All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S10E15.The.Locomotion.Reverberation.720p.BluRay.x264.Pahe
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,797 --> 00:00:10,094
Okay, I'm zeroing out the electro-osmotic
flow rate in the micro-fluidic channel.
2
00:00:10,803 --> 00:00:12,263
Nicely done, Howard.
3
00:00:12,430 --> 00:00:14,932
(CHUCKLES SOFTLY) Well, my wife
is four-foot-ten and sexually satisfied,
4
00:00:15,099 --> 00:00:17,435
so clearly I know my way
around tiny things.
5
00:00:18,436 --> 00:00:21,105
Good for you.
On the cutting edge of new technology,
6
00:00:21,272 --> 00:00:24,692
and still making inappropriate comments
about the mother of your child.
7
00:00:25,902 --> 00:00:28,112
Those are just the things I say out loud.
8
00:00:28,946 --> 00:00:30,948
Gentlemen, we need to stop immediately.
9
00:00:31,490 --> 00:00:33,159
- What's wrong?
-l'm looking at the math,
10
00:00:33,326 --> 00:00:37,705
and I think we can make the device
between eight and 10% smaller.
11
00:00:38,372 --> 00:00:41,709
That's great, but the Air Force
approved the specs. We're good to go.
12
00:00:41,876 --> 00:00:43,294
Yeah, it doesn't need to be smaller.
13
00:00:43,878 --> 00:00:45,087
Shame on you.
14
00:00:46,505 --> 00:00:49,300
(STUTTERS) Where would we be
if poodle breeders had that attitude?
15
00:00:50,593 --> 00:00:53,137
I'll tell you. We'd have the standard
and the miniature poodle,
16
00:00:53,304 --> 00:00:54,347
but no toy or teacup.
17
00:00:55,890 --> 00:00:57,975
Which, by the way,
is not an officially recognized breed,
18
00:00:58,142 --> 00:00:59,685
but that's just poodle politics.
19
00:01:00,853 --> 00:01:02,605
Can we please stop talking about poodles?
20
00:01:03,105 --> 00:01:05,066
Fine. Candy bars.
21
00:01:05,358 --> 00:01:07,944
Now do you enjoy a fun size?
I know you do.
22
00:01:08,819 --> 00:01:10,154
Sheldon, we don't need
to make this smaller.
23
00:01:10,321 --> 00:01:11,948
Your work is done. Go home.
24
00:01:12,698 --> 00:01:13,908
I don't wanna go home.
25
00:01:14,075 --> 00:01:16,494
- Fine, go for a little walk.
- Then what?
26
00:01:16,744 --> 00:01:18,329
Just keep walking.
27
00:01:19,705 --> 00:01:21,707
(THEME SONG PLAYING)
28
00:01:45,982 --> 00:01:48,442
At least it's quiet
when he takes bathroom breaks.
29
00:01:49,819 --> 00:01:50,861
(SIGHS) I know.
30
00:01:51,237 --> 00:01:54,156
That's why I keep refilling his water
when he's not looking.
31
00:01:55,366 --> 00:01:56,534
(CHUCKLES) You're kidding.
32
00:01:57,034 --> 00:01:58,953
I don't care if we're in a drought,
it's worth it.
33
00:02:01,664 --> 00:02:05,209
You know, I... I do have a way
to get him out of our hair.
34
00:02:06,043 --> 00:02:07,795
I've been holding on to this
for a few years,
35
00:02:07,962 --> 00:02:09,338
but maybe now's the time.
36
00:02:09,880 --> 00:02:12,550
We can just look the door,
you don't have to kill him.
37
00:02:14,051 --> 00:02:17,054
You can't kill him,
he'll just respawn at the last save point.
38
00:02:19,015 --> 00:02:21,934
Oh.
That was my sixth trip to the bathroom.
39
00:02:22,601 --> 00:02:24,729
As long as it's not
a urinary tract infection,
40
00:02:24,895 --> 00:02:26,439
that's a personal best.
41
00:02:27,273 --> 00:02:29,483
Hey, uh, buddy,
I got you a little present.
42
00:02:30,359 --> 00:02:32,320
- Really? (CLICKS TONGUE)
- Yeah, yeah. Go ahead, open it.
