point? 322 00:11:00,582 --> 00:11:02,249 There's no way to settle this. 323 00:11:02,250 --> 00:11:03,751 Uh, what if we, uh, put it to a vote? 324 00:11:03,752 --> 00:11:05,920 Yeah, yeah. Whoever's voted less close 325 00:11:05,921 --> 00:11:07,755 to, uh, being a lawyer... 326 00:11:07,756 --> 00:11:09,089 Doesn't come in anymore. 327 00:11:09,090 --> 00:11:11,759 Hmm. I like the stakes. 328 00:11:11,760 --> 00:11:13,360 They feel right. 329 00:11:14,763 --> 00:11:16,831 - But a vote won't cut it. - Mm-mm. 330 00:11:16,832 --> 00:11:19,166 - Let's settle it in court. Right, guys? - What? 331 00:11:19,167 --> 00:11:20,513 Remember back in law school, we used to have 332 00:11:20,514 --> 00:11:21,568 all those mock trials? 333 00:11:21,569 --> 00:11:23,635 Two students would disagree. Mock trial. 334 00:11:23,636 --> 00:11:26,806 I've got the Matterhorn Room at the BG Suites. 335 00:11:26,807 --> 00:11:29,265 I'll just tell the guys to put the election off for an hour. 336 00:11:29,266 --> 00:11:31,310 - But what about your presidency, Dad? - This is more important. 337 00:11:31,311 --> 00:11:32,644 And if something is important 338 00:11:32,645 --> 00:11:34,546 - to one of us... - It's important 339 00:11:34,547 --> 00:11:36,315 to every damn one of us. Thank you, Dad. 340 00:11:36,316 --> 00:11:37,816 And we don't question that. 341 00:11:37,817 --> 00:11:39,318 I'm in. 342 00:11:39,319 --> 00:11:40,919 I'm in further. 343 00:11:42,055 --> 00:11:43,322 Ooh! 344 00:11:43,323 --> 00:11:45,657 Ooh, this is exciting! 345 00:11:45,658 --> 00:11:47,059 Getting away from us again, right? 346 00:11:47,060 --> 00:11:48,193 Yeah, it might be. 347 00:11:49,863 --> 00:11:51,530 You're gonna help me win this, right, babe? 348 00:11:51,531 --> 00:11:52,831 'Cause you don't want me to leave? 349 00:11:52,832 --> 00:11:54,600 Yeah. Sure. 350 00:11:54,667 --> 00:11:55,342 You. 351 00:11:55,343 --> 00:11:57,035 Dean, this doesn't have to be a whole thing. 352 00:11:57,036 --> 00:11:58,570 I can just ask him to leave. 353 00:11:58,571 --> 00:12:00,339 We don't have to have a fake trial about it. 354 00:12:00,340 --> 00:12:02,140 Well, I wish that were on the table, but, sadly, 355 00:12:02,141 --> 00:12:04,309 now we do have to have a fake trial about it. 356 00:12:04,310 --> 00:12:06,511 - And only one man can win. Yes. - Can win. Yeah. 357 00:12:06,512 --> 00:12:09,548 - I'm glad you understand that. One can win. - Yeah. Just one man. Mm-hmm. 358 00:12:18,885 --> 00:12:19,885 What are we doing here? 359 00:12:19,886 --> 00:12:21,220 This has gotten so out of hand. 360 00:12:21,221 --> 00:12:23,079 Three and a half hours last night 361 00:12:23,080 --> 00:12:24,913 Tim prepped me for cross-examination. 362 00:12:24,914 --> 00:12:26,748 And then we have to stay afterward 363 00:12:26,749 --> 00:12:28,784 for some election we need your dad to win? 364 00:12:28,785 --> 00:12:30,285 I have no idea what's going on. 365 00:12:30,286 --> 00:12:32,754 I'm Claire, by the way. 366 00:12:32,755 --> 00:12:35,490 Oh. Debbie. It's so weird that we haven't met. 367 00:12:35,491 --> 00:12:36,451 I know, right? 368 00:12:36,452 --> 00:12:37,877 You're stalling, Senior. 369 00:12:37,878 --> 00:12:40,713 And you expect us to be the jurors in this nonsense?! 