All language subtitles for The.Cascadia.Treasure.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,203 --> 00:00:41,208 ♪ I dreamt I was walking across the desert sand ♪ 2 00:00:44,628 --> 00:00:49,592 ♪ I felt a little bit like Alice in Wonderland ♪ 3 00:00:52,803 --> 00:00:58,017 ♪ When I woke I found the rabbit hole ♪ 4 00:01:01,145 --> 00:01:06,108 ♪ I searched my pockets and know what they stole ♪ 5 00:01:32,968 --> 00:01:33,970 Woo. 6 00:01:36,472 --> 00:01:38,975 - Jerks, what is your problem? 7 00:01:41,518 --> 00:01:42,478 I'm in the lead. 8 00:01:42,478 --> 00:01:43,980 No, you're not. 9 00:01:43,980 --> 00:01:44,938 Get away from me. 10 00:01:44,938 --> 00:01:46,607 - Idiots, you're gonna kill yourselves. 11 00:01:53,782 --> 00:01:54,782 Move. 12 00:01:54,782 --> 00:01:55,575 Move. 13 00:02:29,067 --> 00:02:32,445 Hey loser, get your butt in gear. 14 00:02:32,445 --> 00:02:34,238 - Yeah come on, loser. 15 00:03:04,060 --> 00:03:04,935 - Hi, Mom. 16 00:03:06,062 --> 00:03:07,230 Are you home yet? 17 00:03:09,065 --> 00:03:12,027 Could you run by the north pasture and pick me up? 18 00:03:12,027 --> 00:03:14,028 I've run into a bit of a problem. 19 00:03:16,822 --> 00:03:18,575 The pin shared off? 20 00:03:18,575 --> 00:03:19,700 What did you hit? 21 00:03:19,700 --> 00:03:21,118 - I have no clue. 22 00:03:21,118 --> 00:03:24,080 We'll have to dig it out before we can plow again. 23 00:03:24,080 --> 00:03:25,373 - It didn't throw you? 24 00:03:25,373 --> 00:03:27,875 You look like you've been swimming in dirt. 25 00:03:27,875 --> 00:03:30,628 - No, that was a separate thing. 26 00:03:30,628 --> 00:03:32,588 We've got a couple of boneheads 27 00:03:32,588 --> 00:03:34,590 on four wheelers tearing up the top soil. 28 00:03:34,590 --> 00:03:35,883 - You know any of them? 29 00:03:35,883 --> 00:03:37,218 - Yeah, two of them. 30 00:03:37,218 --> 00:03:39,220 They're on the high school basketball team. 31 00:03:39,220 --> 00:03:41,513 Riley Michaels and his brother Colton. 32 00:03:42,973 --> 00:03:44,975 Riley's the jerk who kept throwing dirt on me. 33 00:03:44,975 --> 00:03:46,352 - Anyone get hurt? 34 00:03:46,352 --> 00:03:47,603 - Well almost. 35 00:03:47,603 --> 00:03:48,395 They. 36 00:03:50,523 --> 00:03:52,108 No. 37 00:03:52,108 --> 00:03:54,360 There was another guy with him, but I don't know who he was. 38 00:03:54,360 --> 00:03:56,112 - Don't worry, I'll find out. 39 00:03:56,112 --> 00:03:58,488 The world's not their personal quad track. 40 00:04:07,082 --> 00:04:08,625 - How are you, Mrs. Cather? 41 00:04:08,625 --> 00:04:10,918 - Just fine, thank you, Mr. Sanders. 42 00:04:10,918 --> 00:04:12,337 - I have a new offer on your farm. 43 00:04:12,337 --> 00:04:14,713 Don't you want me to bring it over post haste? 44 00:04:14,713 --> 00:04:17,258 - Sorry, but we just bought toilet paper. 45 00:04:17,258 --> 00:04:18,050 - Rachel. 46 00:04:19,135 --> 00:04:21,012 Excuse us. 47 00:04:21,012 --> 00:04:22,597 - Of course, if this isn't a good time. 48 00:04:22,597 --> 00:04:24,765 - As good a time as any. 49 00:04:24,765 --> 00:04:26,267 Rachel, go call your granddad. 50 00:04:26,267 --> 00:04:27,935 He's probably out by the creek. 51 00:04:32,357 --> 00:04:33,565 - No. 52 00:04:33,565 --> 00:04:35,067 Absolutely not. 53 00:04:35,067 --> 00:04:36,360 - Brent, take it easy. 54 00:04:36,360 --> 00:04:38,028 - No, I'm not gonna take it at all. 55 00:04:39,030 --> 00:04:41,115 I had no use for your offer then 56 00:04:41,115 --> 00:04:43,450 and I have even less use for it now. 57 00:04:44,660 --> 00:04:46,078 - I'm only trying to give you some options. 58 00:04:46,078 --> 00:04:48,247 - No, you're trying to limit them. 59 00:04:48,247 --> 00:04:49,623 Harvests are down. 60 00:04:49,623 --> 00:04:53,002 Land taxes are up thanks to all these McMansions going in. 61 00:04:53,002 --> 00:04:55,713 What do you think that's gonna do to our options? 62 00:04:55,713 --> 00:04:59,842 - Yes, taxes are up, but so are property values. 63 00:04:59,842 --> 00:05:01,968 With all your real estate, this could be a windfall. 64 00:05:01,968 --> 00:05:04,472 - Only if you intend to get out. 65 00:05:04,472 --> 00:05:05,807 I'm a farmer. 66 00:05:05,807 --> 00:05:07,683 It's what I've been doing my whole life 67 00:05:07,683 --> 00:05:10,227 and it's what I intend to keep doing. 68 00:05:10,227 --> 00:05:11,895 The rate you're going, that's gonna be 69 00:05:11,895 --> 00:05:14,232 impossible in a few years. 70 00:05:14,232 --> 00:05:16,108 - Times change, Mr. Cather. 71 00:05:16,108 --> 00:05:19,570 Mining was once king here 'til the mines played out. 72 00:05:19,570 --> 00:05:20,863 Change is coming. 73 00:05:20,863 --> 00:05:22,323 You'd be wise to stay ahead of it. 74 00:05:22,323 --> 00:05:23,657 - Are you finished? 75 00:05:23,657 --> 00:05:25,868 - Well I don't know what else I can say. 76 00:05:25,868 --> 00:05:27,120 - Don't call us. 77 00:05:27,120 --> 00:05:28,287 We'll call you. 78 00:05:40,717 --> 00:05:42,677 - You're a class act, Brent, you know that? 79 00:05:42,677 --> 00:05:44,012 A real class act. 80 00:05:44,012 --> 00:05:46,305 - You want a class act, just watch him. 81 00:05:46,305 --> 00:05:49,100 That's a smile you couldn't unclench with a crowbar. 82 00:05:49,100 --> 00:05:50,393 - It's a fair offer. 83 00:05:50,393 --> 00:05:51,852 He's not trying to con anyone. 84 00:05:51,852 --> 00:05:54,063 - Oh, he's good at making it look that way. 85 00:05:56,023 --> 00:05:58,025 - What about Rachel? 86 00:05:58,025 --> 00:05:59,277 What about her? 87 00:05:59,277 --> 00:06:00,653 She's got other plans, you know. 88 00:06:00,653 --> 00:06:01,945 Well, that's fine. 89 00:06:01,945 --> 00:06:03,405 - It's gonna be college in a couple of years. 90 00:06:03,405 --> 00:06:05,073 - Well, that's why we've been saving. 91 00:06:05,073 --> 00:06:06,450 - Tuitions are up. 92 00:06:06,450 --> 00:06:07,952 - She's a smart girl. 93 00:06:07,952 --> 00:06:09,203 She can get scholarships. 94 00:06:09,203 --> 00:06:10,455 - That's counting on a lot. 95 00:06:10,455 --> 00:06:11,997 - What, you don't think she can get 'em? 96 00:06:11,997 --> 00:06:16,085 - I know she can but still look at his offer. 97 00:06:16,085 --> 00:06:17,337 Just look at it. 98 00:06:17,337 --> 00:06:19,005 It would take care of everything. 99 00:06:21,132 --> 00:06:23,008 - We don't need his money. 100 00:06:23,008 --> 00:06:24,260 I don't want his money. 101 00:06:26,803 --> 00:06:28,097 I've been getting a little color 102 00:06:28,097 --> 00:06:29,223 out of the north fork of the creek. 103 00:06:29,223 --> 00:06:30,600 Oh, here we go. 104 00:06:30,600 --> 00:06:33,310 Well, it's the same strike I made when I was 15. 105 00:06:33,310 --> 00:06:35,772 - Panning for gold is fine as a hobby, 106 00:06:35,772 --> 00:06:37,523 but I'm not gonna balance the checkbook with it. 107 00:06:37,523 --> 00:06:40,192 I'm not gonna be able to pay any tuition with it. 108 00:06:40,192 --> 00:06:42,403 I can't do a lot of things with dreams. 109 00:06:42,403 --> 00:06:43,320 It's like I don't do a damn thing around here. 110 00:06:43,320 --> 00:06:44,947 Oh, that isn't fair. 111 00:06:44,947 --> 00:06:46,198 I know you. 112 00:06:46,198 --> 00:06:48,242 You think I don't do anything around here either? 113 00:06:48,242 --> 00:06:49,285 What are you talking about? 114 00:06:49,285 --> 00:06:50,578 Do you think that I don't care about 115 00:06:50,578 --> 00:06:51,412 whether she goes to go to college or not? 116 00:06:51,412 --> 00:06:52,747 Yes, yes, yes. 117 00:06:52,747 --> 00:06:54,790 The way you're acting, I do think you don't care. 118 00:06:54,790 --> 00:06:56,125 I don't think you care about me. 119 00:06:56,125 --> 00:06:56,917 I don't think you care about this place. 120 00:06:56,917 --> 00:06:58,252 How dare. 121 00:06:58,252 --> 00:06:59,253 How can you say that I don't care when I'm out there. 122 00:06:59,253 --> 00:07:00,212 It's easy. 123 00:07:06,093 --> 00:07:07,720 - Nothing you need to worry about. 124 00:07:09,180 --> 00:07:10,305 Come on. 125 00:07:10,305 --> 00:07:11,598 We gotta go fix that plow. 126 00:07:17,855 --> 00:07:22,610 So, it was down to me and a shovel knee deep in the mud. 127 00:07:22,610 --> 00:07:25,863 Got two feet from the bank, I hit a rock. 128 00:07:25,863 --> 00:07:26,905 Wouldn't budge. 129 00:07:28,615 --> 00:07:30,200 I went and got the pry bar. 130 00:07:30,200 --> 00:07:32,328 Still wouldn't budge. 131 00:07:32,328 --> 00:07:33,620 So I took a piece of pipe. 132 00:07:33,620 --> 00:07:35,748 I put it over the end of that pry bar 133 00:07:35,748 --> 00:07:38,667 and I just heaved for all I was worth. 134 00:07:38,667 --> 00:07:40,002 Bang. 135 00:07:40,002 --> 00:07:43,882 Up pops this beautiful gleaming gold nugget. 136 00:07:43,882 --> 00:07:46,258 23 pounds on the bathroom scale. 137 00:07:46,258 --> 00:07:47,677 - Pure gold? 138 00:07:47,677 --> 00:07:49,137 - Hell no. 139 00:07:49,137 --> 00:07:50,680 Not exactly. 140 00:07:50,680 --> 00:07:51,972 A lump of aggregate. 141 00:07:51,972 --> 00:07:54,267 Mostly gravel but it was all veined through 142 00:07:54,267 --> 00:07:55,643 with the good stuff. 143 00:07:55,643 --> 00:07:58,353 I got 11 ounces out of it. 144 00:07:58,353 --> 00:07:59,813 Your great grandpa. 145 00:08:00,940 --> 00:08:03,567 He sat on that porch with a shotgun 146 00:08:03,567 --> 00:08:05,903 for over two weeks trying to keep people 147 00:08:05,903 --> 00:08:07,780 from stealing it out of his creek. 148 00:08:11,367 --> 00:08:12,368 Oh, you got it. 149 00:08:17,332 --> 00:08:18,332 - What is it? 150 00:08:23,795 --> 00:08:24,588 Train tracks? 151 00:08:24,588 --> 00:08:26,090 - Mining trains. 152 00:08:26,090 --> 00:08:27,925 This valley used to be crisscrossed with them. 153 00:08:27,925 --> 00:08:30,052 - But I thought all the mines were in the mountains. 154 00:08:30,052 --> 00:08:33,973 - Oh, they were, but these tracks ran all the way up there. 155 00:08:33,973 --> 00:08:35,390 Brought the gold down here. 156 00:08:40,688 --> 00:08:42,398 Boy, that's in there good. 157 00:08:42,398 --> 00:08:45,108 We'll have to get a torch down here to get that plow out. 158 00:08:45,108 --> 00:08:46,652 I'll take the tractor back. 159 00:08:46,652 --> 00:08:48,653 You go ahead and take the rover back up. 160 00:08:52,617 --> 00:08:53,408 - Grandpa. 161 00:08:54,993 --> 00:08:56,287 Grandpa, wait. 162 00:08:56,287 --> 00:08:57,663 Wait just a second. 163 00:08:57,663 --> 00:08:58,998 About college. 164 00:08:58,998 --> 00:09:00,498 I've been thinking it'll be all right 165 00:09:00,498 --> 00:09:01,875 if we put it off for a year or two. 166 00:09:01,875 --> 00:09:02,835 - No. 167 00:09:02,835 --> 00:09:04,628 - I mean, it'll still be there 168 00:09:04,628 --> 00:09:07,172 and there's not many jobs out there for a history degree. 169 00:09:07,172 --> 00:09:09,133 - Don't talk like that. 170 00:09:09,133 --> 00:09:10,593 Don't even consider it. 171 00:09:10,593 --> 00:09:12,345 - But if we can't afford it. 172 00:09:12,345 --> 00:09:14,055 - That's not your worry. 