All language subtitles for The.Club.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,297 --> 00:00:10,717 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:19,644 --> 00:00:21,154 What do millennials want? 3 00:00:22,230 --> 00:00:23,730 Dynamic work environments? 4 00:00:23,815 --> 00:00:24,975 MILLENNIALS? PAYS WELL! 5 00:00:28,153 --> 00:00:31,913 Apparently, there's research to suggest millennials don't buy diamonds, 6 00:00:32,699 --> 00:00:34,739 they'll never own their own homes, 7 00:00:35,243 --> 00:00:36,373 and their relationships don't last. 8 00:00:38,246 --> 00:00:39,826 And so, as a business, 9 00:00:39,914 --> 00:00:42,334 how are we going to connect with this lost generation? 10 00:00:43,668 --> 00:00:44,708 I'm the target. 11 00:00:46,463 --> 00:00:48,843 I think we should include a house, 12 00:00:49,424 --> 00:00:52,684 a diamond, a pouf, lithium, 13 00:00:52,761 --> 00:00:54,931 and a stable relationship in every box of cereal. 14 00:00:57,223 --> 00:00:58,893 Is that what you want? 15 00:00:59,476 --> 00:01:00,516 No. 16 00:01:04,814 --> 00:01:05,864 What do you want? 17 00:01:16,534 --> 00:01:20,124 The card, Pablo, is for emergencies, not champagne! 18 00:01:20,830 --> 00:01:23,790 It was an emergency, Dad. Our suppliers didn't deliver. 19 00:01:23,875 --> 00:01:27,415 Can you please explain why I'm paying for some damn party? 20 00:01:28,505 --> 00:01:29,915 It's the launch of Meet. 21 00:01:30,006 --> 00:01:31,756 The party's critical. 22 00:01:32,342 --> 00:01:33,802 It's a dating app. 23 00:01:33,885 --> 00:01:38,805 It's so that customers can see the type of people they'll meet with our app. 24 00:01:39,641 --> 00:01:41,231 Our launch has to be top-notch. 25 00:01:41,768 --> 00:01:43,188 You'll see, it'll be viable. 26 00:01:43,269 --> 00:01:44,849 You said the same thing about the food truck 27 00:01:45,605 --> 00:01:50,105 and the mezcal idea. Frankly, I'm sick of financing your failed businesses. 28 00:01:50,193 --> 00:01:51,743 -This won't fail. -That's what you think. 29 00:01:52,445 --> 00:01:54,445 How many dating apps are there? 30 00:01:54,531 --> 00:01:55,661 Eight hundred and six. 31 00:01:56,491 --> 00:01:59,041 But this is different, our algorithm is unique. 32 00:01:59,119 --> 00:02:01,579 It's designed specifically for this target market. 33 00:02:02,372 --> 00:02:03,752 It's exclusive. 34 00:02:04,541 --> 00:02:07,171 If this doesn't work out, that's it. 35 00:02:07,919 --> 00:02:09,299 You'll work in the office. 36 00:02:10,130 --> 00:02:13,630 Why is it your 18-year-old brother knows what he wants to do, and you don’t? 37 00:02:15,844 --> 00:02:17,474 I don't know how to answer that. 38 00:02:18,054 --> 00:02:20,814 This is the last crazy scheme I'm ever going to support. 39 00:02:20,890 --> 00:02:23,140 If this doesn't work, that's the end of it. 40 00:02:24,269 --> 00:02:25,309 It's the last time. 41 00:02:32,152 --> 00:02:33,492 What are you doing? 42 00:02:33,570 --> 00:02:36,990 -Ready for your big night, Cinderella? -Yeah. 43 00:02:37,073 --> 00:02:39,033 This is a big deal, right? 44 00:02:39,117 --> 00:02:40,947 All that screwing around with Pablo is exhausting. 45 00:02:41,035 --> 00:02:41,865 This isn't screwing around. 46 00:02:42,704 --> 00:02:44,794 -I'm just teasing. -Yeah. 47 00:02:44,873 --> 00:02:47,713 Keep working, we'll see you at your great business launch, okay? 48 00:02:49,252 --> 00:02:50,672 This is all thanks to Pablo. 49 00:02:50,753 --> 00:02:53,593 No, actually, it's all thanks to Pablo's father. 50 00:02:54,799 --> 00:02:56,679 We'll only advertise on exclusive platforms, 51 00:02:56,759 --> 00:03:00,889 sites that are popular with our targeted segment, but that to others may seem... 52 00:03:01,389 --> 00:03:02,469 aspirational. 53 00:03:02,557 --> 00:03:04,887 What kind of growth do you anticipate in your first year? 54 00:03:04,976 --> 00:03:06,056 Twenty-three percent. 