All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S10E11.The.Birthday.Synchronicity.720p.BluRay.x264.Pahe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:03,921 BERNADETTE: Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:04,130 --> 00:00:05,756 Hey, Stuart. What are you doing here? 3 00:00:06,090 --> 00:00:08,801 - Oh, I'm living here again. - Do Howard and Bernadette know? 4 00:00:11,220 --> 00:00:13,181 Or is it like a possum in the walls kind of thing? 5 00:00:15,600 --> 00:00:18,102 No, I needed a place to stay and, 6 00:00:18,269 --> 00:00:20,605 with the baby coming, I figured they could use some extra help. 7 00:00:21,564 --> 00:00:23,316 Hey, tomorrow, who wants to paint the nursery? 8 00:00:23,482 --> 00:00:24,483 I'll do it. 9 00:00:24,692 --> 00:00:26,360 Why do you get to do it? I'm the artist. 10 00:00:26,527 --> 00:00:28,946 Just because you're starving, doesn't make you an artist. 11 00:00:30,323 --> 00:00:32,533 Just because I look sickly, doesn't mean I'm starving. 12 00:00:34,202 --> 00:00:36,913 Howard! I think I'm in labor. 13 00:00:37,371 --> 00:00:41,834 Whoa, whoa, okay. Okay, uh, I can do this. We have a plan. 14 00:00:42,668 --> 00:00:44,295 Somebody please tell me the plan. 15 00:00:44,879 --> 00:00:46,464 - I'll get the hospital bag. - I'll pull the van up. 16 00:00:46,672 --> 00:00:48,799 - Meet you outside in two minutes. - Team Baby, go! 17 00:00:53,471 --> 00:00:57,475 Oh, man. This is really happening. You doing okay? 18 00:00:57,642 --> 00:00:59,352 Here comes another contraction. 19 00:00:59,518 --> 00:01:00,686 Let's pick it up. 20 00:01:00,853 --> 00:01:03,898 All right. Hold on, I'm going to drive like we do in India. 21 00:01:05,149 --> 00:01:08,527 -(HORN HONKS) - Get out of the way, you syphilitic dogs! 22 00:01:10,279 --> 00:01:11,906 Stop that, this isn't India. 23 00:01:12,198 --> 00:01:13,491 (SCOFFS) Fine. 24 00:01:13,741 --> 00:01:16,577 What do 1.3 billion people know about having babies? 25 00:01:18,120 --> 00:01:20,373 Sorry, I know you're just trying to help. 26 00:01:20,998 --> 00:01:23,376 - I love you. - I love you, too. We're good. 27 00:01:25,002 --> 00:01:27,004 (THEME SONG PLAYING) 28 00:01:52,780 --> 00:01:55,032 Amy? Wake up. 29 00:01:57,535 --> 00:01:58,703 What's wrong? 30 00:01:58,869 --> 00:01:59,954 It's midnight. 31 00:02:00,788 --> 00:02:01,914 Happy birthday. 32 00:02:02,957 --> 00:02:05,793 (SIGHS) Sheldon. 33 00:02:07,211 --> 00:02:08,713 (BLOWS) 34 00:02:10,298 --> 00:02:12,591 Okay, you can have this back in the morning. 35 00:02:13,718 --> 00:02:16,929 All right. This is for you. 36 00:02:17,555 --> 00:02:18,681 I was going to wrap it 37 00:02:18,889 --> 00:02:21,183 but touching Scotch tape gives me the heebie-jeebies. 38 00:02:22,393 --> 00:02:24,520 I'll put it on the list with peaches and felt. 39 00:02:27,565 --> 00:02:28,733 What is this? 40 00:02:28,983 --> 00:02:31,193 A functional MRI of my brain. 41 00:02:32,737 --> 00:02:35,031 I did Sudoku before they took it so I'd be ripped. 42 00:02:37,616 --> 00:02:39,160 I love it, thank you. 43 00:02:39,410 --> 00:02:40,578 And it's not just an MRI, 44 00:02:40,745 --> 00:02:43,914 the orbitofrontal cortex is lit up because I was thinking of you. 45 00:02:45,124 --> 00:02:46,125 Sheldon. 