All language subtitles for The.Club.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,756 --> 00:00:10,586 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:13,805 --> 00:00:15,135 Business is about selling. 3 00:00:16,224 --> 00:00:18,644 It's got to sell like hotcakes. 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,805 Luck plays a role, as well. 5 00:00:20,895 --> 00:00:22,265 Luck is for idiots, Matías. 6 00:00:23,398 --> 00:00:25,228 And we're not idiots. 7 00:00:26,526 --> 00:00:29,316 We need to run this thing like a well-oiled machine. 8 00:00:31,364 --> 00:00:32,374 Jonás, 9 00:00:32,949 --> 00:00:34,449 identify them well. 10 00:00:35,076 --> 00:00:36,656 Alice, our supplier. 11 00:00:36,745 --> 00:00:38,115 How's it going? 12 00:00:38,204 --> 00:00:39,624 Our life source. 13 00:00:40,248 --> 00:00:41,288 María. 14 00:00:42,167 --> 00:00:43,787 Jonás is your responsibility. 15 00:00:44,461 --> 00:00:46,381 Keep a report on him. 16 00:00:46,463 --> 00:00:48,013 List his comings and goings. 17 00:00:48,965 --> 00:00:51,005 Without merchandise, there are no sales. 18 00:00:51,092 --> 00:00:52,552 And if there are no sales, 19 00:00:52,635 --> 00:00:53,925 there's no business. 20 00:00:54,012 --> 00:00:55,602 Sofía, marketing. 21 00:00:56,306 --> 00:00:58,016 Understand the product and the market. 22 00:00:58,099 --> 00:00:58,929 THE SOARING POPULARITY OF A NEW DRUG 23 00:00:59,017 --> 00:01:00,137 How to sell more and better. 24 00:01:00,226 --> 00:01:01,266 That's your job. 25 00:01:02,979 --> 00:01:04,729 You need to push yourself, Matías. 26 00:01:04,814 --> 00:01:06,364 You're our front. 27 00:01:07,192 --> 00:01:11,532 With the money we'll be bringing in, we can't have anyone getting suspicious. 28 00:01:11,613 --> 00:01:12,453 To the world, 29 00:01:13,198 --> 00:01:14,908 our business is legitimate. 30 00:01:15,784 --> 00:01:17,334 And don't forget. 31 00:01:17,911 --> 00:01:22,331 We are all salespeople. 32 00:01:23,083 --> 00:01:24,883 Moving forward, 33 00:01:24,959 --> 00:01:28,459 every encounter, every place, every person 34 00:01:28,546 --> 00:01:30,216 is a potential client. 35 00:01:30,298 --> 00:01:32,378 There are always opportunities. 36 00:01:32,467 --> 00:01:34,217 Dude, I swear. 37 00:01:34,302 --> 00:01:36,472 I swear you're going to like it. 38 00:01:36,554 --> 00:01:38,934 We'll be moving a lot of product. 39 00:01:39,891 --> 00:01:41,521 And we'll use that time 40 00:01:41,601 --> 00:01:43,141 to sell more. 41 00:01:43,937 --> 00:01:45,307 Happy customers 42 00:01:45,897 --> 00:01:47,477 are frequent customers. 43 00:01:47,565 --> 00:01:48,895 I'll take care of the money. 44 00:01:50,777 --> 00:01:52,777 That's how business works. 45 00:02:07,252 --> 00:02:09,212 Ready? When do you leave? 46 00:02:10,088 --> 00:02:10,918 Tomorrow morning. 47 00:02:12,048 --> 00:02:14,878 I'd take you to the airport if I weren't so busy. 48 00:02:16,010 --> 00:02:17,050 Hey. 49 00:02:35,155 --> 00:02:37,315 So you can enjoy yourself. 50 00:02:37,907 --> 00:02:42,157 Since all American girls are easy, you'll have to be careful. 51 00:02:42,620 --> 00:02:44,250 Seduce all of them. 52 00:02:45,081 --> 00:02:48,381 There's nothing like a good lay before and after exams. 