55 00:03:06,603 --> 00:03:10,693 We expect revenues in the range of two million to five million pesos. 56 00:03:10,773 --> 00:03:12,323 To be very honest, 57 00:03:13,401 --> 00:03:15,741 I think that's way too ambitious, my friend. 58 00:03:17,405 --> 00:03:19,905 I don't understand. Doesn't it seem dangerous 59 00:03:19,991 --> 00:03:21,871 -to make such a bold prediction? -Yes. 60 00:03:22,952 --> 00:03:25,622 But I don't have a choice. Let's just hope I'm right. 61 00:03:26,539 --> 00:03:29,789 If things don't work out as planned, this will be an epic fail. 62 00:03:29,876 --> 00:03:30,876 What's your plan? 63 00:03:31,502 --> 00:03:33,552 This has to work, failure is not an option. 64 00:03:33,630 --> 00:03:36,130 What if our first year doesn't go so well? 65 00:03:36,216 --> 00:03:39,886 All our investors are connected to either my father or Matías' father. 66 00:03:40,553 --> 00:03:42,313 If this doesn't work out... 67 00:03:43,640 --> 00:03:44,770 I'll die. 68 00:03:44,849 --> 00:03:48,479 It won't be the end of the world. You can always do something else. 69 00:03:48,561 --> 00:03:50,901 Really, like what? 70 00:04:00,365 --> 00:04:01,945 How much longer do we have to do this? 71 00:04:02,033 --> 00:04:03,453 If you don't like it, 72 00:04:03,534 --> 00:04:05,584 you can finish preparing the appetizers in the kitchen. 73 00:04:06,204 --> 00:04:10,084 No, I'm quite happy here, stamping condoms. 74 00:04:13,670 --> 00:04:14,880 How are you, sweetie? 75 00:04:15,672 --> 00:04:17,222 I'm well, Auntie, thanks. 76 00:04:17,799 --> 00:04:19,879 Thanks very much for getting me this job. 77 00:04:19,968 --> 00:04:23,848 It's nothing. You know I always try and help you whenever I can. 78 00:04:25,014 --> 00:04:28,644 I wanted to tell you, they're looking for maintenance help at the club. 79 00:04:29,018 --> 00:04:30,138 It's not much, but... 80 00:04:31,020 --> 00:04:32,770 extra money coming in is always helpful. 81 00:04:33,523 --> 00:04:34,523 It's not necessary. 82 00:04:35,316 --> 00:04:39,146 Listen, your mother will never admit this to anyone, but she feels bad. 83 00:04:39,779 --> 00:04:42,029 She won't be going back to work any time soon. 84 00:04:42,657 --> 00:04:44,947 You shouldn't turn down any opportunity to make money. 85 00:04:45,451 --> 00:04:47,621 Auntie, it's not necessary. 86 00:04:48,204 --> 00:04:49,874 She's been my sister long before becoming your mother. 87 00:04:49,956 --> 00:04:51,456 I won't let anything bad happen to her. 88 00:04:52,875 --> 00:04:54,245 I can't give her much money 89 00:04:54,335 --> 00:04:56,455 or be there for all her chemotherapy sessions, 90 00:04:56,546 --> 00:04:58,966 but I can try and knock some sense into you. 91 00:05:01,009 --> 00:05:02,299 -I'll think about it. -No, 92 00:05:02,385 --> 00:05:04,005 you start tomorrow at eight a.m. 93 00:05:04,512 --> 00:05:07,022 No, you're late, and we're still missing things. 94 00:05:07,515 --> 00:05:10,305 Pablo, I wanted to introduce you to my nephew. 95 00:05:10,893 --> 00:05:13,653 Nice to meet you, man. Are the models here yet? 96 00:05:13,730 --> 00:05:16,230 -They're getting changed. -And the doorman? 97 00:05:16,316 --> 00:05:17,186 Let me check. 98 00:05:17,775 --> 00:05:18,815 Go up and get changed! 99 00:05:18,901 --> 00:05:20,611 Thanks, Mary, you're the best! 100 00:05:20,695 --> 00:05:22,315 If there's anything you need. 101 00:05:25,575 --> 00:05:27,485 Listen, man, either they get here now... 102 00:05:27,577 --> 00:05:29,577 WHAT DO MILLENNIALS WANT? 103 00:05:35,084 --> 00:05:37,504 -Hello, -I'm picking you up in 20 minutes, 104 00:05:37,587 --> 00:05:39,207 and we're going to a party. 105 00:05:39,797 --> 00:05:40,837 I'm still working. 106 00:05:41,341 --> 00:05:44,261 You're turning into your mother. This is Pablo's party. 