All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S11E23.The.Sibling.Realignment.720p.Bluray.x264.pahe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,629 --> 00:00:04,630 That's not right. 2 00:00:05,214 --> 00:00:07,308 No, that's so unreasonable. 3 00:00:07,633 --> 00:00:08,850 Yeah, well, if you're going to be like this 4 00:00:08,926 --> 00:00:10,724 then I don't wanna talk to you right now either. 5 00:00:11,386 --> 00:00:12,683 Okay, I love you. Bye. 6 00:00:14,556 --> 00:00:15,978 Amazon customer support? 7 00:00:18,143 --> 00:00:19,395 No, my mother. 8 00:00:19,478 --> 00:00:22,197 Guess who she's insisting we invite to our wedding. 9 00:00:22,648 --> 00:00:23,649 Jesus? 10 00:00:24,691 --> 00:00:26,819 If only. My brother. 11 00:00:27,945 --> 00:00:31,370 Wait a minute. You didn't invite your brother to your own wedding? 12 00:00:31,615 --> 00:00:33,868 He tormented me my whole childhood. 13 00:00:34,117 --> 00:00:36,290 I don't think I should reward that type of behavior 14 00:00:36,370 --> 00:00:39,123 with a slice of wedding cake in the shape of the Millennium Falcon. 15 00:00:40,624 --> 00:00:41,625 Try again. 16 00:00:41,833 --> 00:00:44,131 A slice of wedding cake in the shape of a cake. 17 00:00:46,380 --> 00:00:48,428 Look, he may have been mean to you when you were kids, 18 00:00:48,549 --> 00:00:50,301 but you're both grown men now. 19 00:00:50,384 --> 00:00:51,510 That's right. 20 00:00:51,677 --> 00:00:55,102 I'm a grown-up and if I don't wanna invite him to my wedding then I won't. 21 00:00:55,973 --> 00:00:57,395 - Okay. - Except I have to, 22 00:00:57,474 --> 00:00:59,226 'cause my mommy's making me. 23 00:01:00,352 --> 00:01:02,354 (THEME SONG PLAYING) 24 00:01:26,587 --> 00:01:29,591 Okay, so each welcome bag gets a schedule of events, 25 00:01:29,673 --> 00:01:31,391 a map, and chocolate from me. 26 00:01:31,633 --> 00:01:34,261 And from Sheldon, a bottle of Purell, 27 00:01:35,887 --> 00:01:37,480 the number for Poison Control, 28 00:01:37,556 --> 00:01:39,650 in case someone accidentally drinks the Purell, 29 00:01:40,767 --> 00:01:42,769 and a laminated table of elements 30 00:01:42,853 --> 00:01:45,356 because the American school system is a failure. 31 00:01:47,107 --> 00:01:49,030 How many out-of-town guests are there gonna be? 32 00:01:49,151 --> 00:01:50,277 I'm actually not sure. 33 00:01:50,360 --> 00:01:52,328 Turns out Sheldon didn't invite his brother. 34 00:01:52,654 --> 00:01:54,622 Um. Now it's starting to sound like a wedding. 35 00:01:55,699 --> 00:01:58,122 And his mom said she won't come if his brother's not there. 36 00:01:58,368 --> 00:02:00,166 Um! Now it's starting to sound like a good wedding. 37 00:02:01,747 --> 00:02:02,748 HOWARD: Hey, Bernie, 38 00:02:03,624 --> 00:02:06,298 how do you know if someone has pink eye? 39 00:02:06,752 --> 00:02:09,801 Um, their eye would be red, swollen, and probably oozy. 40 00:02:10,047 --> 00:02:11,219 Okay, thanks. 41 00:02:11,798 --> 00:02:13,175 Both kids have pink eye. 42 00:02:13,634 --> 00:02:14,635 Oh, no. 43 00:02:14,843 --> 00:02:16,060 You stop right there! 44 00:02:16,386 --> 00:02:19,060 I'm getting married in a week. You are not giving me pink eye. 45 00:02:19,431 --> 00:02:21,854 - I don't have pink eye. - Hey, hey, hey. 46 00:02:21,933 --> 00:02:24,561 Let's step away from the bride! 