All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S10E02.The.Military.Miniaturization.720p.BluRay.x264.Pahe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,295 --> 00:00:04,380 HOWARD: Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:12,555 --> 00:00:13,764 Hello. 3 00:00:14,599 --> 00:00:16,267 I'm looking for a Howard Wolowitz. 4 00:00:16,934 --> 00:00:18,269 May I ask what this is about? 5 00:00:18,436 --> 00:00:19,687 - No, you may not. - Oh. 6 00:00:20,438 --> 00:00:21,731 Very well. 7 00:00:24,442 --> 00:00:26,903 Hi, Colonel Williams. How can I help you? 8 00:00:28,279 --> 00:00:30,823 Okay, sure, I can meet with you on Thursday. 9 00:00:31,240 --> 00:00:35,620 Caltech is fine. Yeah, and may I ask what this is about? 10 00:00:36,787 --> 00:00:38,039 I may not? 11 00:00:38,748 --> 00:00:40,291 That's what he said to me. 12 00:00:43,211 --> 00:00:44,295 Look at this. 13 00:00:44,629 --> 00:00:46,297 Elon Musk has a theory 14 00:00:46,464 --> 00:00:47,632 that we're all just characters 15 00:00:47,798 --> 00:00:50,509 in some advanced civilization's video game. 16 00:00:50,927 --> 00:00:52,720 So, some alien kid spent his money 17 00:00:52,887 --> 00:00:55,431 on the asthma and glasses upgrade for me? 18 00:00:57,725 --> 00:01:00,645 Well, he doesn't say it's a good game. 19 00:01:02,438 --> 00:01:04,482 - All right, we got a problem. - What's up? 20 00:01:04,649 --> 00:01:07,068 The Air Force contacted me about our quantum gyroscope. 21 00:01:07,235 --> 00:01:08,569 - They wanna have a meeting. - Really? 22 00:01:08,736 --> 00:01:10,655 Yeah, this military guy showed up at Howard's door. 23 00:01:10,821 --> 00:01:12,156 He was terrifying. 24 00:01:12,323 --> 00:01:13,491 Oh, what did he say? 25 00:01:13,658 --> 00:01:15,493 He gave me his business card and asked me to 26 00:01:15,660 --> 00:01:17,745 please pass it along to Howard. 27 00:01:19,038 --> 00:01:21,290 (STAMMERS) That doesn't sound terrifying. 28 00:01:21,707 --> 00:01:23,668 To a white guy born here, no. 29 00:01:25,920 --> 00:01:28,339 To a brown guy whose name has a lot of syllables in it, 30 00:01:28,506 --> 00:01:29,840 terrifying. 31 00:01:31,467 --> 00:01:34,178 You realize if the military declares our research classified, 32 00:01:34,428 --> 00:01:35,471 they can take the whole thing away from us. 33 00:01:35,805 --> 00:01:38,224 Yeah, and if that happens, we'll never be able to sell it commercially. 34 00:01:38,391 --> 00:01:39,475 There goes our big payday. 35 00:01:39,642 --> 00:01:41,811 I was counting on that money. I need to make as much as my wife 36 00:01:42,019 --> 00:01:44,146 so I don't have to try so hard in bed. 37 00:01:45,564 --> 00:01:46,857 - You do that, too? -(SCOFFS) Yeah. 38 00:01:47,024 --> 00:01:48,901 How do you think I stay this thin? 39 00:01:49,944 --> 00:01:52,363 Gentlemen, I think we are losing sight of the real issue. 40 00:01:52,697 --> 00:01:53,906 We are on the precipice 41 00:01:54,073 --> 00:01:55,616 of becoming faceless cogs 42 00:01:55,783 --> 00:01:57,868 in the military-industrial complex. 43 00:01:58,202 --> 00:01:59,537 Isn't that exciting? 44 00:02:00,538 --> 00:02:02,581 - Well, you're kidding, right? - Not at all. 45 00:02:02,748 --> 00:02:04,000 Look, look... In Star Wars, 46 00:02:04,166 --> 00:02:07,044 when the stormtroopers would march in perfect formation, 47 00:02:07,211 --> 00:02:08,337 harassing civilians, 48 00:02:08,504 --> 00:02:10,881 didn't you ever think, "Hey, that could be me"? 