Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,756 --> 00:00:10,506
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:18,268 --> 00:00:20,268
Baby, you're creamy, creamy
3
00:00:20,353 --> 00:00:22,813
You're criminally hotI want you to tie me up
4
00:00:22,897 --> 00:00:25,527
To hit me, to kiss me, to lock me up
5
00:00:26,359 --> 00:00:28,649
-Really?
-What?
6
00:00:28,737 --> 00:00:30,527
It's catchy, I like it.
7
00:00:33,700 --> 00:00:36,580
Your bed is a place of organized crime
8
00:00:37,454 --> 00:00:39,584
You and I raise the bar
9
00:00:39,664 --> 00:00:41,374
Your body in mine, your mouth in--
10
00:00:41,458 --> 00:00:43,378
Hey, Mati.
11
00:00:44,044 --> 00:00:45,054
Please, don't.
12
00:00:45,128 --> 00:00:46,878
You're so bitter, man.
13
00:00:48,214 --> 00:00:50,934
You're creamy, creamyYou're criminally hot
14
00:00:51,009 --> 00:00:54,259
I want you to tie me up, to hit meTo kiss me, to lock me up
15
00:00:54,345 --> 00:00:55,755
Sweep your hair on the floor
16
00:00:55,847 --> 00:00:58,637
Go down, down, downOn organized crime
17
00:00:58,725 --> 00:01:01,265
When I'm with you, there's nothing I miss
18
00:01:01,352 --> 00:01:03,562
I want to be locked up in your arms
19
00:01:04,189 --> 00:01:06,899
You're creamy, creamyYou're criminally hot
20
00:01:06,983 --> 00:01:08,823
I want you to tie me up, to hit me
21
00:01:08,902 --> 00:01:10,492
To kiss me, to lock me up
22
00:01:10,570 --> 00:01:13,030
Let's go to jail, the DEA is after us
23
00:01:13,114 --> 00:01:15,704
The world stops when they see your hips
24
00:01:22,248 --> 00:01:25,418
Last year,
we sold 3.1 billion boxes of cereal.
25
00:01:25,919 --> 00:01:30,759
Our research says clients only associate
three of our brands with dinner.
26
00:01:32,050 --> 00:01:33,220
WANT TO GRAB LUNCH?
27
00:01:33,301 --> 00:01:34,301
YES
28
00:01:34,385 --> 00:01:36,465
...will only use the hashtag
if it's a challenge.
29
00:01:36,554 --> 00:01:37,564
That's why we believe...
30
00:01:40,600 --> 00:01:41,430
It's a kit.
31
00:01:42,185 --> 00:01:44,185
It has vitamins for a hangover,
32
00:01:44,270 --> 00:01:45,900
candy, condoms.
33
00:01:47,565 --> 00:01:49,565
-How much is it?
-2,500 pesos.
34
00:01:49,651 --> 00:01:50,821
That's too expensive.
35
00:01:52,070 --> 00:01:53,740
Fun is priceless.
36
00:02:03,957 --> 00:02:05,327
You won't regret it.
37
00:02:06,709 --> 00:02:07,999
It's the highest quality.
38
00:02:08,086 --> 00:02:09,956
I guarantee you'll have
a super-cool night.
39
00:02:10,046 --> 00:02:11,166
I'm really excited.
40
00:02:13,424 --> 00:02:16,014
-Raquel.
-What is it, Miss?
41
00:02:16,094 --> 00:02:17,354
Do I look good?
42
00:02:28,064 --> 00:02:30,404
Mati, I have a question, honey.
43
00:02:30,483 --> 00:02:32,033
Did you deposit the whole amount?
44
00:02:32,110 --> 00:02:35,320
No. The thing is, I bought some bitcoins.
45
00:02:35,405 --> 00:02:37,115
-Sweetie!
-What?
46
00:02:37,198 --> 00:02:39,368
I'll sell them in six months,
and we'll be millionaires.
47
00:02:39,450 --> 00:02:40,990
-Sell what?
-Bitcoins.
48
00:02:41,077 --> 00:02:42,577
What's that?
49
00:02:43,163 --> 00:02:45,173
You'll get three times the money,
no sweat.
50
00:02:45,456 --> 00:02:47,326
Sweetheart,
I worry when you do these things.
51
00:02:47,417 --> 00:02:49,207
-Trust me.
-I trust you.
52
00:02:49,294 --> 00:02:51,594
But I'm scared you'll get
into something illegal,
53
00:02:51,671 --> 00:02:54,261
-with all that Internet fraud.
-Me?
54
00:02:55,258 --> 00:02:59,048
Illegal stuff? Mom, for God's sake,
I've never even ran a red light.
55
00:02:59,846 --> 00:03:01,256
Why don't you trust me?
56
00:03:02,557 --> 00:03:04,427
It's true. You're a good boy.
57
00:03:12,150 --> 00:03:13,650
-Hi.
-Hi.
58
00:03:22,493 --> 00:03:23,703
What did you do to your face?
59
00:03:24,621 --> 00:03:25,501
She put on lipstick.
