All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S10E06.The.Fetal.Kick.Catalyst.720p.BluRay.x264.Pahe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:06,048 Hey, have you ever heard of Van Nuys Comic-Con? 2 00:00:06,215 --> 00:00:09,468 Yeah, it's a dinky little convention where they sell collectibles 3 00:00:09,635 --> 00:00:11,971 and get sad D-list celebrities to appear. Why? 4 00:00:12,138 --> 00:00:13,931 I got asked to sign autographs there. 5 00:00:14,557 --> 00:00:16,225 That's awesome! 6 00:00:17,727 --> 00:00:19,103 Is this for Serial Ape-ist? 7 00:00:19,270 --> 00:00:22,064 Well, could be for the monkey movie, it could be my hemorrhoid commercial. 8 00:00:22,231 --> 00:00:23,566 The list does not go on. 9 00:00:25,067 --> 00:00:26,611 - When is it? - It doesn't matter, I'm not doing it. 10 00:00:26,777 --> 00:00:29,322 - What? Why not? - You just said yourself, it's sad. 11 00:00:29,488 --> 00:00:32,283 Yeah, but it's not pathetic. That's where I draw the line. 12 00:00:32,575 --> 00:00:33,576 (SIGHS) 13 00:00:33,784 --> 00:00:36,204 - Come on. We'll have fun. - I don't know. 14 00:00:36,370 --> 00:00:38,581 You'll have nerds fawning all over you. 15 00:00:38,748 --> 00:00:41,125 If you don't love that, this marriage is in trouble. 16 00:00:41,792 --> 00:00:44,754 Well, I guess it wouldn't hurt to meet some fans and make a little extra money. 17 00:00:44,921 --> 00:00:46,005 Yeah. 18 00:00:46,172 --> 00:00:47,298 Oh, wow. 19 00:00:47,465 --> 00:00:51,135 An appearance by George Lucas's dermatologist. 20 00:00:53,137 --> 00:00:55,431 - I want that autograph. - Oh, yeah. 21 00:00:55,848 --> 00:00:57,934 (THEME SONG PLAYING) 22 00:01:22,333 --> 00:01:26,545 You know, with us living together, maybe we could think about having people over. 23 00:01:26,712 --> 00:01:28,297 We have people over all the time. 24 00:01:28,798 --> 00:01:31,884 We have the maintenance people, the pizza delivery man, 25 00:01:32,551 --> 00:01:35,888 that UPS driver who feels the need to ask how parts of me are hanging. 26 00:01:37,890 --> 00:01:38,891 You know what I meant. 27 00:01:39,433 --> 00:01:40,851 (SIGHS) All right. Fine. 28 00:01:41,018 --> 00:01:43,187 Let's say that we were to entertain people. 29 00:01:43,354 --> 00:01:45,106 What type of gathering did you have in mind? 30 00:01:45,314 --> 00:01:49,235 A meal? Lunch? Brunch? Dinner? Afternoon tea? A formal tea? 31 00:01:49,402 --> 00:01:51,529 Is it a party? And if so, what kind of party is it? 32 00:01:51,696 --> 00:01:54,198 Cocktail party? A Tupperware party? 33 00:01:55,074 --> 00:01:57,201 Is it a surprise party? 34 00:01:58,202 --> 00:01:59,620 Oh, I hope it's not a West Coast party. 35 00:01:59,787 --> 00:02:03,708 'Cause according to the man on the radio, a west coast party don't stop. 36 00:02:04,250 --> 00:02:05,543 I'm sorry I mentioned it. 37 00:02:05,710 --> 00:02:08,087 Oh, don't be. You get your hopes up, I knock them down, 38 00:02:08,254 --> 00:02:09,672 that's called teamwork. 39 00:02:16,470 --> 00:02:17,972 (GASPS) 40 00:02:19,724 --> 00:02:22,435 That's a kick, that's an actual kick. 41 00:02:23,394 --> 00:02:25,021 (BREATHING HEAVILY) 42 00:02:28,149 --> 00:02:29,525 What are you doing? 43 00:02:30,901 --> 00:02:32,236 I felt a kick. 44 00:02:32,737 --> 00:02:34,238 There's a baby in there. 45 00:02:35,990 --> 00:02:38,367 Oh, yeah. That's where I put it. 46 00:02:39,452 --> 00:02:41,787 (CHUCKLES) No, I mean, I know you're pregnant. 