370 00:12:40,714 --> 00:12:42,548 You guys want to vote me out, vote me out. 371 00:12:42,549 --> 00:12:45,618 Just don't take out your frustrations with me on my kid. 372 00:12:45,619 --> 00:12:48,888 Gonna have a hard time being unbiased here, Sanderson. 373 00:12:48,889 --> 00:12:52,058 Okay, so I guess we're having a mock trial 374 00:12:52,059 --> 00:12:56,062 between Dean Sanderson and Timothy Olyphant to determine 375 00:12:56,063 --> 00:12:58,664 who's closer to being a lawyer in real life. 376 00:12:58,665 --> 00:13:00,266 Is that right, guys? 377 00:13:00,267 --> 00:13:01,367 - Yes, Your Honor. - Cool. 378 00:13:01,368 --> 00:13:02,435 Thanks for helping out, Wes. 379 00:13:02,436 --> 00:13:03,702 You're a lifesaver, sir. 380 00:13:03,703 --> 00:13:05,288 No, thanks for including me in this. 381 00:13:05,289 --> 00:13:06,038 This is gonna be fun. 382 00:13:06,039 --> 00:13:07,940 Ladies and gentlemen of the jury, 383 00:13:07,941 --> 00:13:10,276 I am not a real lawyer. 384 00:13:10,277 --> 00:13:13,045 For me to posit that I am one would be a violation 385 00:13:13,046 --> 00:13:16,315 of my ethical responsibilities as an attorney. 386 00:13:17,551 --> 00:13:20,252 I am here to prove 387 00:13:20,253 --> 00:13:23,456 that just because a person is not something 388 00:13:23,457 --> 00:13:26,225 does not mean that he 389 00:13:26,226 --> 00:13:28,094 is not closer 390 00:13:28,095 --> 00:13:32,932 to being the thing he is not than... another person. 391 00:13:32,933 --> 00:13:36,001 It's easy for some handsome Hollywood actor 392 00:13:36,002 --> 00:13:37,970 to stand here and say, 393 00:13:37,971 --> 00:13:40,439 "I'm closer to being a lawyer than he is." 394 00:13:40,440 --> 00:13:41,941 I should know. 395 00:13:41,942 --> 00:13:43,309 Because I am one. 396 00:13:44,611 --> 00:13:48,114 They say an actor lies for a living. 397 00:13:48,115 --> 00:13:51,984 If that's the case, who's lied to you less? 398 00:13:56,690 --> 00:13:59,892 Ms. Lacoste, how many cases has Timothy Olyphant 399 00:13:59,893 --> 00:14:01,393 won for Sanderson & Yao? 400 00:14:01,394 --> 00:14:03,762 - None. - And over the past few months, 401 00:14:03,763 --> 00:14:07,933 how many cases have I personally won for S&Y? 402 00:14:07,934 --> 00:14:09,368 Also technically none. 403 00:14:10,303 --> 00:14:12,271 I mean, maybe you helped a little. 404 00:14:12,272 --> 00:14:14,140 Maybe I... 405 00:14:14,141 --> 00:14:16,275 helped... a little. 406 00:14:19,779 --> 00:14:22,314 Ms. Lacoste, did you or did you not 407 00:14:22,315 --> 00:14:25,951 tell me while we were alone together in your bedroom 408 00:14:25,952 --> 00:14:30,456 that my show was more realistic when it came to law 409 00:14:30,457 --> 00:14:32,625 than The Grinder: Los Angeles? 410 00:14:32,626 --> 00:14:34,627 Objection, Your Honor. It's The Grinder. 411 00:14:34,628 --> 00:14:36,962 There's no city attached to it because it's not 412 00:14:36,963 --> 00:14:39,498 a derivative knock-off looking to cloak itself 413 00:14:39,499 --> 00:14:42,001 in the legacy of a television institution. 414 00:14:42,002 --> 00:14:43,235 Sustained? 415 00:14:43,236 --> 00:14:44,236 I'll rephrase. 416 00:14:44,237 --> 00:14:45,504 Did you or did you not say 417 00:14:45,505 --> 00:14:46,839 Grinder: NOLA was 418 00:14:46,840 --> 00:14:49,241 more realistic, from a legal standpoint, 419 00:14:49,242 --> 00:14:50,709 than the West Coast Grinder? 