107 00:05:45,178 --> 00:05:46,348 Why would we ever go to that? 108 00:05:46,763 --> 00:05:48,143 Because we're 23 years old, 109 00:05:48,222 --> 00:05:50,142 and that's what people our age do. 110 00:05:52,685 --> 00:05:55,395 -That's a beautiful ring. -He gave it to me yesterday. 111 00:05:55,855 --> 00:05:57,015 Congratulations. 112 00:05:57,357 --> 00:05:59,897 Thank you, I'm very happy. 113 00:05:59,984 --> 00:06:00,864 That's nice. 114 00:06:10,328 --> 00:06:11,448 Hey! 115 00:06:12,038 --> 00:06:15,038 The gates are up, and people are waiting outside. 116 00:06:15,124 --> 00:06:17,294 Just in time. Are there a lot of people? 117 00:06:17,377 --> 00:06:18,957 Yes, quite a few. 118 00:06:29,138 --> 00:06:31,928 I needed instructions to tie this knot. Does it look okay? 119 00:06:33,518 --> 00:06:34,518 It's perfect. 120 00:06:35,395 --> 00:06:36,805 Remember, Mati, 121 00:06:36,896 --> 00:06:39,106 every conversation we have today, 122 00:06:39,190 --> 00:06:41,030 is an opportunity to bring in a new subscriber. 123 00:06:41,818 --> 00:06:42,648 Right. 124 00:06:45,988 --> 00:06:47,448 This has to go well. 125 00:06:48,658 --> 00:06:50,078 This is our winning ticket. 126 00:06:54,247 --> 00:06:56,117 Yeah, I know. 127 00:06:56,916 --> 00:06:59,206 -I'll be right down. -Okay. 128 00:07:00,795 --> 00:07:03,005 Is everything ready for the presentation? 129 00:07:03,506 --> 00:07:04,466 Yes. 130 00:07:09,095 --> 00:07:10,385 You're the best, 131 00:07:11,514 --> 00:07:15,064 you're badass, and don't you ever forget it. 132 00:07:15,977 --> 00:07:19,687 It all comes down to hard work, not talent. 133 00:07:22,733 --> 00:07:24,743 You're going to shut your father up. 134 00:07:26,320 --> 00:07:28,070 I don't want to go, because Pablo gets on my nerves. 135 00:07:29,031 --> 00:07:30,281 I'll never make money. 136 00:07:30,700 --> 00:07:31,740 I don't want to get married. 137 00:07:33,369 --> 00:07:35,499 I'll never buy a house 138 00:07:35,580 --> 00:07:36,410 or diamonds. 139 00:07:37,081 --> 00:07:40,211 You're depressed, and now you're depressing me. It's not cool. 140 00:07:41,127 --> 00:07:43,167 I don't want anything others want for me. 141 00:07:46,048 --> 00:07:47,968 Can I tell you something to cheer you up? 142 00:07:48,301 --> 00:07:49,181 Go ahead. 143 00:07:52,513 --> 00:07:53,433 What? 144 00:08:00,021 --> 00:08:01,561 Hi, I'm Matías. 145 00:08:01,647 --> 00:08:03,357 Are you the audiovisual guy? 146 00:08:04,066 --> 00:08:05,606 I'm Jonás. Yeah, I guess so. 147 00:08:05,693 --> 00:08:07,993 Do you have a microphone so that I can test the system? 148 00:08:09,238 --> 00:08:10,568 I didn't bring a microphone. 149 00:08:10,656 --> 00:08:11,986 What? 150 00:08:12,074 --> 00:08:14,294 It wasn't on the list, see for yourself. 151 00:08:15,286 --> 00:08:17,786 Don't you have one around somewhere you could get? 152 00:08:20,166 --> 00:08:21,996 I may have an extra one in my truck, let me check. 153 00:08:22,084 --> 00:08:24,004 Really? You'd do that for me? 154 00:08:24,754 --> 00:08:27,344 -It's nothing, don't worry. -Thank you. 155 00:08:37,475 --> 00:08:40,225 Santi, I'm sorry I missed you. I wanted to say goodbye. 156 00:08:40,311 --> 00:08:41,561 I was in therapy, Mom. 157 00:08:41,646 --> 00:08:43,896 Right, that's fine. Did you follow up with the school? 158 00:08:44,565 --> 00:08:45,975 -Yes. -And? 159 00:08:48,069 --> 00:08:52,369 They told me to wait for their letter, they couldn't tell me over the phone. 160 00:08:52,448 --> 00:08:53,868 Okay. 161 00:08:53,950 --> 00:08:57,040 Well, if you need anything, just ask María or Pablo. 162 00:08:57,828 --> 00:09:00,538 Please keep a close eye on your mailbox. 163 00:09:01,916 --> 00:09:03,076 Bye. 164 00:09:28,776 --> 00:09:30,986 Stupid assholes. 165 00:09:32,071 --> 00:09:33,821 Enjoy your party, okay? 166 00:09:35,157 --> 00:09:36,657 You've worked so hard. 167 00:09:36,742 --> 00:09:39,202 I'll be upstairs if you need anything. 