47 00:02:42,079 --> 00:02:46,083 I just never connected the idea of pregnancy 48 00:02:46,876 --> 00:02:49,378 and you actually having a baby. 49 00:02:50,755 --> 00:02:52,923 Which MIT did you go to? 50 00:02:53,716 --> 00:02:55,009 (CHUCKLES) 51 00:02:57,011 --> 00:03:00,181 Oh, God, we are not ready to have an infant in this house. 52 00:03:00,348 --> 00:03:02,558 We don't have a crib. We don't have diapers. 53 00:03:02,725 --> 00:03:04,143 We're not baby-proofed. 54 00:03:04,310 --> 00:03:07,521 Anyone can just walk in off the street and lift our toilet lids. 55 00:03:08,356 --> 00:03:10,608 Howie, we have time to do all that stuff. 56 00:03:10,775 --> 00:03:12,360 Do we? Look at you. 57 00:03:12,526 --> 00:03:15,279 Willy Wonka would roll you to the juicing room. 58 00:03:17,823 --> 00:03:20,826 The next person kicking you will be me, good night. 59 00:03:26,040 --> 00:03:27,291 (SIGHS) 60 00:03:28,918 --> 00:03:30,294 Are we even in a good school-- Ow! 61 00:03:32,922 --> 00:03:34,965 I warned you and I did it. 62 00:03:39,804 --> 00:03:40,846 What's all this? 63 00:03:41,013 --> 00:03:43,224 Oh, everything we need for your autograph session. 64 00:03:43,724 --> 00:03:44,767 Headshots, markers. 65 00:03:44,934 --> 00:03:46,602 Okay, Leonard, it's sweet you're excited about this, 66 00:03:46,769 --> 00:03:49,313 but it'll be a miracle if one person asks for my autograph. 67 00:03:49,480 --> 00:03:52,817 Are you kidding? I once paid $20 for Theo Sassler's signature. 68 00:03:53,025 --> 00:03:54,151 Who's that? 69 00:03:54,318 --> 00:03:56,946 I don't even know. ljust liked his name. Theo Sassler. 70 00:03:58,406 --> 00:04:01,409 Oh, and look at this, I even got a change maker. 71 00:04:04,328 --> 00:04:05,329 (BLOWS) 72 00:04:06,122 --> 00:04:07,998 How much change you want, little lady? 73 00:04:09,750 --> 00:04:11,710 Oh, there's so much I want to change. 74 00:04:13,546 --> 00:04:15,881 Yeah, well, if it's a dollar, you're in luck. 75 00:04:21,929 --> 00:04:23,305 What's going on here? 76 00:04:23,764 --> 00:04:26,142 You expressed an interest in having people over 77 00:04:26,308 --> 00:04:28,519 and I feel I dismissed it too quickly. 78 00:04:28,769 --> 00:04:32,648 So, I took matters into my own hands and I arranged a brunch. 79 00:04:33,524 --> 00:04:36,110 That's so nice, who's coming? 80 00:04:36,277 --> 00:04:39,363 Oh, uh, Stuart, uh, Bert from the geology lab 81 00:04:39,530 --> 00:04:41,532 and Mrs. Petrescu from downstairs. 82 00:04:41,699 --> 00:04:43,534 You mean the Romanian lady on the second floor? 83 00:04:43,701 --> 00:04:45,536 Yes. Oh, fun story. 84 00:04:45,703 --> 00:04:47,872 She grew up with 10 siblings 85 00:04:48,038 --> 00:04:50,416 or possibly penguins, her English is atrocious. 86 00:04:52,418 --> 00:04:54,044 That's an odd mix of people. 87 00:04:54,211 --> 00:04:55,838 Well, for our first time hosting 88 00:04:56,005 --> 00:04:58,132 I thought it would be wise to conduct a trial run. 89 00:04:58,424 --> 00:05:01,093 You know, like how I practiced for that Halloween haunted house 90 00:05:01,260 --> 00:05:04,388 by going into the bathroom at the bus station. 91 00:05:05,055 --> 00:05:06,557 But you never went into that haunted house. 92 00:05:06,724 --> 00:05:08,934 You never saw what jumped out at me at the bus station. 93 00:05:11,061 --> 00:05:13,731 Well, thank you, Sheldon, this is a fun surprise. 