173 00:09:14,055 --> 00:09:16,140 We'll get you through somehow. 174 00:09:16,140 --> 00:09:17,140 - How? 175 00:09:17,140 --> 00:09:18,058 Another strike? 176 00:09:20,687 --> 00:09:23,313 - There's still treasure in those hills. 177 00:09:23,313 --> 00:09:25,357 Stuff like the Cascadia treasure. 178 00:09:25,357 --> 00:09:27,402 Just waiting to be found. 179 00:09:27,402 --> 00:09:30,153 It just takes someone with a vision to see where it is 180 00:09:30,153 --> 00:09:32,865 and nerve to go after it. 181 00:09:32,865 --> 00:09:34,492 - Cascadia treasure? 182 00:09:34,492 --> 00:09:38,578 - Yeah, treasure lost in an abandoned mine somewhere. 183 00:09:38,578 --> 00:09:39,997 You ever read about it? 184 00:09:39,997 --> 00:09:41,415 - It sounds familiar. 185 00:09:41,415 --> 00:09:44,502 - You won't get the full story from your history books. 186 00:09:44,502 --> 00:09:45,712 It's not history. 187 00:09:45,712 --> 00:09:49,798 It's just stories still whispered about. 188 00:09:50,590 --> 00:09:51,675 No one ever told you? 189 00:09:54,470 --> 00:09:56,597 I'll tell you tonight. 190 00:09:56,597 --> 00:10:00,350 Now you go on home and forget about putting college off. 191 00:10:01,185 --> 00:10:03,228 Oh and leave me that jack. 192 00:10:03,228 --> 00:10:05,522 I'm gonna need it to lift that plow out. 193 00:11:11,172 --> 00:11:13,257 - Hey, where are you taking me? 194 00:11:13,257 --> 00:11:14,675 Where do these tracks go? 195 00:11:26,312 --> 00:11:27,187 Ow. 196 00:11:27,187 --> 00:11:28,022 Crap. 197 00:11:48,667 --> 00:11:50,335 Ah, why won't it fit? 198 00:11:51,628 --> 00:11:53,672 - Because you're trying to thread a metric bolt 199 00:11:53,672 --> 00:11:54,923 into a standard nut. 200 00:11:54,923 --> 00:11:56,300 - Really? 201 00:11:56,300 --> 00:11:57,050 But I thought. 202 00:11:59,553 --> 00:12:00,303 Oh. 203 00:12:01,472 --> 00:12:02,473 - Need a ride? 204 00:12:03,890 --> 00:12:04,642 - Yeah. 205 00:12:07,393 --> 00:12:10,188 - All right, which McMansion is it you live in? 206 00:12:10,188 --> 00:12:10,940 - Right up here. 207 00:12:13,692 --> 00:12:16,695 Look, I'm sorry about my friends. 208 00:12:16,695 --> 00:12:18,613 They can be real jerks sometimes, you know. 209 00:12:19,907 --> 00:12:21,700 I'm sorry if they bugged you. 210 00:12:21,700 --> 00:12:24,537 It's just they were only having fun. 211 00:12:24,537 --> 00:12:26,038 I didn't really wanna join them. 212 00:12:26,038 --> 00:12:27,247 It's just. 213 00:12:27,247 --> 00:12:29,167 - You're smarter than those guys. 214 00:12:29,167 --> 00:12:30,375 - Thanks. 215 00:12:30,375 --> 00:12:31,710 - I can tell. 216 00:12:31,710 --> 00:12:33,212 Why do you put up with them? 217 00:12:33,212 --> 00:12:34,130 - Well, I just moved here. 218 00:12:34,130 --> 00:12:35,338 I don't know anyone else. 219 00:12:35,338 --> 00:12:36,257 - Rachel Cather. 220 00:12:37,173 --> 00:12:38,342 - Fairly. 221 00:12:38,342 --> 00:12:39,718 - Seriously? 222 00:12:39,718 --> 00:12:42,428 - Yes and I didn't pick it, so you can just leave it alone. 223 00:12:42,428 --> 00:12:44,097 - Well, who did pick it? 224 00:12:44,097 --> 00:12:45,390 - My mom always says my dad. 225 00:12:45,390 --> 00:12:47,017 My dad always says my mom. 226 00:12:48,768 --> 00:12:49,645 - Hey, hey. 227 00:12:50,770 --> 00:12:52,607 - Hey, guys. 228 00:12:52,607 --> 00:12:53,648 - Heads up. 229 00:12:58,195 --> 00:12:59,070 Here, here. 230 00:12:59,070 --> 00:12:59,863 I live here. 231 00:13:13,085 --> 00:13:14,420 - You okay? 232 00:13:14,420 --> 00:13:15,753 - Yeah, nothing serious. 233 00:13:15,753 --> 00:13:17,548 Just help me get this out of the car. 234 00:13:25,013 --> 00:13:26,015 - Loser gets noogie. 235 00:13:26,015 --> 00:13:27,432 Loser gets noogie. 236 00:13:27,432 --> 00:13:28,225 - Off. 237 00:13:29,602 --> 00:13:30,643 Watch it, dude. 238 00:13:30,643 --> 00:13:31,562 Get off. 239 00:13:31,562 --> 00:13:32,605 - Where were you, Farley? 240 00:13:32,605 --> 00:13:34,690 Really need to work on your catching, bro. 241 00:13:35,690 --> 00:13:36,692 Gotta be careful there. 242 00:13:36,692 --> 00:13:37,818 Don't wanna get hurt. 243 00:13:37,818 --> 00:13:39,695 Yeah, yeah, just let up. 244 00:13:43,407 --> 00:13:44,700 - Gotta be careful there. 245 00:13:47,493 --> 00:13:48,745 Having fun kids? 246 00:13:50,497 --> 00:13:52,123 - Hey Coach, it's cool. 247 00:13:52,123 --> 00:13:52,917 No worries here. 248 00:13:56,128 --> 00:13:57,713 - Give me five laps around the block. 249 00:13:57,713 --> 00:13:58,713 Do it. 250 00:13:58,713 --> 00:13:59,715 - But we were only-- 251 00:13:59,715 --> 00:14:00,507 - You too. 252 00:14:00,507 --> 00:14:01,300 Go. - But. 253 00:14:01,300 --> 00:14:02,092 Ow. 254 00:14:05,553 --> 00:14:06,597 - Everything okay, Fairly? 255 00:14:06,597 --> 00:14:08,598 - Yeah Dad, everything's fine. 256 00:14:10,392 --> 00:14:11,685 - Thanks for your help. 257 00:14:11,685 --> 00:14:13,145 I was wondering what he got into. 258 00:14:14,313 --> 00:14:16,773 - Dad, could you get the garage door, please? 259 00:14:19,443 --> 00:14:20,818 Rachel. 260 00:14:20,818 --> 00:14:21,862 Whoa, hey, hey, hey. 261 00:14:26,783 --> 00:14:27,910 What the heck is the matter? 262 00:14:27,910 --> 00:14:29,077 - Californicators. 263 00:14:29,077 --> 00:14:30,287 - What? 264 00:14:30,287 --> 00:14:32,497 - You and your dad. 265 00:14:32,497 --> 00:14:34,583 You come here from the city or wherever 266 00:14:34,583 --> 00:14:36,377 so you can get away from the rat race 267 00:14:36,377 --> 00:14:39,338 and go back to the land and then you build all over it, 268 00:14:39,338 --> 00:14:41,173 so that it looks like what you just came from. 269 00:14:41,173 --> 00:14:41,965 - Wait, wait, wait. 270 00:14:41,965 --> 00:14:43,592 I'm from Sacramento. 271 00:14:43,592 --> 00:14:45,343 - Why don't you just go back there and leave us out of it? 272 00:14:45,343 --> 00:14:47,512 - I'm from Sacramento and I hated it. 273 00:14:48,680 --> 00:14:50,098 Look, you're right. 274 00:14:50,098 --> 00:14:51,433 I grew up in a suburb like this, but I didn't like it 275 00:14:51,433 --> 00:14:53,727 because there wasn't anything to explore. 276 00:14:53,727 --> 00:14:55,395 I came up here after my parents split up 277 00:14:55,395 --> 00:14:57,732 because I wanted to see open space. 278 00:14:57,732 --> 00:14:58,940 Mountains and stuff. 279 00:14:58,940 --> 00:15:00,608 I don't wanna mess with it. 280 00:15:00,608 --> 00:15:02,653 I just wanna see it, but I don't know where to start. 281 00:15:03,903 --> 00:15:04,697 Here. 282 00:15:10,577 --> 00:15:14,290 My cellphone number just in case you wanna do something. 283 00:15:14,290 --> 00:15:16,875 Hike a trail or something like that. 284 00:15:16,875 --> 00:15:18,002 I like that stuff, really. 285 00:15:19,420 --> 00:15:20,212 See you later? 286 00:15:30,930 --> 00:15:32,390 - You better get changed. 287 00:15:32,390 --> 00:15:33,975 We got company coming for dinner. 288 00:15:44,903 --> 00:15:47,572 - You should've seen what she found out there. 289 00:15:47,572 --> 00:15:50,950 A complete set of train tracks buried just under the dirt. 290 00:15:50,950 --> 00:15:54,372 I'd bet they go on for miles in each direction. 291 00:15:54,372 --> 00:15:56,540 - So, what about the plow? 292 00:15:56,540 --> 00:15:58,292 - Oh, I got that out. 293 00:15:58,292 --> 00:16:00,502 No damage except for the pin. 294 00:16:00,502 --> 00:16:01,837 The other problem is we won't be able 295 00:16:01,837 --> 00:16:04,757 to plow a field until we get that track out. 296 00:16:04,757 --> 00:16:06,925 - Digging it up, cutting it up, trucking it out. 297 00:16:06,925 --> 00:16:08,052 That's gonna cost something. 298 00:16:08,052 --> 00:16:09,845 - Oh, but you haven't heard. 299 00:16:09,845 --> 00:16:11,555 Scrap metal's gone up. 300 00:16:11,555 --> 00:16:13,098 - Could be a windfall. 301 00:16:15,433 --> 00:16:16,643 - Why not? 302 00:16:16,643 --> 00:16:18,687 There's still treasure in those hills. 303 00:16:18,687 --> 00:16:19,605 - That's right. 304 00:16:19,605 --> 00:16:21,857 I said I'd tell you, didn't I? 305 00:16:21,857 --> 00:16:22,733 - Tell her what? 306 00:16:22,733 --> 00:16:24,777 - The Cascadia treasure. 307 00:16:24,777 --> 00:16:25,985 She's never heard of it. 308 00:16:25,985 --> 00:16:27,905 - Oh, not this one. 309 00:16:27,905 --> 00:16:30,907 - Oh well, I'm sorry, but I promised. 310 00:16:30,907 --> 00:16:32,492 - Then give me those dishes. 311 00:16:33,910 --> 00:16:36,330 I'm going inside before you turn morbid. 312 00:16:37,622 --> 00:16:39,375 - No taste for the dramatic. 313 00:16:42,460 --> 00:16:43,670 You've never been to the mountains 314 00:16:43,670 --> 00:16:45,755 to the east of here, have you? 315 00:16:45,755 --> 00:16:47,257 No, probably not. 316 00:16:47,257 --> 00:16:49,593 Well the hiking trails are to the south. 317 00:16:49,593 --> 00:16:50,843 There's no campgrounds. 318 00:16:50,843 --> 00:16:52,553 There's no nothing. 319 00:16:52,553 --> 00:16:54,932 But if you go, you will have a guide. 320 00:16:56,225 --> 00:16:57,017 - All right, who? 321 00:16:58,602 --> 00:17:00,770 - A young boy about seven, eight years old. 322 00:17:02,480 --> 00:17:04,273 Yeah, that got ya. 323 00:17:04,273 --> 00:17:05,067 A young boy. 324 00:17:05,067 --> 00:17:06,693 A young miner. 325 00:17:06,693 --> 00:17:10,155 About 100 years ago, his father got the gold fever, 326 00:17:10,155 --> 00:17:12,825 so he went to work for the Cascadian mining company. 327 00:17:13,658 --> 00:17:16,370 Biggest strike on the crest. 328 00:17:18,788 --> 00:17:21,875 He sifted through the piles of gold everyday. 329 00:17:21,875 --> 00:17:24,002 It finally went to his head. 330 00:17:24,002 --> 00:17:26,588 He had to have some of it for himself. 331 00:17:27,840 --> 00:17:30,883 He hoarded it in an old abandoned tunnel. 332 00:17:30,883 --> 00:17:32,260 A handful everyday. 333 00:17:32,260 --> 00:17:35,472 He just figured he'd come back for it later. 334 00:18:01,038 --> 00:18:02,540 His son was trapped. 335 00:18:02,540 --> 00:18:06,295 But what could he do without losing everything? 336 00:18:15,428 --> 00:18:18,432 He came back after the shift was gone 337 00:18:18,432 --> 00:18:21,768 and he worked all night driving the block alone. 338 00:18:31,320 --> 00:18:33,530 He sealed the tunnel up as a grave 339 00:18:33,530 --> 00:18:35,365 and fled into the mountains. 340 00:18:35,365 --> 00:18:38,077 For days people could hear his wails 341 00:18:38,077 --> 00:18:42,205 echoing between the peaks like something was after him. 342 00:18:45,458 --> 00:18:48,462 Whatever it was, it finally got him. 343 00:18:49,963 --> 00:18:51,798 The gold he stole remains lost to the mountains 344 00:18:51,798 --> 00:18:56,762 from whence it came and his son still wanders those ridges. 345 00:18:58,097 --> 00:18:59,890 Hundreds went after that treasure. 