47 00:02:24,770 --> 00:02:27,193 (SIGHS) Okay. I'll go back upstairs. 48 00:02:27,397 --> 00:02:29,695 Get in the shower and then take those clothes and burn them. 49 00:02:29,775 --> 00:02:31,573 Yeah, and all the rest of your clothes. 50 00:02:33,779 --> 00:02:34,780 Ah, worth a shot. 51 00:02:39,242 --> 00:02:41,745 So, am I gonna be, like, the only single guy at Sheldon's wedding? 52 00:02:42,162 --> 00:02:44,585 No, there will be a lot of single people there. 53 00:02:44,665 --> 00:02:46,338 Stuart, Amy's great-aunt... 54 00:02:47,793 --> 00:02:51,718 Although, Stuart's already friended her on Facebook so better move quick. 55 00:02:53,590 --> 00:02:54,807 I got to find a date. 56 00:02:54,883 --> 00:02:57,762 I don't wanna be that sad single friend that everyone looks at with pity. 57 00:02:57,886 --> 00:02:58,887 Oh! 58 00:02:58,970 --> 00:03:01,393 (STUTTERS) I'm afraid that ship may have sailed. 59 00:03:03,642 --> 00:03:06,737 Leonard, you have a brother, right? 60 00:03:06,937 --> 00:03:08,439 - Yes. -ls he the worst? 61 00:03:08,522 --> 00:03:10,490 Is he an unspeakable abomination? 62 00:03:10,565 --> 00:03:12,567 Does the very thought of him make your skin crawl? 63 00:03:14,361 --> 00:03:16,534 He laughs at his own jokes, but otherwise, he's okay. 64 00:03:17,781 --> 00:03:18,907 Sheldon, what's going on? 65 00:03:19,074 --> 00:03:21,748 I'm trying to invite my stupid brother to my wedding, 66 00:03:21,827 --> 00:03:23,249 and he's avoiding my calls. 67 00:03:23,370 --> 00:03:24,963 You don't know he's avoiding your calls. 68 00:03:27,874 --> 00:03:29,501 (TELEPHONE RINGING) 69 00:03:29,584 --> 00:03:32,133 GEORGE: (OVER PHONE) Hey, you've reached George Cooper, please leave a message. 70 00:03:32,212 --> 00:03:33,555 Unless this is Sheldon again, 71 00:03:33,630 --> 00:03:37,931 in which case, please try me on my other number, 1-800-suck-it. 72 00:03:41,513 --> 00:03:42,514 See? 73 00:03:42,764 --> 00:03:45,859 And I know that's not a real number because why would it be toll-free? 74 00:03:48,228 --> 00:03:50,322 Sheldon, you tried. What more could you have clone? 75 00:03:50,522 --> 00:03:52,115 Hey, why didn't you invite him in the first place? 76 00:03:52,357 --> 00:03:54,701 You don't know what it was like growing up with him. 77 00:03:55,152 --> 00:03:57,746 I get it, I grew up with lots of brothers. 78 00:03:57,821 --> 00:03:59,448 My brother, Adoot, was especially mean. 79 00:03:59,531 --> 00:04:01,408 Really? I've never heard you mention Adoot. 80 00:04:01,867 --> 00:04:02,993 Sure I have. 81 00:04:03,076 --> 00:04:05,249 He's the one who left the door open when we were kids, 82 00:04:05,328 --> 00:04:07,046 and my pet mongoose ran away. 83 00:04:08,665 --> 00:04:09,666 Stupid Adoot! 84 00:04:11,710 --> 00:04:14,463 Look, short of getting on a plane and flying there, 85 00:04:14,546 --> 00:04:16,014 what does your mother expect you to do? 86 00:04:19,843 --> 00:04:22,266 I kept saying no, how am I here? 87 00:04:25,223 --> 00:04:26,896 Hey, did I tell you? I found a date. 88 00:04:26,975 --> 00:04:28,727 - To the wedding? - To coffee. 89 00:04:28,810 --> 00:04:31,108 But if things go well, Sheldon and Amy's wedding. 90 00:04:32,147 --> 00:04:33,899 Aren't you worried it's a little intense 91 00:04:33,982 --> 00:04:36,451 to ask someone you just met to go to a wedding? 