94 00:05:13,939 --> 00:05:16,525 Aw, well, the real surprise is how surprised 95 00:05:16,692 --> 00:05:18,444 you are that I'm great at surprises. 96 00:05:18,861 --> 00:05:20,738 Well, that's not a surprise at all. 97 00:05:20,946 --> 00:05:22,531 I mean, if I knew you were good at surprises, 98 00:05:22,698 --> 00:05:25,409 I would've expected the surprise and therefore not have been surprised. 99 00:05:25,576 --> 00:05:29,663 But as it is I didn't know and therefore my surprise should be unsurprising. 100 00:05:30,915 --> 00:05:34,126 Don't get me all randy, guests are on the way. 101 00:05:38,047 --> 00:05:39,757 - Hi. - Hey, where you been? 102 00:05:39,924 --> 00:05:42,092 We went and did a little shopping for the baby. 103 00:05:42,259 --> 00:05:44,261 Wait till you see the crib we found. 104 00:05:44,929 --> 00:05:46,263 You bought a crib without me? 105 00:05:46,514 --> 00:05:47,932 - You're gonna love it. - Yeah. 106 00:05:48,098 --> 00:05:50,935 It's the highest rated one on the market. I wouldn't even call it a crib. 107 00:05:51,101 --> 00:05:53,896 I'd call it a "Fortress of Solitude for babies." 108 00:05:56,148 --> 00:05:57,316 Sounds expensive. 109 00:05:57,525 --> 00:05:59,401 Okay, well, I may have gone a bit overboard, 110 00:05:59,610 --> 00:06:01,570 but you can't put a price on safety. 111 00:06:01,737 --> 00:06:04,615 Though if you did, it's more zeroes than you're expecting. 112 00:06:06,033 --> 00:06:07,993 But it's the safest crib you can buy. 113 00:06:08,160 --> 00:06:10,704 - If you don't like it we can return it. - Fine. 114 00:06:10,871 --> 00:06:12,957 In our new minivan, hey what's for lunch? 115 00:06:14,250 --> 00:06:15,376 You bought a minivan? 116 00:06:15,876 --> 00:06:17,836 It's for the baby. And I didn't buy it. 117 00:06:18,003 --> 00:06:20,631 The dealer loaned to me for a 24-hour test-drive. 118 00:06:20,839 --> 00:06:23,133 Though we did ding up the back pretty good with the crib, 119 00:06:23,300 --> 00:06:24,552 so you might've bought a minivan. 120 00:06:26,762 --> 00:06:29,056 I don't wanna drive that, it's such a mom car. 121 00:06:29,431 --> 00:06:32,685 The guy at the dealership said they're not just for moms anymore. 122 00:06:33,435 --> 00:06:36,063 Then again, he did think you were my husband. 123 00:06:39,483 --> 00:06:42,152 They thought it at the ultrasound, why not at the car dealership? 124 00:06:45,864 --> 00:06:47,700 (INDISTINCT CHATTERING) 125 00:06:48,659 --> 00:06:50,703 Never been on this side of the table before. 126 00:06:51,495 --> 00:06:52,788 Feel powerful. 127 00:06:53,706 --> 00:06:54,707 Really? 128 00:06:54,873 --> 00:06:57,835 Feel like I'm selling candy so our team can get new uniforms. 129 00:06:59,003 --> 00:07:01,714 Okay, so it's $4.75 for a signed black and white 130 00:07:01,880 --> 00:07:02,881 and $9.95 for color. 131 00:07:03,173 --> 00:07:04,925 All right. Why not five and 10 bucks? 132 00:07:05,342 --> 00:07:07,595 I brought my moneymaker, let me shake it. 133 00:07:09,805 --> 00:07:11,181 Hey, that guy's looking over here. 134 00:07:11,348 --> 00:07:13,434 Oh, think he's your first autograph? 135 00:07:13,601 --> 00:07:15,311 I don't know. Be cool. He's coming. He's coming. 136 00:07:15,561 --> 00:07:16,604 Hi. 137 00:07:16,770 --> 00:07:19,315 - Hi. I love your movie. - Oh, thanks. 138 00:07:19,481 --> 00:07:22,943 It has got to be one of the worst things I've ever seen in my life. 139 00:07:24,194 --> 00:07:26,030 Your love confuses me. 140 00:07:28,240 --> 00:07:29,950 - Would you like an autograph? - Sure. 141 00:07:30,117 --> 00:07:31,410 - Okay, who do I make it out to? - Daniel. 