49 00:02:12,091 --> 00:02:14,677 Sheldon, we could be contributing to a weapons system 50 00:02:14,844 --> 00:02:18,180 that oppresses mankind for the next 1,000 years. 51 00:02:18,556 --> 00:02:20,391 Okay, Howard's on board. What do you think, Leonard? 52 00:02:22,184 --> 00:02:24,228 (THEME SONG PLAYING) 53 00:02:48,336 --> 00:02:49,462 I'm worried about Howard. 54 00:02:49,628 --> 00:02:51,130 Ever since that guy from the Air Force showed up, 55 00:02:51,297 --> 00:02:52,631 he's been a nervous wreck. 56 00:02:52,798 --> 00:02:54,592 All right, we work at a giant pharmaceutical company. 57 00:02:54,759 --> 00:02:56,177 Get him some anti-anxiety meds. 58 00:02:56,344 --> 00:02:58,179 He won't take any pills that aren't chewable 59 00:02:58,346 --> 00:03:00,056 and shaped like a Flintstone. 60 00:03:01,599 --> 00:03:02,600 You know, when Leonard's feeling anxious, 61 00:03:02,767 --> 00:03:04,060 I make him take a long walk. 62 00:03:04,602 --> 00:03:06,437 - Does that help? - Uh, for a while, 63 00:03:06,604 --> 00:03:08,272 then he comes back. 64 00:03:09,648 --> 00:03:11,442 - I don't believe this. - What's wrong? 65 00:03:12,276 --> 00:03:15,321 This guy from the office just congratulated me on being pregnant. 66 00:03:15,654 --> 00:03:17,323 You did already know, right? 67 00:03:18,407 --> 00:03:20,659 (SCOFFS) No one at the office did. 68 00:03:21,035 --> 00:03:23,287 - Did you tell anyone? - No, you told me not to. 69 00:03:23,579 --> 00:03:25,915 I bet it was Barbara Chen in retrovirus. 70 00:03:26,207 --> 00:03:28,084 She might've heard me throwing up one morning. 71 00:03:28,250 --> 00:03:29,418 Ever since she got that hearing aid, 72 00:03:29,585 --> 00:03:31,003 she thinks she's so great. 73 00:03:33,506 --> 00:03:35,132 Why don't you want anyone to know? 74 00:03:35,633 --> 00:03:37,426 Because, I'm up for a major immunotherapy study 75 00:03:37,635 --> 00:03:40,012 and if they find out I'm pregnant, they might give it to someone else. 76 00:03:40,179 --> 00:03:41,514 Would they really do that? 77 00:03:41,680 --> 00:03:43,724 I know they would. They did it to Barbara Chen last year 78 00:03:43,891 --> 00:03:45,351 when I told everyone she was pregnant. 79 00:03:49,563 --> 00:03:50,606 Wait till I Snapchat 80 00:03:50,773 --> 00:03:54,068 that my friends might be working on a top secret government project. 81 00:03:55,945 --> 00:03:58,155 Are you crazy? You can't put that on Snapchat. 82 00:03:58,989 --> 00:04:01,826 Fine, I'll put it on Facebook like a caveman. 83 00:04:04,829 --> 00:04:06,247 You know, maybe before our meeting, 84 00:04:06,414 --> 00:04:07,456 we should talk to a lawyer. 85 00:04:07,623 --> 00:04:08,666 That's not a bad idea. 86 00:04:08,833 --> 00:04:10,835 Yeah, you must have someone in your family that's a lawyer. 87 00:04:11,544 --> 00:04:13,003 Why? Because I'm Jewish? 88 00:04:13,295 --> 00:04:14,755 That's like me saying, "Hey, you're Indian. 89 00:04:14,922 --> 00:04:17,174 "Doesn't your cousin work in a call center?" 90 00:04:19,260 --> 00:04:21,220 My cousin does work in a call center. 91 00:04:23,889 --> 00:04:25,516 And my cousin's a lawyer. 92 00:04:27,476 --> 00:04:29,645 We don't need Howard's cousin. 93 00:04:29,854 --> 00:04:31,188 We have me. 94 00:04:32,440 --> 00:04:34,442 You're not a lawyer, Sheldon, you're just a know-it-all. 95 00:04:34,608 --> 00:04:35,860 I am not a know-it-all. 96 00:04:36,026 --> 00:04:38,279 I'm a person who knows lots of things 97 00:04:38,446 --> 00:04:41,031 and likes to correct other people when they're wrong. 