43
00:02:35,865 --> 00:02:39,285
"Congratulations. The bearer
of this certificate
44
00:02:39,452 --> 00:02:43,456
"is entitled
to the ultimate train experience
45
00:02:43,914 --> 00:02:46,208
"at The Nevada Northern Railway.
(CHUCKLES SOFTLY)
46
00:02:46,375 --> 00:02:50,963
"You are at the throttle.
You are the engineer.
47
00:02:51,130 --> 00:02:54,425
"You are running the locomotive."
(GASPS)
48
00:02:57,595 --> 00:03:00,681
This doesn't happen very often,
but here comes a hug. (CHUCKLES)
49
00:03:04,977 --> 00:03:07,104
Oh, dear! I have to tinkle again.
50
00:03:12,651 --> 00:03:14,070
Okay, where were we?
51
00:03:17,281 --> 00:03:20,493
For Howie's occupation,
should I include that he was an astronaut?
52
00:03:20,826 --> 00:03:22,370
Well, he mentioned it
in his mother's eulogy,
53
00:03:22,536 --> 00:03:23,537
so why not?
54
00:03:24,997 --> 00:03:27,875
I can't believe you have to fill out
a preschool application for an infant.
55
00:03:28,042 --> 00:03:29,960
Uh, the one at Caltech
has a crazy wait list.
56
00:03:30,127 --> 00:03:32,755
I warned you, a lot of people apply
when they're still pregnant.
57
00:03:32,922 --> 00:03:34,048
Well, I didn't.
58
00:03:34,215 --> 00:03:37,468
I also skipped a birthing class
to see
Zootopia, so back off.
59
00:03:38,302 --> 00:03:39,512
Whoa, just trying to help.
60
00:03:40,137 --> 00:03:42,973
Sorry. Howie's back at work
and there's just so much going on.
61
00:03:43,432 --> 00:03:44,642
Is there anything we can do?
62
00:03:45,017 --> 00:03:48,020
Sure. Open up a college fund,
shop for life insurance
63
00:03:48,187 --> 00:03:50,606
and in the laundry room,
there's a mountain of dirty laundry.
64
00:03:50,856 --> 00:03:52,566
Wash it or burn it. Your choice.
65
00:03:54,485 --> 00:03:55,569
(BABY CRYING)
66
00:03:55,861 --> 00:03:58,489
-(SIGHS) Be right back.
- No, no. I will take care of it.
67
00:03:58,656 --> 00:03:59,657
Thank you.
68
00:03:59,824 --> 00:04:02,743
While I'm gone, you can think about
how mean you were to me.
69
00:04:04,161 --> 00:04:06,831
All right, you know what you need?
A night away from all of this.
70
00:04:06,997 --> 00:04:09,375
You know, where you can
just kind of relax and--
71
00:04:09,708 --> 00:04:12,878
-(BABY CONTINUES CRYING)
- Okay, I'm just gonna turn this off.
72
00:04:17,842 --> 00:04:19,844
Much better. (CLEARS THROAT)
73
00:04:20,302 --> 00:04:23,514
Seriously, let's plan a night, you know,
give you a break. We could go dancing.
74
00:04:24,181 --> 00:04:25,599
That sounds really nice.
75
00:04:26,058 --> 00:04:29,019
Oh. All this week,
the Early Music Society of Pasadena
76
00:04:29,186 --> 00:04:32,356
is doing a joint concert
with the San Gabriel Renaissance Choir.
77
00:04:34,191 --> 00:04:36,110
Okay, that's the one to beat.
78
00:04:37,486 --> 00:04:40,197
Good luck. People have been saying that
for 600 years.
79
00:04:45,703 --> 00:04:46,787
Hey. You're home early.
80
00:04:47,746 --> 00:04:50,791
You'll never believe it.
Leonard gave me the most incredible gift.
81
00:04:50,958 --> 00:04:53,669
A trip to a historic railway
82
00:04:53,836 --> 00:04:56,297
and I get to operate an actual locomotive.
83
00:04:57,006 --> 00:04:59,925
Wow. He finally used it? What'd you do?
84
00:05:02,052 --> 00:05:03,971
No idea. All I know is
85
00:05:04,138 --> 00:05:07,016
I'm gonna be working on the railroad
all the livelong day.
86
00:05:08,267 --> 00:05:09,643
Well, I'm really happy for you.