60
00:03:26,247 --> 00:03:28,247
-Yeah.
-It looks great.
61
00:03:29,042 --> 00:03:31,842
I feel weird. I don't feel like myself.
62
00:03:31,920 --> 00:03:32,840
It's cool.
63
00:03:36,299 --> 00:03:37,129
May I interrupt?
64
00:03:39,052 --> 00:03:40,302
You're not interrupting anything.
65
00:03:40,386 --> 00:03:43,886
Good. We have real users.
66
00:03:43,973 --> 00:03:46,023
And we can access their data.
67
00:03:46,476 --> 00:03:49,146
When people download dating apps,
68
00:03:49,729 --> 00:03:52,899
they share very private information.
69
00:03:52,982 --> 00:03:56,322
Their tastes, how much they earn,
their education.
70
00:03:56,402 --> 00:03:58,862
Even more so
when it's an exclusive app like ours.
71
00:03:58,947 --> 00:03:59,857
Exactly!
72
00:03:59,948 --> 00:04:02,198
The promise that a few swipes
will lead you
73
00:04:02,283 --> 00:04:04,543
to the perfect match is very tempting.
74
00:04:05,370 --> 00:04:07,250
People do all sorts
of crazy things for love.
75
00:04:07,997 --> 00:04:11,417
We hold sensitive, delicate information.
76
00:04:11,501 --> 00:04:13,041
We have to be respectful of it.
77
00:04:13,962 --> 00:04:14,802
But most of all...
78
00:04:18,883 --> 00:04:22,103
-To data.
-To the jerks who want to find love.
79
00:04:22,178 --> 00:04:23,548
To the white powder.
80
00:04:25,723 --> 00:04:30,023
Until now, we've been able
to divide our users into three groups.
81
00:04:30,812 --> 00:04:34,522
First,
18- to 25-year-old upper class women.
82
00:04:34,607 --> 00:04:38,107
They're the ones who receive
the most matches and messages.
83
00:04:38,194 --> 00:04:39,904
They're the ones
with the highest turndown rate.
84
00:04:40,280 --> 00:04:41,320
The Sofías.
85
00:04:42,156 --> 00:04:44,236
-You asshole.
-I meant it as a compliment.
86
00:04:46,035 --> 00:04:47,445
-Thank you.
-No problem.
87
00:04:47,537 --> 00:04:52,207
Then we have the men,
from 18 to 28 years old,
88
00:04:52,292 --> 00:04:54,292
from the upper-middle class.
89
00:04:55,128 --> 00:04:56,958
They're, well,
90
00:04:57,046 --> 00:05:00,216
the ones who take more screenshots
of their conversations,
91
00:05:00,300 --> 00:05:01,840
who go after everyone
92
00:05:01,926 --> 00:05:04,466
and have less qualms about
sharing their information.
93
00:05:04,554 --> 00:05:07,314
They're looking for constant validation.
94
00:05:08,683 --> 00:05:10,103
What should we call them?
95
00:05:10,184 --> 00:05:11,524
The Pablos.
96
00:05:13,354 --> 00:05:16,404
The last group is the hardest to classify.
97
00:05:16,482 --> 00:05:21,072
They're the ones
who put more effort into their profiles,
98
00:05:21,154 --> 00:05:24,954
more effort into the selection process.
99
00:05:25,033 --> 00:05:28,703
They're the ones who take longer to decide
on their profile picture.
100
00:05:29,829 --> 00:05:30,749
Random.
101
00:05:32,081 --> 00:05:33,291
We need...
102
00:05:34,459 --> 00:05:37,919
different sales strategies for each group.
103
00:05:39,714 --> 00:05:42,054
The Pablos, for example,
104
00:05:42,133 --> 00:05:45,353
believe they'll inherit the earth.They have a superiority complex.
105
00:05:45,428 --> 00:05:49,718
They can be unjustifiably violent
and very touchy.
106
00:05:56,105 --> 00:05:58,355
Pablo, those are some cool pants.
107
00:05:58,441 --> 00:05:59,941
-How are you?
-How are you doing?
108
00:06:00,693 --> 00:06:01,943
What's up?
109
00:06:03,446 --> 00:06:06,736
Look, I'm bringing some Russians over.
110
00:06:06,824 --> 00:06:08,794
-I've got just what you need.
-Really?
111
00:06:09,577 --> 00:06:11,247
I just got it from a lab in Berlin.
112
00:06:11,329 --> 00:06:13,539
-Bring me that shit and I'll pay for it.
-Okay.
113
00:06:14,040 --> 00:06:15,250
-Fine.
-We're all set.
114
00:06:16,334 --> 00:06:18,004
Did you see what he did this weekend?
115
00:06:18,086 --> 00:06:20,166
What are you looking at?
Are you in love with me?
116
00:06:20,254 --> 00:06:22,094
Hey, take it easy, man.
117
00:06:22,799 --> 00:06:24,179
You're a king.
118
00:06:24,258 --> 00:06:25,678
Don't listen to them.
119
00:06:25,760 --> 00:06:27,720
You're right, Pablo.