420 00:14:50,710 --> 00:14:51,710 Yes, I did. 421 00:14:51,711 --> 00:14:52,912 And did you mean it? 422 00:14:52,913 --> 00:14:53,913 No. 423 00:14:53,914 --> 00:14:55,681 Then why did you say it? 424 00:14:55,682 --> 00:14:57,816 I don't know. I guess I just wanted to, uh... 425 00:14:57,817 --> 00:14:59,618 - To get in my pants? - Objection, Your Honor. 426 00:14:59,619 --> 00:15:00,853 No one wants to hear that. 427 00:15:00,854 --> 00:15:02,521 - Actually, I do. - Shh! 428 00:15:02,522 --> 00:15:04,568 Yes, but is it that bad? I mean, I thought you were saying 429 00:15:04,569 --> 00:15:05,929 whatever you had to say to get in my pants. 430 00:15:05,930 --> 00:15:07,526 Objection! Your Honor, this isn't couples therapy! 431 00:15:07,527 --> 00:15:09,295 No, it is not. 432 00:15:09,296 --> 00:15:10,863 But it is 433 00:15:10,864 --> 00:15:12,831 an expert cross. 434 00:15:12,832 --> 00:15:15,167 Please let the record show that I got 435 00:15:15,168 --> 00:15:18,404 exactly what I wanted from this witness. 436 00:15:19,906 --> 00:15:21,540 Now, that's some good lawyering. 437 00:15:26,179 --> 00:15:27,413 He's losing. 438 00:15:27,414 --> 00:15:28,681 So help him. 439 00:15:28,682 --> 00:15:30,349 How? 440 00:15:30,350 --> 00:15:32,184 Oh, I wasn't prepared for a follow-up question. 441 00:15:32,185 --> 00:15:33,586 All right. 442 00:15:33,587 --> 00:15:35,788 Let's take a short recess. Back in 15. 443 00:15:50,570 --> 00:15:53,239 If you've come up here to give a pep talk, 444 00:15:53,240 --> 00:15:55,774 you should save it for somebody else. 445 00:15:55,775 --> 00:15:57,843 Okay. 446 00:15:57,844 --> 00:16:00,179 I'll just... I'll sit on it, then. 447 00:16:00,180 --> 00:16:01,714 Maybe save it for another day. 448 00:16:01,715 --> 00:16:03,048 Where's your protégé? 449 00:16:03,049 --> 00:16:05,050 Dean, he's not my protégé. 450 00:16:05,051 --> 00:16:07,886 Sure seems like it. 451 00:16:07,887 --> 00:16:09,855 He's better than I am. 452 00:16:09,856 --> 00:16:11,056 At what? 453 00:16:11,057 --> 00:16:12,524 All of it. 454 00:16:12,525 --> 00:16:14,093 He's got the show, he's got the girl, 455 00:16:14,094 --> 00:16:17,196 he's got the jury eating out of the palm of his hand. 456 00:16:17,197 --> 00:16:18,697 Dean, it's not over yet. 457 00:16:18,698 --> 00:16:21,467 Okay, you tell me. Put yourself in that box. 458 00:16:21,468 --> 00:16:23,802 You're in that deliberation room. 459 00:16:23,803 --> 00:16:26,438 Do you really think I have any chance? 460 00:16:27,807 --> 00:16:29,808 Yeah, what do you care anyway? 461 00:16:29,809 --> 00:16:31,910 You probably want me to lose. 462 00:16:31,911 --> 00:16:35,481 So you and Tim Olyphant can run the firm together. 463 00:16:35,482 --> 00:16:37,583 Is that what you think I want? 464 00:16:37,584 --> 00:16:39,985 To run the firm with Timothy Olyphant? 465 00:16:39,986 --> 00:16:42,087 A complete stranger with even less 466 00:16:42,088 --> 00:16:43,489 TV legal experience than you? 467 00:16:43,490 --> 00:16:45,084 Then what do you want, Stewart? 468 00:16:45,085 --> 00:16:47,096 Maybe you should figure that out before you come up here 469 00:16:47,097 --> 00:16:48,661 and try to give a pep talk that isn't working. 470 00:16:48,662 --> 00:16:50,796 Trust me. 471 00:16:50,797 --> 00:16:54,700 There's only one TV lawyer I want to run this firm with. 472 00:16:54,701 --> 00:16:57,736 If... it has to be that way. 473 00:16:57,737 --> 00:16:59,438 And it's you. 474 00:16:59,439 --> 00:17:04,143 Well, that's a sweet sentiment... 