346 00:18:59,890 --> 00:19:02,017 Most of them died. 347 00:19:02,017 --> 00:19:04,060 Only a few ever laid eyes on it. 348 00:19:04,060 --> 00:19:06,897 They were heard running mad through the mountains 349 00:19:06,897 --> 00:19:10,108 before they vanished forever. 350 00:19:19,075 --> 00:19:20,160 - Now that you've had your fun, 351 00:19:20,160 --> 00:19:22,328 you can go inside and finish the dishes. 352 00:19:23,913 --> 00:19:24,998 - Goodnight, ladies. 353 00:19:26,417 --> 00:19:27,208 - Goodnight. 354 00:19:38,178 --> 00:19:39,345 Look at those hills. 355 00:19:40,805 --> 00:19:43,600 Some nights I can almost believe the malarkey he tells you. 356 00:19:43,600 --> 00:19:45,477 - You think he's making it up? 357 00:19:45,477 --> 00:19:46,770 - Oh not that one. 358 00:19:48,105 --> 00:19:51,107 Sure, he embellishes, but some version of that story 359 00:19:51,107 --> 00:19:53,318 has been going around the valley for years. 360 00:19:53,318 --> 00:19:55,195 - Think maybe it's for real? 361 00:19:55,195 --> 00:19:57,613 - If it were for real, your grandpa would've found 362 00:19:57,613 --> 00:19:59,950 that treasure by now, ghost or no ghost. 363 00:20:01,158 --> 00:20:03,037 And we could tell Sanders where to put it. 364 00:20:04,120 --> 00:20:05,997 - I thought you wanted to leave. 365 00:20:05,997 --> 00:20:07,665 - I love this place. 366 00:20:07,665 --> 00:20:09,960 Thought it had a future once. 367 00:20:09,960 --> 00:20:12,295 Still does, but not the one I'm interested in. 368 00:20:14,130 --> 00:20:15,340 You go your own way. 369 00:20:15,340 --> 00:20:17,300 Don't worry about us. 370 00:20:17,300 --> 00:20:21,763 ♪ Stuck right here in sea time ♪ 371 00:20:21,763 --> 00:20:25,100 ♪ Stuck right here in the painted tree ♪ 372 00:20:25,100 --> 00:20:26,310 We can't do this. 373 00:20:26,310 --> 00:20:27,602 - Of course we can. 374 00:20:27,602 --> 00:20:28,603 It's too much too soon. 375 00:20:28,603 --> 00:20:30,147 - It's the final piece. 376 00:20:30,147 --> 00:20:31,188 The whole region 377 00:20:31,188 --> 00:20:32,815 is glutted with new subdivisions. 378 00:20:32,815 --> 00:20:35,735 It'll take years for schools and utilities to catch up. 379 00:20:35,735 --> 00:20:38,030 The county will be down on us like a ton of bricks. 380 00:20:38,030 --> 00:20:39,238 The county won't matter 381 00:20:39,238 --> 00:20:41,617 once we've incorporated as a new city. 382 00:20:41,617 --> 00:20:42,993 That's great, G, 383 00:20:42,993 --> 00:20:44,953 but there's no money to do this with. 384 00:20:44,953 --> 00:20:45,995 You've out strengthened the men. 385 00:20:45,995 --> 00:20:47,413 No investor will go for it. 386 00:20:47,413 --> 00:20:49,792 It's the culmination of the entire plan. 387 00:20:49,792 --> 00:20:51,167 It's a money pit. 388 00:20:51,167 --> 00:20:52,752 This is the worst investment 389 00:20:52,752 --> 00:20:54,630 I've seen 20 years in the business. 390 00:20:54,630 --> 00:20:57,840 ♪ And I was walking along ♪ 391 00:20:57,840 --> 00:21:02,303 ♪ Grimy beach ♪ 392 00:21:02,303 --> 00:21:07,267 ♪ I looked into the water as the oysters began to preach ♪ 393 00:21:10,770 --> 00:21:12,688 ♪ Don't listen to the walrus ♪ 394 00:21:12,688 --> 00:21:16,275 ♪ For with his time he lies ♪ 395 00:21:23,075 --> 00:21:24,993 ♪ He tries ♪ 396 00:21:31,583 --> 00:21:33,252 - Hello. 397 00:21:33,252 --> 00:21:35,253 Hey, I can see your light. 398 00:21:35,253 --> 00:21:36,212 Can you see mine? 399 00:21:37,172 --> 00:21:37,963 - What? 400 00:21:38,798 --> 00:21:39,590 Who is this? 401 00:21:45,055 --> 00:21:46,222 Oh, yeah. 402 00:21:46,222 --> 00:21:47,015 There. 403 00:21:47,015 --> 00:21:48,058 I see it. 404 00:21:48,058 --> 00:21:50,727 Wanna come on a treasure hunt? 405 00:21:50,727 --> 00:21:52,187 - Treasure hunt? 406 00:21:52,187 --> 00:21:54,022 Millions of dollars in gold 407 00:21:54,022 --> 00:21:57,525 lost in the mountains 100 years ago 408 00:21:57,525 --> 00:22:01,070 through cliffs, gorges, rivers. 409 00:22:01,070 --> 00:22:02,113 Everything you can think of. 410 00:22:02,113 --> 00:22:04,157 - You're so kidding me. 411 00:22:04,157 --> 00:22:07,077 - And if we make it through all that, 412 00:22:07,077 --> 00:22:10,038 there's a vengeful ghost standing guard. 413 00:22:10,038 --> 00:22:11,415 What do you say? 414 00:22:11,415 --> 00:22:12,832 - Tell me when. 415 00:22:12,832 --> 00:22:13,958 - In the morning. 416 00:22:13,958 --> 00:22:14,793 Six o'clock. 417 00:22:15,918 --> 00:22:17,420 I'll pick you up. 418 00:22:17,420 --> 00:22:19,798 You wanna know something? 419 00:22:19,798 --> 00:22:21,048 - What? 420 00:22:21,048 --> 00:22:23,260 - Californians aren't so bad after all. 421 00:22:25,220 --> 00:22:29,140 ♪ Stuck right here in the painted trees ♪ 422 00:22:29,140 --> 00:22:33,270 ♪ Staring up at the night sky ♪ 423 00:22:33,270 --> 00:22:37,482 ♪ Stuck right here on the checkered grass ♪ 424 00:22:37,482 --> 00:22:40,818 ♪ Wishing I could hear ♪ 425 00:23:12,600 --> 00:23:13,685 - All right, let's get to it. 426 00:23:13,685 --> 00:23:15,187 Let's carpe diem. 427 00:23:15,187 --> 00:23:16,145 Let's here. 428 00:23:32,912 --> 00:23:34,790 What did you put in there? 429 00:23:34,790 --> 00:23:36,207 - Be prepared, you know. 430 00:23:36,207 --> 00:23:39,002 You got a raincoat, rubber boots, freeze dried foods, 431 00:23:39,002 --> 00:23:41,420 rock climbing stuff, crystal logs. 432 00:23:41,420 --> 00:23:43,047 - What do you think we're doing? 433 00:23:43,047 --> 00:23:45,550 We're going on a hike, not scaling Mount Everest. 434 00:23:47,385 --> 00:23:48,762 What's with the earbud? 435 00:23:48,762 --> 00:23:52,307 - It's just a way to catch some tunes and look at this. 436 00:23:52,307 --> 00:23:54,893 If we get lost, way better than a map and compass. 437 00:23:54,893 --> 00:23:56,185 All we gotta do, find a clearing. 438 00:23:56,185 --> 00:23:58,188 Get a fix of at least three satellites. 439 00:23:58,188 --> 00:23:59,940 - You won't need that. 440 00:23:59,940 --> 00:24:01,023 We'll have a guide. 441 00:24:01,023 --> 00:24:01,983 - We will? 442 00:24:01,983 --> 00:24:02,775 Who? 443 00:24:02,775 --> 00:24:04,402 - Do you hear something? 444 00:24:19,458 --> 00:24:20,252 Looking for someone? 445 00:24:20,252 --> 00:24:21,293 Geez. 446 00:24:22,545 --> 00:24:25,048 - Fairly, talk to your posse. 447 00:24:25,048 --> 00:24:27,550 - Guys, it's not like I invited you along. 448 00:24:27,550 --> 00:24:29,135 - You told them? 449 00:24:29,135 --> 00:24:32,305 - Ah Farley, now you're never gonna close the deal. 450 00:24:32,305 --> 00:24:33,557 - Okay, Miss Rachel. 451 00:24:33,557 --> 00:24:36,225 Maybe we better lay out the game plan for you. 452 00:24:36,225 --> 00:24:37,810 The treasure's ours. 453 00:24:37,810 --> 00:24:38,603 Ours. 454 00:24:38,603 --> 00:24:39,395 No breaks. 455 00:24:39,395 --> 00:24:40,438 No contest. 456 00:24:40,438 --> 00:24:41,230 No rules. 457 00:24:41,230 --> 00:24:42,148 Ours. 458 00:24:42,148 --> 00:24:42,898 Wanna know why? 459 00:24:42,898 --> 00:24:45,360 Because we've got these. 460 00:24:45,360 --> 00:24:48,280 Electric start, liquid-cooled 450 CC engines 461 00:24:48,280 --> 00:24:52,533 with double-wishbone suspension, 22 by 10-9 knobby radials. 462 00:24:52,533 --> 00:24:53,660 Dual-caliber hydraulics. 463 00:24:53,660 --> 00:24:54,452 Two all wheels. 464 00:24:54,452 --> 00:24:55,370 We rock. 465 00:24:55,370 --> 00:24:56,412 - Yeah. 466 00:24:57,705 --> 00:25:00,792 - You, on the other hand, have the crap heap express. 467 00:25:00,792 --> 00:25:02,335 Guaranteed to leave a trail of parts 468 00:25:02,335 --> 00:25:05,255 for the next five miles before it goes crank case up. 469 00:25:05,255 --> 00:25:06,297 What does this mean? 470 00:25:06,297 --> 00:25:08,508 It means we can go to places you can't. 471 00:25:08,508 --> 00:25:10,468 It means we can get to them faster. 472 00:25:10,468 --> 00:25:11,845 It means you're toast. 473 00:25:11,845 --> 00:25:12,637 - You're beat. 474 00:25:12,637 --> 00:25:13,555 - You're done. 475 00:25:13,555 --> 00:25:15,390 - You're bastinadoed, darling. 476 00:25:15,390 --> 00:25:18,268 - Do you have any idea where we're going? 477 00:25:18,268 --> 00:25:21,605 - Oh, I know exactly where you're going. 478 00:25:21,605 --> 00:25:23,022 I could draw it on a map. 479 00:25:23,022 --> 00:25:25,108 I could point to it right now. 480 00:25:25,108 --> 00:25:28,695 The only question is, do you want a cut or not? 481 00:25:28,695 --> 00:25:29,947 What do you say? 482 00:25:29,947 --> 00:25:31,405 Ditch the dork and join the team. 483 00:25:31,405 --> 00:25:32,865 It's your only chance. 484 00:25:34,993 --> 00:25:36,535 - Go back to the field and spread your manure 485 00:25:36,535 --> 00:25:37,953 where it'll do some good. 486 00:25:39,915 --> 00:25:41,123 - Follow our tracks. 487 00:25:41,123 --> 00:25:42,208 Come on. 488 00:25:51,133 --> 00:25:51,885 - You're cool. 489 00:25:51,885 --> 00:25:53,303 You're totally cool. 490 00:25:53,303 --> 00:25:55,097 - Why'd you have to open your big mouth to them? 491 00:25:55,097 --> 00:25:58,098 - I thought we were tight, you know. 492 00:25:58,098 --> 00:26:00,352 Besides, he's gotta be bluffing. 493 00:26:00,352 --> 00:26:03,228 You didn't tell me where we were going so he can't know. 494 00:26:03,228 --> 00:26:04,313 - They've been here a few years. 495 00:26:04,313 --> 00:26:05,815 They've probably got something to go on 496 00:26:05,815 --> 00:26:08,233 and we can't catch up with them on a road 497 00:26:08,233 --> 00:26:09,443 that goes around the hill. 498 00:26:09,443 --> 00:26:10,612 - So what do we do? 499 00:26:13,823 --> 00:26:17,243 - Get in, sit down, and hang on. 500 00:26:27,962 --> 00:26:28,755 - Follow the trail. 501 00:26:28,755 --> 00:26:29,547 Follow it. 502 00:26:29,547 --> 00:26:30,340 Follow. 503 00:26:30,340 --> 00:26:31,382 - On it. 504 00:26:31,382 --> 00:26:34,510 On it. 505 00:26:37,555 --> 00:26:38,848 - Woohoo, yeah. 506 00:26:40,267 --> 00:26:41,350 Suckers. 507 00:26:41,350 --> 00:26:42,768 Suckers. 508 00:26:42,768 --> 00:26:43,812 Woo. 509 00:26:46,857 --> 00:26:47,940 They're catching up. 510 00:26:47,940 --> 00:26:49,233 They're catching up. 511 00:26:49,233 --> 00:26:52,487 - They can take curves better than we can. 512 00:26:53,405 --> 00:26:54,572 - Tires. 513 00:26:54,572 --> 00:26:55,365 They're going for the tires. 514 00:27:02,330 --> 00:27:03,122 Duct tape. 515 00:27:03,122 --> 00:27:04,498 Got any duct tape? 516 00:27:07,668 --> 00:27:08,462 - Hey. 517 00:27:08,462 --> 00:27:09,628 That's in my eyes. 518 00:27:09,628 --> 00:27:10,422 Ah. 519 00:27:12,632 --> 00:27:13,425 - Foul. 520 00:27:13,425 --> 00:27:14,550 Foul. 521 00:27:14,550 --> 00:27:16,135 You're going down. 522 00:27:19,555 --> 00:27:20,890 You hear me? 523 00:27:20,890 --> 00:27:22,433 You're done. 524 00:27:22,433 --> 00:27:24,227 You're done. 525 00:27:24,227 --> 00:27:26,312 You're going down. 526 00:27:26,312 --> 00:27:27,105 Ah. 527 00:27:34,487 --> 00:27:37,365 We rock. 528 00:27:37,365 --> 00:27:38,492 We rock. 529 00:27:38,492 --> 00:27:39,283 We rock. 530 00:27:39,283 --> 00:27:40,452 We rock. 531 00:27:46,792 --> 00:27:48,627 - They beat us. 532 00:27:48,627 --> 00:27:50,587 - I don't think so. 533 00:27:54,298 --> 00:27:55,425 Woo. 534 00:27:55,425 --> 00:27:56,467 - Yeah. 535 00:27:57,760 --> 00:27:59,595 Victory dance, yeah. 536 00:27:59,595 --> 00:28:00,638 - Yeah. 537 00:28:19,615 --> 00:28:20,742 Where's the lug wrench? 