87
00:05:09,810 --> 00:05:11,395
Oh, no, it's not just me.
88
00:05:11,562 --> 00:05:13,814
(STUTTERS) The railway is four hours
from the nearest airport,
89
00:05:13,981 --> 00:05:15,566
and guess who gets to drive me?
90
00:05:16,233 --> 00:05:17,651
- I give up.
- You!
91
00:05:17,818 --> 00:05:19,570
No, I really give up.
92
00:05:20,988 --> 00:05:22,656
Oh, oh. And guess where we get to sleep.
93
00:05:22,823 --> 00:05:25,409
Our choice of a turn-of-the-century
railway bunkhouse
94
00:05:25,576 --> 00:05:27,620
or a working caboose!
95
00:05:27,786 --> 00:05:30,372
Now, the problem with the caboose
is there's no bathroom.
96
00:05:30,539 --> 00:05:33,417
But the problem with the bunkhouse
is it's not a caboose.
97
00:05:35,294 --> 00:05:37,963
On the first day,
I get to drive a steam engine.
98
00:05:38,756 --> 00:05:40,883
On the second day, a diesel engine.
99
00:05:41,967 --> 00:05:44,845
Oh, and if I volunteer to do
track maintenance and paperwork,
100
00:05:45,012 --> 00:05:46,597
They'll let me stay as long as I want.
101
00:05:47,598 --> 00:05:50,476
You might want to pack enough clothes
for the rest of our lives.
102
00:05:52,353 --> 00:05:53,854
Can I pee now?
103
00:05:55,147 --> 00:05:56,440
Oh, get this.
104
00:05:58,275 --> 00:06:02,404
I get to take a test
based on 125-page manual.
105
00:06:02,571 --> 00:06:04,573
(GASPS)
I get to learn things like hand signals.
106
00:06:04,740 --> 00:06:09,745
Whoa, there's forward, reverse,
set the brakes.
107
00:06:10,621 --> 00:06:13,582
Are you done yet?
You're missing some great stuff out here.
108
00:06:14,833 --> 00:06:16,460
Oh, this is good.
109
00:06:18,212 --> 00:06:22,174
There are dozens of railroad crossings
you have to blow the whistle for.
110
00:06:22,341 --> 00:06:24,802
That is the figurative "you,"
not the literal "you."
111
00:06:24,969 --> 00:06:26,470
I'll be blowing the whistle.
112
00:06:27,972 --> 00:06:29,974
Amy, get up. It's time to go to work.
113
00:06:31,058 --> 00:06:32,059
(SIGHS)
114
00:06:33,978 --> 00:06:36,105
This train thing worked out
better than I thought.
115
00:06:36,272 --> 00:06:38,857
- He's home studying the engineer's manual.
-(SIGHS)
116
00:06:39,984 --> 00:06:43,654
It's so peaceful without him here.
Can I ask you how much that cost?
117
00:06:43,821 --> 00:06:45,990
Four thousand dollars, worth every penny.
118
00:06:46,282 --> 00:06:47,283
(KNOCKING ON DOOR)
119
00:06:47,491 --> 00:06:48,492
Gentlemen.
120
00:06:48,701 --> 00:06:49,702
- Oh, sir.
- Colonel Williams.
121
00:06:49,952 --> 00:06:51,996
Just wanted to see
how the guidance system's coming along.
122
00:06:52,162 --> 00:06:53,789
Great. We found a cooling solution
123
00:06:53,956 --> 00:06:57,084
that allowed us to get the size
of the prototype down to the target specs.
124
00:06:57,543 --> 00:07:00,671
As a cooling solution, it's pretty cool.
(CHUCKLES)
125
00:07:01,964 --> 00:07:02,965
Don't do that.
126
00:07:05,676 --> 00:07:06,677
What's this?
127
00:07:07,011 --> 00:07:08,721
Oh, nothing. Just some math we don't need.
128
00:07:09,013 --> 00:07:10,347
This is a different approach.
129
00:07:10,514 --> 00:07:12,933
Are you trying to get the guidance system
even smaller?
130
00:07:13,142 --> 00:07:16,687
It's just a theory.
It's not even worked out.
131
00:07:17,146 --> 00:07:18,355
On. (CHUCKLES)
132
00:07:19,189 --> 00:07:20,357
I want this.