475 00:17:04,144 --> 00:17:06,245 but it's a pipe dream. 476 00:17:06,246 --> 00:17:10,115 Dean, The Grinder's never lost. 477 00:17:10,116 --> 00:17:12,084 There's no reason he has to start today. 478 00:17:12,085 --> 00:17:15,754 Thank you for accepting me into your firm. 479 00:17:15,755 --> 00:17:19,625 You didn't have to do that, but you did. 480 00:17:19,626 --> 00:17:22,661 And I will always cherish that. 481 00:17:25,498 --> 00:17:27,166 He's gonna put me on the stand, Dean. 482 00:17:28,535 --> 00:17:30,336 I know. 483 00:17:30,337 --> 00:17:32,538 He's gonna rip you apart. 484 00:17:32,539 --> 00:17:34,840 Humiliate you in front of your family 485 00:17:34,841 --> 00:17:36,375 and coworkers. 486 00:17:36,376 --> 00:17:38,977 Just tell the truth. 487 00:17:38,978 --> 00:17:40,646 You'll be fine. 488 00:17:40,647 --> 00:17:42,247 Okay. 489 00:17:45,552 --> 00:17:50,177 Boise Garden Suites has a helipad? Huh. 490 00:17:51,413 --> 00:17:52,911 Mr. Sanderson... 491 00:17:52,912 --> 00:17:54,192 Something you said yesterday 492 00:17:54,193 --> 00:17:55,694 really stuck with me. 493 00:17:55,695 --> 00:17:57,329 Quote from an old law professor. 494 00:17:57,330 --> 00:17:58,330 Do you remember that? 495 00:17:58,331 --> 00:18:00,198 No. No, I'm not sure I do. 496 00:18:00,199 --> 00:18:01,199 A lawyer 497 00:18:01,200 --> 00:18:03,035 isn't really a lawyer 498 00:18:03,036 --> 00:18:05,871 until he loses his first case. 499 00:18:05,872 --> 00:18:07,005 Isn't that right? 500 00:18:07,006 --> 00:18:08,340 Uh, yeah. 501 00:18:08,341 --> 00:18:09,675 And in all the cases 502 00:18:09,676 --> 00:18:11,843 your brother's been involved in... 503 00:18:11,844 --> 00:18:16,248 both as The Grinder and here, in, uh, Boise... 504 00:18:16,249 --> 00:18:18,250 how many has he lost? 505 00:18:18,251 --> 00:18:19,284 Um... 506 00:18:19,285 --> 00:18:20,686 Answer... the question, 507 00:18:20,687 --> 00:18:22,387 Mr. Sanderson! 508 00:18:22,388 --> 00:18:23,722 Um... 509 00:18:23,723 --> 00:18:25,090 none. 510 00:18:25,091 --> 00:18:26,391 None? 511 00:18:26,392 --> 00:18:27,926 Huh. 512 00:18:27,927 --> 00:18:29,027 That's curious. 513 00:18:29,028 --> 00:18:30,729 I only mention it because 514 00:18:30,730 --> 00:18:35,233 in episode three of The Grinder: New Orleans, 515 00:18:35,234 --> 00:18:37,269 Rake Grinder, 516 00:18:37,270 --> 00:18:39,571 played by me... 517 00:18:39,572 --> 00:18:41,273 loses... 518 00:18:41,274 --> 00:18:42,908 his first... 519 00:18:42,909 --> 00:18:44,109 case. 520 00:18:44,110 --> 00:18:45,577 Oh, crap. 521 00:18:47,413 --> 00:18:49,915 No further questions, Your Honor. 522 00:18:49,916 --> 00:18:51,583 Yours to lose. 523 00:18:51,584 --> 00:18:53,986 What did you just say? 524 00:18:53,987 --> 00:18:55,954 Yours to lose. 525 00:18:55,955 --> 00:18:58,423 Mine to lose. 526 00:19:01,894 --> 00:19:03,395 But not today. 527 00:19:03,396 --> 00:19:04,896 - He's got it. - What? How do you know? 528 00:19:04,897 --> 00:19:06,131 Because he just did the stupid thing 529 00:19:06,132 --> 00:19:07,232 from the show, the repeat. 530 00:19:07,233 --> 00:19:09,568 Mr. Olyphant is right. 531 00:19:09,569 --> 00:19:12,270 I am vastly more experienced. 532 00:19:12,271 --> 00:19:14,773 And that kind of experience pales 533 00:19:14,774 --> 00:19:17,242 with the experience a lawyer gets the very first time 534 00:19:17,243 --> 00:19:21,113 he tastes the bitter pill of defeat. 