92 00:04:36,902 --> 00:04:38,654 (EXHALES) I'm running out of time. 93 00:04:39,070 --> 00:04:40,322 (STUTTERS) Why can't there be a service 94 00:04:40,405 --> 00:04:43,375 where you can just pay someone to be your date for the evening? 95 00:04:46,578 --> 00:04:47,704 Like an escort service? 96 00:04:48,121 --> 00:04:50,465 No, no, no. You wouldn't be paying for sex. 97 00:04:50,707 --> 00:04:53,256 I mean, obviously if things went well it could lead to sex, 98 00:04:53,335 --> 00:04:56,714 but the money is for like, you know, her time and companionship. 99 00:04:57,047 --> 00:04:58,048 Oh! I get it. 100 00:04:59,174 --> 00:05:00,175 An escort service. 101 00:05:01,343 --> 00:05:02,344 Stop saying that. 102 00:05:02,552 --> 00:05:03,553 Stop meaning it. 103 00:05:05,347 --> 00:05:09,227 HOWARD: Hey, Raj, remember when you borrowed my VR goggles the other day? 104 00:05:09,309 --> 00:05:10,310 Yeah. 105 00:05:11,478 --> 00:05:12,695 Probably shouldn't have done that. 106 00:05:19,694 --> 00:05:22,038 So wait, your brother is Dr. Tire? 107 00:05:22,405 --> 00:05:26,126 Yes, and apparently it only takes half a semester of community college 108 00:05:26,201 --> 00:05:27,919 to get that particular doctorate. 109 00:05:28,537 --> 00:05:31,256 We passed three of these stores on the way here. 110 00:05:31,331 --> 00:05:34,175 Why did you say he's just some loser who sells tires? 111 00:05:34,835 --> 00:05:36,382 You're right, that was unfair. 112 00:05:36,461 --> 00:05:40,307 He is a loser who sells more tires than anyone in Texas. 113 00:05:43,718 --> 00:05:46,722 Oh, excuse me, we're looking for a Georgie Cooper. 114 00:05:46,930 --> 00:05:49,149 One second, I'll check to see if the doctor's in. 115 00:05:50,517 --> 00:05:52,440 He is not a doctor. 116 00:05:53,228 --> 00:05:55,447 Only one doctor here and it's me. 117 00:05:56,940 --> 00:05:58,032 I'm also a doctor. 118 00:05:58,108 --> 00:05:59,234 Do you wanna wait in the car? 119 00:06:00,610 --> 00:06:02,032 I wanted to wait in California. 120 00:06:04,656 --> 00:06:06,283 So, is this Georgie? 121 00:06:06,658 --> 00:06:07,659 Yes. 122 00:06:08,285 --> 00:06:11,789 And what is he even using that stethoscope to listen to? 123 00:06:12,372 --> 00:06:13,965 I don't know. Small leak? 124 00:06:15,792 --> 00:06:16,884 All right, that makes sense. 125 00:06:19,337 --> 00:06:21,760 What the hell are you doing here? 126 00:06:22,048 --> 00:06:24,392 - Hello, Georgie. - It's just George now. 127 00:06:24,801 --> 00:06:26,428 Fine, George. 128 00:06:26,511 --> 00:06:28,388 No, I don't like it. Georgie. 129 00:06:29,681 --> 00:06:31,058 I see you haven't changed one bit. 130 00:06:31,141 --> 00:06:33,064 Thank you. That is a nice thing to say. 131 00:06:34,686 --> 00:06:37,565 Hey, I'm Leonard. I'm here for no reason. 132 00:06:39,441 --> 00:06:40,738 What do you want, Sheldon? 133 00:06:40,942 --> 00:06:42,990 Why aren't you returning my phone calls? 134 00:06:43,111 --> 00:06:46,035 You're supposed to be the smart one, you figure it out. 135 00:06:46,865 --> 00:06:49,414 He's not that kinda smart. You might wanna give him a hint. 136 00:06:51,328 --> 00:06:53,547 We haven't talked in over 10 years. 137 00:06:53,788 --> 00:06:54,789 Now that you need something, 138 00:06:54,873 --> 00:06:56,500 you think you can just show up at my store? 139 00:06:56,583 --> 00:06:59,507 Well, let's just drop everything to accommodate Sheldon. 