46 00:02:50,838 --> 00:02:53,007 We seem to be moving on to the annual 47 00:02:53,174 --> 00:02:55,009 coitus portion of your birthday festivities. 48 00:02:56,552 --> 00:02:57,553 Is that okay? 49 00:02:57,803 --> 00:03:00,222 I didn't put on my come-hither plaid pj's for nothing. 50 00:03:02,433 --> 00:03:04,935 You hate Scotch tape, but you love Scotch plaid. 51 00:03:05,102 --> 00:03:06,103 You are a mystery. 52 00:03:13,944 --> 00:03:15,112 (KNOCKING ON DOOR) 53 00:03:15,321 --> 00:03:17,948 PENNY: Guys, wake up. Bernadette's having her baby. 54 00:03:18,199 --> 00:03:19,825 LEONARD: Come on, we're going to the hospital. 55 00:03:20,743 --> 00:03:21,869 I guess we should stop. 56 00:03:22,620 --> 00:03:23,913 I'm afraid so. 57 00:03:25,831 --> 00:03:27,750 Childbirth, looming coitus? 58 00:03:27,917 --> 00:03:29,752 It's a banner night for female genitals. 59 00:03:33,589 --> 00:03:35,007 Now, I see three of you. 60 00:03:35,299 --> 00:03:38,469 Do we know the father or is this some Mamma Mia! nonsense? 61 00:03:40,388 --> 00:03:41,555 I'm the father. 62 00:03:41,972 --> 00:03:44,141 Okay, Dad, how far apart are the contractions? 63 00:03:44,975 --> 00:03:46,143 No idea, ask him. 64 00:03:47,770 --> 00:03:48,813 Twelve minutes. 65 00:03:48,979 --> 00:03:50,856 Twelve minutes? Why are you here? 66 00:03:51,315 --> 00:03:53,317 Aren't we supposed to get here an hour and a half early? 67 00:03:53,943 --> 00:03:56,153 This is a hospital, not the airport. 68 00:03:57,947 --> 00:03:59,490 I'm sorry, it's our first time. 69 00:03:59,824 --> 00:04:00,908 On, it's okay. 70 00:04:01,117 --> 00:04:03,077 This little one will be here before you know it. 71 00:04:03,661 --> 00:04:06,414 - Do we know what we're having? - No, we're keeping it a surprise. 72 00:04:06,705 --> 00:04:08,666 Old school, nice. 73 00:04:09,166 --> 00:04:11,836 Eh. Not that old school, he knows. 74 00:04:12,503 --> 00:04:15,840 (IN SLOW TONE) You see, I was at the doctor's office, 75 00:04:16,006 --> 00:04:19,260 the folder was right there, so I took a peek. 76 00:04:19,427 --> 00:04:22,555 (IMITATES RAJ'S TONE) And talking like this doesn't make it less creepy. 77 00:04:24,223 --> 00:04:25,641 Sweetheart, go home. 78 00:04:25,808 --> 00:04:28,727 Come back when the contractions are five minutes apart for an hour. 79 00:04:29,061 --> 00:04:31,772 I'm sorry, that's ambiguous. ls it five minutes apart 80 00:04:32,022 --> 00:04:33,357 starting at the top of the hour 81 00:04:33,524 --> 00:04:35,568 or five minutes apart starting with the first contraction, 82 00:04:35,734 --> 00:04:37,820 so essentially, like, 65 minutes? 83 00:04:40,406 --> 00:04:42,032 I'm just throwing this out there, 84 00:04:42,283 --> 00:04:45,035 but home births are very popular these days. 85 00:04:48,706 --> 00:04:50,458 Sheldon, what took you so long? 86 00:04:50,666 --> 00:04:52,334 Wolowitz might hand out cigars. 87 00:04:52,543 --> 00:04:55,838 I had to find my bubble gum cigar so I could join in without looking foolish. 88 00:04:57,715 --> 00:04:59,008 Damn, I need my inhaler. 