53 00:02:54,799 --> 00:02:56,379 You'll do great. 54 00:02:57,510 --> 00:02:58,430 See you later. 55 00:03:00,471 --> 00:03:02,061 I haven't heard from him in a week. 56 00:03:02,599 --> 00:03:03,979 Maybe he's taking it easy. 57 00:03:05,685 --> 00:03:07,645 No way, that guy's an animal. 58 00:03:10,481 --> 00:03:12,031 We have competition. 59 00:03:12,734 --> 00:03:14,904 And we need to monopolize the zone. 60 00:03:14,986 --> 00:03:17,156 Yes. But how? 61 00:03:17,906 --> 00:03:21,156 I want to know what they have that we don't. 62 00:03:23,494 --> 00:03:24,544 Or better yet, 63 00:03:25,455 --> 00:03:28,035 what they don't have that we could have. 64 00:03:28,917 --> 00:03:30,837 And do you know who they are? 65 00:03:31,961 --> 00:03:32,881 No. 66 00:03:32,962 --> 00:03:33,962 So? 67 00:03:40,470 --> 00:03:41,550 Dude! 68 00:03:42,180 --> 00:03:45,180 -How's it going, man? -Good. 69 00:03:46,142 --> 00:03:47,192 I miss your calls. 70 00:03:48,853 --> 00:03:50,363 I was in detox. 71 00:03:50,438 --> 00:03:53,648 Then my mom and I went to Bali with my in-laws. 72 00:03:54,692 --> 00:03:55,822 But this weekend... 73 00:03:55,902 --> 00:03:56,822 Dude. 74 00:03:57,570 --> 00:04:00,570 I have a bachelorette party, so I'll have some fun. 75 00:04:01,491 --> 00:04:03,081 Hey, man, how's it going? 76 00:04:11,459 --> 00:04:13,249 -Pabi. -Hey, Pablito! 77 00:04:13,586 --> 00:04:14,916 Hey, guys. Where to? 78 00:04:15,004 --> 00:04:16,174 We're going to make use of 79 00:04:16,256 --> 00:04:18,966 the condoms his dad got him as a farewell gift. 80 00:04:19,676 --> 00:04:21,926 Dad got you condoms? 81 00:04:23,763 --> 00:04:24,853 Well, have fun. 82 00:04:25,390 --> 00:04:27,810 We can do something else if you like. 83 00:04:28,434 --> 00:04:31,024 I'd love to, but I have a million things to do. 84 00:04:31,562 --> 00:04:32,482 I'll take you to the airport. 85 00:04:34,941 --> 00:04:37,611 Come on, don't be scared. 86 00:05:01,092 --> 00:05:01,932 Pabi. 87 00:05:02,176 --> 00:05:03,006 Listen. 88 00:05:03,469 --> 00:05:05,639 I have Nico's cell phone. 89 00:05:05,722 --> 00:05:08,062 I need you to take a look at it. 90 00:05:08,599 --> 00:05:10,099 Yeah, sure. 91 00:05:10,768 --> 00:05:11,728 I'll be there in five. 92 00:05:12,395 --> 00:05:13,225 Okay. 93 00:05:23,573 --> 00:05:26,033 -Make sure they can't track it. -Obviously. 94 00:05:26,117 --> 00:05:28,197 When you have the info, send it right away. 95 00:05:28,286 --> 00:05:30,156 Yeah, sure, right away. 96 00:05:32,623 --> 00:05:34,793 The trick is to not fall in love. 97 00:05:34,876 --> 00:05:38,456 Because when I have a girlfriend, I'm faithful. 98 00:05:38,546 --> 00:05:41,416 And sleep with 25 by the time you're 25. 99 00:05:42,008 --> 00:05:44,758 I'm short ten, with a year and a half to go. 100 00:05:44,844 --> 00:05:45,684 Not bad, huh? 101 00:05:45,762 --> 00:05:46,802 And you, how many? 102 00:05:48,598 --> 00:05:49,598 How many what? 103 00:05:49,682 --> 00:05:51,102 How many women? 104 00:05:52,602 --> 00:05:54,982 -Well... -None? 105 00:05:56,230 --> 00:05:58,650 No. Like, two. 106 00:05:58,733 --> 00:06:00,993 "Like, two," how cute. 107 00:06:01,069 --> 00:06:02,449 I didn't know you were a virgin. 