120
00:06:27,804 --> 00:06:31,934
I have to point outthat I hate this category is called
121
00:06:32,016 --> 00:06:33,426
"the Pablos."
122
00:06:33,518 --> 00:06:34,888
The trick is making them compete.
123
00:06:34,977 --> 00:06:36,897
-Pablo!
-Compete for M?
124
00:06:36,979 --> 00:06:38,979
What's up, dude? How are you?
125
00:06:39,065 --> 00:06:40,725
No. For your attention.
126
00:06:41,275 --> 00:06:43,235
For the approval of the alpha male.
127
00:06:43,319 --> 00:06:45,569
What were you doing with those assholes?
128
00:06:45,655 --> 00:06:46,855
This is primitive.
129
00:06:47,740 --> 00:06:49,580
Unlike the Sofías.
130
00:06:49,659 --> 00:06:51,949
With Sofías, the game changes.
131
00:06:52,370 --> 00:06:54,750
It's more elegant.
132
00:06:54,831 --> 00:06:56,121
Delicate.
133
00:06:56,207 --> 00:07:00,247
Are you insinuating
that Pablos are less evolved?
134
00:07:00,336 --> 00:07:02,586
I'm not insinuating, it's a fact.
135
00:07:02,672 --> 00:07:04,052
And she's right.
136
00:07:05,591 --> 00:07:07,971
See? Less evolved.
137
00:07:08,469 --> 00:07:10,969
The approach towards Sofíasis completely different.
138
00:07:12,515 --> 00:07:13,465
Hello.
139
00:07:17,603 --> 00:07:21,153
The work is harder.It requires constant, delicate efforts.
140
00:07:22,024 --> 00:07:24,324
I'm dying to take some M!
141
00:07:24,944 --> 00:07:28,614
Girl, I know, but my dealer is a creep
that keeps texting me.
142
00:07:28,990 --> 00:07:31,740
-Is that Pato?
-Yeah, I had to block him.
143
00:07:32,493 --> 00:07:34,293
It's a smooth operation.
144
00:07:34,370 --> 00:07:35,250
Me.
145
00:07:36,205 --> 00:07:38,165
Are you saying you sell M?
146
00:07:39,167 --> 00:07:40,877
I repeat: smooth.
147
00:07:43,463 --> 00:07:44,553
The Randoms.
148
00:07:45,131 --> 00:07:47,971
They have good paying jobs, buying power.
149
00:07:48,050 --> 00:07:51,930
They value discretion, immediacyand home delivery.
150
00:07:52,013 --> 00:07:52,973
Hi.
151
00:07:53,055 --> 00:07:54,055
How are you?
152
00:07:54,140 --> 00:07:56,350
-It's 2,500, right?
-Yeah.
153
00:07:57,935 --> 00:07:59,805
If you need anything, call me.
154
00:07:59,896 --> 00:08:00,896
Thank you.
155
00:08:22,251 --> 00:08:23,541
I'm outside, Auntie.
156
00:08:26,297 --> 00:08:28,587
Sorry, sorry, sorry.
157
00:08:31,469 --> 00:08:32,599
How are you doing, son?
158
00:08:33,930 --> 00:08:34,810
I'm good.
159
00:08:35,223 --> 00:08:36,723
-How is your mom?
-She's fine.
160
00:08:44,190 --> 00:08:45,230
Auntie!
161
00:08:45,316 --> 00:08:47,146
What is it? Is there something missing?
162
00:08:47,235 --> 00:08:48,945
No, it's okay.
163
00:08:49,028 --> 00:08:50,908
But next time, wrap it up.
164
00:08:53,366 --> 00:08:55,786
I'm so stupid!
I didn't even think about it.
165
00:08:55,868 --> 00:08:57,038
It's okay.
166
00:08:57,912 --> 00:08:59,082
I'm going back in.
167
00:09:01,666 --> 00:09:03,286
Give my best wishes to your mom.
168
00:09:03,834 --> 00:09:04,754
Auntie!
169
00:09:05,378 --> 00:09:06,668
Auntie, I wanted to tell you...
170
00:09:07,338 --> 00:09:08,458
What is it, honey?
171
00:09:09,840 --> 00:09:13,840
If Pablo does anything to you, call me.
172
00:09:14,804 --> 00:09:16,144
What would he do?
173
00:09:16,931 --> 00:09:18,431
No. He's incapable of that.
174
00:09:21,519 --> 00:09:23,019
What's the matter with you?
175
00:09:24,105 --> 00:09:25,145
You're crazy!
176
00:09:26,023 --> 00:09:28,733
Hello! Is this seat taken?
177
00:09:28,818 --> 00:09:31,028
Silvia, please, sit.
178
00:09:31,153 --> 00:09:33,073
-How are you?
-Great. What about you?
179
00:09:33,155 --> 00:09:34,905
-Me, too.
-Thank you.
180
00:09:35,575 --> 00:09:37,985
A Coke with a twist of lemon, please.
181
00:09:38,077 --> 00:09:40,867
-And you?
-A dry martini, you know how to make it.
182
00:09:40,955 --> 00:09:43,075
In that case, make it two.