133
00:07:22,151 --> 00:07:24,695
But we've already met
the agreed-upon specs.
134
00:07:24,862 --> 00:07:28,532
Going smaller would require
weeks' worth of new computations.
135
00:07:29,199 --> 00:07:31,368
So get the kid with the two shirts
to do it.
136
00:07:33,370 --> 00:07:35,539
(STAMMERING) Sir, if I may,
137
00:07:35,706 --> 00:07:39,209
we've put a lot of thought and effort
into this current prototype.
138
00:07:39,376 --> 00:07:42,796
It's a really elegant solution
and most importantly, it works.
139
00:07:44,048 --> 00:07:45,299
Yeah, I want this.
140
00:07:47,343 --> 00:07:48,385
Okay, but that's just a theory.
141
00:07:48,552 --> 00:07:50,054
It's not even a complete thought.
(CHUCKLES)
142
00:07:50,262 --> 00:07:51,722
You both make excellent points.
143
00:07:51,889 --> 00:07:54,475
Thank you for presenting it
so articulately.
144
00:07:54,642 --> 00:07:55,643
(CHUCKLES) Make this.
145
00:07:59,396 --> 00:08:00,439
(DOOR CLOSES)
146
00:08:01,023 --> 00:08:02,816
The kid with the two shirts
screwed us again.
147
00:08:06,862 --> 00:08:08,739
All right. You guys ready to get crazy?
148
00:08:09,073 --> 00:08:11,283
Well, the bra under here ain't beige.
149
00:08:12,785 --> 00:08:15,454
Okay. You ladies have fun tonight.
150
00:08:15,621 --> 00:08:17,915
Don't worry about Halley.
Uncle Stuart's on the job.
151
00:08:18,123 --> 00:08:21,126
Oh, under the careful supervision
of her godfather.
152
00:08:21,502 --> 00:08:24,588
My apologies.
Didn't mean to offend you, Don Corleone.
153
00:08:25,714 --> 00:08:27,383
Like I said, you ladies have fun.
154
00:08:27,549 --> 00:08:30,594
We will. Got my dancing shoes,
got my breast pump. Let's party.
155
00:08:32,262 --> 00:08:35,224
You know, if you pump at the bar,
I promise we'll get free drinks.
156
00:08:35,933 --> 00:08:37,184
Call if there's any problems.
157
00:08:37,351 --> 00:08:39,603
- No. She's busy, you call Howard.
- Uh, got it.
158
00:08:40,437 --> 00:08:41,980
Call me, don't call Howard.
159
00:08:42,481 --> 00:08:44,149
Hey, I would never call Howard.
160
00:08:46,610 --> 00:08:48,529
Okay, instead of arguing all night,
161
00:08:48,696 --> 00:08:50,447
let's just split up the baby chores.
162
00:08:50,656 --> 00:08:52,866
Yeah, great.
Um, I'll put food in her top half,
163
00:08:53,033 --> 00:08:54,952
you deal with
whatever comes out the bottom.
164
00:08:58,247 --> 00:08:59,248
(SIGHS)
165
00:08:59,456 --> 00:09:02,334
I can't believe we have to ask
Sheldon to come back and help us.
166
00:09:02,501 --> 00:09:06,463
Oh, boo-hoo. I spent four grand on a gift
that only got rid of him for an afternoon.
167
00:09:08,340 --> 00:09:09,675
(CRACKLING)
168
00:09:14,972 --> 00:09:16,140
What is that?
169
00:09:16,306 --> 00:09:18,976
I don't know,
but if he yells, "It's alive!" we run.
170
00:09:27,484 --> 00:09:28,485
Oh, hey.
171
00:09:28,652 --> 00:09:31,864
If you knocked I couldn't hear you.
I'm welding this locomotive engine.
172
00:09:34,074 --> 00:09:36,785
And if you didn't knock,
how about some manners?
173
00:09:38,662 --> 00:09:40,664
How'd you even get that up the stairs?
174
00:09:40,831 --> 00:09:43,667
I said to myself,
"I think I can, I think I can."
175
00:09:46,170 --> 00:09:48,046
And then I couldn't.
176
00:09:48,505 --> 00:09:51,341
So I paid two men
who promised not to come rob us later.
177
00:09:52,217 --> 00:09:55,929
Okay, look, Sheldon, the Colonel wants us
to make the guidance system smaller
178
00:09:56,096 --> 00:09:57,765
-and we can't do it without you.