108 00:06:02,528 --> 00:06:03,908 That's too much. 109 00:06:03,988 --> 00:06:04,988 I'm not a virgin. 110 00:06:05,948 --> 00:06:08,368 Today's the big day. I'll take care of it. 111 00:06:13,956 --> 00:06:14,996 Which one do you like most? 112 00:06:15,416 --> 00:06:16,626 The red one. 113 00:06:17,085 --> 00:06:19,205 This one? You like the taste? 114 00:06:19,295 --> 00:06:24,005 No, but I like the drawings. 115 00:06:24,092 --> 00:06:26,222 You like the drawings on the box. 116 00:06:26,302 --> 00:06:28,682 Okay. What about this one? 117 00:06:29,347 --> 00:06:30,967 Yes, but it doesn't have games. 118 00:06:31,557 --> 00:06:32,927 But you like the chocolate? 119 00:06:33,017 --> 00:06:35,187 Yes, but it doesn't have games, either. 120 00:06:36,270 --> 00:06:37,230 No games. 121 00:06:38,064 --> 00:06:39,774 Games or flames? 122 00:06:44,987 --> 00:06:47,447 Matías, my love, come eat. 123 00:06:51,953 --> 00:06:53,043 Matías! 124 00:06:53,621 --> 00:06:56,001 I'm coming, Mom. I'm working. 125 00:06:59,961 --> 00:07:00,881 It'll get cold. 126 00:07:05,216 --> 00:07:07,886 Ana Pau, where are you? I need to see you. 127 00:07:08,761 --> 00:07:11,061 Okay, stay there. We'll come to you. 128 00:07:11,764 --> 00:07:12,814 She's downtown. 129 00:07:13,683 --> 00:07:15,023 What do you want with her? 130 00:07:15,643 --> 00:07:16,693 You'll see. 131 00:07:23,651 --> 00:07:26,491 My God, she's beautiful. 132 00:07:34,412 --> 00:07:36,252 Ready for some private time? 133 00:07:38,249 --> 00:07:39,129 Private time? 134 00:07:40,418 --> 00:07:42,548 Go, man. 135 00:07:43,921 --> 00:07:47,511 -I give it to her? -Yes, put it wherever you want. 136 00:07:48,134 --> 00:07:50,724 If you don't do, they'll kick you out. 137 00:08:09,071 --> 00:08:10,241 Sorry. 138 00:08:12,033 --> 00:08:13,033 Pardon me. 139 00:08:19,749 --> 00:08:22,749 Let's say you want to buy yogurt. 140 00:08:22,835 --> 00:08:25,505 You go the store, but don't know which brand you want. 141 00:08:26,464 --> 00:08:31,184 In the end, the decision you make will be 40% influenced by the packaging. 142 00:08:31,761 --> 00:08:32,851 It's crazy. 143 00:08:33,179 --> 00:08:34,559 Okay, but so what? 144 00:08:34,639 --> 00:08:36,139 What's important are the dealers. 145 00:08:36,224 --> 00:08:38,484 We have three. One for each. 146 00:08:38,559 --> 00:08:40,349 And who influences the dealers? 147 00:08:41,020 --> 00:08:42,900 -I don't know. -The kids. 148 00:08:42,980 --> 00:08:44,900 -What kids? -Look. 149 00:08:44,982 --> 00:08:47,902 What kids cares most about is not what's in the box, 150 00:08:47,985 --> 00:08:49,735 but rather the box itself. 151 00:08:49,820 --> 00:08:51,570 That's where everything starts. 152 00:08:51,906 --> 00:08:56,616 We can't assume that the customer knows what he wants. 153 00:08:57,370 --> 00:08:58,960 We know what he wants. 154 00:08:59,038 --> 00:09:03,538 We know they need to see it, buy it, have it. 155 00:09:04,168 --> 00:09:06,998 What we sell them must be custom-made. 156 00:09:07,380 --> 00:09:09,840 Okay, I'm listening. 157 00:09:09,924 --> 00:09:12,474 Nobody wants to buy their coffee at a corner store. 158 00:09:13,052 --> 00:09:16,142 They know it's the same, but they want the experience. 159 00:09:16,222 --> 00:09:20,482 They want to go into a place that smells good, plays great music. 