538 00:28:20,742 --> 00:28:22,118 Under the seat. 539 00:28:24,870 --> 00:28:25,830 - Where's the jack? 540 00:28:29,125 --> 00:28:29,917 The jack? 541 00:28:37,550 --> 00:28:42,513 - So we go to change it and we realize no jack. 542 00:28:42,513 --> 00:28:45,558 Somebody took it to get the plow out 543 00:28:45,558 --> 00:28:46,935 and didn't put it back. 544 00:28:49,645 --> 00:28:50,647 Uh huh, yeah. 545 00:28:50,647 --> 00:28:52,315 Sure. 546 00:28:52,315 --> 00:28:53,650 Well, it doesn't really matter 547 00:28:53,650 --> 00:28:56,610 since we were close to the drop off point anyway. 548 00:28:56,610 --> 00:28:59,363 If you could just drop off the jack before we get back, 549 00:28:59,363 --> 00:29:00,573 we can take care of it. 550 00:29:02,533 --> 00:29:03,325 What's that? 551 00:29:04,202 --> 00:29:05,495 How's Fairly doing? 552 00:29:06,955 --> 00:29:11,250 Well, he's not as pathetic as I thought he was. 553 00:29:11,250 --> 00:29:12,043 - Hey. 554 00:29:12,043 --> 00:29:14,503 - No, he's doing fine. 555 00:29:14,503 --> 00:29:16,923 He's very prepared. 556 00:29:18,758 --> 00:29:19,925 Yeah, we'll be there. 557 00:29:21,385 --> 00:29:22,137 Love you, too. 558 00:29:23,513 --> 00:29:24,305 Bye. 559 00:29:26,140 --> 00:29:28,727 - So your dad just lets you go off on hikes like this? 560 00:29:28,727 --> 00:29:31,603 - My dad doesn't have say in it. 561 00:29:31,603 --> 00:29:32,605 He's dead. 562 00:29:32,605 --> 00:29:33,482 - Oh. 563 00:29:33,482 --> 00:29:34,732 I'm sorry. 564 00:29:34,732 --> 00:29:36,108 - Don't be. 565 00:29:36,108 --> 00:29:37,693 It's been. 566 00:29:37,693 --> 00:29:38,653 14. 567 00:29:39,570 --> 00:29:40,863 15. 568 00:29:40,863 --> 00:29:42,365 A lot of years. 569 00:29:43,700 --> 00:29:46,618 But my grandpa now, he lets me get away with anything. 570 00:29:47,912 --> 00:29:50,498 Hey, we're here. 571 00:29:50,498 --> 00:29:52,083 - Where's our guide? 572 00:29:52,083 --> 00:29:52,875 - There. 573 00:29:54,418 --> 00:29:55,212 - Where? 574 00:29:55,212 --> 00:29:56,003 I don't see. 575 00:29:58,715 --> 00:30:00,592 Look familiar? 576 00:30:00,592 --> 00:30:02,052 - It can't be. 577 00:30:03,678 --> 00:30:04,720 - Cliffs. 578 00:30:04,720 --> 00:30:05,555 Gorges. 579 00:30:05,555 --> 00:30:07,640 Vengeful ghosts. 580 00:30:07,640 --> 00:30:09,892 What part of that did you think I was making up? 581 00:30:11,435 --> 00:30:13,270 Come on, he's telling us to follow him. 582 00:30:16,523 --> 00:30:17,608 What's the matter? 583 00:30:17,608 --> 00:30:19,693 - This is not possible. 584 00:30:19,693 --> 00:30:22,155 You were talking on your cellphone just a second ago. 585 00:30:22,155 --> 00:30:23,532 It's not possible. 586 00:30:23,532 --> 00:30:25,533 - Are you coming or not? 587 00:30:25,533 --> 00:30:26,783 - My GPS. 588 00:30:26,783 --> 00:30:29,912 I'm gonna map this whole thing on my GPS. 589 00:30:29,912 --> 00:30:30,872 Hey, wait, wait, wait, no. 590 00:30:30,872 --> 00:30:32,332 I'm coming, I'm coming. 591 00:30:32,332 --> 00:30:33,123 Hold on. 592 00:30:59,442 --> 00:31:00,235 - Hold it. 593 00:31:00,235 --> 00:31:01,068 Stop, stop. 594 00:31:02,570 --> 00:31:03,613 Coach, it was your kid. 595 00:31:03,613 --> 00:31:05,407 It was your kid that did this to us. 596 00:31:05,407 --> 00:31:06,657 - What on earth have you been doing? 597 00:31:06,657 --> 00:31:08,367 - Just going after our share of the treasure. 598 00:31:08,367 --> 00:31:09,702 Only they fought dirty. 599 00:31:09,702 --> 00:31:11,037 - Treasure? 600 00:31:11,037 --> 00:31:12,705 Oh, you must've been talking to Fairly. 601 00:31:12,705 --> 00:31:13,707 - Darn right. 602 00:31:13,707 --> 00:31:16,250 He is so not a team player. 603 00:31:16,250 --> 00:31:17,752 - Your parents know you're here? 604 00:31:18,628 --> 00:31:19,837 - Probably not. 605 00:31:19,837 --> 00:31:21,463 - Like they ever care. 606 00:31:21,463 --> 00:31:23,215 - How would you like to earn your share after all? 607 00:31:23,215 --> 00:31:24,508 - Forget it. 608 00:31:24,508 --> 00:31:25,843 There's probably nothing up there. 609 00:31:25,843 --> 00:31:26,760 And anyways, we gotta go home and fix these. 610 00:31:26,760 --> 00:31:28,763 - $100,000. 611 00:31:30,640 --> 00:31:32,267 A piece. 612 00:31:32,267 --> 00:31:34,810 If you help me find that treasure. 613 00:31:35,728 --> 00:31:36,520 - Where is it? 614 00:31:36,520 --> 00:31:38,397 - Only the girl knows. 615 00:31:38,397 --> 00:31:39,773 - Then how are we supposed to. 616 00:31:41,317 --> 00:31:44,070 - Fairly, turn on your GPS. 617 00:31:44,070 --> 00:31:45,237 - It is on. 618 00:31:51,953 --> 00:31:52,995 That's them? 619 00:31:52,995 --> 00:31:54,413 - That's wicked. 620 00:31:54,413 --> 00:31:56,040 - Come on, put those machines in the back. 621 00:31:56,040 --> 00:31:57,833 We can fix them on the way. 622 00:31:57,833 --> 00:31:58,793 Game time. 623 00:31:58,793 --> 00:31:59,793 Move it, move it, move it. 624 00:32:07,552 --> 00:32:08,887 - Need some help back there? 625 00:32:08,887 --> 00:32:10,305 - I got it, I got it. 626 00:32:12,640 --> 00:32:13,892 What's so funny? 627 00:32:13,892 --> 00:32:15,893 - You should've left that junk in the car. 628 00:32:15,893 --> 00:32:17,812 You're just slowing us down. 629 00:32:26,945 --> 00:32:27,738 - Dad. 630 00:32:27,738 --> 00:32:28,865 Hey Dad, are you there? 631 00:32:28,865 --> 00:32:29,907 What is it? 632 00:32:31,075 --> 00:32:32,993 - We seem to be just zigzagging up the hill. 633 00:32:32,993 --> 00:32:34,828 Is that how this trail goes? 634 00:32:34,828 --> 00:32:36,413 Yeah, it's called a switchback. 635 00:32:36,413 --> 00:32:39,042 It's how they gained elevation without steep graves. 636 00:32:39,042 --> 00:32:41,793 - So you mean we could just be going straight up the hill? 637 00:32:41,793 --> 00:32:42,962 Don't even think about it. 638 00:32:42,962 --> 00:32:45,548 Too steep and there's a rock face further up. 639 00:32:46,798 --> 00:32:48,802 Fairly, I said don't even think about it. 640 00:32:48,802 --> 00:32:49,843 - Yeah, Dad. 641 00:32:49,843 --> 00:32:50,762 Hey, Rachel. 642 00:32:50,762 --> 00:32:52,513 Do you wanna save some time? 643 00:32:52,513 --> 00:32:54,182 Like a lot of time? 644 00:32:55,975 --> 00:32:58,268 This is the only way to go hiking. 645 00:33:04,525 --> 00:33:06,818 Still think I should've left this junk behind? 646 00:33:06,818 --> 00:33:07,945 - How 'bout a hint here? 647 00:33:10,407 --> 00:33:12,242 - You're just slowing us down, you know. 648 00:33:13,743 --> 00:33:14,743 What's the matter? 649 00:33:14,743 --> 00:33:15,995 You never been rock climbing before? 650 00:33:15,995 --> 00:33:17,788 I stick to the trails. 651 00:33:18,790 --> 00:33:20,332 - Okay, it's safe to come up. 652 00:33:21,875 --> 00:33:22,793 No, don't climb like that. 653 00:33:22,793 --> 00:33:23,920 You'll get tired. 654 00:33:23,920 --> 00:33:24,795 Use the hand holds. 655 00:33:24,795 --> 00:33:26,130 There's one on your left. 656 00:33:30,133 --> 00:33:31,468 Rachel, grab the rock. 657 00:33:35,222 --> 00:33:36,182 Carabiner. 658 00:33:36,182 --> 00:33:36,973 Undue your carabiner. 659 00:33:36,973 --> 00:33:37,767 - What? 660 00:33:37,767 --> 00:33:38,852 - This, this. 661 00:34:09,798 --> 00:34:10,800 Rachel. 662 00:36:18,052 --> 00:36:19,095 Thanks. 663 00:36:23,598 --> 00:36:25,308 Fairly, have you cleared the hill yet? 664 00:36:25,308 --> 00:36:26,852 Are you all right? 665 00:36:26,852 --> 00:36:27,645 Answer me. 666 00:36:29,980 --> 00:36:31,357 - That thing still works? 667 00:36:31,357 --> 00:36:32,442 - Unfortunately. 668 00:36:32,442 --> 00:36:35,027 - Fairly, I'm talking to you. 669 00:36:35,027 --> 00:36:36,778 Fairly. 670 00:36:36,778 --> 00:36:38,030 Idiot. 671 00:36:38,030 --> 00:36:39,073 I knew he'd do this. 672 00:36:39,073 --> 00:36:41,075 He was always doing this when he was a kid. 673 00:36:41,075 --> 00:36:42,200 Trying to wander off into the woods 674 00:36:42,200 --> 00:36:43,660 and get his neck broken. 675 00:36:43,660 --> 00:36:45,913 Kid's got the survival instincts of a lemming. 676 00:36:45,913 --> 00:36:48,332 Coach, I told you he's not a team player. 677 00:36:50,918 --> 00:36:51,710 Ah. 678 00:36:55,338 --> 00:36:57,090 GPS is shot. 679 00:36:57,090 --> 00:36:58,842 My dad's going to kill me. 680 00:36:58,842 --> 00:37:01,220 - So, tell him he's lucky to have the chance. 681 00:37:01,220 --> 00:37:02,012 - Yeah. 682 00:37:04,515 --> 00:37:06,975 - Cellphone's shot, too. 683 00:37:06,975 --> 00:37:07,977 Hang on a sec. 684 00:37:07,977 --> 00:37:09,020 - Okay. 685 00:37:11,938 --> 00:37:12,732 Well? 686 00:37:18,028 --> 00:37:20,990 Well at least we can get lost in any direction we want. 687 00:37:23,367 --> 00:37:24,618 What was that? 688 00:37:24,618 --> 00:37:26,162 - Rifle shot. 689 00:37:26,162 --> 00:37:27,203 - Seriously. 690 00:37:27,203 --> 00:37:28,830 - Could be hunters thinking we're game. 691 00:37:31,208 --> 00:37:32,000 - Hunters? 692 00:37:32,000 --> 00:37:33,043 It's summer. 693 00:37:33,043 --> 00:37:34,587 - Well, maybe we're on someone's land 694 00:37:34,587 --> 00:37:36,047 and he's telling us to leave. 695 00:37:36,047 --> 00:37:37,590 - No way. 696 00:37:37,590 --> 00:37:39,008 - Works better than a no trespassing sign, doesn't it? 697 00:37:42,428 --> 00:37:43,303 No kidding. 698 00:37:43,303 --> 00:37:44,430 - Wait. 699 00:37:44,430 --> 00:37:45,222 We're lost. 700 00:37:45,222 --> 00:37:46,473 He'll know where we are. 701 00:37:46,473 --> 00:37:47,392 - Do you wanna just go out there 702 00:37:47,392 --> 00:37:48,683 and ask him for directions? 703 00:37:51,645 --> 00:37:53,813 - Hey, you up there. 704 00:37:53,813 --> 00:37:55,232 Stop shooting. 705 00:37:55,232 --> 00:37:56,358 Stop it. 706 00:37:57,818 --> 00:37:58,693 Can you hear me? 707 00:37:59,528 --> 00:38:01,280 We're lost. 708 00:38:01,280 --> 00:38:02,323 Can you hear? 709 00:38:05,242 --> 00:38:07,035 Did you hear me? 710 00:38:07,035 --> 00:38:09,497 We got here by accident. 711 00:38:09,497 --> 00:38:10,665 We need help. 712 00:38:12,123 --> 00:38:15,002 If you just tell us where we are, we'll leave. 713 00:38:15,002 --> 00:38:16,587 That's all we want. 714 00:38:25,763 --> 00:38:26,680 - Your names. 715 00:38:27,973 --> 00:38:29,558 What are your names? 716 00:38:29,558 --> 00:38:30,475 - Rachel Cather. 717 00:38:32,185 --> 00:38:33,020 - Fairly. 718 00:38:33,020 --> 00:38:34,272 - Fairly what? 719 00:38:34,272 --> 00:38:35,272 - Sanders. 720 00:38:35,272 --> 00:38:36,398 Fairly Sanders. 721 00:38:44,532 --> 00:38:45,282 - 'Bout dinner time. 722 00:38:45,282 --> 00:38:46,075 Come on. 723 00:38:55,710 --> 00:38:56,502 - Thanks for lunch. 