-(SIGHS)
179
00:09:58,390 --> 00:09:59,641
Interesting.
180
00:10:00,309 --> 00:10:01,518
Well, so I was right.
181
00:10:01,685 --> 00:10:04,313
Open a window,
it's about to get smug in here.
182
00:10:06,273 --> 00:10:09,693
Well, I would love to help you,
but since I discovered the satisfaction
183
00:10:09,860 --> 00:10:12,112
of working with my hands
on a train engine,
184
00:10:12,571 --> 00:10:14,072
I don't think I can go back to theory.
185
00:10:15,073 --> 00:10:16,784
I'm an engineer now.
186
00:10:18,410 --> 00:10:21,580
And, hey, just to be clear,
a train engineer.
187
00:10:23,248 --> 00:10:25,000
Not that goofy kind you are.
188
00:10:32,591 --> 00:10:35,010
Sheldon, you can still go
on the trip in a few weeks.
189
00:10:35,177 --> 00:10:36,261
Just help us out.
190
00:10:36,428 --> 00:10:38,055
Sorry, I need to work on this engine,
191
00:10:38,222 --> 00:10:40,724
so when I get to the train yard,
I won't look foolish.
192
00:10:42,059 --> 00:10:44,061
(LAUGHS)
He's worried about looking foolish.
193
00:10:44,228 --> 00:10:46,563
That's a heaping helping
of irony right there.
194
00:10:46,980 --> 00:10:48,023
(SIGHS)
195
00:10:48,273 --> 00:10:49,983
Come on, you know
you're not leaving physics.
196
00:10:50,150 --> 00:10:51,151
Why are you doing this?
197
00:10:52,236 --> 00:10:56,824
Leonard, in the world
of theoretical physics, you never finish.
198
00:10:56,990 --> 00:10:58,283
So much is unprovable.
199
00:10:58,742 --> 00:11:00,744
But when I was studying
that railway guide,
200
00:11:00,911 --> 00:11:04,498
it was so tangible and so satisfying,
201
00:11:04,665 --> 00:11:06,166
that something just clicked.
202
00:11:06,333 --> 00:11:07,668
Then it clacked.
203
00:11:09,169 --> 00:11:11,004
Then it clicked,
then it clacked, click-clack,
204
00:11:11,171 --> 00:11:12,756
clickety-clack and here we are.
205
00:11:13,048 --> 00:11:14,508
Whoo-whoo!
206
00:11:18,428 --> 00:11:20,556
Hey. Did you hear anything back
from the Caltech preschool?
207
00:11:21,098 --> 00:11:23,141
Not yet, but we're gonna apply
to a bunch of others
208
00:11:23,308 --> 00:11:24,518
just to keep our options open.
209
00:11:24,685 --> 00:11:27,646
Okay. Stop that! No more preschool talk.
Tonight is about having fun.
210
00:11:28,772 --> 00:11:30,649
Nothing says fun like being scolded.
211
00:11:31,817 --> 00:11:33,277
(CELL PHONE RINGS)
212
00:11:33,610 --> 00:11:36,572
Uh-oh, it's Raj. Everything okay?
213
00:11:36,822 --> 00:11:39,449
Don't worry, everything's fine.
214
00:11:40,534 --> 00:11:42,452
Hang up, we don't need help.
215
00:11:42,619 --> 00:11:44,830
I don't need your help
deciding when we need help.
216
00:11:46,915 --> 00:11:48,375
Raj, what's going on?
217
00:11:49,459 --> 00:11:52,254
So, I was just warming up
some milk for Halley,
218
00:11:52,421 --> 00:11:54,381
and I thought the milk smelled
a little funky,
219
00:11:54,548 --> 00:11:58,635
so I checked the date that you wrote
on the bottle and it says "Flerbsday."
220
00:11:59,595 --> 00:12:00,929
It says Tuesday.
221
00:12:01,138 --> 00:12:02,639
How is that a "T"?
222
00:12:04,808 --> 00:12:08,061
I'm sure it's fine, but if you're worried
there's extra milk in the freezer.
223
00:12:08,312 --> 00:12:09,313
RAJ". Okay, yes.
224
00:12:09,479 --> 00:12:13,817
I will err on the side of caution
and defrost a fresh batch.