160 00:09:20,560 --> 00:09:23,560 They want to have their coffee at a place on a nice street. 161 00:09:24,146 --> 00:09:25,686 That's how they want to spend their money. 162 00:09:27,066 --> 00:09:27,976 Exactly. 163 00:09:28,651 --> 00:09:29,611 You got it. 164 00:09:31,320 --> 00:09:32,320 The experience. 165 00:09:33,322 --> 00:09:34,702 Starting with the package. 166 00:09:38,411 --> 00:09:40,331 Tell me what you want 167 00:09:41,205 --> 00:09:42,785 and what you like. 168 00:09:43,374 --> 00:09:44,674 This is fine. 169 00:09:47,628 --> 00:09:49,508 -Do you want me to undress? -No. 170 00:09:49,589 --> 00:09:50,589 Well, whatever you want. 171 00:09:50,673 --> 00:09:51,803 A little bit. 172 00:09:58,764 --> 00:10:01,104 Well... How old are you? 173 00:10:01,726 --> 00:10:03,016 Where's that accent from? 174 00:10:05,146 --> 00:10:07,726 I'm from Colima. I was just 175 00:10:08,441 --> 00:10:11,151 playing into the fantasy, which you're obviously not interested in. 176 00:10:11,736 --> 00:10:14,156 -It's nothing personal. -I know, but... 177 00:10:14,572 --> 00:10:15,452 what are you doing here? 178 00:10:17,241 --> 00:10:18,661 A friend brought me. I'm a virgin. 179 00:10:20,953 --> 00:10:23,623 -There's nothing wrong with not liking... -What? 180 00:10:24,415 --> 00:10:25,535 Women. 181 00:10:26,626 --> 00:10:27,746 I do like them. 182 00:10:28,878 --> 00:10:31,338 -This just isn't my style. -Not at all. 183 00:10:32,590 --> 00:10:36,680 Look. How about we stay here and talk a little? 184 00:10:37,136 --> 00:10:39,006 -Just talk. -Okay. 185 00:10:39,680 --> 00:10:41,600 And when you go back out, 186 00:10:41,682 --> 00:10:44,192 you can tell him all sorts of interesting things. 187 00:10:45,019 --> 00:10:45,849 Like what? 188 00:10:47,438 --> 00:10:48,478 Oh, my little guy. 189 00:10:50,441 --> 00:10:51,691 I'll explain. 190 00:10:52,485 --> 00:10:55,445 Hello. Sorry... 191 00:10:55,529 --> 00:10:58,949 I couldn't get here earlier. I had to pick up some things. 192 00:10:59,033 --> 00:11:01,373 -Thank you. -Can we see? 193 00:11:01,452 --> 00:11:04,212 Unbelievable. She rejected half of them. 194 00:11:04,288 --> 00:11:06,038 What a bridezilla. 195 00:11:06,123 --> 00:11:07,293 What is this? 196 00:11:08,000 --> 00:11:09,380 For the table decoration. 197 00:11:12,213 --> 00:11:13,803 So, Ana Pau. 198 00:11:13,881 --> 00:11:16,381 -Let's talk business. -Business? 199 00:11:17,134 --> 00:11:18,054 Yes, business. 200 00:11:19,220 --> 00:11:20,180 Are you sure? 201 00:11:25,851 --> 00:11:27,061 Here you go. 202 00:11:34,860 --> 00:11:35,700 And? 203 00:11:36,779 --> 00:11:38,109 Incredible. 204 00:11:38,739 --> 00:11:41,119 She said we had good chemistry. 205 00:11:41,200 --> 00:11:43,160 They say that to everyone. 206 00:11:43,244 --> 00:11:45,834 She undressed and told me to touch her everywhere. 207 00:11:49,792 --> 00:11:51,712 No way! Is that true? 208 00:11:51,794 --> 00:11:53,254 I swear it is. 209 00:11:53,337 --> 00:11:56,297 You're such a stallion! 210 00:12:00,136 --> 00:12:01,296 Let's go. 211 00:12:01,387 --> 00:12:04,217 You're sure you don't want another round? It's your farewell. 212 00:12:10,229 --> 00:12:11,269 Sofía! 