724 00:38:56,502 --> 00:38:57,753 We really appreciate it. 725 00:38:58,837 --> 00:39:00,463 - What is it brought you up here? 726 00:39:00,463 --> 00:39:01,798 - We're treasure hunting. 727 00:39:02,800 --> 00:39:03,967 - Is that so? 728 00:39:03,967 --> 00:39:05,385 - Sort of. 729 00:39:05,385 --> 00:39:08,347 We heard about an old ghost town called Cascadia Crest. 730 00:39:08,347 --> 00:39:10,432 We thought it would be fun if we found it. 731 00:39:10,432 --> 00:39:11,600 - You have. 732 00:39:11,600 --> 00:39:13,227 This is all that's left. 733 00:39:13,227 --> 00:39:14,603 The rest of it was out there. 734 00:39:15,813 --> 00:39:18,440 - There isn't anything at a high elevation? 735 00:39:18,440 --> 00:39:19,817 - Nope. 736 00:39:19,817 --> 00:39:21,610 Now is that all you came here for? 737 00:39:24,322 --> 00:39:27,157 - We're looking for the Cascadia treasure. 738 00:39:27,157 --> 00:39:28,575 Can you help us? 739 00:39:28,575 --> 00:39:29,493 - Yes. 740 00:39:29,493 --> 00:39:31,245 Turn around, go home. 741 00:39:31,245 --> 00:39:33,205 Forget you ever heard of it. 742 00:39:33,205 --> 00:39:34,248 - Why? 743 00:39:34,248 --> 00:39:36,417 - Because of everyone who came before you. 744 00:39:36,417 --> 00:39:40,670 The three gold seekers who drowned in a flooded shaft in 68. 745 00:39:40,670 --> 00:39:43,132 Four more in the cave in in 72. 746 00:39:43,132 --> 00:39:45,092 And the ones in 79. 747 00:39:45,092 --> 00:39:47,762 All anyone ever heard from them again were screams. 748 00:39:47,762 --> 00:39:50,263 - So what got them? 749 00:39:50,263 --> 00:39:52,223 - Haven't you heard the legend? 750 00:39:52,223 --> 00:39:55,393 - Yeah, I've heard it and I'm sick of it. 751 00:39:55,393 --> 00:39:56,645 I want facts. 752 00:39:56,645 --> 00:39:57,522 No more ghosts. 753 00:39:57,522 --> 00:39:58,313 No more legends. 754 00:39:58,313 --> 00:40:00,065 Facts. 755 00:40:00,065 --> 00:40:02,317 - Gold fever is stubborn. 756 00:40:02,317 --> 00:40:05,153 I've been up here all my life. 757 00:40:05,153 --> 00:40:09,158 Long time ago when there was still a town, I had a son. 758 00:40:09,158 --> 00:40:10,158 I had a husband. 759 00:40:11,535 --> 00:40:13,037 He was a good man. 760 00:40:13,037 --> 00:40:15,413 All tall, solid, and practical. 761 00:40:15,413 --> 00:40:18,250 He understood there were a lot of things he couldn't see. 762 00:40:20,210 --> 00:40:21,087 But our son could. 763 00:40:25,423 --> 00:40:26,467 The mines were dying. 764 00:40:26,467 --> 00:40:27,927 The town was dying. 765 00:40:27,927 --> 00:40:29,178 It was making him desperate. 766 00:40:30,428 --> 00:40:32,515 Desperate enough to follow a ghost 767 00:40:32,515 --> 00:40:35,852 down an abandoned mine if that's what it took. 768 00:40:39,272 --> 00:40:40,857 They both should've known better. 769 00:40:48,155 --> 00:40:49,407 - Did they get out? 770 00:40:50,740 --> 00:40:54,035 - Something came out but it wasn't my boy anymore. 771 00:40:54,035 --> 00:40:54,787 - I'm sorry. 772 00:40:56,038 --> 00:40:56,955 - Heard enough yet? 773 00:40:58,290 --> 00:40:59,792 - Shows us where this happened. 774 00:41:01,210 --> 00:41:03,378 - Gold fever never learns. 775 00:41:05,755 --> 00:41:06,507 I'll show you. 776 00:41:16,267 --> 00:41:17,810 What's this? 777 00:41:17,810 --> 00:41:18,893 - That's the interest. 778 00:41:18,893 --> 00:41:20,728 The old Cascadia mine. 779 00:41:20,728 --> 00:41:23,190 They dynamited it shut years ago. 780 00:41:23,190 --> 00:41:24,525 Dynamited it? 781 00:41:24,525 --> 00:41:27,068 - How many deaths do you think they'd allow? 782 00:41:27,068 --> 00:41:28,653 And the treasure? 783 00:41:28,653 --> 00:41:29,863 - The mountain gave it. 784 00:41:29,863 --> 00:41:31,282 The mountain took it back. 785 00:41:31,282 --> 00:41:32,700 Nothing more to be said. 786 00:41:33,908 --> 00:41:36,287 You finished chasing ghosts now? 787 00:41:37,913 --> 00:41:38,913 Good. 788 00:41:38,913 --> 00:41:40,248 Follow the tracks. 789 00:41:40,248 --> 00:41:42,877 They'll take you out the way you came. 790 00:41:42,877 --> 00:41:44,043 - Thanks for your help. 791 00:41:46,172 --> 00:41:47,882 Yeah, thanks. 792 00:41:47,882 --> 00:41:50,758 - Before you go, you ought to have this. 793 00:41:50,758 --> 00:41:52,803 - Thanks, but we brought flashlights. 794 00:41:52,803 --> 00:41:54,137 - Worthless things. 795 00:41:54,137 --> 00:41:56,390 Always going dead at the worst possible moment. 796 00:41:56,390 --> 00:41:57,808 Take it. 797 00:41:57,808 --> 00:41:58,892 I don't know when we can bring it back. 798 00:41:58,892 --> 00:42:00,477 - Then don't bother. 799 00:42:00,477 --> 00:42:03,397 At least you won't leave these mountains empty handed. 800 00:42:03,397 --> 00:42:04,147 Goodbye. 801 00:42:07,525 --> 00:42:08,610 - But wait a second. 802 00:42:08,610 --> 00:42:09,695 What's your name? 803 00:42:11,113 --> 00:42:12,030 Wait. 804 00:42:12,030 --> 00:42:13,532 What's your name? 805 00:42:15,993 --> 00:42:17,493 Guess that's it. 806 00:42:17,493 --> 00:42:19,203 May as well go. 807 00:42:19,203 --> 00:42:20,038 - She's lying. 808 00:42:21,165 --> 00:42:21,998 - What? 809 00:42:21,998 --> 00:42:23,500 - She's lying. 810 00:42:23,500 --> 00:42:24,252 The tracks don't end here. 811 00:42:24,252 --> 00:42:25,752 It doesn't make sense. 812 00:42:25,752 --> 00:42:26,962 - Why? 813 00:42:26,962 --> 00:42:27,880 - They didn't mine gold at this elevation. 814 00:42:27,880 --> 00:42:28,755 They only panned it. 815 00:42:28,755 --> 00:42:30,173 The mines are higher. 816 00:42:30,173 --> 00:42:31,633 Way higher. 817 00:42:31,633 --> 00:42:33,510 - But the tracks go right into the ground. 818 00:42:33,510 --> 00:42:36,013 - Yeah, they do, and I bet they come out again. 819 00:42:36,013 --> 00:42:37,388 This building wasn't from the mining era. 820 00:42:37,388 --> 00:42:38,973 It's from much later. 821 00:42:42,143 --> 00:42:42,895 There, see? 822 00:42:44,397 --> 00:42:45,563 Come on. 823 00:43:06,710 --> 00:43:08,087 - William. 824 00:43:08,087 --> 00:43:09,463 What are you trying to tell me? 825 00:43:12,340 --> 00:43:13,883 - So it's a full court press. 826 00:43:13,883 --> 00:43:15,177 Scores 11 to 12. 827 00:43:15,177 --> 00:43:16,345 Their favor. 828 00:43:16,345 --> 00:43:18,347 15 seconds left on the clock. 829 00:43:18,347 --> 00:43:19,723 I'm on the sideline. 830 00:43:19,723 --> 00:43:20,975 I see an opening. 831 00:43:20,975 --> 00:43:21,767 I can make it. 832 00:43:21,767 --> 00:43:22,558 I can do it. 833 00:43:22,558 --> 00:43:23,852 All I need's the ball. 834 00:43:23,852 --> 00:43:26,147 And which putz do they give it to instead? 835 00:43:26,147 --> 00:43:26,938 - Tristan? 836 00:43:26,938 --> 00:43:27,732 - Yeah, Tristan. 837 00:43:27,732 --> 00:43:29,273 Daddy's little pissant. 838 00:43:29,273 --> 00:43:31,652 Five feet tall, dribbles like a two-year-old. 839 00:43:31,652 --> 00:43:32,987 So there's 10 seconds left 840 00:43:32,987 --> 00:43:34,822 and he's moving to the speed of crap 841 00:43:34,822 --> 00:43:37,115 and I'm thinking, this is just not right. 842 00:43:37,115 --> 00:43:39,827 That ball belongs to someone who knows how to handle it. 843 00:43:39,827 --> 00:43:40,618 - Like you. 844 00:43:40,618 --> 00:43:42,245 - No duh. 845 00:43:42,245 --> 00:43:44,163 So I did what I freaking had to. 846 00:43:44,163 --> 00:43:45,415 I took the ball. 847 00:43:45,415 --> 00:43:46,542 - You fouled your own guy? 848 00:43:46,542 --> 00:43:47,752 - I did not foul him. 849 00:43:47,752 --> 00:43:49,043 - But didn't he go down on-- 850 00:43:49,043 --> 00:43:50,545 - He fell over his own stupid butt. 851 00:43:50,545 --> 00:43:51,547 So I took the ball. 852 00:43:51,547 --> 00:43:52,882 Ran right down the court. 853 00:43:52,882 --> 00:43:54,383 Right between the two guards. 854 00:43:54,383 --> 00:43:55,383 I jump. 855 00:43:55,383 --> 00:43:56,302 I toss it. 856 00:43:56,302 --> 00:43:57,635 Swoosh. 857 00:43:57,635 --> 00:44:00,013 Three points and three seconds left on the clock. 858 00:44:00,013 --> 00:44:01,682 Tell me I didn't rock. 859 00:44:01,682 --> 00:44:04,225 - So that's why coach benched you the next two games. 860 00:44:04,225 --> 00:44:06,895 - No, that's why we lost the next two games. 861 00:44:06,895 --> 00:44:08,480 - Didn't you lose that game, too? 862 00:44:08,480 --> 00:44:10,065 A little rules violation. 863 00:44:11,608 --> 00:44:12,358 Ow. 864 00:44:12,358 --> 00:44:13,735 - Would've lost anyway. 865 00:44:13,735 --> 00:44:15,445 You know, if you want a shot of winning anything, 866 00:44:15,445 --> 00:44:16,822 you gotta grab the ball. 867 00:44:16,822 --> 00:44:17,613 - Yeah, but-- 868 00:44:17,613 --> 00:44:18,407 Sh. 869 00:44:19,575 --> 00:44:20,450 I just don't get it. 870 00:44:20,450 --> 00:44:21,743 Why would she lie? 871 00:44:21,743 --> 00:44:24,747 Maybe she's protecting the treasure. 872 00:44:24,747 --> 00:44:26,498 Maybe she's really concerned about us. 873 00:44:26,498 --> 00:44:27,708 I have no idea. 874 00:44:28,542 --> 00:44:30,752 - Well, maybe she's a ghost. 875 00:44:32,628 --> 00:44:36,300 I got the strangest feeling when we were talking to her. 876 00:44:37,592 --> 00:44:38,718 Like I knew her. 877 00:44:38,718 --> 00:44:39,512 - From where? 878 00:44:40,803 --> 00:44:41,597 - I don't know. 879 00:44:43,098 --> 00:44:44,642 Didn't you get that feeling, too? 880 00:44:44,642 --> 00:44:45,433 - Mm mm. 881 00:44:46,518 --> 00:44:48,020 - Maybe I'm just going nuts. 882 00:44:49,353 --> 00:44:51,815 - You should listen to things like that. 883 00:44:51,815 --> 00:44:53,525 Memories, old stories 884 00:44:53,525 --> 00:44:56,528 'cause if they stick with you, you're not nuts. 885 00:44:56,528 --> 00:44:58,613 They're trying to tell you something. 886 00:45:00,448 --> 00:45:03,243 - There's some seriously weird stuff going down here. 887 00:45:44,868 --> 00:45:46,120 - Dad, Dad, come in please. 888 00:45:46,120 --> 00:45:46,912 Dad. 889 00:45:47,745 --> 00:45:50,623 Dad, we're in trouble, Dad. 890 00:45:50,623 --> 00:45:52,542 Dad, where are you? 891 00:45:52,542 --> 00:45:54,293 Help us, help us. 892 00:45:54,293 --> 00:45:55,753 - I'm right here, Fairly. 893 00:45:55,753 --> 00:45:56,797 What do you need? 894 00:45:56,797 --> 00:45:57,713 - Riley and Colton. 895 00:45:57,713 --> 00:45:58,965 They're trying to run us down. 896 00:45:58,965 --> 00:45:59,842 - Be serious. 897 00:45:59,842 --> 00:46:01,677 - I am being serious. 898 00:46:03,720 --> 00:46:04,722 - Head for the bridge. 899 00:46:04,722 --> 00:46:05,638 - The bridge? 900 00:46:05,638 --> 00:46:06,932 - On the grade ahead of you. 901 00:46:06,932 --> 00:46:09,727 You get across it, they can't touch you. 902 00:46:15,982 --> 00:46:17,067 Come on, bring it on. 903 00:46:17,067 --> 00:46:18,568 Dual wishbone suspension. 904 00:46:18,568 --> 00:46:19,528 450 CC engine. 905 00:46:19,528 --> 00:46:22,280 Dual caliber all wheels. 