168 00:09:39,620 --> 00:09:41,250 Thanks for everything, Mary. 169 00:09:46,335 --> 00:09:48,665 -Are you really going to get married? -Yes. 170 00:09:50,381 --> 00:09:52,881 -With Bernardo? -Yes. 171 00:09:52,967 --> 00:09:53,927 Why? 172 00:09:54,010 --> 00:09:57,760 This is no time for a philosophical debate, let's just go to the party. 173 00:09:57,847 --> 00:09:58,927 But I hate Pablo. 174 00:09:59,015 --> 00:10:01,265 No, you don't, it's quite the opposite... 175 00:10:01,350 --> 00:10:02,350 I don't hate him, 176 00:10:02,435 --> 00:10:04,765 but I don't like him or what he represents. 177 00:10:04,854 --> 00:10:06,314 He's everything I don't want. 178 00:10:06,397 --> 00:10:08,227 He's too ambitious and as lazy as Paris Hilton. 179 00:10:08,316 --> 00:10:11,236 With a body like yours? You look like Kim Kardashian. 180 00:10:12,403 --> 00:10:14,743 Did you dress like that because you hate him? 181 00:10:17,491 --> 00:10:20,291 -Don't remind me, that was a mistake. -Whatever... 182 00:10:20,369 --> 00:10:22,039 Listen, I know. 183 00:10:22,121 --> 00:10:24,711 You go, and you can tell me all about it tomorrow. 184 00:10:24,790 --> 00:10:27,590 No. Until I get married, we're going to do things together. 185 00:10:27,668 --> 00:10:29,798 It's the end of an era, don't you get it? 186 00:10:29,879 --> 00:10:30,799 We'll still see each other. 187 00:10:30,880 --> 00:10:33,880 But it'll be different. I'll spend my days playing house 188 00:10:33,966 --> 00:10:36,966 and weekends playing Scrabble with Bernardo's parents. 189 00:10:37,053 --> 00:10:39,223 So just fucking get over yourself 190 00:10:39,305 --> 00:10:40,885 and get ready to have fun. 191 00:10:40,973 --> 00:10:45,313 Hi, how are you? Don't you look lovely. Hi, excuse me. Thanks. 192 00:10:49,940 --> 00:10:51,360 Hi, baby! 193 00:10:52,401 --> 00:10:53,861 -How are you? -Good. 194 00:10:54,737 --> 00:10:55,857 Listen, I'm in a bit of a-- 195 00:10:55,946 --> 00:10:56,946 Tell me later, okay? 196 00:10:57,031 --> 00:10:59,201 -Hey, there. -You two look beautiful. 197 00:10:59,283 --> 00:11:00,703 -How are you? -Come in. 198 00:11:00,785 --> 00:11:01,905 Don't forget to download Meet. 199 00:11:12,213 --> 00:11:13,213 You got one! 200 00:11:13,297 --> 00:11:15,047 It was the only one I could find. 201 00:11:15,132 --> 00:11:16,302 That's great. 202 00:11:19,470 --> 00:11:21,010 No, it's fine. 203 00:11:21,097 --> 00:11:23,677 But there must be an extra cost, no? 204 00:11:24,850 --> 00:11:27,190 Well, I guess so. 205 00:11:31,065 --> 00:11:32,435 Hey! 206 00:11:32,525 --> 00:11:33,815 Look at you, all spiffy. 207 00:11:33,901 --> 00:11:35,821 -Thanks. -How are you? 208 00:11:35,903 --> 00:11:37,413 What a nice party, brother. 209 00:11:37,488 --> 00:11:39,408 You know me, I always do things right. 210 00:11:39,490 --> 00:11:40,490 Yes, I can see that. 211 00:11:40,574 --> 00:11:42,454 Hey, don't forget to download Meet. 212 00:11:45,913 --> 00:11:48,753 So... what is Meet, anyway? 213 00:11:48,833 --> 00:11:52,213 Ricky, come on, look at her and tell me she's not invited. 214 00:11:52,294 --> 00:11:55,634 Sure, but if you're not on the list, you can't come in. 215 00:11:55,715 --> 00:11:58,755 I know, you told me a thousand times, but just look at her... 216 00:12:03,639 --> 00:12:04,519 Pabi! 217 00:12:06,475 --> 00:12:08,055 Pabi, it's me, Ana Pau. 218 00:12:08,644 --> 00:12:11,364 I know you must be super-stressed right now, 219 00:12:11,439 --> 00:12:14,069 but you forgot to put Sofía's name on the guest list. 220 00:12:19,613 --> 00:12:21,623 -Sof. -Hi. 221 00:12:34,420 --> 00:12:36,050 Shit, this is a big production. 222 00:12:36,881 --> 00:12:38,631 I need to move up the presentation. 223 00:12:39,049 --> 00:12:40,049 Go on, then. 224 00:12:41,260 --> 00:12:43,350 -Pablo. -What? 225 00:12:44,096 --> 00:12:44,926 Can you let go of my hand? 226 00:12:50,186 --> 00:12:51,436 Sorry, Sof. 227 00:12:56,066 --> 00:12:57,936 We need to start the presentation earlier. 