140 00:06:59,836 --> 00:07:03,511 Nice try, but I'm not a gullible little boy anymore. 141 00:07:03,590 --> 00:07:05,342 I can recognize sarcasm. 142 00:07:06,843 --> 00:07:10,268 Okay. You're right. I'm sorry. Tell me what you need. 143 00:07:10,347 --> 00:07:12,190 Your wish is my command. 144 00:07:12,265 --> 00:07:13,437 That's better. Thank you. 145 00:07:18,688 --> 00:07:21,441 (COMPUTER RINGING) 146 00:07:21,524 --> 00:07:22,525 Oh, my God! 147 00:07:26,363 --> 00:07:27,785 Yeah, I got it too. 148 00:07:28,823 --> 00:07:31,042 You really can't keep your hands off Howard, can you? 149 00:07:31,451 --> 00:07:32,794 I know, I have a problem. 150 00:07:34,329 --> 00:07:36,673 ljust wanted to make sure you and Amy didn't get it. 151 00:07:36,831 --> 00:07:38,504 Well, I didn't get it. 152 00:07:40,794 --> 00:07:43,297 You infected me a week before my wedding! 153 00:07:45,340 --> 00:07:47,092 What am I supposed to do about this? 154 00:07:48,176 --> 00:07:49,393 Wear a veil? 155 00:07:50,053 --> 00:07:51,930 (LAUGHING) 156 00:07:52,681 --> 00:07:53,682 That's not funny. 157 00:07:55,600 --> 00:07:57,273 Look at what you've done to me! 158 00:07:57,352 --> 00:08:00,606 Hey, could you just, like, not touch my computer, 159 00:08:00,689 --> 00:08:04,034 or maybe, like, anything else. ljust... 160 00:08:04,109 --> 00:08:06,953 Oh! I don't wanna look like that in your wedding photos. 161 00:08:09,364 --> 00:08:10,911 There aren't gonna be any wedding photos. 162 00:08:10,991 --> 00:08:12,459 My fiancé's a germophobe. 163 00:08:12,534 --> 00:08:15,629 If he finds out I'm contagious, he'll never come back from Texas. 164 00:08:16,121 --> 00:08:19,091 What if we tell him the theme of the wedding is Waking Dead 165 00:08:19,165 --> 00:08:20,587 and this is our zombie makeup? 166 00:08:22,335 --> 00:08:24,212 That'll probably work. We'll call that plan B. 167 00:08:27,257 --> 00:08:28,258 Well, hmmm... 168 00:08:29,718 --> 00:08:32,016 Turns out this is gonna come in handy after all. 169 00:08:35,598 --> 00:08:37,350 Hold up. I'm... I'm confused. 170 00:08:37,434 --> 00:08:38,936 You didn't want me at your wedding. 171 00:08:39,310 --> 00:08:41,859 But now that Mom won't come, you want me there? 172 00:08:42,772 --> 00:08:47,073 I know you don't hear this a lot, but that is exactly right. Good job. 173 00:08:49,195 --> 00:08:50,572 Not helping, Sheldon. 174 00:08:51,156 --> 00:08:52,328 Listen here. 175 00:08:52,490 --> 00:08:56,085 You want me at your wedding, all you got to do is ask nicely. 176 00:08:56,244 --> 00:08:57,917 (BREATH ES AND EXHALES HEAVILY) 177 00:08:59,039 --> 00:09:00,461 - Georgie-- - George. 178 00:09:00,540 --> 00:09:01,837 (GRUNTS) 179 00:09:03,793 --> 00:09:07,263 I would like you at my wedding. 180 00:09:07,714 --> 00:09:08,966 Thank you, Sheldon. 181 00:09:09,340 --> 00:09:10,683 That is so nice to hear. 182 00:09:11,968 --> 00:09:14,642 But I would rather swallow a pregnant wildcat 183 00:09:14,721 --> 00:09:16,894 and crap out a litter of kittens! 184 00:09:19,976 --> 00:09:23,822 It is fitting that you got into tires, because you are tiresome. 185 00:09:25,982 --> 00:09:26,983 Sheldon, come on. 186 00:09:28,651 --> 00:09:30,949 - Was that too mean? - No, not too mean. 187 00:09:31,029 --> 00:09:32,201 Not too good either. 