89 00:04:59,383 --> 00:05:01,510 - Just don't smoke. - No, I went down the stairs too fast. 90 00:05:02,303 --> 00:05:03,512 (CELL PHONE RINGING) 91 00:05:04,138 --> 00:05:05,181 Hey. 92 00:05:05,347 --> 00:05:06,932 Don't come to the hospital, we're headed home. 93 00:05:07,391 --> 00:05:09,560 That was fast, did she sneeze the baby out? 94 00:05:11,228 --> 00:05:13,272 We showed up too early. We'll keep you posted. 95 00:05:13,522 --> 00:05:15,733 Okay. Well, we'll talk to you guys later. Bye. 96 00:05:16,400 --> 00:05:18,319 She said not to come, it's going to be a while. 97 00:05:18,694 --> 00:05:20,946 (SIGHS) Well, first deliveries can be slow. 98 00:05:21,572 --> 00:05:24,241 I am starting to rethink the Flash onesie I bought this kid. 99 00:05:25,951 --> 00:05:27,620 I found it, but it's empty. 100 00:05:27,786 --> 00:05:29,622 Well, it doesn't matter, we're not going to the hospital now. 101 00:05:29,830 --> 00:05:31,874 (WHEEZING) Are you sure? I'd really like to. 102 00:05:34,293 --> 00:05:35,836 Well, should we, uh, 103 00:05:36,545 --> 00:05:37,796 head back up? 104 00:05:38,380 --> 00:05:40,841 Come on, guys. We're all awake. Why don't we go to a diner or something? 105 00:05:41,217 --> 00:05:42,426 Oh, uh, 106 00:05:42,676 --> 00:05:45,429 I don't know. Sheldon, you don't want to do that, do you? 107 00:05:46,013 --> 00:05:49,183 It doesn't matter what I want. It's your birthday, you decide. 108 00:05:49,391 --> 00:05:52,228 Oh, my God. It's your birthday. Let's do something fun. 109 00:05:52,436 --> 00:05:53,729 - Uh ___ - Oh, we can go to a bar... 110 00:05:53,896 --> 00:05:55,105 Well... 111 00:05:56,148 --> 00:05:58,150 Okay, I can breathe again. Babe, they want to have sex. 112 00:05:59,902 --> 00:06:04,031 Oh, of course. The annual birthday booty spectacular. 113 00:06:05,115 --> 00:06:06,784 That's a bit Childish, isn't it? 114 00:06:06,951 --> 00:06:09,745 I'm sorry, and what flavor is your bubble gum cigar? 115 00:06:11,789 --> 00:06:13,582 Grape. I find it the most mild. 116 00:06:15,251 --> 00:06:17,461 All right. Well, you two go have fun. 117 00:06:21,257 --> 00:06:24,051 If we find my backup inhaler maybe we can get frisky. 118 00:06:24,635 --> 00:06:27,930 PENNY: Oh, you sexy, wheezy, little man. 119 00:06:31,141 --> 00:06:32,643 Do you really need to record this? 120 00:06:32,935 --> 00:06:34,979 RAJ". You'll be happy I did. 121 00:06:35,813 --> 00:06:38,315 Okay, little one, here we are 122 00:06:38,482 --> 00:06:41,360 back at home because you weren't quite ready to come out yet. 123 00:06:41,819 --> 00:06:44,822 You wanted to make an entrance, I get it. (CHUCKLES) 124 00:06:46,156 --> 00:06:49,660 And here's your daddy. 125 00:06:50,035 --> 00:06:52,371 When he tries to tell you he used to be cool, 126 00:06:52,538 --> 00:06:54,206 you can see he wasn't. 127 00:06:57,293 --> 00:06:58,836 All right, enough with the camera. 128 00:06:59,253 --> 00:07:01,380 What? This is not for me, this is for the baby. 129 00:07:01,547 --> 00:07:03,257 Someday she's going to want to see this. 130 00:07:04,216 --> 00:07:05,509 I'm sorry. 131 00:07:06,135 --> 00:07:07,428 Who's going to want to see this? 132 00:07:09,930 --> 00:07:13,767 (STAMMERS) I said "she" but lots of things are she. 133 00:07:14,226 --> 00:07:18,522 Boats, cars, whales. "Thar she blows!" 134 00:07:21,400 --> 00:07:22,776 You're doing great. 