183
00:09:46,669 --> 00:09:47,959
And Lázaro?
184
00:09:48,462 --> 00:09:51,802
-At the office.
-Your husband is so hard-working.
185
00:09:53,467 --> 00:09:55,677
Shit. I have to go home.
186
00:09:56,512 --> 00:09:57,812
Do you have a ride?
187
00:09:58,306 --> 00:10:00,016
-Do you want me to call a car?
-No.
188
00:10:00,099 --> 00:10:01,979
No, I think I'd rather walk.
189
00:10:02,059 --> 00:10:04,349
I didn't go out for a run today,
and I feel sluggish.
190
00:10:07,356 --> 00:10:09,396
-I left a lipstick stain.
-Don't worry.
191
00:10:09,775 --> 00:10:11,815
Let's see what my mom says.
See you tomorrow.
192
00:10:15,948 --> 00:10:18,988
I've been calling Sofía for hours,
but she won't answer.
193
00:10:19,076 --> 00:10:23,246
Pablo won't let go of his phone,
but he never answers a call.
194
00:10:23,331 --> 00:10:27,131
-They have been together a lot lately.
-Really?
195
00:10:28,502 --> 00:10:29,712
They make a nice couple.
196
00:10:32,423 --> 00:10:33,633
-Sof.
-What?
197
00:10:34,717 --> 00:10:37,087
-Are you ticklish?
-No.
198
00:10:37,178 --> 00:10:38,598
Don't get me started.
199
00:10:39,305 --> 00:10:43,135
Sofía is a lifelong spinster,
and she's stubborn.
200
00:10:43,684 --> 00:10:44,944
I'm not. No one has ever tickled me.
201
00:10:45,019 --> 00:10:48,109
Wow, Sof. That's too bad.
202
00:10:48,189 --> 00:10:50,729
And Pablo wanders aimlessly through life.
203
00:10:50,816 --> 00:10:52,026
A disaster.
204
00:10:54,028 --> 00:10:57,278
Tickles release stress.
205
00:10:57,365 --> 00:10:59,525
They're necessary.
206
00:11:00,284 --> 00:11:01,454
They improve skin tone.
207
00:11:02,536 --> 00:11:03,746
Banish headaches.
208
00:11:04,664 --> 00:11:05,754
Really?
209
00:11:05,831 --> 00:11:06,831
I swear.
210
00:11:10,461 --> 00:11:11,381
Pablo.
211
00:11:12,213 --> 00:11:13,213
What?
212
00:11:16,467 --> 00:11:17,757
Can I tickle you?
213
00:11:19,970 --> 00:11:21,510
Do whatever you want with me.
214
00:11:28,396 --> 00:11:29,226
Whatever I want?
215
00:11:30,106 --> 00:11:31,226
Please.
216
00:11:41,283 --> 00:11:43,453
No, Sof, no!
217
00:11:43,536 --> 00:11:45,906
-No!
-You're a wimp!
218
00:11:45,996 --> 00:11:47,416
Sof, no!
219
00:11:53,337 --> 00:11:54,457
You think I'm a wimp?
220
00:11:57,007 --> 00:11:58,717
-Cheers.
-Cheers.
221
00:12:12,314 --> 00:12:15,234
Stop it. Stop it!
222
00:12:22,366 --> 00:12:23,236
Mary!
223
00:12:23,826 --> 00:12:25,946
-The door!
-Go get it.
224
00:12:27,246 --> 00:12:29,826
Okay. You stay here.
225
00:12:29,915 --> 00:12:31,035
Don't move.
226
00:12:31,625 --> 00:12:33,205
Do you want anything from the kitchen?
227
00:12:33,294 --> 00:12:34,464
Can I raid your fridge?
228
00:12:35,337 --> 00:12:38,797
You're the guests of honor
at a very special dinner.
229
00:12:38,883 --> 00:12:41,643
So we need the gigolo and the pretty girl.
230
00:12:41,719 --> 00:12:43,389
They have nothing to do with this, please.
231
00:12:44,472 --> 00:12:45,852
I'm not asking.
232
00:12:47,057 --> 00:12:48,637
Ring the bell and tell them to come out.
233
00:12:52,897 --> 00:12:54,057
Really?
234
00:12:54,148 --> 00:12:55,858
Mary! Why doesn't anybody open the door?
235
00:13:03,240 --> 00:13:04,120
Is everything all right?
236
00:13:04,200 --> 00:13:05,450
Sure, officer.
237
00:13:05,576 --> 00:13:07,576
We're picking up some friends.
238
00:13:07,661 --> 00:13:09,501
We're here for anything you need.
239
00:13:17,129 --> 00:13:18,799
Relax.
240
00:13:27,765 --> 00:13:28,765
What is it, man?
241
00:13:29,433 --> 00:13:30,603
Pabi...
242
00:13:30,684 --> 00:13:32,444
-Are you okay?
-Tell him to come out.
243
00:13:33,145 --> 00:13:34,265
Is everything all right?
244
00:13:48,118 --> 00:13:49,698
Good evening.
245
00:13:56,460 --> 00:13:57,920
How are you doing?