98 00:04:41,949 --> 00:04:43,701 That's the definition of being a know-it-all. 99 00:04:44,535 --> 00:04:46,745 Or in German, a Besserwisser. 100 00:04:50,541 --> 00:04:52,376 How did you think you were gonna hide your pregnancy? 101 00:04:52,668 --> 00:04:55,463 I had a plan. I kept leaving DOVEBAR wrappers around 102 00:04:55,671 --> 00:04:57,047 to explain any weight gain. 103 00:04:58,674 --> 00:05:00,926 Where did you get empty DOVEBAR wrappers? 104 00:05:01,302 --> 00:05:03,137 From all the DOVEBARs I ate. 105 00:05:03,345 --> 00:05:05,097 I'm pregnant, try to keep up! 106 00:05:07,975 --> 00:05:10,561 I'm sorry, I have to go find out if my boss knows. 107 00:05:10,769 --> 00:05:12,897 Well, whatever happens, we're here for you. 108 00:05:13,063 --> 00:05:14,148 Thanks, you guys are the best. 109 00:05:14,315 --> 00:05:15,816 Drive safe, we love you, and give us a call when-- 110 00:05:15,983 --> 00:05:17,026 Oh, my God, it was me, it was me. 111 00:05:17,193 --> 00:05:18,527 I'm the one who blabbed she's pregnant! 112 00:05:18,986 --> 00:05:20,237 - What? - I didn't mean to. 113 00:05:20,404 --> 00:05:22,323 It just slipped out in front of her assistant one day. I feel-- 114 00:05:22,490 --> 00:05:24,575 - Excuse me, I forgot my coat. - Oh! Here's your coat, honey. 115 00:05:24,742 --> 00:05:26,702 That's such a cute jacket. (WHINES) 116 00:05:28,287 --> 00:05:30,080 God, I feel so bad. ljust lied to her. 117 00:05:30,372 --> 00:05:33,584 Oh, but you did it so well. That's amazing. 118 00:05:34,960 --> 00:05:36,295 It's like watching a sculptor 119 00:05:36,462 --> 00:05:38,714 but your clay was lies. 120 00:05:39,548 --> 00:05:41,175 Is that really what's important right now? 121 00:05:41,383 --> 00:05:43,385 Seriously, you have got to let me 122 00:05:43,552 --> 00:05:45,012 scan your brain when you're being dishonest, 123 00:05:45,179 --> 00:05:47,139 so I can see what lights up. 124 00:05:47,681 --> 00:05:49,350 That's just super helpful, Amy. 125 00:05:49,517 --> 00:05:50,643 Thanks a lot, I can't wait to do that. 126 00:05:51,602 --> 00:05:53,854 I can see a clump of bitch cells lighting up from here. 127 00:05:58,484 --> 00:06:00,903 Gimme a second to call my cousin. 128 00:06:01,237 --> 00:06:04,114 I don't see how a tax lawyer from Fort Lauderdale 129 00:06:04,281 --> 00:06:06,492 could be helpful regarding intellectual property. 130 00:06:06,659 --> 00:06:08,452 First of all, he's in Boca Raton 131 00:06:08,619 --> 00:06:10,329 which is better than Fort Lauderdale. 132 00:06:11,789 --> 00:06:12,831 But, more importantly, 133 00:06:12,998 --> 00:06:14,875 he lasted two days on Jeopardy, 134 00:06:15,042 --> 00:06:16,418 so he's clearly a smart guy. 135 00:06:18,295 --> 00:06:19,880 (RINGING ON MONITOR) 136 00:06:20,798 --> 00:06:21,799 Hello. 137 00:06:22,216 --> 00:06:24,468 Hey, Marty. Thanks for talking to us. 138 00:06:24,635 --> 00:06:26,387 Yeah, no problem. Thanks for going to outer space 139 00:06:26,554 --> 00:06:29,473 so no matter what I do my mom will be disappointed in me. 140 00:06:31,100 --> 00:06:32,476 Well, I married a little Catholic girl, 141 00:06:32,643 --> 00:06:33,852 so, we're even. 142 00:06:34,853 --> 00:06:37,147 Anyway, this is Leonard and Sheldon. The three of us 143 00:06:37,314 --> 00:06:38,816 -came up with the guidance system. - Hi. 144 00:06:38,983 --> 00:06:40,401 - Hello. - And this is my friend, Raj. 145 00:06:40,568 --> 00:06:42,027 Oh, I'm not on the patent. I'm just here 146 00:06:42,194 --> 00:06:44,488 because there's a bumblebee in my office. 