135 00:07:23,819 --> 00:07:24,820 Raj. 136 00:07:25,154 --> 00:07:26,947 Okay. Uh, I'm going to sign off now, 137 00:07:27,114 --> 00:07:29,366 this next part may contain some adult language. 138 00:07:30,117 --> 00:07:31,118 How could you? 139 00:07:31,285 --> 00:07:34,121 We made it this far without knowing and you ruined it. 140 00:07:34,288 --> 00:07:35,873 Well, you guys have no idea how hard it is 141 00:07:36,040 --> 00:07:37,875 to know something like this and not say it. 142 00:07:38,876 --> 00:07:40,794 You told me it was a girl and I didn't say it. 143 00:07:41,170 --> 00:07:42,171 Raj. 144 00:07:42,338 --> 00:07:44,048 You were supposed to keep that to yourself. 145 00:07:44,715 --> 00:07:47,384 Oh, yeah. I guess it is hard. 146 00:07:52,556 --> 00:07:54,808 (CHUCKLES) So, where were we? 147 00:07:55,976 --> 00:07:59,563 I believe we were kissing like randy teenagers, 148 00:08:00,898 --> 00:08:03,651 and your nose was whistling ever so slightly. 149 00:08:05,402 --> 00:08:07,071 - L'm sorry. - Oh, don't be. 150 00:08:07,571 --> 00:08:09,531 You were like a foxy teakettle. 151 00:08:09,740 --> 00:08:10,991 (CHUCKLES) 152 00:08:11,950 --> 00:08:14,495 Well, shall we start over? 153 00:08:15,412 --> 00:08:16,747 Very well. 154 00:08:23,212 --> 00:08:24,213 What's wrong? 155 00:08:24,838 --> 00:08:26,090 I'm not sure. 156 00:08:26,799 --> 00:08:30,511 Earlier tonight things began organically and now it's feeling forced. 157 00:08:31,220 --> 00:08:33,389 Like all the Pirates of the Caribbean sequels. 158 00:08:36,767 --> 00:08:40,270 Okay, that makes sense. I mean, the mood's a little different now. 159 00:08:40,854 --> 00:08:42,189 We don't have to rush. 160 00:08:42,356 --> 00:08:45,526 Oh, I know, but Leonard and Penny think we're doing it. 161 00:08:45,693 --> 00:08:47,069 And I don't want to disappoint them. 162 00:08:50,489 --> 00:08:52,241 And the mood continues to change. 163 00:08:53,033 --> 00:08:55,244 No, and also I don't want to disappoint you. 164 00:08:55,411 --> 00:08:58,831 You know, come on, it's your birthday, I can soldier through this. 165 00:09:01,125 --> 00:09:02,418 Hold on. 166 00:09:03,043 --> 00:09:06,380 I think I might have a little surprise that might help 167 00:09:06,797 --> 00:09:08,507 get things back on track. 168 00:09:10,008 --> 00:09:11,343 Intriguing. 169 00:09:11,552 --> 00:09:15,472 Is "back on track" a hint that it has something to do with trains? 170 00:09:18,267 --> 00:09:19,309 No. 171 00:09:20,936 --> 00:09:22,229 Because if it did have to do with trains-- 172 00:09:22,396 --> 00:09:23,439 ANN". It's not about trains. 173 00:09:26,108 --> 00:09:28,444 - Not even a cozy sleeper car-- - Stop talking about trains! 174 00:09:30,904 --> 00:09:32,322 Who's killing the mood now? 175 00:09:35,701 --> 00:09:37,494 Found the backup inhaler. Want to have sex? 176 00:09:40,080 --> 00:09:41,999 - Well, I didn't until I heard that. -(INHALES) 177 00:09:43,083 --> 00:09:44,293 Hang on, I'm counting. 178 00:09:46,253 --> 00:09:47,254 (EXHALES) It's okay. 179 00:09:50,591 --> 00:09:52,926 -(KNOCK ON DOOR) - RAJ: (awe-some) Hello, 180 00:09:53,135 --> 00:09:57,014 Howard and Bernadette kicked me out because I told them they're having a girl. 181 00:09:57,765 --> 00:10:00,017 Oopsie, I did it again. 