142 00:07:31,577 --> 00:07:33,078 - Okay. - I have to ask, 143 00:07:33,412 --> 00:07:36,874 were you trying to be that bad or are you just a terrible actress? 144 00:07:38,375 --> 00:07:40,169 That did not clear things up. 145 00:07:44,173 --> 00:07:45,883 That'll be $4.75. 146 00:07:46,342 --> 00:07:48,218 - Keep the change. - But, I-- Oh. 147 00:07:56,602 --> 00:07:59,188 - Nothing about that was good. - Mmm-mmm. 148 00:08:01,023 --> 00:08:02,733 There's nothing to be afraid of, Sheldon. 149 00:08:03,942 --> 00:08:04,943 (GRUNTS) 150 00:08:05,569 --> 00:08:08,572 The average cork speed is 25 miles per hour. 151 00:08:09,239 --> 00:08:12,368 If that is too fast around a school, it is certainly too fast around a kitchen. 152 00:08:15,913 --> 00:08:17,206 Been 15 minutes, just sayin'. 153 00:08:17,665 --> 00:08:20,876 Oh, gosh. I can do this. Just give me a moment-- 154 00:08:21,085 --> 00:08:22,878 -(CORK POPS) - Mommy! (GASPS) 155 00:08:24,088 --> 00:08:25,589 Mimosas coming up. 156 00:08:26,382 --> 00:08:30,386 I once left orange juice in my fridge so long it tasted like a mimosa. 157 00:08:31,804 --> 00:08:33,097 How old was it? 158 00:08:33,263 --> 00:08:34,431 It's hard to say. 159 00:08:34,598 --> 00:08:36,475 I don't remember much after I drank it. 160 00:08:38,727 --> 00:08:41,271 - Would you like one, Mrs. Petrescu? - Yes. 161 00:08:41,480 --> 00:08:43,023 Drink is fun and good friends... 162 00:08:43,273 --> 00:08:44,608 Applebee's. 163 00:08:47,361 --> 00:08:49,279 She's learning English from TV. 164 00:08:49,947 --> 00:08:52,533 TV, good. Now back to you. 165 00:08:55,411 --> 00:08:57,037 - Hey, guys. - Hi, Stuart. 166 00:08:57,246 --> 00:08:59,790 - These are for you. - Oh, they're pretty. Thank you. 167 00:08:59,998 --> 00:09:03,043 Stuart, this is Bert from the Caltech geology lab 168 00:09:03,210 --> 00:09:05,129 and this is Mrs. Petrescu from downstairs. 169 00:09:05,295 --> 00:09:06,714 - Nice to meet you. - Hello. 170 00:09:06,880 --> 00:09:08,674 - Hey. - So, what did I miss? 171 00:09:08,966 --> 00:09:12,594 Yeah, we watched Sheldon try to open a bottle for 15 minutes. 172 00:09:14,138 --> 00:09:18,183 Fifteen minutes can save you fifteen percent or more on car insurance. 173 00:09:22,855 --> 00:09:24,231 Anybody else coming to this thing? 174 00:09:31,196 --> 00:09:33,198 - What's your name? Okay. - Jeff. 175 00:09:33,657 --> 00:09:35,367 My favorite part is your shower scene. 176 00:09:36,034 --> 00:09:37,703 Been hearing that a lot today. 177 00:09:38,412 --> 00:09:40,289 I even have a screen grab on my phone. 178 00:09:41,081 --> 00:09:43,125 Yep, there they are. 179 00:09:44,543 --> 00:09:46,837 - Okay, let's keep it moving. - Here you go. 180 00:09:48,630 --> 00:09:50,174 Should have punched that guy. 181 00:09:50,340 --> 00:09:51,675 Oh. Go ahead. He's right over there. 182 00:09:52,176 --> 00:09:54,470 Why do you do that? Can't you let me have my moment? 183 00:09:56,805 --> 00:09:59,183 - Hello. - Hi, I like your movies. 184 00:09:59,349 --> 00:10:01,059 - Thank you. - I saw both of them. 185 00:10:01,477 --> 00:10:04,980 I assume we're still talking about the movies, but after today, who knows. 186 00:10:05,981 --> 00:10:08,400 - You think I could get a picture of us? - Oh, sure. 187 00:10:08,609 --> 00:10:10,194 And, could you be giving me a kiss? 188 00:10:10,360 --> 00:10:13,071 No. She cannot-- What is wrong with you people? 