228 00:12:58,027 --> 00:13:00,107 -Now? -Yes, right now, damn it! 229 00:13:00,196 --> 00:13:02,816 Before people start to leave. This has to be perfect. 230 00:13:03,699 --> 00:13:06,159 Okay... So... 231 00:13:12,708 --> 00:13:14,588 It's such a boring party, don't you think? 232 00:13:15,795 --> 00:13:17,125 I'm sure it'll get better. 233 00:13:17,797 --> 00:13:20,337 I don't think so, people are leaving. 234 00:13:21,300 --> 00:13:22,180 What are you going to do? 235 00:13:24,178 --> 00:13:25,388 Stay here. 236 00:13:26,889 --> 00:13:28,179 What's your name? 237 00:13:29,725 --> 00:13:31,475 -Santiago. -I'm Pamela. 238 00:13:32,686 --> 00:13:36,646 I remember you from elementary school, you used to wear your hair in ponytails. 239 00:13:37,274 --> 00:13:39,244 Which Santiago are you? Kuri? 240 00:13:39,777 --> 00:13:40,737 Leal? 241 00:13:41,445 --> 00:13:43,235 None of the above, but don't worry. 242 00:13:44,156 --> 00:13:45,366 I'm not very memorable. 243 00:13:46,033 --> 00:13:47,833 I don't think that's true. 244 00:13:48,077 --> 00:13:49,787 Sorry, I hate it when people touch my hair. 245 00:13:51,121 --> 00:13:54,711 Thank you all for joining us on this very special night. 246 00:13:55,167 --> 00:13:57,457 Meet is an exclusive app 247 00:13:57,920 --> 00:14:00,340 that will revolutionize online dating forever. 248 00:14:00,631 --> 00:14:03,431 I'll hand it over to my partner, Matías Castillo. 249 00:14:07,054 --> 00:14:10,894 Well, as Pa... As Pablo said, 250 00:14:13,811 --> 00:14:18,231 Meet has an algorithm specifically designed to... 251 00:14:19,233 --> 00:14:22,613 To help people like you interact. 252 00:14:23,988 --> 00:14:27,778 The questionnaire is an essential part of 253 00:14:27,867 --> 00:14:30,737 the selection process within our online community. 254 00:14:32,955 --> 00:14:35,955 It's important for you to have 2,000 followers, 255 00:14:37,918 --> 00:14:39,798 two email addresses as confirmation, 256 00:14:39,879 --> 00:14:42,339 and you have to fill out the questionnaire. 257 00:14:43,591 --> 00:14:47,601 This will impact online dating as we know it. It's revolutionary, 258 00:14:47,678 --> 00:14:49,048 and it represents a dramatic shift... 259 00:14:49,889 --> 00:14:50,719 We have to do something. 260 00:14:50,806 --> 00:14:54,436 I feel bad for Matías, but there's nothing we can do. 261 00:14:54,518 --> 00:14:57,978 I'm more interested in the guy with the big muscles. He's so chadalicious! 262 00:15:00,608 --> 00:15:04,648 On the next slide describing interaction, 263 00:15:04,737 --> 00:15:06,157 Meet has... 264 00:15:06,780 --> 00:15:10,330 Well, it enables you to talk to 265 00:15:10,409 --> 00:15:13,249 as many people as you like. Maybe a thousand 266 00:15:13,329 --> 00:15:15,619 or a million people. 267 00:15:18,834 --> 00:15:19,714 Oh, no. 268 00:15:26,050 --> 00:15:28,010 This is what bulimia looks like, right? 269 00:15:32,014 --> 00:15:33,104 Oh, no. 270 00:15:43,275 --> 00:15:44,605 I'm sorry, man. 271 00:15:45,152 --> 00:15:46,992 No, please, don't go. 272 00:15:52,201 --> 00:15:54,161 Oh, shit. 273 00:16:10,761 --> 00:16:11,971 Damn it. 274 00:16:15,015 --> 00:16:16,925 I was really bad, wasn't I? 275 00:16:18,936 --> 00:16:22,106 God, I want to die! 276 00:16:24,733 --> 00:16:26,993 You know, I never do anything right. 277 00:16:28,445 --> 00:16:32,825 My mom says all I need is a little more self-confidence. 278 00:16:33,993 --> 00:16:35,413 That's a possibility. 279 00:16:36,245 --> 00:16:40,415 But the real reason is... I'm such a loser. 280 00:16:48,090 --> 00:16:49,680 This is all shit. 281 00:16:57,975 --> 00:16:59,935 -It's Matías, right? -Yes. 282 00:17:04,606 --> 00:17:05,856 Look, Matías. 