182 00:10:01,310 --> 00:10:02,311 (SIGHS) 183 00:10:02,519 --> 00:10:04,021 Maybe, if we're quiet, he'll go away. 184 00:10:04,772 --> 00:10:07,691 RAJ: (SING-SONG) You're going to have to be quieter than that. 185 00:10:09,985 --> 00:10:11,153 Can I look yet? 186 00:10:11,320 --> 00:10:12,571 ANN: One second. 187 00:10:12,738 --> 00:10:14,156 -(DOOR OPENS) -(AMY CHUCKLES LIGHTLY) 188 00:10:14,364 --> 00:10:16,033 All right, you can open your eyes. 189 00:10:22,164 --> 00:10:25,542 I thought I'd let Harry Potter make things hotter. 190 00:10:25,959 --> 00:10:27,211 (GIGGLES) 191 00:10:29,922 --> 00:10:31,089 Wowza. 192 00:10:33,634 --> 00:10:35,677 I got a Gryffindor robe for you. 193 00:10:35,928 --> 00:10:37,054 (GASPS) 194 00:10:37,304 --> 00:10:39,890 A Gryffindor sleeping with a Hufflepuff? 195 00:10:41,225 --> 00:10:42,851 How scandalous. 196 00:10:45,729 --> 00:10:47,564 You naughty girl. 197 00:10:48,649 --> 00:10:51,401 You went to the Wizarding World theme park without me. 198 00:10:52,820 --> 00:10:55,614 I did, am I in trouble? 199 00:10:55,906 --> 00:10:57,324 (GIGGLES) 200 00:10:57,616 --> 00:11:00,619 Yes, you're in trouble. You went to Wizarding World without me. 201 00:11:01,745 --> 00:11:03,330 Wait, wait, wait. What just happened? 202 00:11:03,705 --> 00:11:05,582 You know I've been wanting to go. 203 00:11:06,083 --> 00:11:09,294 (SIGHS) Sheldon, do you really want to argue with me on my birthday? 204 00:11:10,921 --> 00:11:13,423 Um, you're right. I'm sorry. 205 00:11:16,134 --> 00:11:18,554 Ooh, happy birthday to me. (CHUCKLES) 206 00:11:22,766 --> 00:11:25,394 -(KNOCK ON DOOR) - RAJ: (awe-some) Hello. 207 00:11:28,689 --> 00:11:29,982 Is this about the baby? 208 00:11:30,607 --> 00:11:33,277 No, people just keep kicking me out everywhere I go. 209 00:11:33,443 --> 00:11:34,695 Good, then you're used to this. 210 00:11:36,947 --> 00:11:39,950 - Hey, Bernadette's water broke! - Come on, everyone to the hospital! 211 00:11:40,117 --> 00:11:41,952 AMY". You have got to be kidding me! 212 00:11:48,292 --> 00:11:50,544 Just try to relax, we'll be there any minute. 213 00:11:51,295 --> 00:11:53,964 Stuart, stop driving like an old man, speed it up a little. 214 00:11:54,131 --> 00:11:55,549 I'm not an old man. 215 00:11:55,924 --> 00:11:57,467 I just can't see at night. 216 00:11:59,136 --> 00:12:00,637 (GRUNTS) Here comes another one. 217 00:12:00,804 --> 00:12:03,515 Hey, squinty, the gas pedal's on the right! 218 00:12:04,349 --> 00:12:05,684 All right, hang on. 219 00:12:05,934 --> 00:12:07,978 If you see any pedestrians just call 'em out. 220 00:12:12,357 --> 00:12:14,651 Howard and Bernadette's kid might be born on your birthday. 221 00:12:14,818 --> 00:12:15,986 How cool is that? 222 00:12:16,361 --> 00:12:19,990 Yeah. But I thought this baby was supposed to ruin their sex life, not mine. 223 00:12:21,617 --> 00:12:24,953 This is not how I imagined this day going. I should be with them right now. 224 00:12:25,120 --> 00:12:26,830 Well, it is their Child. 225 00:12:26,997 --> 00:12:28,665 I know that. But, to be fair, 226 00:12:28,832 --> 00:12:32,085 I've spent nine months helping Bernadette get ready for this baby. 227 00:12:32,669 --> 00:12:34,504 Howard spent five minutes conceiving it, 228 00:12:35,505 --> 00:12:36,840 and I'm being generous. 