225
00:12:14,067 --> 00:12:15,569
You're wasting perfectly good milk.
226
00:12:15,736 --> 00:12:17,696
- Fine, you drink it.
- It's just milk.
227
00:12:17,863 --> 00:12:19,573
Stuart, don't you drink my milk!
228
00:12:21,533 --> 00:12:24,536
Okay. Can you guys handle this or not?
229
00:12:24,745 --> 00:12:28,332
Oh, of course we can.
Uh, you girls have a good time. (CHUCKLES)
230
00:12:29,583 --> 00:12:31,084
She said I was in charge.
231
00:12:32,461 --> 00:12:33,837
(RAJ CLEARS THROAT)
232
00:12:34,713 --> 00:12:36,924
-(SIGHS)
- So we just throw this away?
233
00:12:37,090 --> 00:12:38,842
What else are you gonna do with it,
put it in your coffee?
234
00:12:39,134 --> 00:12:40,677
Well, I don't take it black.
235
00:12:44,806 --> 00:12:47,684
Okay, this is everything he had
on the board.
236
00:12:47,851 --> 00:12:50,520
- L'm sure we can figure the rest out.
- All right. (CLEARS THROAT)
237
00:12:51,605 --> 00:12:52,606
Hmm.
238
00:12:55,943 --> 00:12:58,153
Feel free to jump in. "Hmm" is all I got.
239
00:12:59,571 --> 00:13:01,323
- We can get this.
-(SIGHS)
240
00:13:03,617 --> 00:13:05,327
ls there any chance it's upside down?
241
00:13:07,871 --> 00:13:10,207
Maybe we can find
another theoretical physicist to help us.
242
00:13:10,415 --> 00:13:13,251
It's classified.
If we tell anyone we'd get in trouble.
243
00:13:13,418 --> 00:13:15,879
Hey, I came up with that and "hmm."
You haven't pitched anything.
244
00:13:16,713 --> 00:13:17,839
Just keep thinking.
245
00:13:21,593 --> 00:13:22,594
I got it.
246
00:13:26,807 --> 00:13:28,225
You really figured it out?
247
00:13:28,892 --> 00:13:30,102
No.
248
00:13:30,268 --> 00:13:32,562
But when we show this nonsense
to Sheldon,
249
00:13:32,729 --> 00:13:35,190
it will make him crazy
and he'll have to fix it.
250
00:13:36,733 --> 00:13:39,653
- Oh, you're a genius.
- Yeah, I know.
251
00:13:39,820 --> 00:13:42,906
Uh, that's not even a math symbol,
that's just Charlie Brown's hair.
252
00:13:43,073 --> 00:13:44,074
(BOTH CHUCKLE)
253
00:13:47,369 --> 00:13:49,579
Sorry, guys. This club was so great.
254
00:13:49,746 --> 00:13:51,081
How could they turn it into a bookstore?
255
00:13:51,581 --> 00:13:53,417
I thought we got rid of all those.
256
00:13:55,127 --> 00:13:57,838
Renaissance choir's looking
pretty good right now, huh?
257
00:13:58,338 --> 00:14:00,382
-(CELL PHONE RINGS)
-(CLICKS TONGUE)
258
00:14:00,716 --> 00:14:01,800
Hello?
259
00:14:02,259 --> 00:14:04,469
- Nothing to worry about.
-(BABY CRYING)
260
00:14:04,761 --> 00:14:06,596
She's just been crying for a little while,
261
00:14:06,763 --> 00:14:09,516
and I was wondering
if you had any tricks to get her to sleep.
262
00:14:09,683 --> 00:14:12,769
She was sleeping just fine
until you took a selfie with her.
263
00:14:13,729 --> 00:14:16,106
She was blowing a spit bubble.
It was adorable!
264
00:14:18,608 --> 00:14:20,360
You guys got this?
Do you need me to come home?
265
00:14:21,570 --> 00:14:23,864
(WHISPERS)
Wait, wait. She's settling down.
266
00:14:24,197 --> 00:14:26,116
-(BABY STOPS CRYING)
- Oh, okay, false alarm.
267
00:14:26,408 --> 00:14:28,994
Little parenting tip,
sleeping babies hate flash photography.
268
00:14:32,039 --> 00:14:33,665
- Is everything okay?
