All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S10E01.The.Conjugal.Conjecture.720p.BluRay.x264.Pahe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:03,546 PENNY: Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,298 Dad, this is Sheldon's mother, Mary. 3 00:00:05,464 --> 00:00:07,258 - How do you do? - Nice to meet you. 4 00:00:07,425 --> 00:00:10,261 - And, of course, Mom. - Hello, my hateful shrew. 5 00:00:11,304 --> 00:00:14,265 Hello to you, you wrinkled old bastard. 6 00:00:15,308 --> 00:00:16,309 (COMPUTER CHIMES) 7 00:00:16,517 --> 00:00:20,021 Hey! ljust got an email from the US Air Force. 8 00:00:20,521 --> 00:00:23,774 I'm just afraid, if I respond, then they'll know I got it. 9 00:00:24,108 --> 00:00:26,736 Dude, the minute you opened that email, they knew you got it. 10 00:00:26,986 --> 00:00:30,323 I mean, they're probably looking at you through the camera right now. 11 00:00:31,490 --> 00:00:34,202 Oh, God, I think someone's following us. 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,289 Turn left here, and see if he turns with us. 13 00:00:38,539 --> 00:00:40,458 Why is he turning here? The restaurant's the other way. 14 00:00:40,625 --> 00:00:43,878 I don't know, he uses that traffic app. Maybe there's an accident. 15 00:00:44,170 --> 00:00:45,338 So, follow him. 16 00:00:46,631 --> 00:00:48,132 Oh, no! 17 00:00:49,342 --> 00:00:51,677 Leonard, if you don't mind, I think I'm a little tired. 18 00:00:51,928 --> 00:00:53,804 -L'm gonna call it a night. - Sure, Dad. 19 00:00:54,055 --> 00:00:58,059 I'm a little tuckered out myself, I will see you all in the morning. 20 00:00:59,185 --> 00:01:01,312 - Would you like to share a cab? - That would be fine. 21 00:01:01,479 --> 00:01:03,147 - Where are you staying? -l'm at the Westin. 22 00:01:03,314 --> 00:01:05,608 Well, so am I. Could I interest you in a nightcap? 23 00:01:05,775 --> 00:01:07,318 I think that you could. 24 00:01:12,490 --> 00:01:13,658 SHELDON: Leonard? 25 00:01:15,993 --> 00:01:17,119 Leonard? 26 00:01:18,079 --> 00:01:19,121 What? 27 00:01:19,330 --> 00:01:21,874 You realize, you and I could become brothers. 28 00:01:23,751 --> 00:01:26,671 We're not gonna be brothers, we're not gonna be stepbrothers. 29 00:01:26,837 --> 00:01:28,089 Go to sleep. 30 00:01:28,673 --> 00:01:30,049 I hope you're right. 31 00:01:30,216 --> 00:01:34,470 'Cause a grown man living with his brother and his brother's wife is weird. 32 00:01:36,222 --> 00:01:38,933 - Go to sleep. - Okay. 33 00:01:42,395 --> 00:01:45,606 Do you think your father is doing unspeakable things to my mother? 34 00:01:47,316 --> 00:01:48,442 No. 35 00:01:49,026 --> 00:01:51,904 Are you saying that because the things are unspeakable? 36 00:01:52,071 --> 00:01:56,284 Your parents are old, anything unspeakable was finished by 9:30. Go to sleep! 37 00:01:58,202 --> 00:01:59,245 Very well. 38 00:02:01,706 --> 00:02:04,625 I'm sorry if this stuff is gonna make the ceremony awkward. 39 00:02:04,792 --> 00:02:06,419 God, I thought my brother, fresh out of jail 40 00:02:06,585 --> 00:02:08,587 was gonna make everyone uncomfortable, but now this-- 41 00:02:08,754 --> 00:02:11,924 Hey, if you want me to sleep, you're going to have to stop talking. 42 00:02:12,508 --> 00:02:14,510 (THEME SONG PLAYING) 43 00:02:38,284 --> 00:02:39,577 Okay, I'm gonna go pick up my family. 44 00:02:39,785 --> 00:02:41,871 Like, an hour and half, two hours, depending on traffic. 45 00:02:42,038 --> 00:02:44,373 - Yeah, drive safe. - Okay, and do yourself a favor, all right? 46 00:02:44,540 --> 00:02:47,626 When Beverly gets here, do not bring up last night. All right? 47 00:02:47,793 --> 00:02:50,755 As far as you're concerned, you don't know anything, 48 00:02:50,921 --> 00:02:54,842 you didn't see anything, I want you just to play dumb. 49 00:02:56,635 --> 00:02:59,513 It was nice of her to show us "playing dumb" with an example. 