213 00:12:15,651 --> 00:12:16,691 Queen of the South. 214 00:12:17,445 --> 00:12:19,815 -Ana Pau, no. -Have you killed anyone? 215 00:12:20,197 --> 00:12:22,117 What? No. 216 00:12:22,199 --> 00:12:24,199 So this is just for fun. 217 00:12:24,285 --> 00:12:26,365 But for how long? 218 00:12:26,454 --> 00:12:28,044 It's only six months. 219 00:12:28,122 --> 00:12:29,672 To make something of myself! 220 00:12:30,374 --> 00:12:32,754 I want to move out. To be free. 221 00:12:32,835 --> 00:12:34,745 But you have work! The legal kind. 222 00:12:35,004 --> 00:12:39,304 Sure. A lousy job where I'm surrounded by idiots and earn peanuts. 223 00:12:39,383 --> 00:12:40,593 It's awful. 224 00:12:40,676 --> 00:12:42,506 And no one's financing my apartment. 225 00:12:43,012 --> 00:12:44,392 Besides, I want to earn it myself. 226 00:12:47,308 --> 00:12:50,018 -I'm a business woman, as well. -Obviously. 227 00:12:50,102 --> 00:12:51,152 That's why I thought of you. 228 00:12:51,896 --> 00:12:55,016 We need to stand out, and you're the best at that. 229 00:12:55,107 --> 00:12:56,527 Above all, you can be trusted. 230 00:12:59,445 --> 00:13:00,395 So? 231 00:13:01,197 --> 00:13:02,027 Are you in? 232 00:13:06,952 --> 00:13:09,542 Okay, but under two conditions. 233 00:13:09,872 --> 00:13:14,002 One, absolutely no one can know you're my clients. 234 00:13:14,084 --> 00:13:19,094 Two, I will never, ever sell drugs. Okay? 235 00:13:20,508 --> 00:13:21,338 Deal. 236 00:13:25,554 --> 00:13:28,274 For sure, you're invited to our focus group tonight. 237 00:13:28,349 --> 00:13:29,979 -Focus group? -Obviously. 238 00:13:30,392 --> 00:13:32,352 It's what we're doing with what we buy today. 239 00:13:33,062 --> 00:13:35,772 We're going to try and compare them. 240 00:13:36,899 --> 00:13:40,109 -Are you coming? -Yes, I'd love to. 241 00:13:41,403 --> 00:13:43,283 Sofía and the others will be there. 242 00:13:43,364 --> 00:13:45,874 Okay, I'll be there. 243 00:13:45,950 --> 00:13:47,030 It's for the focus group. 244 00:13:47,117 --> 00:13:49,157 Don't do anything stupid. 245 00:13:49,245 --> 00:13:50,825 I won't, don't worry. 246 00:13:52,706 --> 00:13:54,746 No way! 247 00:14:01,048 --> 00:14:04,338 We'll talk later. Don't let it ruin your farewell. I love you. 248 00:14:08,472 --> 00:14:09,312 Thank you. 249 00:14:21,068 --> 00:14:25,068 Can I borrow your biology homework? 250 00:14:29,076 --> 00:14:31,116 I've sent you a location. 251 00:14:32,121 --> 00:14:35,541 Yes, it's me. I'm here for the stuff. I'm just outside. 252 00:14:37,918 --> 00:14:38,748 Thanks. 253 00:14:45,634 --> 00:14:46,684 What do you want? 254 00:14:47,845 --> 00:14:49,215 I'm here for an order. 255 00:14:57,646 --> 00:15:00,646 Sorry to make you wait. I had a crazy day. 256 00:15:01,233 --> 00:15:03,743 -No worries. -How much did you want? 257 00:15:05,571 --> 00:15:06,701 One gram. 258 00:15:13,704 --> 00:15:15,374 I'm here for the monthly special. 259 00:15:15,915 --> 00:15:16,915 The money first. 260 00:15:26,008 --> 00:15:27,338 Son, let's go. 261 00:15:27,426 --> 00:15:29,216 Get up, you have a piano lesson. 262 00:15:29,303 --> 00:15:31,103 -Okay. -Have a good day. 263 00:15:33,390 --> 00:15:34,220 Hey. 264 00:15:35,643 --> 00:15:37,313 You're Matías, right? 