535 00:19:22,148 --> 00:19:24,449 And so I say to you now, 536 00:19:24,450 --> 00:19:26,618 and maybe for the last time... 537 00:19:28,321 --> 00:19:30,155 ...The Grinder rests. 538 00:19:30,156 --> 00:19:34,826 And you have no choice but to find for my opponent. 539 00:19:38,631 --> 00:19:41,633 You, uh... okay with that, guys? 540 00:19:41,634 --> 00:19:43,502 - Eh, yep. - Sure. - Fine with me. 541 00:19:43,503 --> 00:19:47,005 Then I rule in favor of Mr. Timothy Olyphant. 542 00:19:49,475 --> 00:19:51,543 And, in so doing, 543 00:19:51,544 --> 00:19:54,713 give me my first taste... 544 00:19:54,714 --> 00:19:57,683 of defeat. 545 00:19:59,318 --> 00:20:02,320 - Oh, crap. - Coupled with my edge in experience, Your Honor, 546 00:20:02,321 --> 00:20:05,157 I would like to move to reopen this case and ask the jury 547 00:20:05,158 --> 00:20:07,059 if they would like to reconsider their verdict. 548 00:20:07,060 --> 00:20:08,527 Okay. Guys? 549 00:20:08,528 --> 00:20:09,494 - Yeah. - Why not? 550 00:20:09,495 --> 00:20:10,762 Now I rule in favor 551 00:20:10,763 --> 00:20:12,764 of Mr. Dean Sanderson. 552 00:20:17,537 --> 00:20:19,237 Is this the stupidest thing I've ever been a part of? 553 00:20:19,238 --> 00:20:20,539 - I think it might be. - It's up there. 554 00:20:20,540 --> 00:20:21,540 I would say. 555 00:20:21,541 --> 00:20:23,875 Congratulations, Counselor. 556 00:20:23,876 --> 00:20:25,777 - I did not see that coming. - Oh. 557 00:20:25,778 --> 00:20:29,614 Hey, it means a lot coming from you. 558 00:20:31,551 --> 00:20:33,719 You know... 559 00:20:33,720 --> 00:20:35,554 I'll never be you. 560 00:20:35,555 --> 00:20:37,823 And maybe that's okay. 561 00:20:51,037 --> 00:20:52,804 Guys, thanks for keeping an open mind. 562 00:20:52,805 --> 00:20:54,506 We'll have the election in a bit here. 563 00:20:54,507 --> 00:20:55,607 No need. 564 00:20:55,608 --> 00:20:57,375 We know where our vote's going. 565 00:20:57,376 --> 00:20:58,577 What about Stan Grady? 566 00:20:58,578 --> 00:20:59,878 Grady's out. 567 00:20:59,879 --> 00:21:02,080 What do you say? One more term? 568 00:21:02,081 --> 00:21:03,415 I think I can handle that. 569 00:21:06,119 --> 00:21:07,152 You saved me. 570 00:21:07,153 --> 00:21:09,054 When you said "The Grinder doesn't 571 00:21:09,055 --> 00:21:11,256 have to lose today," and then Olyphant says, 572 00:21:11,257 --> 00:21:12,724 "Yours to lose..." 573 00:21:12,725 --> 00:21:13,959 And then you processed that, 574 00:21:13,960 --> 00:21:15,560 and then you said, "What did you just say?" 575 00:21:15,561 --> 00:21:17,496 - And you did both of those things... - No, but... 576 00:21:17,497 --> 00:21:18,964 And then, right there, it was like you were talking 577 00:21:18,965 --> 00:21:20,766 about the case, but you were also talking 578 00:21:20,767 --> 00:21:22,167 about the rift between you two. 579 00:21:22,168 --> 00:21:24,269 When you said, "It did, didn't it?" 580 00:21:24,270 --> 00:21:26,471 - Right. We get it. - Yeah. - Yeah. 581 00:21:26,472 --> 00:21:28,507 - W-We got that. - Okay, good, good. 582 00:21:28,508 --> 00:21:30,141 Just pointing it out. 583 00:21:30,376 --> 00:21:33,007 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 42579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.