229 00:12:38,717 --> 00:12:39,968 Five minutes? 230 00:12:40,636 --> 00:12:43,013 Oh, we must be doing it wrong. Took us hours. 231 00:12:48,268 --> 00:12:52,022 And the worst part is that they kicked me out and let Stuart stay. 232 00:12:52,731 --> 00:12:55,567 I understand, but this is a special day for them. 233 00:12:55,734 --> 00:12:56,902 Can you just try and let it go? 234 00:12:57,444 --> 00:12:58,528 She's right. 235 00:12:58,737 --> 00:13:01,573 Now, ljust learned Amy went to a theme park without me, 236 00:13:01,823 --> 00:13:03,492 but I'm not going to ruin her birthday. 237 00:13:03,700 --> 00:13:07,913 I'll wait and ruin 24 individual hours sprinkled throughout the year. 238 00:13:10,958 --> 00:13:12,334 Boop. 239 00:13:14,878 --> 00:13:16,129 (GRUNTS) 240 00:13:16,421 --> 00:13:18,548 Deep breaths, slow breaths. 241 00:13:19,508 --> 00:13:21,677 I'm so thirsty. Give me more ice chips. 242 00:13:22,386 --> 00:13:23,804 (CRUNCHING) 243 00:13:27,933 --> 00:13:29,267 Sorry. 244 00:13:29,601 --> 00:13:31,228 I thought these were room ice chips. 245 00:13:33,230 --> 00:13:34,439 I'll go get some more. 246 00:13:34,731 --> 00:13:37,234 Uh, Stuart, while you're out there, don't come back. 247 00:13:40,570 --> 00:13:42,572 -(HOWARD CHUCKLES) -(DOOR CLOSES) 248 00:13:42,781 --> 00:13:45,492 So, what are we going to name this kid? 249 00:13:46,535 --> 00:13:48,412 Now that we know she's a girl, 250 00:13:48,578 --> 00:13:51,456 it kind of ruins my plan for Wally Wolowitz. 251 00:13:53,500 --> 00:13:55,127 We could name her after your mom. 252 00:13:55,627 --> 00:13:56,920 Debbie? (CHUCKLES) 253 00:13:57,295 --> 00:13:59,381 No, she hated that name. 254 00:14:00,048 --> 00:14:01,133 Did she have a middle name? 255 00:14:01,299 --> 00:14:02,467 Melvina. 256 00:14:04,594 --> 00:14:05,929 Let's keep thinking. 257 00:14:08,765 --> 00:14:09,933 (SIGHS) 258 00:14:10,225 --> 00:14:12,352 It sucks that she's not here. 259 00:14:13,562 --> 00:14:14,771 - I know. -(CHUCKLES) 260 00:14:15,897 --> 00:14:17,524 She would've been the best grandma. 261 00:14:19,109 --> 00:14:20,819 She did always have candy in her pocket. 262 00:14:20,986 --> 00:14:23,363 (CLEARS THROAT) Yeah. I was 263 00:14:23,947 --> 00:14:28,035 twenty years old before I figured out Tootsie Rolls weren't naturally warm. 264 00:14:30,454 --> 00:14:32,456 I didn't know her five minutes and she asked 265 00:14:32,831 --> 00:14:35,917 (IMITATES MRS. WOLOWITZ) "Are you a Milky Way or a Snickers girl?" 266 00:14:37,919 --> 00:14:40,130 Thank God you answered right, we wouldn't be here today. 267 00:14:43,341 --> 00:14:44,968 It's hard to believe Howard's having a kid. 268 00:14:45,135 --> 00:14:46,136 Yeah. 269 00:14:46,344 --> 00:14:48,096 Penny, you're the one who introduced him to Bernie. 270 00:14:48,263 --> 00:14:50,140 How many times do I have to say I'm sorry? 271 00:14:52,100 --> 00:14:53,977 And it's not just Howard and Bernadette. 272 00:14:54,603 --> 00:14:55,979 Look how far we've all come. 273 00:14:57,105 --> 00:14:58,648 - You two got married. -(PENNY CHUCKLES) 274 00:14:58,815 --> 00:15:00,317 Sheldon and I are living together. 