50 00:02:59,680 --> 00:03:01,599 What? Oh! 51 00:03:02,600 --> 00:03:04,727 Hi. Okay. Hey, there. I'm sorry, I gotta go now. 52 00:03:04,894 --> 00:03:06,520 - Penny, wait. - Why? 53 00:03:08,522 --> 00:03:11,442 I wanted to thank you for going through all the trouble of planning 54 00:03:11,609 --> 00:03:13,778 a second wedding ceremony for me. 55 00:03:14,028 --> 00:03:16,280 But unfortunately, I cannot attend. 56 00:03:16,822 --> 00:03:18,240 Why? What's wrong? 57 00:03:18,616 --> 00:03:21,577 Are we still doing the dumb thing? Okay. Why, what's wrong? 58 00:03:22,161 --> 00:03:26,123 I just cannot stay here, while your father goes out of his way to humiliate me. 59 00:03:26,499 --> 00:03:28,793 Oh, golly! However did he humiliate you? 60 00:03:29,794 --> 00:03:31,128 Stop it, Sheldon. 61 00:03:31,462 --> 00:03:33,964 Do I say "stop what" or just throw in the towel? 62 00:03:34,715 --> 00:03:37,468 I don't see why I should have to watch your father parade around 63 00:03:37,635 --> 00:03:39,553 with some Bible-thumping bumpkin. 64 00:03:39,720 --> 00:03:44,308 Excuse me! That is my mother you're talking about, however accurately. 65 00:03:45,101 --> 00:03:46,936 Okay. Beverly, aren't you overreacting a little? 66 00:03:47,103 --> 00:03:49,313 All we know is they shared a cab and had a nightcap. 67 00:03:49,480 --> 00:03:52,024 - And turned their phones off. - Not helping, buddy. 68 00:03:53,984 --> 00:03:57,113 Mother, Penny and I really want you to be part of this. Please stay? 69 00:03:57,279 --> 00:04:00,991 Yeah, plus, if you leave, Alfred will know he got under your skin. 70 00:04:04,120 --> 00:04:05,579 Well, we can't have that. 71 00:04:07,498 --> 00:04:10,960 Also, if they did have coitus, we'll all be needing a skilled psychiatrist. 72 00:04:14,922 --> 00:04:16,715 It is funny when you think about it. 73 00:04:16,882 --> 00:04:19,885 Maybe to you, you didn't get a $500 traffic ticket. 74 00:04:20,678 --> 00:04:22,805 Because you were driving like a lunatic. 75 00:04:23,013 --> 00:04:27,059 Hey, if thinking secret government agents are chasing you makes you a lunatic, 76 00:04:27,226 --> 00:04:28,853 then, yeah, okay. 77 00:04:30,729 --> 00:04:31,730 (DOORBELL RINGS) 78 00:04:31,939 --> 00:04:33,232 Oh, I'll get it. 79 00:04:34,567 --> 00:04:36,068 It didn't help that you couldn't walk a straight line 80 00:04:36,318 --> 00:04:37,987 when the cop pulled you over. 81 00:04:39,447 --> 00:04:41,699 I have performance anxiety. 82 00:04:43,367 --> 00:04:45,077 You of all people should know that. 83 00:04:55,921 --> 00:04:57,006 Hello. 84 00:04:57,923 --> 00:04:59,717 I'm looking for a Howard Wolowitz. 85 00:05:00,801 --> 00:05:02,803 Howard Wolowitz? 86 00:05:03,971 --> 00:05:06,056 I have the right address, don't I? 87 00:05:07,224 --> 00:05:08,225 Address? 88 00:05:09,310 --> 00:05:10,436 Is he here? 89 00:05:11,520 --> 00:05:13,189 Uh, no. 90 00:05:14,565 --> 00:05:16,317 Do you know where I can find him? 91 00:05:16,942 --> 00:05:19,987 - May I ask what this is about? - No, you may not. 92 00:05:20,404 --> 00:05:22,239 Very well. 93 00:05:26,869 --> 00:05:29,038 - Have him call me. - Okay. 94 00:05:29,914 --> 00:05:31,540 HOWARD: Raj, who's at the door? 95 00:05:33,792 --> 00:05:36,253 (CHUCKLES) That's not him. 96 00:05:39,882 --> 00:05:43,010 Ah, I can't wait for you to meet everyone. I told them all about you. 97 00:05:43,636 --> 00:05:46,222 Like what? Do they know about your brother? 98 00:05:46,597 --> 00:05:49,934 Not everything, just like, the jail and drugs part. 99 00:05:50,809 --> 00:05:52,478 - Why would you do that? - What? 100 00:05:52,645 --> 00:05:54,605 The world doesn't need to know our problems. 101 00:05:54,772 --> 00:05:56,482 - Mom, I'm sorry, but I-- - Hey, look. 102 00:05:56,649 --> 00:05:58,359 They got Walgreens here, too. 103 00:06:00,194 --> 00:06:02,613 You really think it's helpful to change the subject, Wyatt? 104 00:06:02,780 --> 00:06:04,740 Just trying to make this a happy trip, dear. 105 00:06:04,907 --> 00:06:06,116 Well, quit it! 106 00:06:07,952 --> 00:06:08,953 (CLEARS THROAT) 107 00:06:09,662 --> 00:06:11,664 Oh, uh, Randall, can't believe after all these years, 108 00:06:11,830 --> 00:06:13,582 you finally get to visit me in California. 