147 00:06:46,532 --> 00:06:48,325 I saw it. It's big. 148 00:06:49,827 --> 00:06:51,370 Anyway, like I said in the email, 149 00:06:51,537 --> 00:06:52,788 this meeting's on Thursday. 150 00:06:52,955 --> 00:06:54,582 Do you have any advice for us? 151 00:06:54,748 --> 00:06:56,500 Well, I don't know much about patent law. 152 00:06:56,917 --> 00:06:58,335 But my advice is 153 00:06:58,544 --> 00:07:00,963 hear them out, offer as little information as possible 154 00:07:01,130 --> 00:07:03,382 and whatever you do, don't sign anything. 155 00:07:03,757 --> 00:07:06,343 Don't sign anything? That's your advice? 156 00:07:06,510 --> 00:07:08,387 Okay, so, if during this meeting 157 00:07:08,554 --> 00:07:09,847 one of us were to, say, 158 00:07:10,014 --> 00:07:11,473 complete an oil painting, 159 00:07:11,640 --> 00:07:13,892 you'd recommend that we leave that unsigned? 160 00:07:15,686 --> 00:07:17,396 - That's not what I meant. - That's what you said. 161 00:07:17,563 --> 00:07:19,148 That's not what I meant. 162 00:07:19,356 --> 00:07:21,400 This must be how you practice law in Boca Raton. 163 00:07:21,567 --> 00:07:24,361 By saying things you don't mean and meaning things you don't say. 164 00:07:24,612 --> 00:07:26,530 Howard, why is he yelling at me? 165 00:07:28,490 --> 00:07:29,783 All right, you were on Jeopardy. 166 00:07:29,950 --> 00:07:32,870 Allow me to Alex Trebek this and put it in the form of a question. 167 00:07:33,203 --> 00:07:35,998 Who has been a complete waste of our time? 168 00:07:38,167 --> 00:07:39,209 Marty, let me call you back. 169 00:07:39,376 --> 00:07:40,794 Someday, when I'm up on murder charges, 170 00:07:40,961 --> 00:07:42,379 you'll be hearing from me. 171 00:07:44,048 --> 00:07:45,716 You don't need him. I'll represent you. 172 00:07:49,720 --> 00:07:51,221 - Hi. - Hey, what brings you by? 173 00:07:51,555 --> 00:07:54,350 Oh! I had to go to a sales seminar on our new sleeping pill. 174 00:07:54,516 --> 00:07:55,934 - Oh, how was it? - Great! 175 00:07:56,143 --> 00:07:58,062 - Fall asleep? -In, like, two minutes. 176 00:07:59,396 --> 00:08:01,065 So, how is everything going around here? 177 00:08:01,231 --> 00:08:03,525 You still upset about people finding out you're pregnant? 178 00:08:03,942 --> 00:08:05,361 I'm furious. 179 00:08:05,944 --> 00:08:07,404 Sure. Sure. 180 00:08:07,571 --> 00:08:09,657 Uh, did you ever figure out who told? 181 00:08:10,032 --> 00:08:11,784 No. I confronted Barbara Chen, 182 00:08:11,950 --> 00:08:14,119 but she claimed she didn't know what I was talking about. 183 00:08:14,578 --> 00:08:15,913 Hmm, well, I guess it's just gonna 184 00:08:16,080 --> 00:08:17,790 remain a mystery, you know, 185 00:08:17,998 --> 00:08:21,418 like, whatever happened in that seminar after they dimmed the lights. (LAUGHS) 186 00:08:22,628 --> 00:08:23,837 It had to be Barbara. 187 00:08:24,004 --> 00:08:25,881 I've been trying to figure out a way to get back at her. 188 00:08:26,924 --> 00:08:29,802 Do you think using her work computer to Google "how to be a prostitute" 189 00:08:29,968 --> 00:08:31,553 is over the line? 190 00:08:33,097 --> 00:08:34,765 Um, you know, when I was in high school, 191 00:08:34,932 --> 00:08:37,810 there was this girl who was talking about me behind my back. 192 00:08:38,060 --> 00:08:40,270 So, me and all my friends, we cornered her in the bathroom 193 00:08:40,562 --> 00:08:41,772 and forgave her. 194 00:08:43,899 --> 00:08:45,150 