275 00:15:00,776 --> 00:15:02,819 But if my mom asks, we have bunk beds. 276 00:15:05,238 --> 00:15:08,325 Penny was a struggling actress when we met and now she's 277 00:15:08,533 --> 00:15:10,452 a successful pharmaceutical rep. 278 00:15:10,619 --> 00:15:13,497 You don't have to say struggling every time, you can just say actress. 279 00:15:15,290 --> 00:15:16,666 Howard went to space. 280 00:15:16,833 --> 00:15:18,335 Bernadette got her doctorate. 281 00:15:18,502 --> 00:15:22,506 Sheldon, Howard, and I are working with the government on our quantum gyroscope. 282 00:15:23,298 --> 00:15:24,883 We have all come a long way. 283 00:15:25,050 --> 00:15:26,468 There's a lot to be proud of. 284 00:15:27,928 --> 00:15:31,473 For God's sake, just drive in the knife, why don't you? 285 00:15:33,809 --> 00:15:35,977 - What's your problem? - You're all thinking it. 286 00:15:36,144 --> 00:15:38,688 I'm the only one who hasn't done anything worthwhile. 287 00:15:38,939 --> 00:15:40,398 I was not thinking it. 288 00:15:40,649 --> 00:15:42,984 Although, now that you've point it out, it is undeniable. 289 00:15:45,028 --> 00:15:46,655 Raj, if it's any consolation, 290 00:15:46,863 --> 00:15:49,074 I'm no better off than I was 10 years ago. 291 00:15:49,825 --> 00:15:51,660 Oh, YaY- 292 00:15:52,869 --> 00:15:55,872 I have a doctorate in astrophysics and I'm every bit as awesome 293 00:15:56,039 --> 00:15:58,208 as the pasty-faced owner of a comic book store. 294 00:15:58,375 --> 00:16:01,211 Raj, show some compassion. 295 00:16:01,461 --> 00:16:03,880 Those are things that we think but don't say. 296 00:16:08,552 --> 00:16:09,886 Excuse me. 297 00:16:11,138 --> 00:16:12,222 Sorry, Stuart. 298 00:16:12,472 --> 00:16:14,641 Hey, I'm in a hospital and I'm not the patient, 299 00:16:14,975 --> 00:16:16,101 I'm fine. 300 00:16:18,186 --> 00:16:19,729 - Come on, Bernie. Breathe. -(PANTING) 301 00:16:19,896 --> 00:16:21,565 Remember what you learned in birthing class. 302 00:16:21,731 --> 00:16:24,609 I remember thinking "This is stupid," and I was right. 303 00:16:26,695 --> 00:16:27,946 Do you want me to get the nurse? 304 00:16:28,155 --> 00:16:30,949 No. If one more person puts their fingers near my uterus 305 00:16:31,158 --> 00:16:33,201 I'm going to cross my legs and snap 'em off. 306 00:16:38,582 --> 00:16:40,959 I've come to peace with my relationship with my parents. 307 00:16:41,168 --> 00:16:43,003 That was a big milestone for me. 308 00:16:43,420 --> 00:16:45,213 Oh, speaking of personal growth. 309 00:16:45,422 --> 00:16:47,883 I recently tried eating Swiss chard. 310 00:16:50,719 --> 00:16:53,180 Now, I didn't swallow it, but Amy said it counted. 311 00:16:56,391 --> 00:16:58,310 - Hey. - Hey. 312 00:17:00,103 --> 00:17:01,605 (CLEARS THROAT) 313 00:17:02,355 --> 00:17:05,442 You still a loser or did you turn things around while you were gone? 314 00:17:08,236 --> 00:17:10,572 You know, Raj, honey, you're being too hard on yourself. 315 00:17:10,739 --> 00:17:12,657 When I first met you, you couldn't even talk to women. 