246
00:13:58,003 --> 00:13:59,343
What's going on?
247
00:15:01,150 --> 00:15:02,230
Where are we?
248
00:15:08,449 --> 00:15:09,449
Hey!
249
00:15:13,746 --> 00:15:14,826
Hello.
250
00:15:16,373 --> 00:15:17,583
Welcome.
251
00:15:19,376 --> 00:15:20,706
Where are your manners?
252
00:15:22,171 --> 00:15:23,011
Hello!
253
00:15:26,383 --> 00:15:28,843
What's the matter? No need to be shy.
Heads up.
254
00:15:30,471 --> 00:15:32,431
Okay? That's better.
255
00:15:33,349 --> 00:15:36,099
Let's go this way,
into the dining room, to have a talk.
256
00:15:43,192 --> 00:15:45,952
It's so good to see you, my Mat!
257
00:16:06,757 --> 00:16:08,627
-We need to talk to the DJ.
-What?
258
00:16:08,717 --> 00:16:10,757
We need to talk with the DJ.
259
00:16:11,220 --> 00:16:13,060
Sorry, I can't interrupt him now.
260
00:16:13,639 --> 00:16:14,599
Interrupt him.
261
00:16:16,642 --> 00:16:19,192
I also need a private room.
262
00:16:20,312 --> 00:16:21,942
We have to talk about something personal.
263
00:16:32,241 --> 00:16:36,541
María, this body surely can't belong
to a woman who sleeps alone, right?
264
00:16:37,204 --> 00:16:38,464
Don't you agree?
265
00:16:40,958 --> 00:16:42,628
I don't understand what you mean, ma'am.
266
00:16:45,671 --> 00:16:46,881
Taut!
267
00:16:46,964 --> 00:16:48,974
I perked them up last year.
268
00:16:49,049 --> 00:16:52,179
And Lázaro hasn't even noticed it.
269
00:16:53,554 --> 00:16:56,394
No. You're a very beautiful woman.
270
00:16:56,765 --> 00:16:57,925
Do you really think so?
271
00:16:58,934 --> 00:17:00,694
I should cheat on him.
272
00:17:01,395 --> 00:17:02,475
Why not?
273
00:17:03,063 --> 00:17:05,653
There's a Zumba teacher who is...
274
00:17:06,775 --> 00:17:07,775
so hot.
275
00:17:07,860 --> 00:17:11,740
He's so handsome.
He has a perfect six-pack.
276
00:17:12,740 --> 00:17:13,570
Ma'am...
277
00:17:15,659 --> 00:17:17,039
What do you say, María?
278
00:17:20,372 --> 00:17:21,582
He didn't say what he wanted?
279
00:17:21,665 --> 00:17:25,125
No, you know the boss.
He just said I had to get you.
280
00:17:28,881 --> 00:17:29,841
What is this?
281
00:17:30,507 --> 00:17:33,427
-I'm sorry, Johnny.
-Carlos, open!
282
00:17:38,766 --> 00:17:39,976
You pissed off the boss.
283
00:17:40,059 --> 00:17:42,189
But I don't know why he had mercy on you.
284
00:17:42,770 --> 00:17:43,850
On us, not so much.
285
00:17:43,937 --> 00:17:46,067
This is a nice warning.
286
00:17:47,900 --> 00:17:49,490
Thank your friend Pablo for that.
287
00:17:50,444 --> 00:17:51,994
If I were you, I'd stop selling.
288
00:17:53,072 --> 00:17:55,122
And I'd thank God
for giving me another day.
289
00:17:55,199 --> 00:17:56,619
I don't understand.
290
00:17:56,742 --> 00:17:58,992
You entered El Monkey's turf.
291
00:17:59,078 --> 00:18:01,288
If I were you, I wouldn't ever set foot
in Las Lomas again.
292
00:18:03,123 --> 00:18:04,583
Motherfucker!
293
00:18:04,666 --> 00:18:05,876
Bitch!
294
00:18:11,131 --> 00:18:12,091
Let's go.
295
00:18:37,699 --> 00:18:39,739
You look like a doll.
Has anyone ever told you that?
296
00:18:40,536 --> 00:18:41,906
I like women like that.
297
00:18:42,246 --> 00:18:43,656
With their lips painted red.
298
00:18:52,297 --> 00:18:54,127
Sorry, I haven't introduced myself.
How rude of me.
299
00:18:55,425 --> 00:18:56,255
Mat,
300
00:18:56,927 --> 00:18:58,177
aren't you going to tell them who I am?
301
00:18:58,929 --> 00:18:59,969
He's El Monkey.
302
00:19:00,639 --> 00:19:02,179
El Monkey.
303
00:19:02,266 --> 00:19:04,936
That's what everybody calls me.
You can call me that, too.
304
00:19:05,018 --> 00:19:07,478
And you are... Matías...
305
00:19:09,314 --> 00:19:10,444
Pablo...
306
00:19:12,526 --> 00:19:13,606
and the Doll.
307
00:19:14,194 --> 00:19:15,614
I know your name is Sofía,
308
00:19:16,321 --> 00:19:19,161
but Doll suits you better.