188 00:09:38,244 --> 00:09:40,292 No, Mother, that's not fair. 189 00:09:40,872 --> 00:09:41,919 But he told... 190 00:09:42,624 --> 00:09:43,671 Yes, ma'am. 191 00:09:44,626 --> 00:09:45,673 But I said... 192 00:09:46,169 --> 00:09:47,341 Yes, ma'am. 193 00:09:48,630 --> 00:09:49,631 Goodbye. 194 00:09:50,757 --> 00:09:51,758 What'd she say? 195 00:09:52,175 --> 00:09:53,768 She's not getting in the middle of it, 196 00:09:53,843 --> 00:09:56,642 because we "boys need to work it out ourselves." 197 00:09:57,430 --> 00:09:59,853 Well, maybe it's fine if she doesn't come to the wedding. 198 00:10:00,266 --> 00:10:01,609 I've got Amy now, 199 00:10:01,684 --> 00:10:04,107 and she can do everything a mom can do and more. 200 00:10:06,397 --> 00:10:08,695 Say that to her on the wedding night, really spice things up. 201 00:10:10,401 --> 00:10:11,948 This is all Georgie's fault. 202 00:10:12,403 --> 00:10:14,451 My whole childhood he was mean to me. 203 00:10:14,531 --> 00:10:17,330 Sorry. I know what it's like to live with a bully. 204 00:10:18,368 --> 00:10:19,665 Your brother bullied you? 205 00:10:19,869 --> 00:10:21,712 I was talking about Penny, but sure. 206 00:10:23,164 --> 00:10:24,507 Once, when I was eight, 207 00:10:24,582 --> 00:10:27,085 I was going to dress as my favorite scientist for Halloween, 208 00:10:27,168 --> 00:10:29,091 and Georgie threw my costume away. 209 00:10:29,337 --> 00:10:31,385 I had to wear a sheet and go as a ghost. 210 00:10:32,632 --> 00:10:34,225 Scared myself all night long. 211 00:10:36,761 --> 00:10:38,729 Look, we don't fly out until the morning. 212 00:10:38,805 --> 00:10:41,399 Why don't I try and talk to him? Give it one more shot? 213 00:10:43,226 --> 00:10:44,227 All right. 214 00:10:45,812 --> 00:10:48,156 But if he says, "Nerd says what," don't answer him. 215 00:10:48,231 --> 00:10:50,199 - What? - You are a lamb to the slaughter. 216 00:10:54,612 --> 00:10:55,704 So, how was your date? 217 00:10:59,242 --> 00:11:02,212 It was going well until my eye dripped in her latte. 218 00:11:04,998 --> 00:11:06,796 We're so sorry we ruined your date. 219 00:11:06,958 --> 00:11:08,835 Oh! Boo-hoo! 220 00:11:10,003 --> 00:11:11,425 I mean, his date got ruined. 221 00:11:11,504 --> 00:11:14,132 I'm about to get married and look at me. 222 00:11:15,884 --> 00:11:17,010 Looks like it's getting better. 223 00:11:17,093 --> 00:11:21,189 Oh! Does it? Does it look like that with your two clear eyes? 224 00:11:23,141 --> 00:11:25,610 I'm sorry, are you mad that I don't have pink eye? 225 00:11:25,685 --> 00:11:26,982 - What do you think? - ALL: Yes! 226 00:11:30,940 --> 00:11:35,241 Uh-huh. Okay. Okay. Listen, I hear you. 227 00:11:35,403 --> 00:11:36,905 I know they're pricey, 228 00:11:36,988 --> 00:11:40,834 but these are the Dallas Cowboys of tires, okay? 229 00:11:40,950 --> 00:11:42,668 And we're talking the Troy Aikman Cowboys, 230 00:11:42,744 --> 00:11:44,496 not that pretty boy, Tony Rome. 231 00:11:46,164 --> 00:11:49,043 All right, good call. You won't regret it. 232 00:11:50,001 --> 00:11:51,048 - Boom! -(LAUGHS) 233 00:11:51,127 --> 00:11:52,629 Wow! That was impressive. 234 00:11:52,712 --> 00:11:55,090 Yeah, well, it's easy when you love your product, 235 00:11:55,465 --> 00:11:56,887 and hate Tony Rome. 236 00:11:58,509 --> 00:12:00,307 Yeah, that guy's... 237 00:12:00,887 --> 00:12:02,889 I'm sorry, I don't know who that guy is. 238 00:12:04,098 --> 00:12:07,102 If you're here about Sheldon's wedding, don't bother. 