- Yeah.
269
00:14:33,832 --> 00:14:37,461
I may have just left my infant daughter
with Patrick and SpongeBob.
270
00:14:39,963 --> 00:14:41,840
Hey, there's another dance club nearby.
271
00:14:42,007 --> 00:14:44,843
I mean, I don't know how you feel
about Latin music,
272
00:14:45,010 --> 00:14:47,888
but according to their horas of operaciƩn,
they're open.
273
00:14:49,723 --> 00:14:51,058
Maybe we should just call it a night.
274
00:14:51,308 --> 00:14:53,018
You sure? They're open till dos.
275
00:14:54,895 --> 00:14:56,730
Yeah, we're all dressed up, why go home?
276
00:14:56,897 --> 00:14:58,899
I'm just not really in the mood anymore.
277
00:14:59,232 --> 00:15:00,275
What's going on with you?
278
00:15:00,567 --> 00:15:04,196
I don't know, this is all starting to feel
like a sad attempt to recapture our youth.
279
00:15:04,654 --> 00:15:08,116
I'm not sad. I just wanted to get drunk
and not wear sweatpants.
280
00:15:09,993 --> 00:15:12,871
I'm not sad. I mean, hello. (CHUCKLES)
281
00:15:15,832 --> 00:15:17,209
Okay, well, maybe I'm the one who's sad.
282
00:15:17,375 --> 00:15:18,668
What are you sad about?
283
00:15:19,503 --> 00:15:21,630
Maybe the fact
that you went and had a baby.
284
00:15:22,214 --> 00:15:23,423
You're upset I had a baby?
285
00:15:23,590 --> 00:15:25,342
No, of course not. ljust...
286
00:15:25,509 --> 00:15:27,469
I didn't think it would make me
have all these feelings.
287
00:15:28,053 --> 00:15:29,054
What feelings?
288
00:15:29,262 --> 00:15:30,347
Pressure!
289
00:15:30,514 --> 00:15:33,725
I mean, she's looking at preschools,
she has a minivan, she has a 401 (k).
290
00:15:34,184 --> 00:15:36,853
Before she talked about it,
I just thought that was a race.
291
00:15:37,979 --> 00:15:41,149
You think that stuff is fun?
Being a parent is terrifying.
292
00:15:41,733 --> 00:15:45,237
I'm constantly worried, I'm always tired,
and, in a few minutes,
293
00:15:45,403 --> 00:15:47,948
I'm going to milk myself
in a bookstore parking lot.
294
00:15:49,741 --> 00:15:50,909
I get that, okay?
295
00:15:51,076 --> 00:15:52,786
It's just, Leonard and I
have been married for two years
296
00:15:52,953 --> 00:15:55,455
and we're no further along
than when we were dating.
297
00:15:55,622 --> 00:15:57,374
Come on.
You've got so much to feel good about.
298
00:15:57,541 --> 00:15:58,875
You've got a great job now.
299
00:15:59,543 --> 00:16:01,545
Yeah, I guess. I am making decent money.
300
00:16:01,795 --> 00:16:03,213
You make more than I do.
301
00:16:03,505 --> 00:16:05,966
You may not have a house yet,
but your apartment's great.
302
00:16:06,508 --> 00:16:07,801
It's bigger than mine.
303
00:16:08,218 --> 00:16:10,053
And Leonard loves you so much,
he married you twice.
304
00:16:10,762 --> 00:16:12,722
I'm not even engaged once.
305
00:16:13,723 --> 00:16:16,059
I don't even know
if Sheldon thinks about marriage.
306
00:16:16,226 --> 00:16:17,769
Not gettin' any younger.
307
00:16:18,228 --> 00:16:20,939
Honestly, I kind of thought by now
we might have had some sort of--
308
00:16:21,106 --> 00:16:23,733
Careful. The sound of crying
can make me lactate.
309
00:16:25,277 --> 00:16:27,154
I'm sorry, I can't help it. (CRIES)
310
00:16:27,612 --> 00:16:30,490
Aw, that's gonna make me cry. (CRIES)
311
00:16:31,700 --> 00:16:33,243
And there they go.
312
00:16:35,954 --> 00:16:36,955
Ew.
313
00:16:40,167 --> 00:16:41,168
(HAMMERING)
314
00:16:41,835 --> 00:16:44,838
Well, Sheldon,
turns out we didn't need you after all.