309
00:19:20,492 --> 00:19:21,332
I'm going to the bathroom.
310
00:19:22,369 --> 00:19:24,579
Juan, go with her.
311
00:19:33,630 --> 00:19:35,010
Can you tell us why we're here?
312
00:19:35,090 --> 00:19:36,300
I can.
313
00:19:37,759 --> 00:19:41,259
I can, Pablito,
but everything in its own time.
314
00:19:43,223 --> 00:19:46,483
I'd already heard you're very impatient.
315
00:19:48,187 --> 00:19:49,647
Right, Mat?
316
00:20:10,792 --> 00:20:12,092
Shit.
317
00:20:33,565 --> 00:20:35,605
My career started at 14.
318
00:20:36,568 --> 00:20:39,698
I wanted to build a house for my mom.
319
00:20:41,615 --> 00:20:43,405
You know nothing about that.
320
00:20:44,826 --> 00:20:47,116
Right? You're like children,
321
00:20:47,704 --> 00:20:49,754
playing in a battlefield.
322
00:20:53,919 --> 00:20:55,249
I like you.
323
00:20:55,963 --> 00:20:56,803
Matías.
324
00:20:58,215 --> 00:21:00,215
I like you very much because you're...
325
00:21:01,218 --> 00:21:04,048
sort of smart, but sort of an idiot
at the same time.
326
00:21:07,182 --> 00:21:10,522
A quiz, my lovelies!
327
00:21:10,852 --> 00:21:13,112
Let's see if there's a bigger idiot
than this one.
328
00:21:14,564 --> 00:21:17,864
Do you know how MDMA is made?
329
00:21:18,944 --> 00:21:20,534
In labs.
330
00:21:22,406 --> 00:21:24,526
Wrong answer.
331
00:21:28,412 --> 00:21:31,042
MDMA is made
332
00:21:31,498 --> 00:21:34,788
in really rough neighborhoods
333
00:21:34,876 --> 00:21:38,336
that you guys will never see.
334
00:21:40,507 --> 00:21:41,797
You've got us mixed up.
335
00:21:41,883 --> 00:21:43,973
Mixed up with what?
336
00:21:45,053 --> 00:21:46,143
Pablito.
337
00:21:49,641 --> 00:21:50,931
With what?
338
00:21:55,314 --> 00:21:57,364
I swear we have no idea
what you're talking about.
339
00:21:59,484 --> 00:22:00,864
Don't make me...
340
00:22:01,653 --> 00:22:04,243
lose my temper, Pablo.
341
00:22:06,533 --> 00:22:09,333
I just want to help you
avoid getting into trouble.
342
00:22:10,037 --> 00:22:10,997
Okay?
343
00:22:14,499 --> 00:22:15,419
Hello.
344
00:22:19,588 --> 00:22:21,338
Earlier, I said...
345
00:22:23,425 --> 00:22:25,795
I liked your lips painted red.
346
00:22:28,805 --> 00:22:29,675
Yes.
347
00:22:30,349 --> 00:22:31,479
What do you think?
348
00:22:33,977 --> 00:22:35,227
I've changed my mind.
349
00:22:36,688 --> 00:22:38,438
I like you a lot like this as well.
350
00:22:41,109 --> 00:22:43,319
What do you say, boys?
351
00:22:44,863 --> 00:22:48,283
Should we have this doll over tonight?
352
00:22:50,243 --> 00:22:51,413
What do you say?
353
00:22:52,579 --> 00:22:56,209
Shall we have a pajama party?
354
00:23:03,131 --> 00:23:04,341
María,
355
00:23:04,966 --> 00:23:07,176
you're more of a husband to me
than Lázaro.
356
00:23:12,015 --> 00:23:14,595
-Good night, ma'am.
-Rest, María.
357
00:23:14,684 --> 00:23:17,024
Dream about your Zumba teacher.
358
00:23:19,648 --> 00:23:21,188
You, too, María.
359
00:23:21,900 --> 00:23:23,240
Do you like hunting?
360
00:23:23,944 --> 00:23:25,204
I've never hunted.
361
00:23:25,278 --> 00:23:26,568
I can see that.
362
00:23:27,906 --> 00:23:29,946
When you hunt bison,
363
00:23:30,659 --> 00:23:33,079
there's always one
that steps away from the herd.
364
00:23:33,161 --> 00:23:34,791
As if he were saying,
365
00:23:34,871 --> 00:23:36,921
"Save yourselves.
366
00:23:38,375 --> 00:23:40,705
Kill me instead."
367
00:23:41,545 --> 00:23:42,705
That's it.
368
00:23:43,505 --> 00:23:45,125
Trying to pass for a hero.
369
00:23:45,799 --> 00:23:48,049
In fact, you...
370
00:23:49,052 --> 00:23:50,552
look like a bison.
371
00:23:53,265 --> 00:23:54,095
You...
372
00:23:56,059 --> 00:23:57,639
look like a teddy bear.
373
00:23:59,646 --> 00:24:02,936
And you look like a doe.