239 00:12:07,477 --> 00:12:10,026 Come on, I know you two have your differences. 240 00:12:10,104 --> 00:12:11,777 You mean pretty much everything about us? 241 00:12:12,065 --> 00:12:13,612 Well, not everything. 242 00:12:13,691 --> 00:12:14,988 You're both tall, 243 00:12:15,526 --> 00:12:16,869 you have the same last name... 244 00:12:18,112 --> 00:12:20,240 Maybe I shouldn't have started this like it was a list. 245 00:12:21,658 --> 00:12:24,036 You have no idea what you are talking about. 246 00:12:24,118 --> 00:12:26,496 Ooh! There, that was very Sheldon. 247 00:12:28,748 --> 00:12:32,173 Look, I'm... I'm sure he was not the easiest brother to have, 248 00:12:32,252 --> 00:12:35,677 but it wasn't easy for him either with you picking on him all the time. 249 00:12:35,838 --> 00:12:37,556 (LAUGHS HYSTERICALLY) 250 00:12:37,757 --> 00:12:40,306 Picking on him? ls that what he told you? 251 00:12:41,094 --> 00:12:43,938 Well, what about the time you threw away his Halloween costume? 252 00:12:44,514 --> 00:12:47,814 Well, yeah, 'cause he was gonna dress as some girl scientist. 253 00:12:50,728 --> 00:12:51,729 Madame Curie? 254 00:12:53,022 --> 00:12:54,899 I didn't know she was a madam. 255 00:12:57,610 --> 00:13:00,159 Come on, he was still gonna get beat up for wearing that dress. 256 00:13:00,905 --> 00:13:03,454 Didn't you sit on his head while he tried to watch Star Trek? 257 00:13:03,950 --> 00:13:05,748 Well, yeah, but that was hilarious. 258 00:13:07,829 --> 00:13:09,331 That is pretty hilarious. 259 00:13:10,748 --> 00:13:11,965 Look, I mean, uh... 260 00:13:12,041 --> 00:13:14,635 I always looked out for him at school, I drove him everywhere, 261 00:13:14,711 --> 00:13:17,089 I apologized to people when he was rude. 262 00:13:17,171 --> 00:13:19,265 Yeah. I've done all that. 263 00:13:19,632 --> 00:13:22,761 I've also removed all the red balloons from his Lucky Charms, 264 00:13:22,844 --> 00:13:24,471 because they weren't "lrish enough." 265 00:13:24,971 --> 00:13:26,769 All right, so you know what I'm talking about. 266 00:13:26,848 --> 00:13:28,566 And has he ever thanked you? 267 00:13:29,517 --> 00:13:31,269 Not in so many words... 268 00:13:31,644 --> 00:13:32,941 Or any words. 269 00:13:33,730 --> 00:13:35,858 Would it kill him to actually say it? 270 00:13:37,442 --> 00:13:38,443 No. 271 00:13:39,235 --> 00:13:40,612 No, it wouldn't kill him. 272 00:13:43,281 --> 00:13:44,282 Leonard... 273 00:13:45,658 --> 00:13:49,333 You know how I got the money to open up my first store? 274 00:13:50,538 --> 00:13:52,006 I busted my ass for it, 275 00:13:52,540 --> 00:13:54,963 'cause all the extra money that we had had to go to Sheldon, 276 00:13:55,043 --> 00:13:58,263 so he could go to college, and he could go study in Germany. 277 00:13:59,672 --> 00:14:01,265 And do you know what he's never said to me? 278 00:14:02,091 --> 00:14:03,388 Danke schfan? 279 00:14:06,429 --> 00:14:07,976 It's "thank you" in German. 