What kind of revenge is that? 195 00:08:45,317 --> 00:08:47,653 This woman screwed with my job. She's gotta pay. 196 00:08:48,737 --> 00:08:51,156 Okay. All right, honey, you know what? (SIGHS) 197 00:08:51,782 --> 00:08:54,034 There was something I was too scared to tell you yesterday 198 00:08:54,284 --> 00:08:57,496 and now, I'm just balls-out terrified to tell you. 199 00:08:57,663 --> 00:08:59,206 But the truth is 200 00:08:59,415 --> 00:09:02,084 it wasn't Barbara Chen, it was me. 201 00:09:02,376 --> 00:09:03,627 I'm the reason everyone knows. 202 00:09:04,044 --> 00:09:06,171 - Why would you do that? - No. It was an accident. 203 00:09:06,338 --> 00:09:08,173 I am so sorry I lied. 204 00:09:09,425 --> 00:09:10,467 Get out. 205 00:09:13,637 --> 00:09:14,722 (PENNY SIGHS) 206 00:09:16,306 --> 00:09:18,183 Oh, you know, I also 207 00:09:18,350 --> 00:09:19,685 lied about the girl in the bathroom. 208 00:09:19,935 --> 00:09:21,729 Yeah, we actually dunked her retainer in the toilet 209 00:09:21,895 --> 00:09:23,814 and put it back in her mouth. 210 00:09:29,570 --> 00:09:31,822 I don't understand why I can't talk at this meeting. 211 00:09:32,281 --> 00:09:34,450 'Cause when you talk, it enrages people. 212 00:09:36,910 --> 00:09:38,829 Okay. Quick question, 213 00:09:38,996 --> 00:09:41,123 am I allowed to exchange pleasantries 214 00:09:41,290 --> 00:09:42,499 upon meeting this colonel? 215 00:09:43,000 --> 00:09:45,210 - Yes. - Am I allowed to inform him 216 00:09:45,377 --> 00:09:48,172 that Colonel Sanders was never actually in the military? 217 00:09:49,923 --> 00:09:51,550 - L'm getting enraged. - Fine. 218 00:09:52,634 --> 00:09:55,471 Ooh, can I use text-to-speech software? 219 00:09:55,637 --> 00:09:57,181 - No! - Don't speak. 220 00:09:58,849 --> 00:10:00,142 AUTOMATED VOICE: AW, nuts. 221 00:10:01,477 --> 00:10:03,061 Gentlemen, I'm Colonel Williams. 222 00:10:03,479 --> 00:10:04,605 Thank you for meeting with me. 223 00:10:05,063 --> 00:10:06,315 - Hi. - Hello. 224 00:10:08,525 --> 00:10:11,737 So, which one of you is the brains behind all of this? 225 00:10:12,404 --> 00:10:13,864 (STUTTERS) It's a group effort, 226 00:10:14,031 --> 00:10:16,492 but I guess if we had to pick a main brain 227 00:10:16,700 --> 00:10:17,868 that would be me. (CHUCKLES) 228 00:10:18,035 --> 00:10:19,495 Mmm-mmm. 229 00:10:28,086 --> 00:10:30,756 And, because of the quantum vortices this can run perpetually? 230 00:10:30,923 --> 00:10:33,634 Exactly. Yeah, you have a good grasp of the physics. 231 00:10:33,842 --> 00:10:35,803 Well, I'm a scientist by training. 232 00:10:36,053 --> 00:10:37,387 Really, you're a physicist? 233 00:10:37,554 --> 00:10:39,014 Better. I'm an engineer. 234 00:10:45,562 --> 00:10:46,939 Where did you go to school? 235 00:10:47,105 --> 00:10:49,733 - MIT. - What? Hey, me, too. 236 00:10:49,900 --> 00:10:52,778 I should have known. Behind every great invention is an MIT mind. 237 00:10:57,533 --> 00:10:58,951 I'll cut to the chase. 238 00:10:59,159 --> 00:11:02,412 The Air Force believes there's an application for this technology 239 00:11:02,579 --> 00:11:04,540 and we're interested in funding your research. 240 00:11:05,499 --> 00:11:07,793 Well. Thanks, but you should know, 241 00:11:08,043 --> 00:11:10,921 we're a little concerned about this being used in weapons. 242 00:11:11,088 --> 00:11:13,257 Oh, well, let me put your mind at ease. 243 00:11:13,423 --> 00:11:15,717 What we use it for is none of your business. 