189 00:10:13,322 --> 00:10:15,199 - Leonard. - No, no, no. It's not okay. 190 00:10:15,449 --> 00:10:17,034 - Who are you? -l'm her husband. 191 00:10:18,702 --> 00:10:20,704 (LAUGHS) No you're not. 192 00:10:22,706 --> 00:10:24,708 - I am. - Yeah. He really is. 193 00:10:27,753 --> 00:10:28,879 No. 194 00:10:31,965 --> 00:10:35,219 It's got a rear-view camera, there's a DVD player. 195 00:10:35,385 --> 00:10:36,887 And check this out... 196 00:10:38,722 --> 00:10:40,724 It's like we're living in the future! 197 00:10:41,934 --> 00:10:44,186 Hey, show her the trunk. Show her the trunk. 198 00:10:44,436 --> 00:10:45,562 Imagine this. 199 00:10:45,729 --> 00:10:48,398 You've got the baby in one hand, 200 00:10:48,899 --> 00:10:51,151 groceries in the other, and you're thinking, 201 00:10:52,027 --> 00:10:53,987 "How am I gonna open this trunk?" 202 00:10:55,155 --> 00:10:58,867 I'm probably thinking, "Where's my husband and why isn't he helping me?" 203 00:10:59,827 --> 00:11:01,119 You don't need my help 204 00:11:01,328 --> 00:11:04,248 when you can open the trunk with a simple kick of the foot. 205 00:11:10,671 --> 00:11:13,006 No. It's a gentle kick, you're doing it wrong. 206 00:11:13,215 --> 00:11:14,591 Here, give me those. 207 00:11:21,807 --> 00:11:23,934 You know, maybe it was more of a circle... 208 00:11:27,145 --> 00:11:29,356 It's weird that guy thought you were a couple. 209 00:11:31,275 --> 00:11:32,442 'Yes! 'Yes! 210 00:11:32,651 --> 00:11:34,236 See? Easy. 211 00:11:34,611 --> 00:11:36,113 Look at all this cargo space. 212 00:11:36,405 --> 00:11:38,866 You know, we'll get the crib out and you can take it for a test drive. 213 00:11:39,032 --> 00:11:42,119 I'm telling you this, hang on, is gonna be-- 214 00:11:42,578 --> 00:11:43,954 (YELPING) 215 00:11:44,413 --> 00:11:46,039 Oh, is it your back? 216 00:11:46,206 --> 00:11:47,791 Yeah. 217 00:11:47,958 --> 00:11:49,042 (GROANING) 218 00:11:49,251 --> 00:11:51,461 Anyway, let's just get in and see if the 219 00:11:51,628 --> 00:11:54,298 GPS can take us to the nearest emergency room. 220 00:11:57,551 --> 00:12:01,889 So, until Amy's apartment is fixed, she and I are living here together. 221 00:12:02,139 --> 00:12:03,849 I lived with my old girlfriend. 222 00:12:04,182 --> 00:12:05,934 She was a geologist, too. 223 00:12:06,184 --> 00:12:07,311 Things didn't work out? 224 00:12:07,811 --> 00:12:10,480 I came home from work one day and she had taken everything. 225 00:12:11,231 --> 00:12:12,441 I'm warning you. 226 00:12:12,608 --> 00:12:14,359 Hide your good rocks. 227 00:12:16,320 --> 00:12:18,989 My sister's husband took all her things too. 228 00:12:19,156 --> 00:12:20,365 Story at 11:00. 229 00:12:23,660 --> 00:12:25,329 Really, no one else is coming? 230 00:12:27,080 --> 00:12:29,791 This is it. You are the practice round. 231 00:12:30,292 --> 00:12:31,543 Practice round? For what? 232 00:12:32,586 --> 00:12:35,839 No. He just means that you were the first people we thought of. 233 00:12:36,006 --> 00:12:37,090 No, exactly. 234 00:12:37,257 --> 00:12:40,427 We've never thrown a brunch before and I wanted to work out all the kinks. 235 00:12:41,553 --> 00:12:45,432 So, I'm like a lab rat before your real friends come over? 236 00:12:47,893 --> 00:12:49,102 Mmm. 237 00:12:50,354 --> 00:12:53,357 You see, your words sound reasonable but your face looks angry. 