906 00:46:22,280 --> 00:46:23,573 Bring it on. 907 00:46:27,410 --> 00:46:29,203 Bring it on, man. 908 00:46:44,720 --> 00:46:47,763 Wow. 909 00:46:50,267 --> 00:46:51,602 No, don't. 910 00:46:51,602 --> 00:46:53,812 Please, please, don't. 911 00:46:53,812 --> 00:46:55,063 - I'm not gonna hit ya. 912 00:46:55,063 --> 00:46:57,065 Please don't take my bike. 913 00:47:07,993 --> 00:47:09,703 - That was so cool. 914 00:47:10,662 --> 00:47:12,663 - I must be insane. 915 00:47:12,663 --> 00:47:13,790 Totally insane. 916 00:47:13,790 --> 00:47:14,958 I'm even worse than he is. 917 00:47:14,958 --> 00:47:17,710 - You sure know how to make it work for you. 918 00:47:21,340 --> 00:47:22,257 - Owned. 919 00:47:22,257 --> 00:47:23,717 You just got owned. 920 00:47:31,140 --> 00:47:32,350 - We gotta go, quick. 921 00:47:32,350 --> 00:47:33,352 - Where? 922 00:47:33,352 --> 00:47:34,143 - To the bridge. 923 00:47:34,143 --> 00:47:34,937 Come on. 924 00:47:43,653 --> 00:47:44,905 Tell you what. 925 00:47:44,905 --> 00:47:45,988 You can borrow mine. 926 00:47:47,032 --> 00:47:48,825 You're going down. 927 00:47:52,578 --> 00:47:53,747 - Your pack's weighing you down. 928 00:47:53,747 --> 00:47:54,957 Just ditch it. 929 00:48:22,943 --> 00:48:24,612 Come on, come on. 930 00:48:53,557 --> 00:48:54,348 - Help. 931 00:48:55,267 --> 00:48:56,893 Help me. 932 00:48:56,893 --> 00:48:58,062 - Hang on. 933 00:48:58,062 --> 00:48:58,853 I'm coming. 934 00:48:58,853 --> 00:48:59,897 Stay. 935 00:48:59,897 --> 00:49:00,688 - But he needs help. 936 00:49:00,688 --> 00:49:01,982 - Stay, boy. 937 00:49:01,982 --> 00:49:02,773 Stay. 938 00:49:04,442 --> 00:49:05,777 - What's the matter with you? 939 00:49:05,777 --> 00:49:07,028 Help him, you idiot. 940 00:49:07,028 --> 00:49:08,822 - Why don't you hang back for once? 941 00:49:11,658 --> 00:49:13,035 This is what we want. 942 00:49:13,035 --> 00:49:14,787 We want to come with you. 943 00:49:14,787 --> 00:49:16,955 We want our share of the treasure. 944 00:49:16,955 --> 00:49:17,872 Hurry up and say yes. 945 00:49:17,872 --> 00:49:19,165 This guy can't hold on for long. 946 00:49:19,165 --> 00:49:20,875 - You serious? 947 00:49:23,087 --> 00:49:24,880 No, wait. 948 00:49:24,880 --> 00:49:25,672 You got it. 949 00:49:26,798 --> 00:49:28,633 - Say it like you mean it. 950 00:49:28,633 --> 00:49:29,885 - Yes, just help him. 951 00:49:34,848 --> 00:49:35,890 - Come on, dude. 952 00:49:37,350 --> 00:49:38,143 Pull yourself up. 953 00:49:39,560 --> 00:49:41,397 Dude, come on. 954 00:49:41,397 --> 00:49:42,730 You're making me nervous. 955 00:49:44,065 --> 00:49:44,858 - Rachel. 956 00:50:13,845 --> 00:50:15,263 Thanks. 957 00:50:15,263 --> 00:50:18,517 - How many times am I gonna have to save your butt today? 958 00:50:18,517 --> 00:50:19,308 - I'll make it up to you. 959 00:50:19,308 --> 00:50:20,935 I promise. 960 00:50:20,935 --> 00:50:25,065 - Fairly, don't you ever turn off your radio on me again. 961 00:50:26,775 --> 00:50:28,568 - Miss Rachel, don't forget now. 962 00:50:28,568 --> 00:50:30,487 Part of that treasure's ours. 963 00:50:30,487 --> 00:50:32,655 You said yes, remember? 964 00:50:32,655 --> 00:50:34,742 - Go find your own lost treasure. 965 00:50:34,742 --> 00:50:36,283 - This is not over. 966 00:50:36,283 --> 00:50:38,203 The game's still on and we're ahead. 967 00:50:38,203 --> 00:50:42,248 We're ahead in ways you can't even understand, Miss Rachel. 968 00:50:43,125 --> 00:50:44,583 - Let's get outta here. 969 00:50:44,583 --> 00:50:45,543 - Right behind you. 970 00:51:08,858 --> 00:51:10,610 How much farther? 971 00:51:10,610 --> 00:51:12,237 - Can't be much farther. 972 00:51:12,237 --> 00:51:15,032 They didn't mine gold much higher than this. 973 00:51:15,032 --> 00:51:16,992 - You sure they didn't find any on the moon? 974 00:51:18,952 --> 00:51:20,078 - Fairly, keep going. 975 00:51:20,078 --> 00:51:21,747 You're on the home stretch. 976 00:51:26,042 --> 00:51:27,002 - Hey, what's the rush? 977 00:51:58,367 --> 00:52:00,660 Do I get the keys back yet? 978 00:52:00,660 --> 00:52:02,037 - Are you gonna stick to doing exactly 979 00:52:02,037 --> 00:52:04,163 what I say and no embellishments? 980 00:52:04,163 --> 00:52:05,790 Maybe. 981 00:52:05,790 --> 00:52:06,542 - Forget it. 982 00:52:15,800 --> 00:52:17,052 What's all this stuff for? 983 00:52:17,052 --> 00:52:18,970 - I recognize a few things. 984 00:52:18,970 --> 00:52:20,722 That's a wench. 985 00:52:20,722 --> 00:52:22,515 That's their powder magazine. 986 00:52:22,515 --> 00:52:25,018 That's a truck engine. 987 00:52:25,018 --> 00:52:27,603 I'm not sure what they use that for. 988 00:52:27,603 --> 00:52:32,358 This is a steam engine, I think. 989 00:52:32,358 --> 00:52:35,028 They used it to take the ore out of the mine 990 00:52:35,028 --> 00:52:36,362 and down the mountain. 991 00:52:36,362 --> 00:52:38,615 - It's a compressed air locomotive. 992 00:52:38,615 --> 00:52:39,908 - It runs on compressed air. 993 00:52:41,660 --> 00:52:43,495 - They charge it and pulled ore trains out 994 00:52:43,495 --> 00:52:45,330 with no exhaust gasses. 995 00:52:45,330 --> 00:52:47,457 - Yeah, they'd fill it with. 996 00:52:47,457 --> 00:52:48,750 They'd fill the tank and use it 997 00:52:48,750 --> 00:52:51,210 to run into the mine without any emissions. 998 00:52:51,210 --> 00:52:53,087 - Where'd you learn that? 999 00:52:53,087 --> 00:52:54,838 - I'm not a total idiot, you know. 1000 00:52:59,593 --> 00:53:00,387 Cool. 1001 00:53:04,515 --> 00:53:07,310 - That pipe pumped water out of the deepest shafts. 1002 00:53:07,310 --> 00:53:09,478 The conduit ran to an electric bell. 1003 00:53:09,478 --> 00:53:11,480 That was how they signaled a come up. 1004 00:53:11,480 --> 00:53:12,898 The truck engine-- 1005 00:53:12,898 --> 00:53:14,943 - Was used to pull carts up out of the line. 1006 00:53:21,575 --> 00:53:22,325 Ready? 1007 00:53:22,325 --> 00:53:23,452 - Hang on. 1008 00:53:23,452 --> 00:53:24,577 Let's use the lantern. 1009 00:53:25,953 --> 00:53:26,997 - What for? 1010 00:53:26,997 --> 00:53:28,290 - Bad air. 1011 00:53:28,290 --> 00:53:30,458 Anywhere a flame can't survive, neither can we. 1012 00:53:39,300 --> 00:53:40,427 Let's go. 1013 00:53:54,983 --> 00:53:58,193 - Now remember, whatever you say, keep it to a whisper 1014 00:53:58,193 --> 00:53:59,278 or don't talk at all. 1015 00:53:59,278 --> 00:54:00,697 Just the slightest vibration. 1016 00:54:00,697 --> 00:54:03,073 - From our voices could cause a rock fall. 1017 00:54:03,073 --> 00:54:04,617 - And also watch the ceiling. 1018 00:54:04,617 --> 00:54:05,952 If it goes up, chances are-- 1019 00:54:05,952 --> 00:54:08,162 - We're walking on a false floor. 1020 00:54:08,162 --> 00:54:08,955 - False floor? 1021 00:54:10,332 --> 00:54:11,958 - Sometimes they'd sink a shaft from these tunnels. 1022 00:54:11,958 --> 00:54:14,127 - Hundreds of feet deep. 1023 00:54:14,127 --> 00:54:15,503 Then they covered that with boards 1024 00:54:15,503 --> 00:54:19,048 and then it'd get covered up with gravel and dirt. 1025 00:54:19,048 --> 00:54:20,467 Now it's all rotted. 1026 00:54:20,467 --> 00:54:22,177 Total death trap. 1027 00:54:26,472 --> 00:54:30,893 Also, watch out for snakes, bears, wild cat. 1028 00:54:33,103 --> 00:54:35,190 Animals like to live in old mines. 1029 00:54:35,190 --> 00:54:37,067 - Whatever you do, don't get scared. 1030 00:54:37,067 --> 00:54:38,318 Don't panic. 1031 00:54:38,318 --> 00:54:40,403 It'll make you see things that aren't there. 1032 00:54:40,403 --> 00:54:42,113 Remember it's just a mine. 1033 00:54:42,113 --> 00:54:44,365 It's just an old hole in the ground. 1034 00:54:46,242 --> 00:54:47,035 - What's that? 1035 00:54:47,035 --> 00:54:47,827 What's the matter? 1036 00:54:47,827 --> 00:54:48,870 - Him. 1037 00:54:52,123 --> 00:54:53,248 - We're fine. 1038 00:54:53,248 --> 00:54:54,583 We'll be fine. 1039 00:54:54,583 --> 00:54:55,710 - Just a little further. 1040 00:54:55,710 --> 00:54:56,795 - Just a little farther. 1041 00:54:56,795 --> 00:54:57,753 - You're almost there. 1042 00:54:57,753 --> 00:54:59,172 - Almost there. 1043 00:55:04,218 --> 00:55:05,553 - Oh no. 1044 00:55:05,553 --> 00:55:06,680 - Shoot. 1045 00:55:06,680 --> 00:55:07,763 Guess that's it then. 1046 00:55:09,723 --> 00:55:11,308 Where are you going? 1047 00:55:11,308 --> 00:55:13,268 - Just wanna see something. 1048 00:55:13,268 --> 00:55:14,687 - This place is creeping me out. 1049 00:55:14,687 --> 00:55:15,480 Come on. 1050 00:55:15,480 --> 00:55:17,148 - It's just an old mine. 1051 00:55:17,148 --> 00:55:18,692 An old hole in the ground. 1052 00:55:18,692 --> 00:55:21,193 Fairly, have you found it yet? 1053 00:55:21,193 --> 00:55:22,737 - No. 1054 00:55:22,737 --> 00:55:23,905 I'm getting out of here. 1055 00:55:23,905 --> 00:55:25,323 - Wait. 1056 00:55:25,323 --> 00:55:27,158 Point your light at the ceiling. 1057 00:55:35,625 --> 00:55:37,252 - Get out of there. 1058 00:55:38,252 --> 00:55:39,295 Rachel. 1059 00:55:39,295 --> 00:55:40,588 - What's going on? 1060 00:55:40,588 --> 00:55:41,380 - Rachel. 1061 00:55:42,673 --> 00:55:44,258 Rachel. 1062 00:55:44,258 --> 00:55:45,718 - Don't shout, you idiot. 1063 00:55:45,718 --> 00:55:47,262 Don't shout. 1064 00:55:47,262 --> 00:55:49,972 Rachel, Rachel, Rachel, Rachel, Rachel, Rachel. 1065 00:55:53,017 --> 00:55:54,310 - What's happened? 1066 00:55:54,310 --> 00:55:55,062 Tell me. 1067 00:55:55,937 --> 00:55:56,730 - It's Rachel. 1068 00:55:57,855 --> 00:55:59,315 She fell down a shaft. 1069 00:55:59,315 --> 00:56:00,108 I can't see her. 1070 00:56:01,150 --> 00:56:02,193 - Get out. 1071 00:56:03,027 --> 00:56:04,028 Get out. 1072 00:56:04,028 --> 00:56:05,322 He's got her. 1073 00:56:05,322 --> 00:56:06,155 He'll get you too if you don't get out. 1074 00:56:06,155 --> 00:56:07,198 Get out. 1075 00:56:10,702 --> 00:56:11,787 Go to the entrance. 1076 00:56:11,787 --> 00:56:12,578 I'll meet you. 1077 00:56:32,807 --> 00:56:34,850 - I'm gonna get her out. 1078 00:56:34,850 --> 00:56:36,102 - What was that? 1079 00:56:36,102 --> 00:56:38,020 - I'm getting her out. 1080 00:56:38,020 --> 00:56:38,938 - You can't. 1081 00:56:38,938 --> 00:56:39,855 - I heard a crash. 1082 00:56:39,855 --> 00:56:41,817 That shaft can't be bottomless. 1083 00:56:41,817 --> 00:56:43,275 I can reach it with a rope. 1084 00:56:43,275 --> 00:56:44,318 - Fairly, no. 1085 00:56:44,318 --> 00:56:45,487 You'll get yourself killed. 1086 00:56:45,487 --> 00:56:47,197 - I can get down to the bottom in one minute 1087 00:56:47,197 --> 00:56:49,032 and I can get back out in five. 1088 00:56:49,032 --> 00:56:50,283 - This is idiotic. 1089 00:56:50,283 --> 00:56:51,283 Get out. 1090 00:56:51,283 --> 00:56:52,660 Out. 1091 00:56:57,082 --> 00:56:58,667 Fairly, we'll come back. 1092 00:56:58,667 --> 00:57:00,210 We'll bring rescuers. 1093 00:57:00,210 --> 00:57:01,377 It's the smart thing to do. 1094 00:57:03,463 --> 00:57:05,548 You don't know what's down there. 