283 00:17:08,610 --> 00:17:10,860 I'm going to give you a little gift, just between us. 284 00:17:26,837 --> 00:17:28,877 -Yes, Pablo. -Is everything ready? 285 00:17:29,048 --> 00:17:31,548 It's going to be fine, I promise, thanks. 286 00:17:31,717 --> 00:17:32,677 -Sweetie. -Yes. 287 00:17:32,843 --> 00:17:34,973 -We're all going to Sense. -"We"? 288 00:17:35,137 --> 00:17:36,257 Who? 289 00:17:36,346 --> 00:17:38,096 Don't get upset. 290 00:17:38,348 --> 00:17:41,388 Don't take this the wrong way, but this party's boring. 291 00:17:41,560 --> 00:17:43,850 This is my launch. It's been months of hard work. 292 00:17:43,937 --> 00:17:46,067 Come on, Pablo, you'll find another hobby! 293 00:17:46,231 --> 00:17:47,651 A "hobby"? 294 00:17:48,901 --> 00:17:50,651 This is not a hobby, Gigi, 295 00:17:50,778 --> 00:17:51,818 it's my life. 296 00:17:52,613 --> 00:17:54,873 Don't exaggerate, my love. 297 00:17:55,908 --> 00:18:00,158 Pablo, what a guy. He's just focused on his inheritance. 298 00:18:00,287 --> 00:18:04,457 Wow! Your performance was stellar. 299 00:18:05,209 --> 00:18:07,629 Aren't you in shock over making such a fool of yourself? 300 00:18:08,378 --> 00:18:09,508 You know what? 301 00:18:09,630 --> 00:18:11,380 -What? -You two always give me a lot of shit. 302 00:18:11,507 --> 00:18:13,967 -Really? -As if you're lacking love in your life. 303 00:18:14,093 --> 00:18:16,853 -Yeah, right. -Don't touch my hair. 304 00:18:16,970 --> 00:18:18,060 Hey! Asshole! 305 00:18:18,180 --> 00:18:20,930 -If you mess up my hair... -You're so insecure, 306 00:18:21,058 --> 00:18:23,388 you mess with other people for entertainment. 307 00:18:23,519 --> 00:18:25,519 But you know what? 308 00:18:25,646 --> 00:18:27,476 You're dressed in blue. 309 00:18:27,856 --> 00:18:30,896 And you, Nico, you're wearing a dark suit. 310 00:18:31,652 --> 00:18:34,612 But you'd never know it, because you're both cut from the same cloth. 311 00:18:34,738 --> 00:18:36,568 I think you have the wrong impression. 312 00:18:37,116 --> 00:18:38,946 Listen, why don't we dance? 313 00:18:39,701 --> 00:18:41,411 -No, I don't think so. -Let's dance! 314 00:18:41,537 --> 00:18:43,327 Sof, play some reggaeton! 315 00:18:43,455 --> 00:18:44,745 Reggaeton, right... 316 00:18:50,254 --> 00:18:51,264 Such a jerk. 317 00:19:18,824 --> 00:19:21,204 Let's get out of here before this gets worse. 318 00:19:21,326 --> 00:19:22,826 Yeah, let's go. 319 00:19:32,671 --> 00:19:36,181 Sof, what's going on with Matías? 320 00:19:36,300 --> 00:19:37,260 I don't understand. 321 00:19:37,593 --> 00:19:40,183 A few minutes ago, he was acting normal, and now it's like he's-- 322 00:19:40,262 --> 00:19:41,352 On drugs. 323 00:19:44,099 --> 00:19:45,929 Mati, calm down. 324 00:19:46,560 --> 00:19:47,640 I'll stay still like a tree. 325 00:19:51,148 --> 00:19:52,688 What did you take? 326 00:19:52,774 --> 00:19:54,574 It was magic powder, 327 00:19:54,693 --> 00:19:57,113 to recover my self-confidence. 328 00:19:58,030 --> 00:20:00,240 You have beautiful eyes, Pablo. 329 00:20:01,200 --> 00:20:03,910 You're sad, but everything will be fine. 330 00:20:04,036 --> 00:20:06,576 And you, you're so beautiful, Sofía. 331 00:20:06,955 --> 00:20:09,115 Both of you are so good-looking, 332 00:20:09,249 --> 00:20:12,709 and you're so soft. 333 00:20:14,755 --> 00:20:16,915 Is it me, or is the wall so beautiful right now? 334 00:20:17,049 --> 00:20:20,049 Did you inhale that magic powder? 335 00:20:20,135 --> 00:20:24,385 The guy who gave it to me put it here, in my mouth. 336 00:20:24,514 --> 00:20:25,354 How are you feeling? 337 00:20:26,391 --> 00:20:31,271 Well, I feel happy, warm... 338 00:20:31,563 --> 00:20:33,693 I want to kiss you both. 339 00:20:33,815 --> 00:20:35,275 I feel like dancing, 340 00:20:35,400 --> 00:20:38,110 like licking the wall, and my heart's beating really fast. 341 00:20:38,195 --> 00:20:39,815 Who gave it to you? 342 00:20:39,947 --> 00:20:41,527 -Jonás. -Jonás? 