374
00:24:05,026 --> 00:24:06,066
That's how you'll end up.
375
00:24:07,779 --> 00:24:09,279
As a decoration.
376
00:24:10,407 --> 00:24:11,657
What do you want?
377
00:24:11,992 --> 00:24:13,492
-I already told you.
-No.
378
00:24:14,453 --> 00:24:15,543
Do you want us to stop selling?
379
00:24:17,747 --> 00:24:20,327
So I wasn't making a mistake, see?
380
00:24:20,917 --> 00:24:21,997
Pablito.
381
00:24:22,085 --> 00:24:25,955
She has some real balls, you bastard.
382
00:24:26,047 --> 00:24:28,837
She's not trying to pass for a hero.
383
00:24:40,812 --> 00:24:41,942
I can't resist.
384
00:24:54,910 --> 00:24:57,200
-Today I won't touch you.
-Thank you.
385
00:24:58,413 --> 00:25:01,043
You're welcome.
Ask for anything you want, Matías.
386
00:25:03,168 --> 00:25:04,458
But...
387
00:25:04,544 --> 00:25:07,514
you will have to do
388
00:25:07,589 --> 00:25:10,049
whatever I say. If not...
389
00:25:11,092 --> 00:25:14,602
I will sadly be forced
to do something, right?
390
00:25:14,679 --> 00:25:15,759
What do we have to do?
391
00:25:15,847 --> 00:25:18,677
You'll have to sell everything you have
392
00:25:19,309 --> 00:25:20,889
in less than 12 hours.
393
00:25:21,561 --> 00:25:25,691
And then you'll start selling
whatever I tell you to.
394
00:25:26,441 --> 00:25:30,991
And you better start thinking
about expanding your business,
395
00:25:31,071 --> 00:25:33,871
because... you're going to start
working for me.
396
00:25:36,409 --> 00:25:38,289
Until I get back
397
00:25:38,370 --> 00:25:41,710
what I've lost these past few weeks.
398
00:25:41,790 --> 00:25:43,290
How much do we owe you?
399
00:25:43,375 --> 00:25:46,035
Half a million, approximately.
400
00:25:47,504 --> 00:25:48,714
Okay.
401
00:25:50,006 --> 00:25:52,296
When does the 12-hour countdown start?
402
00:25:52,384 --> 00:25:53,724
I'd say right now.
403
00:25:54,177 --> 00:25:57,467
Hey! Sit down.
404
00:26:01,059 --> 00:26:02,229
What's the matter?
405
00:26:03,144 --> 00:26:06,774
That was so rude,
we just started our chat.
406
00:26:07,524 --> 00:26:08,784
This is business.
407
00:26:11,945 --> 00:26:14,155
Fuck me.
408
00:26:32,966 --> 00:26:35,046
Pick up.
409
00:26:35,135 --> 00:26:36,675
What's up, king?
410
00:26:36,761 --> 00:26:39,721
I can't answer, but leave your messageand I'll get back to you.
411
00:26:41,057 --> 00:26:43,307
I don't know what's going on.
They came after me, Pablo.
412
00:26:43,852 --> 00:26:47,022
I think they followed me home.
Who the fuck is El Monkey?
413
00:26:49,274 --> 00:26:52,904
Hey, Doll, where are you going?
414
00:26:54,362 --> 00:26:56,992
Didn't we have a pajama party going on?
415
00:26:57,365 --> 00:26:59,865
-Me?
-Yes, you! Or what?
416
00:27:00,952 --> 00:27:02,752
Is there another doll around here?
417
00:27:02,829 --> 00:27:04,999
Like you said, I'm the one with the balls.
418
00:27:06,374 --> 00:27:08,794
If I stay here with you,
you'll have to kill them.
419
00:27:10,378 --> 00:27:11,378
I understand you.
420
00:27:12,130 --> 00:27:13,550
My mother is sick.
421
00:27:14,841 --> 00:27:15,881
That's why I'm doing this.
422
00:27:16,843 --> 00:27:18,513
I have to help her take her medicine.
423
00:27:19,012 --> 00:27:21,102
She's completely dependent on me.
424
00:27:21,723 --> 00:27:23,933
I'm the only one who is hungry.
425
00:27:24,017 --> 00:27:25,687
The one who can sell all this.
426
00:27:26,978 --> 00:27:28,438
I do it out of necessity.
427
00:27:29,356 --> 00:27:30,726
I'm useless here.
428
00:27:38,281 --> 00:27:39,531
So...
429
00:27:40,325 --> 00:27:41,405
What are you suggesting?
430
00:27:55,382 --> 00:27:59,182
Say goodbye to your friends.
431
00:28:06,434 --> 00:28:08,984
I guess I don't have to tell you
that if you talk,
432
00:28:09,062 --> 00:28:11,062
something could happen to your friend.
433
00:28:11,147 --> 00:28:12,767
So it's best if you just...
434
00:28:13,608 --> 00:28:15,188
obey the boss.
435
00:28:44,305 --> 00:28:46,095
How can you look at your phone?
436
00:28:47,517 --> 00:28:48,807
It's Ana Pau's bachelorette party.