265 00:15:39,313 --> 00:15:40,903 How do you know my name? 266 00:15:41,482 --> 00:15:42,942 You told me, man. 267 00:15:44,568 --> 00:15:45,948 It's my dog's name. 268 00:15:50,908 --> 00:15:53,408 He's one of those tiny little fur balls. 269 00:15:54,244 --> 00:15:55,704 But he was killed by a hyena. 270 00:15:56,413 --> 00:15:59,673 Just like in The Lion King, but for real. 271 00:16:02,002 --> 00:16:03,092 Imelda! 272 00:16:04,213 --> 00:16:06,173 I don't want to take up too much... 273 00:16:06,256 --> 00:16:07,676 Tell me about yourself. 274 00:16:08,842 --> 00:16:10,682 Take a seat and relax. 275 00:16:15,933 --> 00:16:17,943 ...of your time. 276 00:16:20,437 --> 00:16:22,307 There's no rush. 277 00:16:26,694 --> 00:16:27,574 Sit. 278 00:16:30,322 --> 00:16:31,322 Hello. 279 00:16:32,866 --> 00:16:34,406 Drink. 280 00:16:36,161 --> 00:16:37,081 That's it. 281 00:16:38,205 --> 00:16:39,075 Thank you. 282 00:17:04,940 --> 00:17:06,780 -No way. -I swear. 283 00:17:06,859 --> 00:17:08,689 That's too much. 284 00:17:09,319 --> 00:17:10,739 She was beautiful. 285 00:17:10,821 --> 00:17:12,781 American. From Kentucky. Samantha. 286 00:17:12,865 --> 00:17:13,945 -Really? -I swear. 287 00:17:14,533 --> 00:17:15,373 Great. 288 00:17:15,451 --> 00:17:17,621 Hey, can we talk about something else? 289 00:17:17,703 --> 00:17:20,083 Why? Is it because you prefer sausage? 290 00:17:21,373 --> 00:17:23,383 Hey, don't get angry. 291 00:17:23,459 --> 00:17:26,089 Next time, I'll have Samantha make a man out of you. 292 00:17:26,670 --> 00:17:29,800 I'm just kidding. Have you met my cousin Julian? 293 00:17:31,425 --> 00:17:32,835 How are you? 294 00:17:33,343 --> 00:17:35,643 -Good. -Well, a shot or what? 295 00:17:35,721 --> 00:17:37,771 No, we've got something better. 296 00:17:38,390 --> 00:17:39,560 Oh, yeah? And what's that? 297 00:17:40,309 --> 00:17:42,639 Ecstasy. You're gonna love it. 298 00:17:42,728 --> 00:17:44,608 -How do we take it? -Like this. 299 00:17:52,780 --> 00:17:54,740 -Thank you, my love. -My pleasure. 300 00:17:58,035 --> 00:17:58,945 Jonás. 301 00:17:59,870 --> 00:18:00,830 How's it going? 302 00:18:03,040 --> 00:18:05,130 Hold on. I need you to stay. 303 00:18:05,667 --> 00:18:06,627 What for? 304 00:18:08,295 --> 00:18:09,125 Come on. 305 00:18:10,756 --> 00:18:14,006 Son, what is it? I have to make dinner. 306 00:18:14,343 --> 00:18:16,303 I have things to do, too. 307 00:18:16,929 --> 00:18:19,519 We need to wait for everyone for the focus group. 308 00:18:19,598 --> 00:18:20,428 What? 309 00:18:20,516 --> 00:18:22,846 It's like a market study. 310 00:18:25,354 --> 00:18:26,864 Have you tried the colors? 311 00:18:27,439 --> 00:18:30,399 No, you're crazy. 312 00:18:30,484 --> 00:18:32,444 I tried it, without wanting to. 313 00:18:33,028 --> 00:18:37,778 I'm done with that stuff. And please, behave yourselves. 314 00:18:41,703 --> 00:18:42,833 I'm leaving, too. 315 00:18:44,206 --> 00:18:48,286 There's no need. My merchandise is the best there is. 316 00:18:49,378 --> 00:18:51,798 Okay, I've got everything. 317 00:18:51,880 --> 00:18:55,050 I divided them into food, souvenirs, cards and logos. 318 00:18:55,634 --> 00:18:58,104 We're going to do a focus group. I'm so excited. 