343 00:20:41,615 --> 00:20:44,575 Yeah, an angel wearing a muscle shirt. 344 00:20:44,993 --> 00:20:46,453 You mean Chadalicious? 345 00:20:47,537 --> 00:20:48,657 Yeah, that guy. 346 00:20:48,747 --> 00:20:51,247 -Who is it? -The audio guy. 347 00:20:52,793 --> 00:20:53,883 Damn. 348 00:20:54,878 --> 00:20:56,798 You just saved my party. 349 00:20:57,631 --> 00:20:59,591 What am I saying? Not my party... 350 00:20:59,716 --> 00:21:00,796 my life. 351 00:21:08,016 --> 00:21:09,266 What are you going to do? 352 00:21:09,893 --> 00:21:11,653 I'm going to save this party. 353 00:21:11,770 --> 00:21:13,940 This isn't going to end well. I know you. 354 00:21:15,107 --> 00:21:17,317 Tomorrow, no one will remember Matías. 355 00:21:17,985 --> 00:21:21,485 The only thing they'll remember is the epic Meet party. 356 00:21:21,947 --> 00:21:23,197 I'm not going to help you drug people. 357 00:21:23,532 --> 00:21:24,492 Sof! 358 00:21:25,534 --> 00:21:27,874 I know I'm not your most favorite person in the world. 359 00:21:28,704 --> 00:21:29,794 Stop it, Pablo. 360 00:21:30,664 --> 00:21:32,044 I need you to help me. 361 00:21:33,208 --> 00:21:34,668 I can't do this without you. 362 00:21:36,086 --> 00:21:38,506 I'm not going to jail to save an app. 363 00:21:41,883 --> 00:21:43,143 It's not an app. 364 00:21:43,760 --> 00:21:44,590 It's my life. 365 00:21:45,220 --> 00:21:48,100 -It's my last opportunity. -I promise you, that's not true. 366 00:21:48,724 --> 00:21:51,944 It may seem like the end of the world now, but you have nothing to prove. 367 00:21:52,060 --> 00:21:54,190 I have a lot to prove, Sofía. 368 00:21:55,689 --> 00:21:57,519 It's easy enough for you to say, isn't it? 369 00:21:58,567 --> 00:21:59,897 You're successful. 370 00:22:00,569 --> 00:22:01,819 You have it all figured out. 371 00:22:01,945 --> 00:22:04,565 What will happen if people find out you were selling drugs at your party? 372 00:22:06,283 --> 00:22:07,283 It's all the same to me. 373 00:22:08,201 --> 00:22:09,411 I don't care. 374 00:22:10,287 --> 00:22:13,287 People won't be talking about drugs. 375 00:22:14,750 --> 00:22:16,340 They'll be talking about Meet. 376 00:22:26,345 --> 00:22:27,755 Listen, you, María's nephew. 377 00:22:29,723 --> 00:22:30,563 Let's go. 378 00:22:30,640 --> 00:22:32,390 Why? The party's just coming back to life. 379 00:22:32,517 --> 00:22:34,097 Because I've had enough. 380 00:22:34,686 --> 00:22:37,106 Goodbye forever, Chadalicious! 381 00:22:37,314 --> 00:22:38,864 I'm sure you'll see him again. 382 00:22:39,941 --> 00:22:41,321 I hope so. 383 00:22:41,443 --> 00:22:42,573 I don't want any trouble, my aunt-- 384 00:22:42,694 --> 00:22:43,784 Trouble? 385 00:22:44,404 --> 00:22:48,584 No, not at all. I just want to know what you gave Matías. 386 00:22:53,038 --> 00:22:55,078 -I gave him a hit of Ecstasy. -I want some. 387 00:22:59,628 --> 00:23:02,338 No, man. I want it all. 388 00:23:02,464 --> 00:23:05,884 I mean, for the party. How many do I need? I don't know, 100? 389 00:23:07,094 --> 00:23:08,764 Yes, 100 is good. 390 00:23:08,887 --> 00:23:11,807 -Fine. -But that's a lot of money. 391 00:23:13,642 --> 00:23:14,982 Will you accept dollars? 392 00:23:33,370 --> 00:23:35,410 Can you call me? I can't find my cell phone. 393 00:23:42,671 --> 00:23:43,631 Remix! 394 00:23:47,592 --> 00:23:48,432 Can we stop? 395 00:23:48,552 --> 00:23:50,682 Don't worry, it was an old phone anyway. 396 00:23:53,807 --> 00:23:58,057 Sweetie, what are you doing? We'll just ask someone to mail it to you. 397 00:23:58,145 --> 00:23:59,305 No, just let me go. 398 00:24:00,480 --> 00:24:01,310 Should we go? 399 00:24:01,440 --> 00:24:02,860 Okay, yeah, let's go, then. 400 00:24:30,677 --> 00:24:31,717 I came to get my cell phone. 401 00:24:32,262 --> 00:24:34,812 Did you come for your cell phone or to make history? 