238 00:12:55,651 --> 00:12:58,528 Help me out, here. This is not where I shine. 239 00:12:58,695 --> 00:13:01,073 Stuart, you know you're one of our favorite people. 240 00:13:01,239 --> 00:13:04,576 Okay. Now, see you look sincere but your words are completely false. 241 00:13:05,994 --> 00:13:08,789 I'm glad we did the test run. These brunches are wild. 242 00:13:12,209 --> 00:13:14,086 But how did you get her to go out with you? 243 00:13:14,252 --> 00:13:16,213 Well, she moved in across the hall. 244 00:13:16,380 --> 00:13:19,007 And he started to slowly wear me down. 245 00:13:19,925 --> 00:13:21,551 Like a river carves a canyon. 246 00:13:22,761 --> 00:13:25,764 Yeah. Except the river kept showing me his Pokémon cards. 247 00:13:27,808 --> 00:13:28,892 Ready to go? 248 00:13:29,059 --> 00:13:32,104 Hang on. This guy's telling me how he got the Serial Ape-ist girl to marry him. 249 00:13:32,604 --> 00:13:33,605 This guy? 250 00:13:34,940 --> 00:13:36,733 But he's wearing a change maker. 251 00:13:38,568 --> 00:13:40,195 I think it's hot. 252 00:13:42,197 --> 00:13:43,198 That's right. 253 00:13:43,365 --> 00:13:45,033 I'm her change-daddy. 254 00:13:49,287 --> 00:13:50,831 (GROANING) 255 00:13:51,581 --> 00:13:53,291 What was I thinking? 256 00:13:53,458 --> 00:13:55,585 Wolowitz's are not a lifting people. 257 00:13:55,752 --> 00:13:57,170 We tip the lifting people. 258 00:13:58,422 --> 00:13:59,923 (BREATHING HEAVILY) 259 00:14:00,090 --> 00:14:02,801 Do we really have to sit for hours in the emergency room? 260 00:14:02,968 --> 00:14:05,053 They're just gonna give you ice and Advil like last time. 261 00:14:05,220 --> 00:14:07,806 You're gonna feel terrible when I'm in a wheelchair. 262 00:14:10,017 --> 00:14:13,770 Which, by the way, would fit easily in the back of this award-winning minivan. 263 00:14:14,855 --> 00:14:18,025 Fine. We'll go to the ER. Just stop selling me on the van. 264 00:14:18,191 --> 00:14:20,110 You're right. It sells itself. 265 00:14:22,154 --> 00:14:23,947 You have to admit, it is a pretty smooth ride. 266 00:14:24,114 --> 00:14:25,782 I was hoping it'd be quieter. 267 00:14:27,034 --> 00:14:30,287 If child birth is half this bad you are so screwed! 268 00:14:32,289 --> 00:14:34,166 - Are we there yet? - Soon. 269 00:14:34,374 --> 00:14:36,168 Why is it taking so long? 270 00:14:36,334 --> 00:14:38,295 Howard, Howard, look at the DVD screen. 271 00:14:38,462 --> 00:14:40,464 I've put on Batman The Animated Series. Your favorite. 272 00:14:40,630 --> 00:14:43,300 -I'm in too much pain to watch... -(BATMAN THEME SONG PLAYING) 273 00:14:43,467 --> 00:14:45,260 Oh, this is a good one. 274 00:14:46,720 --> 00:14:49,056 I've been babysitting him way longer than you have. 275 00:14:51,058 --> 00:14:53,310 Fine. I'll buy the stupid van. 276 00:14:57,022 --> 00:14:59,107 This is the best blintz I've ever had. 277 00:14:59,274 --> 00:15:00,484 Oh, thank you. 278 00:15:01,109 --> 00:15:04,905 It almost makes up for the incredibly awkward turn things took earlier. 279 00:15:06,782 --> 00:15:08,658 You know what, I think I'm just gonna go. 280 00:15:08,825 --> 00:15:10,160 No, Stuart. Don't. 281 00:15:10,327 --> 00:15:13,830 You know, I consider you and Sheldon like my family 282 00:15:13,997 --> 00:15:15,832 and I'm not even sure you think of me as a friend. 283 00:15:16,249 --> 00:15:17,876 You have any idea how that feels? 