319 00:18:59,346 --> 00:19:01,806 I didn't know there'd be more people. 320 00:19:01,890 --> 00:19:02,720 Are you staying? 321 00:19:03,934 --> 00:19:04,814 Yes. 322 00:19:06,186 --> 00:19:07,766 Anybody know where Matías is? 323 00:19:10,149 --> 00:19:13,319 I like people like you, Matías. 324 00:19:13,569 --> 00:19:15,359 That is to say, simple... 325 00:19:16,405 --> 00:19:17,525 honest... 326 00:19:18,740 --> 00:19:20,030 transparent. 327 00:19:23,787 --> 00:19:25,537 So much pressure. 328 00:19:26,456 --> 00:19:28,416 What pressure? 329 00:19:30,169 --> 00:19:33,299 Well, to be successful. 330 00:19:35,090 --> 00:19:37,550 I just want to play with my computer. 331 00:19:37,634 --> 00:19:39,724 And Pablo, "Blah, blah. 332 00:19:39,803 --> 00:19:42,353 We need blah, blah." 333 00:19:42,431 --> 00:19:43,971 -Pablo? -Yeah. 334 00:19:44,057 --> 00:19:45,097 Who's Pablo? 335 00:19:45,601 --> 00:19:48,561 My business partner. 336 00:19:49,438 --> 00:19:50,608 What kind of business? 337 00:19:51,398 --> 00:19:53,858 Getting to know people like you, 338 00:19:53,942 --> 00:19:57,532 with refined taste and helping people find love. 339 00:19:57,613 --> 00:19:58,743 No kidding. 340 00:19:59,573 --> 00:20:01,073 Love? Where? 341 00:20:07,581 --> 00:20:10,381 Matías... 342 00:20:11,210 --> 00:20:15,340 You need to sell and sell. 343 00:20:15,422 --> 00:20:16,422 Sell what? 344 00:20:17,007 --> 00:20:20,427 We sell candy. 345 00:20:23,138 --> 00:20:24,928 I'm so... 346 00:20:42,574 --> 00:20:43,414 Hey. 347 00:20:44,576 --> 00:20:45,696 Hi. 348 00:20:45,786 --> 00:20:46,866 How's it going? 349 00:20:48,497 --> 00:20:49,327 Good. 350 00:20:51,959 --> 00:20:53,039 I don't like drugs. 351 00:20:54,169 --> 00:20:55,799 What is it you do like? 352 00:20:58,340 --> 00:20:59,220 Look... 353 00:21:00,717 --> 00:21:02,387 I'm leaving in 15 minutes. 354 00:21:03,428 --> 00:21:05,308 If you want, we can disappear. 355 00:21:06,139 --> 00:21:08,349 What do you say? 356 00:21:15,357 --> 00:21:17,567 That way we can do what you want to do. 357 00:21:33,458 --> 00:21:34,788 Where are you going? 358 00:21:34,876 --> 00:21:38,586 Where are you going? You've got to do some ecstasy! 359 00:21:59,568 --> 00:22:01,898 Your children are alive. 360 00:22:02,571 --> 00:22:04,411 I can feel it. 361 00:22:07,367 --> 00:22:09,077 We're here. Get out. 362 00:22:32,142 --> 00:22:34,272 The most important rule in this business 363 00:22:35,562 --> 00:22:37,692 is to not consume what you sell. 364 00:22:38,357 --> 00:22:40,777 This is the first and last rule. 365 00:22:41,693 --> 00:22:42,613 Understood? 366 00:22:46,823 --> 00:22:48,623 We're going to try all three. 367 00:22:49,368 --> 00:22:53,208 Whatever sensation, experience or whatever, write it down. 368 00:22:54,373 --> 00:22:56,333 Don't forget this is a focus group. 369 00:22:56,416 --> 00:22:58,086 Okay, I want some. 370 00:23:21,608 --> 00:23:23,068 To your last night. 371 00:23:23,151 --> 00:23:25,611 And to always doing what you want. 372 00:23:27,197 --> 00:23:28,027 Cheers. 373 00:23:52,139 --> 00:23:56,179 I like to walk around with my hair down 374 00:23:56,268 --> 00:24:00,148 I like everything that is mysterious 375 00:24:00,230 --> 00:24:04,030 I like to walk against the wind 376 00:24:04,109 --> 00:24:08,069 If you say black, then I say white 377 00:24:12,784 --> 00:24:13,704 Smell it. 378 00:24:14,327 --> 00:24:16,197 It smells like clouds. 