280 00:14:08,681 --> 00:14:10,149 Do you need me to sit on your head? 281 00:14:12,101 --> 00:14:13,148 Nope. 282 00:14:13,519 --> 00:14:14,941 After all my sacrifices, 283 00:14:16,189 --> 00:14:18,442 guess which kid my mom is the most proud of. 284 00:14:21,110 --> 00:14:22,407 If it makes you feel any better, 285 00:14:22,737 --> 00:14:24,660 my mom's most proud of Sheldon too, so... 286 00:14:26,908 --> 00:14:27,909 Leonard, 287 00:14:28,618 --> 00:14:29,790 you want a beer? 288 00:14:30,203 --> 00:14:31,580 Yeah, I would love a beer. 289 00:14:32,455 --> 00:14:34,332 - There you go. - Thanks. Can you open it for me? 290 00:14:34,415 --> 00:14:35,917 - No. It's a twist-off. - I know. 291 00:14:47,428 --> 00:14:50,898 Hey, I got all the beads to the other side. 292 00:14:52,934 --> 00:14:54,277 It's not a puzzle, Penny. 293 00:14:56,312 --> 00:14:58,110 Do you really wanna be touching that? 294 00:14:58,189 --> 00:14:59,782 Do you know how many sick kids-- 295 00:14:59,857 --> 00:15:01,859 You know what? Never mind, knock yourself out. 296 00:15:03,403 --> 00:15:04,404 (PHONE CHIMES) 297 00:15:04,487 --> 00:15:06,535 Bernadette says they're checking the kids now. 298 00:15:06,739 --> 00:15:08,787 You know, maybe we didn't all need to come. 299 00:15:09,033 --> 00:15:12,378 Hey, whatever kind of pink eye their kids have, I have. 300 00:15:12,453 --> 00:15:15,423 And I need to know. And if it's viral, I'm screwed. 301 00:15:15,623 --> 00:15:16,624 Maybe not. 302 00:15:16,707 --> 00:15:19,176 You know, I know it's not traditional wedding attire, 303 00:15:19,252 --> 00:15:21,004 but how about a welder's mask? 304 00:15:22,713 --> 00:15:25,182 If you know a welder that could be your something borrowed. 305 00:15:28,219 --> 00:15:29,846 Great news, it's bacterial. 306 00:15:30,430 --> 00:15:32,432 - Yeah! - Yes! 307 00:15:32,515 --> 00:15:35,189 - What are you doing? Wash your hands! - Not you. 308 00:15:39,522 --> 00:15:40,865 Hello, room service. 309 00:15:40,940 --> 00:15:43,739 I'm calling about the club sandwich on your menu. 310 00:15:44,986 --> 00:15:48,490 No, I don't want one. ljust want you to spell it correctly. 311 00:15:50,408 --> 00:15:53,207 Unless the "club" is the Poor Typing Club. 312 00:15:54,412 --> 00:16:00,215 Okay. Now let's discuss this "15% gratooty." 313 00:16:02,003 --> 00:16:03,846 Well, that was rude. 314 00:16:04,797 --> 00:16:06,674 Someone just lost their gratooty. 315 00:16:08,092 --> 00:16:09,184 (SIGHS) 316 00:16:09,427 --> 00:16:11,976 Sheldon, you need to apologize to your brother. 317 00:16:12,597 --> 00:16:13,689 Rm sorry? 318 00:16:13,764 --> 00:16:15,892 Yes, like that but nicer and that way. 319 00:16:17,643 --> 00:16:20,362 - I have nothing to apologize for. - Huh. 320 00:16:20,480 --> 00:16:21,982 I told you this was a bad idea. 321 00:16:22,064 --> 00:16:24,943 Sometimes you can't patch a tire, you just got to buy a new one. 322 00:16:25,151 --> 00:16:28,121 Actually, that's always the case. Never patch, buy new. 323 00:16:29,405 --> 00:16:32,579 While I appreciate your folksy tire wisdom, 324 00:16:32,658 --> 00:16:35,207 I don't appreciate what you're putting Mom through. 325 00:16:35,369 --> 00:16:37,087 What would you know about what Mom's been through? 326 00:16:37,163 --> 00:16:38,255 You were never home. 327 00:16:38,331 --> 00:16:40,004 Yeah. This is good, get it all out. 328 00:16:40,082 --> 00:16:41,083 - Not now. - Shut up! 329 00:16:41,876 --> 00:16:43,924 You went away to college after Dad died. 330 00:16:44,253 --> 00:16:45,755 Who do you think took care of everything? 331 00:16:46,130 --> 00:16:48,974 Mom did. Mom always took care of everything. 