244 00:11:19,263 --> 00:11:21,098 I don't know how I feel about this. 245 00:11:21,557 --> 00:11:23,433 Look, guys, it's just a guidance system. 246 00:11:23,600 --> 00:11:26,770 It's not like you're handing us the Death Star from Star Trek. 247 00:11:32,943 --> 00:11:34,444 All you need to worry about is, 248 00:11:34,611 --> 00:11:36,530 right now it's this big, 249 00:11:36,738 --> 00:11:40,409 and we need it to be this big. 250 00:11:40,701 --> 00:11:42,411 That's a lot less big. 251 00:11:43,912 --> 00:11:47,457 Yes. It's this much less big. 252 00:11:48,250 --> 00:11:50,168 I'm not even sure that's possible. 253 00:11:50,752 --> 00:11:52,588 Well, I ran it by some colleagues at MIT 254 00:11:52,754 --> 00:11:55,090 and they thought they could get it done in four months. 255 00:11:55,299 --> 00:11:58,051 - Four months? - Yeah, we'll do it in two! (CHUCKLES) 256 00:11:58,802 --> 00:11:59,970 Hi. I'm Dr. Sheldon Cooper. 257 00:12:00,137 --> 00:12:02,431 I'm the actual brains behind this project. 258 00:12:02,598 --> 00:12:04,474 Also, engineers aren't real scientists, 259 00:12:04,641 --> 00:12:05,934 MIT's a trade school, 260 00:12:06,143 --> 00:12:08,896 and the Death Star is from Star Wars, not Star Trek. 261 00:12:10,480 --> 00:12:12,482 Otherwise, thank you for your service. 262 00:12:19,698 --> 00:12:21,742 Hi, Howard told me you were working late, 263 00:12:21,909 --> 00:12:23,994 -so I brought dinner. - Oh, thanks. 264 00:12:24,161 --> 00:12:25,454 You know, I just wanted to get some work done 265 00:12:25,621 --> 00:12:26,955 without people congratulating me 266 00:12:27,122 --> 00:12:28,457 about the baby every five minutes. 267 00:12:28,624 --> 00:12:31,960 I spent my day alone in the lab waiting for a rat to die of anthrax. 268 00:12:33,962 --> 00:12:36,256 Did you come here to bring me dinner or to gloat? 269 00:12:37,883 --> 00:12:39,635 Well, I came to see how you were feeling 270 00:12:39,801 --> 00:12:41,970 - but I'm guessing still angry? - (SIGHS) 271 00:12:42,179 --> 00:12:45,349 I'm sorry, my boss wants to meet with me and I'm stressing. 272 00:12:45,891 --> 00:12:47,851 You really think they're gonna start treating you differently? 273 00:12:48,226 --> 00:12:51,271 Are you kidding? I've always been treated differently! 274 00:12:51,438 --> 00:12:53,649 Look at me! Listen to me! 275 00:12:53,815 --> 00:12:56,151 I mean, the first thought when you see me isn't, 276 00:12:56,318 --> 00:12:57,361 "That's a scientist," 277 00:12:57,569 --> 00:13:00,197 It's, "I wonder if her mommy knows where she is." 278 00:13:02,866 --> 00:13:05,369 I am really regretting that I got you a Happy Meal. 279 00:13:09,414 --> 00:13:11,166 I've worked so hard to get where I am, 280 00:13:11,333 --> 00:13:13,377 and I don't want to get sent back to square one 281 00:13:13,543 --> 00:13:14,962 -because I'm pregnant. -(SIGHS) 282 00:13:15,295 --> 00:13:16,588 I understand how you feel. 283 00:13:17,255 --> 00:13:18,340 Thank you. 284 00:13:18,507 --> 00:13:20,926 I wish there was some way I could make it better. 285 00:13:21,134 --> 00:13:23,387 Well, you brought me French fries, that's a start. 286 00:13:24,221 --> 00:13:27,391 Uh, actually I got you apple slices, 'cause you're pregnant. 287 00:13:29,601 --> 00:13:30,852 Apple slices? 288 00:13:31,395 --> 00:13:34,314 What kind of lunatic goes to McDonald's and gets fruit? 289 00:13:34,564 --> 00:13:36,608 I'll be right back. 290 00:13:37,192 --> 00:13:38,235 And a chocolate shake! 291 00:13:44,783 --> 00:13:46,201 - H i. - Hello. 