316 00:17:12,949 --> 00:17:14,993 You couldn't even talk if one was in the room. 317 00:17:15,285 --> 00:17:16,703 Great, now I can say things like, 318 00:17:16,870 --> 00:17:18,622 "I can't believe you're breaking up with me. 319 00:17:19,289 --> 00:17:20,832 "Why are you breaking up with me? 320 00:17:21,958 --> 00:17:23,418 "Yes, I'll still help you move." 321 00:17:25,962 --> 00:17:27,339 Anyone else want to try? 322 00:17:27,964 --> 00:17:29,633 Uh, yeah. I got something. 323 00:17:30,467 --> 00:17:33,261 Raj, not everybody can be a dog owner. 324 00:17:35,931 --> 00:17:38,725 Oh, what, did your doggie break up with you, too? 325 00:17:41,186 --> 00:17:44,773 Hey, I bought M&M's at the vending machine and two bags came out. 326 00:17:45,273 --> 00:17:47,234 I bought the first one, it didn't fall. 327 00:17:48,860 --> 00:17:49,986 Here. 328 00:17:54,824 --> 00:17:56,451 She's here, the baby's here. 329 00:17:56,660 --> 00:17:58,370 -(PENNY SQUEALS) - RAJ: Congratulations. 330 00:17:58,703 --> 00:18:01,873 - How's Bernadette? - Tired, but great. They're both great. 331 00:18:02,040 --> 00:18:03,416 Does the baby have a name yet? 332 00:18:03,833 --> 00:18:06,711 - We have named her Halley. - Aw. 333 00:18:07,045 --> 00:18:08,880 - Like Halley's comet. - Exactly. 334 00:18:09,047 --> 00:18:10,674 Also like the comet, Bernadette said 335 00:18:10,840 --> 00:18:13,093 she's not going to have sex with me for another 75 years. 336 00:18:14,594 --> 00:18:16,554 That's not a real thing. He's just joking. 337 00:18:18,014 --> 00:18:20,183 I'm going to get back. Thank you for staying up. 338 00:18:20,392 --> 00:18:23,186 I can't wait for Halley to meet her new aunts and uncles 339 00:18:23,561 --> 00:18:24,896 and godfather. 340 00:18:26,106 --> 00:18:28,066 - Really? - Of course. 341 00:18:29,526 --> 00:18:33,363 You hear that, Stuart? I've got a dog and a godchild, you have nothing! 342 00:18:40,453 --> 00:18:42,580 Oh, look at all the babies. 343 00:18:43,707 --> 00:18:45,500 Some will be successful. 344 00:18:45,667 --> 00:18:47,085 Some may be homeless. 345 00:18:50,046 --> 00:18:51,589 It's fun to think about. 346 00:18:54,634 --> 00:18:56,177 I wonder which one's Halley. 347 00:18:56,428 --> 00:18:57,887 It's kind of hard to see the names. 348 00:18:58,346 --> 00:19:00,056 Mmm. That one kind of looks like Bernadette. 349 00:19:00,557 --> 00:19:01,891 They all look the same to me. 350 00:19:02,350 --> 00:19:06,896 Guys, she's my goddaughter. I think I'll know when I see her. 351 00:19:07,689 --> 00:19:10,066 (BABY BAWLING IN HOARSE VOICE) 352 00:19:17,490 --> 00:19:18,616 That one. 353 00:19:18,825 --> 00:19:20,285 (CONTINUES BAWLING) 354 00:19:25,874 --> 00:19:28,251 - Well, that was quite a day. - It was. 355 00:19:29,294 --> 00:19:32,714 Bernadette had her baby, I made it to Wizarding World, 356 00:19:32,964 --> 00:19:36,259 and now it is time to complete your birthday celebration. 357 00:19:36,843 --> 00:19:38,678 Hankius-Pankius. 358 00:19:41,806 --> 00:19:43,767 I was afraid you'd be too tired. 359 00:19:44,267 --> 00:19:47,270 Amy, ljust saw a magic train 360 00:19:47,479 --> 00:19:49,898 and reported somebody for cutting the line. 361 00:19:52,192 --> 00:19:54,486 If that's not foreplay, I don't know what is. 362 00:19:56,571 --> 00:19:57,864 (AMY CHUCKLES) 363 00:20:27,268 --> 00:20:28,269 English - SDH 27993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.