332 00:16:49,550 --> 00:16:50,597 Mom was a mess. 333 00:16:50,968 --> 00:16:54,268 Missy was a dumb teenager. I had to look after both of them. 334 00:16:54,430 --> 00:16:56,103 I talked to Mom all the time. 335 00:16:56,182 --> 00:16:57,934 If she was upset, she would have told me. 336 00:16:58,142 --> 00:17:02,147 She was protecting you, you idiot, just like everyone always does. 337 00:17:02,813 --> 00:17:05,407 If things were bad, then why didn't you tell me? 338 00:17:05,483 --> 00:17:07,656 Because I was protecting you too. 339 00:17:11,155 --> 00:17:12,828 You're my baby brother, Sheldon. 340 00:17:13,616 --> 00:17:15,664 I know life has been hard for you, 341 00:17:17,203 --> 00:17:19,126 but that don't mean it's been easy for the rest of us. 342 00:17:22,083 --> 00:17:25,257 I suppose I didn't think about how it was for everyone else. 343 00:17:26,003 --> 00:17:27,095 No, that's all right. 344 00:17:28,130 --> 00:17:29,677 I know you didn't. (SCOFFS) 345 00:17:31,842 --> 00:17:32,843 I'm sorry. 346 00:17:35,471 --> 00:17:36,472 Thank you. 347 00:17:37,139 --> 00:17:42,066 And it would mean a lot to me to have my big brother at my wedding. 348 00:17:46,357 --> 00:17:47,609 I wouldn't miss it. 349 00:17:53,906 --> 00:17:56,329 Is it me or did we just patch a tire? 350 00:18:00,830 --> 00:18:03,379 He said "never patch." Do you even listen? 351 00:18:10,089 --> 00:18:11,841 (COMPUTER RINGING) 352 00:18:13,759 --> 00:18:15,306 Hell, how's it going? 353 00:18:17,805 --> 00:18:18,977 Really good. 354 00:18:19,432 --> 00:18:21,434 Georgie's going to come to the wedding. 355 00:18:21,642 --> 00:18:22,985 Oh! That's great! 356 00:18:23,519 --> 00:18:25,317 Why aren't you looking at the camera? 357 00:18:25,396 --> 00:18:27,615 You know, I'm just working on my peripheral vision. 358 00:18:30,067 --> 00:18:31,740 That is nonsense. 359 00:18:31,819 --> 00:18:34,038 Your peripheral vision is fine. 360 00:18:34,363 --> 00:18:37,833 Are those women's magazines making you feel bad about yourself again? 361 00:18:39,869 --> 00:18:41,746 Yep, that is what's happening. 362 00:18:43,331 --> 00:18:44,628 I have told you before. 363 00:18:44,707 --> 00:18:46,709 Those women are airbrushed, 364 00:18:46,792 --> 00:18:48,760 to make it look like they have good vision. 365 00:18:50,796 --> 00:18:54,221 Hey, I was thinking, now that you and your brother made up, 366 00:18:54,592 --> 00:18:56,094 there's no reason to rush home. 367 00:18:56,469 --> 00:18:57,812 Maybe you and Leonard could... 368 00:18:58,512 --> 00:19:00,059 Could stay for... 369 00:19:01,515 --> 00:19:03,734 Two to three more fun-filled days there. 370 00:19:06,062 --> 00:19:07,655 That's a great idea. 371 00:19:07,730 --> 00:19:09,448 Hey, Leonard, good news. 372 00:19:09,523 --> 00:19:12,777 We do have time to visit the Museum of the American Railroad. 373 00:19:15,029 --> 00:19:16,622 I'd say no, but what's the point? 374 00:19:23,454 --> 00:19:24,922 You might not wanna get too close. 375 00:19:25,623 --> 00:19:26,670 Pink eye. 376 00:19:28,417 --> 00:19:29,509 Me, too! 377 00:19:31,420 --> 00:19:32,797 - Bacterial? - Yeah. 378 00:19:33,130 --> 00:19:34,177 Same! 379 00:19:35,925 --> 00:19:37,893 I know this is gonna sound crazy, 380 00:19:38,302 --> 00:19:40,555 but would you be interested in going to a wedding with me? 381 00:19:46,227 --> 00:19:48,229 (THEME MUSIC PLAYING) 29049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.