292 00:13:47,077 --> 00:13:49,371 - What are you doing? - Oh, Leonard's mad at me 293 00:13:49,538 --> 00:13:50,956 so I'm making him lemon bars. 294 00:13:52,749 --> 00:13:54,251 Does he even like lemon bars? 295 00:13:54,418 --> 00:13:56,044 Hmm, not really. 296 00:13:56,753 --> 00:13:58,171 But I'm mad at him, too, 297 00:13:58,380 --> 00:13:59,506 so, lemon bars it is. 298 00:14:01,258 --> 00:14:02,426 Something happen at the meeting? 299 00:14:02,843 --> 00:14:04,803 They made me promise I wouldn't talk. 300 00:14:05,262 --> 00:14:06,638 - And you talked. - Well now, see? 301 00:14:06,805 --> 00:14:09,224 You knew what was gonna happen, why didn't they? 302 00:14:10,308 --> 00:14:12,102 Anyway, now we're committed to completing this project 303 00:14:12,269 --> 00:14:13,937 in a ridiculously short time frame 304 00:14:14,104 --> 00:14:15,564 and everyone's upset with me. 305 00:14:16,148 --> 00:14:18,900 Well, if it makes you feel any better, Bernadette's mad at me, too. 306 00:14:19,276 --> 00:14:21,278 Mmm. If it makes you feel any better, 307 00:14:21,445 --> 00:14:22,779 a parasitoid wasp 308 00:14:22,946 --> 00:14:24,364 known as Oobius depressus 309 00:14:24,531 --> 00:14:26,783 has been rediscovered after 101 years 310 00:14:26,950 --> 00:14:28,368 of presumed extinction. 311 00:14:30,620 --> 00:14:32,289 Why would that make me feel better? 312 00:14:32,456 --> 00:14:34,750 Well, why would your Bernadette thing make me feel better? 313 00:14:35,876 --> 00:14:38,253 - At least mine was educational. - Okay. 314 00:14:38,462 --> 00:14:40,797 - Never mind. - Look, I'm sorry. 315 00:14:41,089 --> 00:14:43,300 Tell me why Bernadette is upset with you. 316 00:14:44,301 --> 00:14:46,386 Well, I told people at work that she's pregnant. 317 00:14:46,553 --> 00:14:48,096 She wasn't ready for them to know. 318 00:14:48,597 --> 00:14:50,724 - Why would you do that? - Well, it just slipped out. 319 00:14:50,932 --> 00:14:53,852 - I feel terrible. - See, that's exactly what happened to me. 320 00:14:54,019 --> 00:14:56,813 Except that I said it on purpose and I have no regrets. 321 00:14:59,775 --> 00:15:01,985 Is it even possible to get this done in two months? 322 00:15:02,152 --> 00:15:03,695 Maybe, I don't know. We'll have to work 323 00:15:03,862 --> 00:15:05,655 12 hours a day, seven days a week. 324 00:15:05,822 --> 00:15:08,075 Which means I won't be able to make Penny breakfast every day, 325 00:15:08,241 --> 00:15:10,160 and she'll realize my brioche French toast 326 00:15:10,327 --> 00:15:12,704 was the only thing keeping her in the marriage. 327 00:15:13,663 --> 00:15:15,916 - I love your French toast. - Oh, thanks, man. 328 00:15:17,501 --> 00:15:19,961 So, why did you guys even agree to the deadline? 329 00:15:20,128 --> 00:15:21,505 We didn't, Sheldon did. 330 00:15:21,671 --> 00:15:23,173 And you just let him? 331 00:15:23,340 --> 00:15:25,008 Well, the colonel said it was for the good of the country 332 00:15:25,175 --> 00:15:26,676 and the funding is substantial-- 333 00:15:26,843 --> 00:15:28,428 But, mostly there was an awkward pause 334 00:15:28,595 --> 00:15:31,181 and I broke it by saying, "Okay." 335 00:15:33,016 --> 00:15:35,602 So, I guess I won't be seeing you guys for a while. 336 00:15:35,769 --> 00:15:37,145 Oh, looks like it. 337 00:15:37,312 --> 00:15:39,481 Wow, you're going off to work with the military 338 00:15:39,648 --> 00:15:40,816 leaving me behind. 