1095 00:57:05,548 --> 00:57:08,383 Flooded shafts, old machinery, acid pits. 1096 00:57:08,383 --> 00:57:09,593 Get out. 1097 00:57:09,593 --> 00:57:10,928 - Going off the radio now. 1098 00:57:10,928 --> 00:57:12,347 I'll be back in six minutes. 1099 00:57:13,430 --> 00:57:14,390 - Fairly? 1100 00:57:14,390 --> 00:57:16,267 Fairly. 1101 00:57:33,993 --> 00:57:35,245 Yo. 1102 00:57:35,245 --> 00:57:36,537 Wait. 1103 00:57:36,537 --> 00:57:38,205 Wait for me. 1104 00:57:50,510 --> 00:57:52,137 - Dad, Dad. 1105 00:57:52,137 --> 00:57:53,638 Fire. 1106 00:58:22,292 --> 00:58:23,333 Ah. 1107 00:58:41,060 --> 00:58:41,852 Rachel. 1108 00:58:42,728 --> 00:58:43,520 Rachel. 1109 00:58:46,482 --> 00:58:48,108 Don't, don't move. 1110 00:58:58,662 --> 00:58:59,453 - Fairly. 1111 00:59:00,455 --> 00:59:01,497 Fairly. 1112 00:59:01,497 --> 00:59:02,290 Fairly. 1113 00:59:04,708 --> 00:59:05,627 Get in there. 1114 00:59:05,627 --> 00:59:06,877 Find him. 1115 00:59:06,877 --> 00:59:07,295 I don't think that's such a-- 1116 00:59:07,295 --> 00:59:08,253 - Go. 1117 00:59:21,475 --> 00:59:23,518 - Find anything? 1118 00:59:23,518 --> 00:59:26,522 - Just the huge garbage heap. 1119 00:59:26,522 --> 00:59:29,067 I don't know how we're gonna get out of here. 1120 00:59:29,067 --> 00:59:31,402 I must've left that rope 20 feet up. 1121 00:59:32,820 --> 00:59:34,697 - Well, look. 1122 00:59:34,697 --> 00:59:36,740 The smoke's going up that shaft 1123 00:59:36,740 --> 00:59:39,368 and there's a draft coming from over there. 1124 00:59:39,368 --> 00:59:40,745 So it must come out somewhere. 1125 00:59:42,622 --> 00:59:44,207 We better go see. 1126 00:59:46,042 --> 00:59:46,833 Fairly? 1127 00:59:47,752 --> 00:59:48,543 Let's go see. 1128 00:59:51,713 --> 00:59:53,173 Fairly. 1129 00:59:53,173 --> 00:59:54,425 Fairly, look. 1130 01:00:00,390 --> 01:00:01,432 - What happened? 1131 01:00:01,432 --> 01:00:02,350 Where is he? 1132 01:00:02,350 --> 01:00:03,727 - Can't see anything. 1133 01:00:03,727 --> 01:00:05,895 This whole place is filled up with smoke. 1134 01:00:15,070 --> 01:00:16,280 Ah. 1135 01:01:09,833 --> 01:01:11,043 - Whoa. 1136 01:01:11,043 --> 01:01:11,710 - Air burst. 1137 01:01:11,710 --> 01:01:12,503 Air burst. 1138 01:01:12,503 --> 01:01:14,172 Look out. 1139 01:01:44,452 --> 01:01:45,243 Fairly. 1140 01:02:48,307 --> 01:02:49,933 - Hello, Gee. 1141 01:02:49,933 --> 01:02:52,603 - Ma, what are you doing here? 1142 01:02:52,603 --> 01:02:55,607 - It's nice to see my grandson again, Gee. 1143 01:02:55,607 --> 01:02:58,442 They came across my cabin on the way up. 1144 01:02:58,442 --> 01:02:59,360 I gave them dinner. 1145 01:02:59,360 --> 01:03:01,362 - What did you tell them? 1146 01:03:01,362 --> 01:03:02,655 - Nothing. 1147 01:03:02,655 --> 01:03:05,492 No point in burdening him with the past. 1148 01:03:05,492 --> 01:03:07,493 I tried to keep them from going on, 1149 01:03:07,493 --> 01:03:08,995 but something got a hold of them. 1150 01:03:09,953 --> 01:03:12,122 He was a nice boy, Gee. 1151 01:03:12,122 --> 01:03:13,498 Nice girl with him, too. 1152 01:03:14,667 --> 01:03:15,918 Too bad. 1153 01:03:15,918 --> 01:03:17,420 - It's not too late. 1154 01:03:17,420 --> 01:03:18,503 I'll find him. 1155 01:03:18,503 --> 01:03:19,713 - You'll find his corpse. 1156 01:03:19,713 --> 01:03:20,673 - He's still alive. 1157 01:03:20,673 --> 01:03:21,965 I know it. 1158 01:03:21,965 --> 01:03:24,635 - Go find my grandson's body alone. 1159 01:03:32,768 --> 01:03:34,395 Dad, are you picking up? 1160 01:03:34,395 --> 01:03:35,605 Dad. 1161 01:03:35,605 --> 01:03:37,147 - Fairly, is that you? 1162 01:03:37,147 --> 01:03:38,315 Yeah, it's me. 1163 01:03:38,315 --> 01:03:39,192 I'm fine. 1164 01:03:39,192 --> 01:03:40,025 - You mean. 1165 01:03:40,025 --> 01:03:40,818 What? 1166 01:03:40,818 --> 01:03:41,610 I'm fine. 1167 01:03:42,695 --> 01:03:43,612 - Did you hear that, Ma? 1168 01:03:43,612 --> 01:03:44,780 Ma, he's alive. 1169 01:03:44,780 --> 01:03:45,948 He's all right. 1170 01:03:45,948 --> 01:03:46,740 You hear me? 1171 01:03:48,117 --> 01:03:49,702 What's going on? 1172 01:03:49,702 --> 01:03:50,745 - Nothing. 1173 01:03:50,745 --> 01:03:51,703 Everything's fine. 1174 01:03:52,788 --> 01:03:53,998 - Rachel's fine, too. 1175 01:03:53,998 --> 01:03:55,207 We both got out. 1176 01:03:55,207 --> 01:03:56,958 We were insanely lucky. 1177 01:03:56,958 --> 01:03:57,960 - Tell me where you are. 1178 01:03:57,960 --> 01:03:59,045 I'll come get you. 1179 01:03:59,045 --> 01:04:00,045 - Dad, there's more. 1180 01:04:01,005 --> 01:04:02,465 We found it. 1181 01:04:02,465 --> 01:04:03,215 - Found what? 1182 01:04:04,092 --> 01:04:05,635 - The treasure. 1183 01:04:05,635 --> 01:04:06,593 We've got it. 1184 01:04:07,637 --> 01:04:08,720 - You do? 1185 01:04:08,720 --> 01:04:10,347 - Yeah, it's just like everyone said. 1186 01:04:10,347 --> 01:04:12,767 It's a freaking huge heap of gold. 1187 01:04:12,767 --> 01:04:13,808 - Tell me where. 1188 01:04:13,808 --> 01:04:15,978 We'll loaded it up and get it out of here. 1189 01:04:15,978 --> 01:04:17,563 - Not yet. 1190 01:04:17,563 --> 01:04:18,772 Why not? 1191 01:04:18,772 --> 01:04:19,732 - I'll explain later. 1192 01:04:19,732 --> 01:04:22,610 Just tell me where you're gonna be tonight. 1193 01:04:22,610 --> 01:04:24,028 - Okay well, we can set up a camp here. 1194 01:04:24,028 --> 01:04:25,905 We're on the Cootney Pass Road 1195 01:04:25,905 --> 01:04:27,407 at the bottom of the valley. 1196 01:04:27,407 --> 01:04:29,200 Probably straight south of you. 1197 01:04:29,200 --> 01:04:29,992 We'll build a fire. 1198 01:04:29,992 --> 01:04:31,202 Just follow the light. 1199 01:04:31,202 --> 01:04:32,537 - Okay. 1200 01:04:32,537 --> 01:04:33,787 - Fairly. 1201 01:04:33,787 --> 01:04:34,913 What's this all about? 1202 01:04:34,913 --> 01:04:37,292 - We have a lot to talk about, Dad. 1203 01:04:51,180 --> 01:04:53,975 - Think Mom and Dad will wonder what happened to us? 1204 01:04:55,183 --> 01:04:56,768 - They probably think we're staying at Ray's. 1205 01:04:56,768 --> 01:04:57,687 - Dang. 1206 01:04:57,687 --> 01:04:59,313 We could get away with anything. 1207 01:05:00,188 --> 01:05:01,023 - Yeah. 1208 01:05:18,165 --> 01:05:19,167 - What's the matter? 1209 01:05:20,125 --> 01:05:21,752 - I think this is yours. 1210 01:05:22,628 --> 01:05:24,505 G double E. 1211 01:05:24,505 --> 01:05:26,757 I don't know anyone else with that nickname. 1212 01:05:27,717 --> 01:05:30,093 You didn't tell me I had a grandmother. 1213 01:05:30,093 --> 01:05:31,387 Would've been nice if I could've known her 1214 01:05:31,387 --> 01:05:33,138 for more than the last few hours. 1215 01:05:35,808 --> 01:05:38,643 You told me my grandparents were dead. 1216 01:05:38,643 --> 01:05:40,395 - It was mostly true. 1217 01:05:40,395 --> 01:05:43,023 Your mom's folks died before you were born. 1218 01:05:43,023 --> 01:05:44,525 - So why didn't you-- 1219 01:05:44,525 --> 01:05:46,318 - I took you up there once, all right. 1220 01:05:46,318 --> 01:05:48,028 You were just a baby. 1221 01:05:48,028 --> 01:05:51,240 She held you and told me never to bring you back. 1222 01:05:51,240 --> 01:05:52,825 - Why? 1223 01:05:52,825 --> 01:05:55,870 - Because that's what she's been doing for 40 years. 1224 01:05:55,870 --> 01:05:56,953 Turning everybody away. 1225 01:05:56,953 --> 01:05:58,872 Telling them how my father died. 1226 01:05:58,872 --> 01:05:59,915 - You never told me. 1227 01:06:01,458 --> 01:06:02,793 - Why would you care? 1228 01:06:02,793 --> 01:06:04,212 - Because I want to know. 1229 01:06:05,713 --> 01:06:06,713 I would've listened. 1230 01:06:08,048 --> 01:06:10,467 - I didn't just keep it from you. 1231 01:06:10,467 --> 01:06:13,137 I never told another living soul what happened in that mine. 1232 01:06:14,763 --> 01:06:16,348 I was scared. 1233 01:06:16,348 --> 01:06:19,602 More scared than I've ever been before or since. 1234 01:06:23,938 --> 01:06:26,858 I took the wrong tunnel on purpose. 1235 01:06:27,818 --> 01:06:29,487 I didn't know what was down there, 1236 01:06:29,487 --> 01:06:30,738 but if we didn't find anything, 1237 01:06:30,738 --> 01:06:33,490 I thought we could give up and go home. 1238 01:06:52,175 --> 01:06:53,968 Shaft went down 800 feet. 1239 01:06:55,553 --> 01:06:56,972 They found him under 10 feet of debris 1240 01:06:56,972 --> 01:06:58,723 knocked loose on his way down. 1241 01:07:00,017 --> 01:07:01,768 - It wasn't your fault. 1242 01:07:05,063 --> 01:07:06,357 - I'm in trouble, Fairly. 1243 01:07:07,525 --> 01:07:09,318 That last subdivision. 1244 01:07:09,318 --> 01:07:11,028 There's no investment for it. 1245 01:07:11,028 --> 01:07:12,278 No one to pay for it. 1246 01:07:14,323 --> 01:07:16,825 But I know something that I can. 1247 01:07:16,825 --> 01:07:18,368 - The treasure. 1248 01:07:18,368 --> 01:07:19,870 Why do you want it? 1249 01:07:21,080 --> 01:07:22,748 - Why do I want it? 1250 01:07:22,748 --> 01:07:24,833 Why did my father want it? 1251 01:07:24,833 --> 01:07:27,920 Why did those people that died in that mine want it? 1252 01:07:27,920 --> 01:07:29,172 But I have a purpose for it. 1253 01:07:30,713 --> 01:07:33,050 We could have a beautiful city down there like Sacramento. 1254 01:07:33,050 --> 01:07:35,845 Built on mine tailings and failed farms, 1255 01:07:35,845 --> 01:07:38,805 but only if I could get that one final piece. 1256 01:07:38,805 --> 01:07:40,723 - Dad, let's just go. 1257 01:07:41,642 --> 01:07:42,977 I mean it. 1258 01:07:42,977 --> 01:07:44,728 I'll get Rachel and we'll go. 1259 01:07:44,728 --> 01:07:45,645 I don't want it. 1260 01:07:45,645 --> 01:07:47,105 I don't need it. 1261 01:07:47,105 --> 01:07:49,150 Let's just leave it. 1262 01:07:49,150 --> 01:07:50,818 - Hold it, dork boy. 1263 01:07:50,818 --> 01:07:52,570 You're not trading away my share. 1264 01:07:52,570 --> 01:07:53,362 - Forget it. 1265 01:07:53,362 --> 01:07:54,238 Let's just go. 1266 01:07:54,238 --> 01:07:55,447 - We're taking it. 1267 01:07:55,447 --> 01:07:56,698 - I want to go. 1268 01:07:56,698 --> 01:07:57,825 - Then go. 1269 01:08:02,120 --> 01:08:03,747 - You're not stopping us. 1270 01:08:17,093 --> 01:08:18,553 Hey. 1271 01:08:18,553 --> 01:08:19,472 That's mine. 1272 01:08:21,973 --> 01:08:24,185 - So far Rachel has been dropped off a cliff, 1273 01:08:24,185 --> 01:08:26,312 thrown down a mine shaft, and blown to hell 1274 01:08:26,312 --> 01:08:28,688 all so you could have your share. 1275 01:08:28,688 --> 01:08:30,900 The least you can do is give her a warm place 1276 01:08:30,900 --> 01:08:32,943 to sleep for one night. 1277 01:08:40,575 --> 01:08:42,452 - We'll be back for it in the morning. 1278 01:09:07,895 --> 01:09:08,978 - Fairly. 1279 01:09:11,273 --> 01:09:15,568 - Riley, Colton, and my dad are camped down the mountain. 1280 01:09:16,820 --> 01:09:19,657 They are coming for the treasure in the morning. 1281 01:09:21,242 --> 01:09:22,910 - How'd they find us? 1282 01:09:22,910 --> 01:09:24,160 - They've been following us. 1283 01:09:24,995 --> 01:09:26,622 This is a two way radio. 