437
00:28:50,520 --> 00:28:51,900
You're fucked up, Sofía.
438
00:28:51,980 --> 00:28:54,110
No, no, Pablo.
439
00:28:54,190 --> 00:28:55,570
We don't have time for your drama.
440
00:28:55,942 --> 00:28:57,942
We have to find a way
to sell this and get Matías.
441
00:28:58,027 --> 00:29:00,777
-Don't touch me!
-What the fuck is wrong with you?
442
00:29:02,532 --> 00:29:03,622
He's there because of you.
443
00:29:03,700 --> 00:29:05,540
Would you rather I was there?
444
00:29:06,286 --> 00:29:07,366
Getting raped?
445
00:29:07,996 --> 00:29:10,366
Ending up dead in an alley?
446
00:29:10,457 --> 00:29:13,627
And then have them say it was my fault
because I wore red lipstick?
447
00:29:15,462 --> 00:29:17,882
-I didn't say that.
-It's exactly what you're saying!
448
00:29:17,964 --> 00:29:19,804
Because you have no idea
449
00:29:19,883 --> 00:29:21,893
what being a woman is like
in this country!
450
00:29:35,315 --> 00:29:36,435
I'm sorry.
451
00:29:37,567 --> 00:29:40,277
-I'm scared.
-I'm also shitting myself, Pablo!
452
00:29:40,862 --> 00:29:42,242
But unlike you,
453
00:29:42,322 --> 00:29:45,492
I'm not wallowing in my tears.
I'm looking for a way out of this.
454
00:29:47,160 --> 00:29:48,500
It's just so fucking--
455
00:29:48,578 --> 00:29:49,658
Wake up!
456
00:29:51,623 --> 00:29:54,923
We're going to your house for the bags
and for your car.
457
00:29:55,877 --> 00:29:57,497
-Do you have a Speedo?
-What?
458
00:29:57,587 --> 00:29:59,627
A Speedo. Do you have one?
459
00:30:00,799 --> 00:30:01,759
I think so.
460
00:30:07,138 --> 00:30:08,178
Regina.
461
00:30:09,641 --> 00:30:10,641
Regina.
462
00:30:12,227 --> 00:30:13,347
Regina.
463
00:30:14,521 --> 00:30:15,561
It's me.
464
00:30:16,481 --> 00:30:18,321
It's me. Your Zumba teacher.
465
00:30:47,053 --> 00:30:47,893
Coming!
466
00:30:49,931 --> 00:30:51,141
Come in!
467
00:30:53,434 --> 00:30:54,394
Is everything okay?
468
00:30:54,978 --> 00:30:56,018
Yes.
469
00:30:57,355 --> 00:30:58,855
Mary, do I have a Speedo?
470
00:30:58,940 --> 00:31:00,690
You do. I'll get it for you.
471
00:31:05,238 --> 00:31:06,608
Which one?
472
00:31:06,698 --> 00:31:07,868
Both are fine.
473
00:31:08,658 --> 00:31:10,408
Are you sure everything is okay?
474
00:31:11,077 --> 00:31:12,577
Yeah, everything's fine, really.
475
00:31:13,371 --> 00:31:15,871
I'm going to Valle with Sofía.
Please tell my mom.
476
00:31:15,957 --> 00:31:19,337
Okay. But take care.
It's late to be driving.
477
00:31:29,220 --> 00:31:31,930
Tell your mom we've gone to Valle
so that she doesn't call you.
478
00:31:32,015 --> 00:31:33,095
Good idea.
479
00:31:33,182 --> 00:31:34,432
We have to call Lola.
480
00:31:35,101 --> 00:31:35,941
Okay.
481
00:31:38,730 --> 00:31:40,690
-Hi, Pablito.
-Lolita!
482
00:31:41,274 --> 00:31:42,864
How is the prettiest mom
in the world doing?
483
00:31:43,776 --> 00:31:47,486
I'm calling to say we came to Valle,
but Matías forgot to tell you.
484
00:31:47,572 --> 00:31:50,452
That's so typical of him.Can I speak to him?
485
00:31:52,702 --> 00:31:55,122
Don't tell him I told you, but...
486
00:31:55,872 --> 00:31:57,372
he's in the Jacuzzi with a friend.
487
00:31:57,457 --> 00:31:59,037
Matías?
488
00:31:59,125 --> 00:32:02,125
I know. I couldn't believe it either,
that's why I don't want to bother him.
489
00:32:02,211 --> 00:32:05,171
No, don't bother him,but tell him to call me tomorrow.
490
00:32:05,256 --> 00:32:07,626
First thing. Lots of love.
491
00:32:09,552 --> 00:32:10,682
Okay.
492
00:32:11,721 --> 00:32:14,681
I'm awake. Let's take care of this mess.
493
00:32:14,933 --> 00:32:16,563
-You know the plan?
-Yeah.
494
00:32:16,643 --> 00:32:19,603
-And do you agree?
-Anything to save Matías.
495
00:34:01,539 --> 00:34:03,539
Subtitle translation by Lia Moya
32034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.