284 00:15:18,627 --> 00:15:20,045 We're so sorry. 285 00:15:20,253 --> 00:15:22,547 You know, I'm always the last one anybody thinks of. 286 00:15:22,839 --> 00:15:24,424 Well, that's not true. 287 00:15:24,591 --> 00:15:26,468 Sometimes it's Koothrappali. 288 00:15:27,928 --> 00:15:31,014 Although we're not supposed to say that 'cause he's a minority. 289 00:15:32,390 --> 00:15:34,893 - Bye. - No, Stuart. Wait. 290 00:15:36,937 --> 00:15:39,189 I do know what it feels like to be left out. 291 00:15:39,773 --> 00:15:41,024 I know how it feels, too. 292 00:15:41,233 --> 00:15:43,735 All right. This is about me and him, you're not a part of it. 293 00:15:46,113 --> 00:15:47,197 Stuart, 294 00:15:47,781 --> 00:15:51,243 perhaps we do take you for granted and that is not acceptable. 295 00:15:51,409 --> 00:15:55,330 Please know that you truly are a valuable member of our social group. 296 00:15:56,289 --> 00:15:58,208 - Thank you. - You know, in fact. 297 00:15:58,500 --> 00:15:59,709 I'd like to propose a toast. 298 00:16:03,922 --> 00:16:05,173 To Stuart. 299 00:16:05,841 --> 00:16:08,552 A fine man, a good friend 300 00:16:09,052 --> 00:16:10,762 and a wonderful guest. 301 00:16:11,179 --> 00:16:12,430 - Hear, hear. - Cheers. 302 00:16:12,597 --> 00:16:15,559 Cheers. Filmed before a live studio audience. 303 00:16:20,438 --> 00:16:23,733 And that is how a short, asthmatic scientist 304 00:16:24,067 --> 00:16:25,569 landed a stone cold fox. 305 00:16:26,153 --> 00:16:27,487 ALL: Whoa! 306 00:16:30,115 --> 00:16:32,242 I didn't know you could propose to the same person 307 00:16:32,409 --> 00:16:34,202 so many times. 308 00:16:35,245 --> 00:16:38,248 The third time, I did it in sky writing but she never looked up. 309 00:16:39,583 --> 00:16:42,460 - You know, once I proposed to him. - Yeah. I said no. 310 00:16:43,587 --> 00:16:46,256 - Why? - Wanted to make her work for it. 311 00:16:47,757 --> 00:16:50,218 Yeah, that's gonna cost you later. 312 00:16:51,052 --> 00:16:53,471 Hang on. ls she just with you because you're rich? 313 00:16:53,680 --> 00:16:55,557 She makes more money than I do! 314 00:16:55,724 --> 00:16:56,725 (ALL EXCLAIMING) 315 00:16:56,933 --> 00:16:58,393 Who are you? 316 00:17:04,441 --> 00:17:06,985 Do you know what else I love about you, hmm? 317 00:17:07,152 --> 00:17:10,071 Your handwriting is impeccable. 318 00:17:11,781 --> 00:17:14,075 - Thank you for noticing! - No, I mean it, I mean it. 319 00:17:14,242 --> 00:17:16,953 It's like you have the soul of a label maker. 320 00:17:18,872 --> 00:17:20,790 You know what I love about you? 321 00:17:21,291 --> 00:17:23,501 You never leave the house without a paperclip. 322 00:17:24,711 --> 00:17:28,381 'Cause you never know when two pieces of paper might temporarily need fastening 323 00:17:28,548 --> 00:17:30,091 in the top-left corner. 324 00:17:33,637 --> 00:17:36,848 I also love how you never use swear words. 325 00:17:37,015 --> 00:17:38,141 You know, it turns out 326 00:17:38,475 --> 00:17:41,394 you can hurt people just as well without 'em. 327 00:17:44,606 --> 00:17:47,234 Maybe I can get a little help putting some of this stuff away. 328 00:17:47,442 --> 00:17:49,319 Oh... (STAMMERS) Calm down. 329 00:17:49,486 --> 00:17:51,321 I already put away five of these. 330 00:17:53,281 --> 00:17:56,743 You see? No muss, no fuss, not a single cuss. 331 00:18:29,442 --> 00:18:30,443 English - SDH 25875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.