1284 01:09:27,873 --> 01:09:31,043 Dad's been using it to keep tabs on us. 1285 01:09:31,043 --> 01:09:32,293 - And you were in on it? 1286 01:09:33,420 --> 01:09:34,213 - Yeah. 1287 01:09:35,172 --> 01:09:35,965 - Why? 1288 01:09:38,800 --> 01:09:39,760 - I didn't want to. 1289 01:09:41,678 --> 01:09:43,388 - That's what you said the last time. 1290 01:09:43,388 --> 01:09:46,517 - Seems to be the only way I ever get what I want. 1291 01:09:46,517 --> 01:09:48,935 I never got to go on a hike in California. 1292 01:09:48,935 --> 01:09:51,313 Not even with the Boy's Scouts. 1293 01:09:51,313 --> 01:09:54,650 I never thought Dad would let me go on this trip, 1294 01:09:54,650 --> 01:09:57,402 but he said I could go if I took the stupid radio 1295 01:09:57,402 --> 01:09:59,028 and kept him posted. 1296 01:09:59,028 --> 01:10:02,115 - And you thought you could be a nice little double agent. 1297 01:10:02,115 --> 01:10:04,033 - I never thought we'd find anything. 1298 01:10:05,452 --> 01:10:09,415 All I cared about was I finally got to do what I wanted. 1299 01:10:11,125 --> 01:10:12,793 With you. 1300 01:10:12,793 --> 01:10:14,462 - You're just a stooge for them. 1301 01:10:14,462 --> 01:10:16,130 You always were. 1302 01:10:16,130 --> 01:10:16,922 - No. 1303 01:10:16,922 --> 01:10:17,882 - Liar. 1304 01:10:17,882 --> 01:10:18,882 We found it. 1305 01:10:18,882 --> 01:10:20,175 It's ours. 1306 01:10:20,175 --> 01:10:22,552 And you're just gonna let them have it. 1307 01:10:22,552 --> 01:10:24,347 You're not letting them steal from just me. 1308 01:10:24,347 --> 01:10:25,973 They're stealing from you as well. 1309 01:10:25,973 --> 01:10:28,808 Can't you see what they're doing? 1310 01:10:35,315 --> 01:10:37,067 I was hoping. 1311 01:10:39,193 --> 01:10:44,198 I thought I could do something for my folks. 1312 01:10:45,117 --> 01:10:46,952 One last little thing. 1313 01:10:48,120 --> 01:10:49,497 Right when it counted. 1314 01:10:51,165 --> 01:10:52,040 You don't care. 1315 01:10:53,167 --> 01:10:54,208 You'll just take it away. 1316 01:11:07,180 --> 01:11:10,100 - I know how we can get the treasure past them. 1317 01:11:10,100 --> 01:11:10,850 - How? 1318 01:11:11,727 --> 01:11:13,645 We can't carry it. 1319 01:11:13,645 --> 01:11:14,813 We can't hide it. 1320 01:11:44,677 --> 01:11:48,180 - Dad, you might wanna stay off the tracks. 1321 01:11:48,180 --> 01:11:50,682 Riley, Colton. 1322 01:11:50,682 --> 01:11:51,892 You too. 1323 01:11:51,892 --> 01:11:53,227 Maybe we should just 1324 01:11:53,227 --> 01:11:56,022 leave tire tracks across your butt. 1325 01:11:58,107 --> 01:11:58,898 That got him. 1326 01:11:58,898 --> 01:11:59,650 That got him. 1327 01:12:15,832 --> 01:12:16,833 Ah. 1328 01:12:18,085 --> 01:12:19,127 - Woo. 1329 01:12:26,008 --> 01:12:27,510 - Where the heck did they get that? 1330 01:12:27,510 --> 01:12:29,053 They are dead. 1331 01:12:29,053 --> 01:12:30,055 They are so dead. 1332 01:12:33,142 --> 01:12:34,183 - Riley, wait. 1333 01:12:35,477 --> 01:12:38,188 Riley, I know how we can stop them. 1334 01:12:39,773 --> 01:12:40,648 Colton. 1335 01:12:40,648 --> 01:12:42,650 We're grabbing the ball. 1336 01:12:42,650 --> 01:12:43,443 Colton. 1337 01:12:55,830 --> 01:12:56,748 How's it going up there? 1338 01:12:56,748 --> 01:12:58,917 - This is crazy, you know that? 1339 01:12:58,917 --> 01:13:00,210 I haven't had to work on anything like this 1340 01:13:00,210 --> 01:13:02,670 since I had to fix the shop compressor. 1341 01:13:02,670 --> 01:13:04,338 - Well if anybody could do it. 1342 01:13:15,725 --> 01:13:16,810 Whoa. 1343 01:13:16,810 --> 01:13:17,602 Holy. 1344 01:13:18,770 --> 01:13:19,855 - Yeah. 1345 01:13:38,998 --> 01:13:40,500 - Colton, wait. 1346 01:13:40,500 --> 01:13:41,627 I need that quad. 1347 01:13:42,710 --> 01:13:44,003 I said wait. 1348 01:13:44,003 --> 01:13:44,963 What do you think you're gonna do? 1349 01:13:44,963 --> 01:13:46,005 - I'm gonna cut them off. 1350 01:13:46,005 --> 01:13:47,340 - With that? 1351 01:13:47,340 --> 01:13:49,300 They'll knock you out of the way like a pinball. 1352 01:13:50,968 --> 01:13:52,178 Yeah, don't move. 1353 01:13:52,178 --> 01:13:53,138 We got 'em. 1354 01:13:53,138 --> 01:13:54,682 - Don't slow down. 1355 01:13:54,682 --> 01:13:56,808 - If we hit him, we'll explode. 1356 01:13:56,808 --> 01:13:58,643 - Listen, they're on tracks. 1357 01:13:58,643 --> 01:14:00,728 We can stop them further down the road. 1358 01:14:00,728 --> 01:14:01,522 I know where. 1359 01:14:01,522 --> 01:14:02,355 - But Riley says-- 1360 01:14:02,355 --> 01:14:03,690 - Forget Riley. 1361 01:14:03,690 --> 01:14:05,275 He's a jerk and an egomaniac. 1362 01:14:05,275 --> 01:14:07,027 He doesn't know what he's doing, 1363 01:14:08,320 --> 01:14:11,990 but if you stop him, you can lord it over him forever. 1364 01:14:13,242 --> 01:14:14,660 - What do we do? 1365 01:14:14,660 --> 01:14:15,868 - Straight down the slope just like you were doing. 1366 01:14:15,868 --> 01:14:16,662 Come on. 1367 01:14:19,163 --> 01:14:21,292 No, you traitors. 1368 01:14:21,292 --> 01:14:23,377 So long, sucker. 1369 01:14:23,377 --> 01:14:25,170 So long, my butt. 1370 01:14:29,090 --> 01:14:30,258 Ah. 1371 01:14:30,258 --> 01:14:31,343 Foul. 1372 01:14:43,355 --> 01:14:44,397 No. 1373 01:14:47,067 --> 01:14:49,235 You're going down. 1374 01:15:08,880 --> 01:15:11,090 Hold on tight. 1375 01:15:11,090 --> 01:15:12,342 - Stop it, you'll kill him. 1376 01:15:14,010 --> 01:15:16,388 Oh no, ladies first. 1377 01:15:17,555 --> 01:15:19,057 - You've done enough. 1378 01:15:19,057 --> 01:15:20,350 Let go, stupid. 1379 01:15:22,435 --> 01:15:23,353 Let go. 1380 01:15:29,610 --> 01:15:31,487 There, I told you. 1381 01:15:31,487 --> 01:15:32,778 I told you. 1382 01:15:32,778 --> 01:15:34,322 Now. 1383 01:15:34,322 --> 01:15:36,492 Don't play with me, Miss Rachel. 1384 01:15:36,492 --> 01:15:37,867 Don't play with me. 1385 01:15:37,867 --> 01:15:39,493 I'm telling you stop. 1386 01:15:42,455 --> 01:15:43,582 Told you. 1387 01:15:43,582 --> 01:15:44,667 Told you. 1388 01:15:44,667 --> 01:15:46,293 I told you. 1389 01:15:46,293 --> 01:15:49,087 Now we're gonna see why the tough chick kept running away. 1390 01:15:51,507 --> 01:15:53,092 - I was being kind. 1391 01:15:58,888 --> 01:16:00,682 No, wait. 1392 01:16:00,682 --> 01:16:02,350 Please, don't. 1393 01:16:02,350 --> 01:16:03,143 Don't. 1394 01:16:03,143 --> 01:16:04,268 Please, please. 1395 01:16:04,268 --> 01:16:05,645 The bridge. 1396 01:16:06,688 --> 01:16:07,772 The bridge. 1397 01:16:39,805 --> 01:16:40,597 - Look out. 1398 01:16:40,597 --> 01:16:41,390 Coming through. 1399 01:16:49,522 --> 01:16:50,732 I'm sorry, I'm sorry. 1400 01:16:50,732 --> 01:16:51,525 I'm sorry. 1401 01:16:52,525 --> 01:16:53,568 Whoa. 1402 01:17:16,925 --> 01:17:18,343 - Keep back. 1403 01:17:18,343 --> 01:17:19,385 Just keep back. 1404 01:17:25,683 --> 01:17:27,227 - Rachel. 1405 01:18:03,888 --> 01:18:04,680 Rachel. 1406 01:18:10,645 --> 01:18:11,647 Last rope. 1407 01:18:11,647 --> 01:18:12,397 Make it count. 1408 01:18:40,425 --> 01:18:41,510 - I can't. 1409 01:18:41,510 --> 01:18:44,053 I can't believe I just did that 1410 01:18:44,053 --> 01:18:45,805 after all we went through to get it. 1411 01:18:46,973 --> 01:18:49,558 - You just gave it back to the mountain. 1412 01:18:49,558 --> 01:18:51,060 No one else would have the guts. 1413 01:18:52,062 --> 01:18:52,853 - Fairly. 1414 01:18:53,730 --> 01:18:55,107 Wait for us, will you? 1415 01:18:57,608 --> 01:18:59,568 - See you at home, Dad. 1416 01:18:59,568 --> 01:19:00,612 Here, let me help you up. 1417 01:19:02,530 --> 01:19:03,823 Have you heard anything? 1418 01:19:03,823 --> 01:19:05,492 I need someone to be out there looking for my daughter. 1419 01:19:05,492 --> 01:19:06,702 She's been gone. 1420 01:19:07,952 --> 01:19:11,122 You are the fifth person I have spoken with. 1421 01:19:11,122 --> 01:19:12,165 I'm not get. 1422 01:19:13,542 --> 01:19:16,377 What do you mean a forest service problem? 1423 01:19:16,377 --> 01:19:18,338 They said I needed to talk to you. 1424 01:19:47,950 --> 01:19:49,077 - Grandpa. 1425 01:19:49,077 --> 01:19:50,537 - Rachel. 1426 01:19:50,537 --> 01:19:52,413 Rachel, get down here now. 1427 01:19:52,413 --> 01:19:54,123 - Grandpa, I'm so sorry. 1428 01:19:54,123 --> 01:19:56,793 We got stuck in the dark and my cellphone wasn't working. 1429 01:19:56,793 --> 01:19:58,462 - No, no, no, no, look at this. 1430 01:19:58,462 --> 01:19:59,963 Look, look, look. 1431 01:19:59,963 --> 01:20:00,880 I found it. 1432 01:20:00,880 --> 01:20:02,423 The biggest strike of my life. 1433 01:20:02,423 --> 01:20:03,175 Yahoo. 1434 01:20:05,635 --> 01:20:06,720 I knew it was there. 1435 01:20:06,720 --> 01:20:08,597 It took years but I knew it. 1436 01:20:08,597 --> 01:20:09,722 Millions. 1437 01:20:09,722 --> 01:20:11,348 Now what are you waiting for? 1438 01:20:11,348 --> 01:20:12,683 Go get the land rover. 1439 01:20:12,683 --> 01:20:14,268 We're gonna need it to get all this out of here. 1440 01:20:21,735 --> 01:20:22,985 Look, look. 1441 01:20:24,988 --> 01:20:25,822 Another strike. 1442 01:20:25,822 --> 01:20:26,740 I made it. 1443 01:20:26,740 --> 01:20:27,657 I made it. 1444 01:20:27,657 --> 01:20:28,700 Millions. 1445 01:20:28,700 --> 01:20:29,575 Just look at it. 1446 01:20:30,618 --> 01:20:31,537 That's my gold. 1447 01:20:31,537 --> 01:20:33,580 - Your gold? 1448 01:20:33,580 --> 01:20:35,873 You don't own my place yet. 1449 01:20:35,873 --> 01:20:37,125 Take it. 1450 01:20:37,125 --> 01:20:38,668 Take it and do your worst. 1451 01:20:42,338 --> 01:20:43,715 - What happened? 1452 01:20:43,715 --> 01:20:45,217 - Long story. 1453 01:20:45,217 --> 01:20:46,885 - We'll hear all about that later. 1454 01:20:46,885 --> 01:20:48,637 This calls for a celebration. 1455 01:20:50,055 --> 01:20:51,723 You wanna come? 1456 01:20:51,723 --> 01:20:53,350 You're welcome to. 1457 01:21:13,912 --> 01:21:15,455 - Where are the other two? 1458 01:21:15,455 --> 01:21:17,123 - Fed 'em to the wolves. 1459 01:21:17,123 --> 01:21:18,667 - Really? 1460 01:21:18,667 --> 01:21:20,168 - No, but I should have. 1461 01:21:22,212 --> 01:21:23,212 - Are you coming in? 1462 01:21:25,590 --> 01:21:27,925 - I don't think I'd be the guest of honor. 1463 01:21:27,925 --> 01:21:30,720 - Still you ought to just because. 1464 01:21:33,723 --> 01:21:34,848 - You go ahead. 1465 01:21:34,848 --> 01:21:36,685 I'll be along in a minute. 1466 01:22:14,055 --> 01:22:16,348 ♪ Thank you ♪ 1467 01:22:16,348 --> 01:22:18,893 ♪ For being my friend ♪ 1468 01:22:18,893 --> 01:22:20,853 ♪ Thank you ♪ 1469 01:22:20,853 --> 01:22:23,022 ♪ Thank you 'til the end ♪ 1470 01:22:23,022 --> 01:22:25,233 ♪ I thank you ♪ 1471 01:22:25,233 --> 01:22:27,818 ♪ For turning up in me ♪ 1472 01:22:27,818 --> 01:22:32,823 ♪ Are we all just nobody waiting for somebody to be ♪ 89676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.