339 00:15:40,982 --> 00:15:43,443 Now, I know how all those army wives feel. 340 00:15:44,903 --> 00:15:48,073 (SCOFFS) Would you stop? We're just gonna be on the other side of campus. 341 00:15:48,240 --> 00:15:49,866 And, right here. 342 00:15:52,202 --> 00:15:54,371 You are a deeply silly man. 343 00:15:56,790 --> 00:15:58,750 He is so afraid of his feelings. 344 00:16:04,381 --> 00:16:05,715 Oh, hi. 345 00:16:05,966 --> 00:16:08,051 - Got a minute? - Yeah. Come on in. 346 00:16:10,887 --> 00:16:12,347 I just wanted to apologize. 347 00:16:13,140 --> 00:16:14,724 I know what you did was an accident. 348 00:16:15,142 --> 00:16:18,061 Oh, thank you. And I'm sorry I lied about it. 349 00:16:18,520 --> 00:16:20,063 Well, for what it's worth, you're a great liar. 350 00:16:20,397 --> 00:16:22,357 Aw, that's what Amy said. 351 00:16:24,442 --> 00:16:25,735 So, what's going on with the research project? 352 00:16:25,902 --> 00:16:27,154 Are they going to let you run it? 353 00:16:27,320 --> 00:16:29,322 Well, my boss said he hadn't decided yet. 354 00:16:29,489 --> 00:16:32,200 So, I gently reminded him that he's an old rich white guy 355 00:16:32,367 --> 00:16:33,743 and I'm a sweet little pregnant lady 356 00:16:33,910 --> 00:16:36,121 who's not afraid to cry in front of a jury. 357 00:16:38,165 --> 00:16:39,499 You threatened to sue? 358 00:16:39,916 --> 00:16:41,543 Hey, I learned a long time ago 359 00:16:41,710 --> 00:16:44,337 when you're 4'11" and eye level with every guy's crotch, 360 00:16:44,588 --> 00:16:46,631 that's where you punch. 361 00:16:48,175 --> 00:16:51,303 That's funny, I learned something totally different. 362 00:16:53,805 --> 00:16:56,183 You know what? It's just a research project. 363 00:16:56,349 --> 00:16:59,436 The most important job in the world is gonna be raising this child. 364 00:16:59,603 --> 00:17:01,396 It's all I need to give my life meaning. 365 00:17:01,605 --> 00:17:03,440 Aw, that's so beautiful. 366 00:17:03,773 --> 00:17:05,192 You believe me? Oh, good. 367 00:17:05,442 --> 00:17:08,445 Eleven more chumps like you, I'll have the jury eating out of my hand. 368 00:17:11,615 --> 00:17:14,576 I never realized this building was classified. 369 00:17:14,784 --> 00:17:17,454 Maybe that's because it's classified. 370 00:17:20,248 --> 00:17:22,626 Wish we weren't so far from my parking space. 371 00:17:22,876 --> 00:17:24,377 The way you put away those lemon bars, 372 00:17:24,544 --> 00:17:26,129 perhaps that's a good thing. 373 00:17:27,631 --> 00:17:29,633 I'd like to reinstate the "you not talking" rule. 374 00:17:30,175 --> 00:17:32,093 Why? It clearly doesn't work. 375 00:17:35,013 --> 00:17:36,473 I guess this is it. (CHUCKLES) 376 00:17:36,765 --> 00:17:38,141 LEONARD". Is that a retinal scanner? 377 00:17:38,642 --> 00:17:39,935 Let's find out. (CHUCKLES) 378 00:17:41,561 --> 00:17:43,396 FEMALE COMPUTER VOICE: Howard Wolowitz, access granted. 379 00:17:44,147 --> 00:17:45,482 - No way! -Impressive. 380 00:17:45,649 --> 00:17:46,942 My turn, my turn! 381 00:17:47,984 --> 00:17:50,153 Leonard Hofstadter, access granted. 382 00:17:50,320 --> 00:17:52,656 I didn't even have to take my glasses off! 383 00:17:57,452 --> 00:17:58,870 Access denied. 384 00:17:59,037 --> 00:18:00,330 - It knows! - It knows! 385 00:18:06,586 --> 00:18:09,673 Oh, oh, oh, guys, hold me upside down! 386 00:18:17,013 --> 00:18:19,140 Howard Wolowitz, access granted. 387 00:18:19,307 --> 00:18:20,850 ALL: Yay! 388 00:18:48,086 --> 00:18:49,087 English - SDH 30224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.