315
00:16:45,005 --> 00:16:48,341
HOWARD: That's right, we figured it out
all by ourselves.
316
00:16:48,758 --> 00:16:50,760
- Wasn't even that hard.
- No.
317
00:16:51,052 --> 00:16:52,429
Oh, good for you, guys.
318
00:16:52,596 --> 00:16:55,724
Look, I have grease smudge on my hand
and I'm okay with it.
319
00:16:57,642 --> 00:16:59,978
Aren't you gonna look at the board
to see how right we are?
320
00:17:00,145 --> 00:17:02,856
No, thanks,
I'm busy trying to fix this fuel pump.
321
00:17:03,023 --> 00:17:04,357
It's a manifold.
322
00:17:05,150 --> 00:17:06,151
Oh.
323
00:17:06,401 --> 00:17:07,527
Well, I guess it's fixed.
324
00:17:09,279 --> 00:17:11,948
- Just look at the board.
- That's wrong.
325
00:17:12,699 --> 00:17:14,451
Oh, no.
326
00:17:17,162 --> 00:17:19,497
What should we have done differently?
327
00:17:20,457 --> 00:17:21,499
Well, first of all,
328
00:17:21,666 --> 00:17:24,169
you can't use relativistic
and non-relativistic vectors
329
00:17:24,336 --> 00:17:25,337
in the same equation.
330
00:17:25,503 --> 00:17:27,130
Told you. (SCOFFS)
331
00:17:28,798 --> 00:17:30,008
Can you fix it for us?
332
00:17:30,383 --> 00:17:31,384
(SIGHS)
333
00:17:31,676 --> 00:17:33,887
Okay, but this is the last time.
334
00:17:50,403 --> 00:17:51,863
Nice try, blackheads.
335
00:17:54,783 --> 00:17:57,160
Come on, Sheldon,
you can't turn your back on physics.
336
00:17:57,327 --> 00:17:59,287
Besides, you have no idea
what you're doing with this stuff.
337
00:17:59,454 --> 00:18:01,164
But if you really want to learn
the mechanical side,
338
00:18:01,331 --> 00:18:02,666
I can teach you anything you wanna know.
339
00:18:02,832 --> 00:18:04,918
(STUTTERS)
And instead of standing around watching,
340
00:18:05,085 --> 00:18:07,045
you can help us build
your smaller guidance system.
341
00:18:07,212 --> 00:18:10,131
And with all these new skills,
you'd be able to fix any model train.
342
00:18:10,298 --> 00:18:12,342
You'd be the king of the train store.
343
00:18:13,343 --> 00:18:16,638
Excuse me, I have a girlfriend.
I'm already king of the train store.
344
00:18:19,474 --> 00:18:20,684
So what do you say?
345
00:18:21,351 --> 00:18:23,103
Oh, what choice do I have? You need me.
346
00:18:23,270 --> 00:18:25,772
I'm like the crankshaft of this team.
347
00:18:25,939 --> 00:18:27,315
That's a turbo.
348
00:18:28,858 --> 00:18:29,859
Well, whatever it is, it looks heavy.
349
00:18:30,068 --> 00:18:32,320
I'm gonna need you two to get it
downstairs before Amy comes home.
350
00:18:39,327 --> 00:18:40,662
(STEAM HISSING)
351
00:18:42,372 --> 00:18:44,291
(HORN HOOTING)
352
00:18:51,756 --> 00:18:54,342
I apologize it is so warm in here.
353
00:18:54,884 --> 00:18:56,428
It is warm in here.
354
00:19:02,934 --> 00:19:05,186
(PANTS) I've worked up a bit of a sweat.
355
00:19:06,896 --> 00:19:08,231
Me, too.
356
00:19:11,651 --> 00:19:13,236
May I borrow your water?
357
00:19:37,052 --> 00:19:38,094
SHELDON". The light's green.
358
00:19:42,724 --> 00:19:43,850
Sorry.
359
00:19:44,184 --> 00:19:46,770
GPS says we'll be at the railway
in three hours.
360
00:19:47,228 --> 00:19:48,772
I can get us there in two.
361
00:19:49,105 --> 00:19:50,440
(REVVING)
362
00:20:18,134 --> 00:20:19,135
English - SDH
28965