379 00:24:34,806 --> 00:24:37,476 I'm going to let my hair down 380 00:24:38,602 --> 00:24:41,152 I'm always going to be how I want 381 00:24:42,647 --> 00:24:45,567 I'm going to forget about my problems 382 00:24:47,110 --> 00:24:49,780 -I love you, man. -I love you, too. 383 00:24:50,697 --> 00:24:53,617 Even if they say I'm indecent 384 00:24:54,493 --> 00:24:56,913 Even if they talk bad about me 385 00:25:00,123 --> 00:25:03,793 I like wearing my hair down 386 00:25:03,919 --> 00:25:07,629 I can't stand boring men 387 00:25:07,714 --> 00:25:10,264 And I'm going, I'm going, I'm going... 388 00:25:10,342 --> 00:25:11,262 Sorry. 389 00:25:11,801 --> 00:25:13,851 I'm going, I'm going 390 00:25:14,679 --> 00:25:16,969 I'm going to wear my hair down 391 00:25:18,517 --> 00:25:20,687 I'm going to always be how I want to be 392 00:25:20,769 --> 00:25:23,479 Pabi, I'm messed up. 393 00:25:24,189 --> 00:25:26,729 I'm all mixed up. 394 00:25:26,816 --> 00:25:28,816 I'm not going to be afraid of anyone 395 00:25:30,237 --> 00:25:32,737 I'm going to wear my hair down 396 00:25:34,407 --> 00:25:36,697 I'm going to always be how I want to be 397 00:25:42,624 --> 00:25:44,834 I'm always going to be me 398 00:25:55,345 --> 00:25:57,845 "Ecstasy, custom colored. 399 00:25:57,931 --> 00:26:03,061 One gram, rose. Two grams, green. 400 00:26:03,144 --> 00:26:06,114 A thousand grams, gold." 401 00:26:08,149 --> 00:26:09,029 Great idea. 402 00:26:10,318 --> 00:26:13,318 Thanks. We can add gum, lollipops and condoms. Want one? 403 00:26:14,239 --> 00:26:15,159 A condom? 404 00:26:16,074 --> 00:26:18,544 No, a lollipop. 405 00:26:40,682 --> 00:26:43,062 Wow, it's incredible. 406 00:27:26,394 --> 00:27:27,484 Wait for me! 407 00:27:30,273 --> 00:27:31,523 I'm afraid of heights. 408 00:28:13,733 --> 00:28:15,283 Can I see you again? 409 00:28:16,778 --> 00:28:17,698 I don't know. 410 00:28:19,739 --> 00:28:21,449 -I'm leaving, and... -And what? 411 00:28:22,367 --> 00:28:24,907 Are you going to keep pretending you like Samantha? 412 00:28:27,455 --> 00:28:30,075 Thank you for treating me to the best farewell ever. 413 00:28:41,678 --> 00:28:42,508 Your hand. 414 00:28:47,726 --> 00:28:49,636 I always wanted to do this. 415 00:28:52,355 --> 00:28:53,435 So... 416 00:28:55,150 --> 00:28:56,820 when you know what you want... 417 00:28:58,945 --> 00:29:01,105 call me. Okay? 418 00:30:03,551 --> 00:30:04,431 Pab. 419 00:30:23,863 --> 00:30:24,823 Pabi. 420 00:30:33,373 --> 00:30:35,213 Take me to the airport. 421 00:30:50,014 --> 00:30:50,854 Pabi... 422 00:30:56,354 --> 00:30:57,564 I want to tell you something. 423 00:31:04,696 --> 00:31:05,856 What's wrong? 424 00:31:08,741 --> 00:31:09,991 I'm going to miss you. 425 00:31:14,664 --> 00:31:16,504 I don't want you to go. 426 00:31:23,965 --> 00:31:25,585 I'm going to miss you, too. 427 00:31:52,827 --> 00:31:54,827 Good morning, my love. 428 00:31:59,167 --> 00:32:00,747 I have to talk to Pablo. 429 00:34:24,562 --> 00:34:26,562 Subtitle translation by Joseph Riopelle 26795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.