402 00:24:35,932 --> 00:24:37,892 Where do you get those ridiculous lines? 403 00:24:46,067 --> 00:24:47,027 I brought you some more, Mati. 404 00:24:59,414 --> 00:25:01,374 Listen, can I kiss you? 405 00:25:02,542 --> 00:25:04,342 It's just that, I've never done this before. 406 00:25:05,462 --> 00:25:07,462 Seriously, Mati, what is up with you? 407 00:25:08,298 --> 00:25:11,258 I'm just feeling really good, and honestly, 408 00:25:11,885 --> 00:25:14,095 I want to remember this moment. 409 00:25:22,395 --> 00:25:24,435 Wow, Mati. 410 00:25:25,398 --> 00:25:26,978 How did you do that? 411 00:25:31,071 --> 00:25:33,371 Matías, right? That's a surprise. 412 00:25:34,074 --> 00:25:36,874 I know, but it's a crazy night, anything can happen. 413 00:25:36,952 --> 00:25:41,502 If you download Meet, you can experience a lot of other nights like this... 414 00:25:41,623 --> 00:25:42,673 Okay. 415 00:25:53,093 --> 00:25:57,393 Courtesy of Meet. The only app that leads to wild nights 416 00:25:57,514 --> 00:25:59,224 and sweet moments. 417 00:26:02,686 --> 00:26:04,096 Holy shit. 418 00:26:20,745 --> 00:26:21,825 We have to celebrate. 419 00:26:22,706 --> 00:26:24,496 This seemed way too easy. 420 00:26:26,418 --> 00:26:30,508 Giving everyone something they want to make them feel good isn't hard, right? 421 00:26:31,548 --> 00:26:33,088 Imagine if we were selling it. 422 00:26:34,134 --> 00:26:36,604 With your marketing skills and my business background, 423 00:26:36,678 --> 00:26:38,388 and Matías as Matías, 424 00:26:39,306 --> 00:26:41,016 chadalicious provider... 425 00:26:42,517 --> 00:26:44,057 We'd be millionaires. 426 00:26:44,769 --> 00:26:46,939 We'd make a lot of money with little effort. 427 00:27:04,164 --> 00:27:05,464 At least put your feet in. 428 00:27:12,756 --> 00:27:13,796 It's gross. 429 00:27:15,425 --> 00:27:17,795 What are you talking about? This is epic. 430 00:27:46,289 --> 00:27:47,999 Why not? It's just one night. 431 00:27:54,714 --> 00:27:57,094 Earlier, you said I knew exactly what I wanted. 432 00:27:57,884 --> 00:27:58,804 That's not true. 433 00:28:01,054 --> 00:28:02,434 I never do what I want. 434 00:28:03,932 --> 00:28:07,192 I'm just the means to an end, to fulfill my parents' dreams. 435 00:28:12,315 --> 00:28:13,935 And what do you want to do now? 436 00:28:22,951 --> 00:28:25,621 -No, Matías. -No! 437 00:28:27,038 --> 00:28:28,208 Don't be ridiculous! 438 00:28:35,755 --> 00:28:37,915 I interrupted something, right? 439 00:28:38,007 --> 00:28:39,217 -No. -No. 440 00:28:39,342 --> 00:28:40,262 I love you guys. 441 00:28:41,553 --> 00:28:43,643 You're beautiful! 442 00:28:47,016 --> 00:28:48,056 No, no, no! 443 00:29:13,168 --> 00:29:14,088 Hey! 444 00:29:15,462 --> 00:29:17,012 Thanks so much for coming, man. 445 00:29:21,050 --> 00:29:22,300 Don't forget to download Meet. 446 00:29:37,442 --> 00:29:38,572 Thanks so much for everything, 447 00:29:40,487 --> 00:29:41,487 partner. 448 00:29:43,031 --> 00:29:43,871 Get some rest. 449 00:29:44,282 --> 00:29:46,242 Nonsense, I have too much to do. 450 00:29:49,537 --> 00:29:51,537 You know about us now. Meet. 451 00:29:59,923 --> 00:30:01,133 Hell, yes! 452 00:30:14,229 --> 00:30:16,859 150% DOWNLOADS, 155% VISITORS 56% NEW USERS, 28% SEARCHES 453 00:30:18,066 --> 00:30:19,276 Me? 454 00:30:46,845 --> 00:30:50,305 MDMA, commonly known as Ecstasy... 455 00:30:52,058 --> 00:30:54,098 -Hi, Matías -Hi 456 00:30:54,185 --> 00:30:56,765 Can we chat over the phone? 457 00:31:19,127 --> 00:31:20,707 -Hello. -Hi. 458 00:31:20,795 --> 00:31:25,375 Sorry, just to be clear, I only wanted your number to get Molly. 459 00:31:25,508 --> 00:31:27,428 I told my boyfriend about it, and he said to call you. 460 00:31:28,887 --> 00:31:29,797 Well? 461 00:33:07,902 --> 00:33:09,862 Subtitle translation by Leanne Rivest 31960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.