109 00:06:13,749 --> 00:06:15,626 Well, good thing I was a nonviolent offender. 110 00:06:15,793 --> 00:06:17,920 Otherwise, I couldn't have left the state. 111 00:06:19,505 --> 00:06:21,715 All right, that's enough jail talk. 112 00:06:22,132 --> 00:06:24,843 Penny knows where I was, she sent me cigarettes. 113 00:06:25,135 --> 00:06:26,720 You sent your brother cigarettes? 114 00:06:26,887 --> 00:06:29,265 He was cooking and selling crystal meth, Susan. 115 00:06:29,431 --> 00:06:31,684 I think we can let the cigarettes slide. 116 00:06:32,851 --> 00:06:34,478 Stop trying to be the cool dad. 117 00:06:34,728 --> 00:06:37,106 You have a shirt with our cat's picture on it. 118 00:06:38,983 --> 00:06:40,484 Anyway, we're here, slugger. 119 00:06:43,612 --> 00:06:46,156 That's great! Now, they know where I live. 120 00:06:46,323 --> 00:06:48,617 What are you talking about? They've always known where you live. 121 00:06:48,784 --> 00:06:49,827 Yeah, if you wanna go off the grid, 122 00:06:50,035 --> 00:06:51,537 you have to move out of your mother's house. 123 00:06:53,664 --> 00:06:57,835 Can we take a moment to discuss that I just lied to the government for you? 124 00:06:58,335 --> 00:07:01,171 Yeah, I would not have done that for you. 125 00:07:02,673 --> 00:07:04,967 Howard, please just call the man, see what he wants? 126 00:07:05,134 --> 00:07:06,510 All right, all right. 127 00:07:07,845 --> 00:07:10,806 Hey. Make sure you tell him that you weren't home when he came by. 128 00:07:10,973 --> 00:07:12,683 And that your Indian friend gave you the message, 129 00:07:12,850 --> 00:07:14,893 the moment you stepped through the door. 130 00:07:16,020 --> 00:07:18,230 Yes, hello. (CLEARS THROAT) 131 00:07:18,397 --> 00:07:21,775 This is Howard Wolowitz, for Colonel Richard Williams. 132 00:07:22,026 --> 00:07:23,193 I take it back, don't mention me. 133 00:07:23,360 --> 00:07:26,280 Hi, Colonel Williams. How can I help you? 134 00:07:27,156 --> 00:07:30,034 What? Yes, he is from India. 135 00:07:32,119 --> 00:07:35,205 No, I don't know his immigration status. 136 00:07:38,125 --> 00:07:39,793 Relax, I'm still on hold! 137 00:07:43,005 --> 00:07:44,006 Speaking. 138 00:07:45,633 --> 00:07:48,719 Okay, sure, I can meet with you on Thursday. 139 00:07:49,011 --> 00:07:52,890 Caltech is fine. Yeah, and may I ask what this is about? 140 00:07:53,098 --> 00:07:54,099 (CHUCKLES) 141 00:07:54,350 --> 00:07:55,476 I may not? 142 00:07:56,352 --> 00:07:57,978 That's what he said to me. 143 00:08:00,606 --> 00:08:02,399 - Here you are, Mother. - Thank you. 144 00:08:03,067 --> 00:08:04,693 I'm glad you decided to stay. 145 00:08:05,402 --> 00:08:07,905 It's gonna be special for Penny and me to share this with you. 146 00:08:08,072 --> 00:08:10,407 I can't wait for this day to be over. 147 00:08:12,868 --> 00:08:14,495 Yeah, special, like that. 148 00:08:15,871 --> 00:08:18,165 -(KNOCKING) - That's them. 149 00:08:18,457 --> 00:08:21,460 Please don't make things any more awkward than they already are. 150 00:08:21,794 --> 00:08:24,713 Right, so, less or equally awkward, got it. 151 00:08:26,757 --> 00:08:28,759 - Hey, guys. Come on in. - Thank you. 152 00:08:28,926 --> 00:08:29,968 - Good morning. - Morning. 153 00:08:30,135 --> 00:08:32,388 - Hello. - How is everyone today? 154 00:08:32,680 --> 00:08:34,932 - Good, and you? - Good, good. 155 00:08:35,140 --> 00:08:36,767 - Good. -l'm good, too. 156 00:08:37,101 --> 00:08:38,185 Good. 157 00:08:41,980 --> 00:08:43,857 So, did you defile my mother, or not? 158 00:08:44,066 --> 00:08:45,150 (ALL GASP) 159 00:08:45,984 --> 00:08:48,946 Sheldon! You're being rude. 160 00:08:49,196 --> 00:08:52,324 If I may, I can assure you, your mother and I did nothing more 161 00:08:52,491 --> 00:08:54,785 than share a cab and a conversation. 162 00:08:55,411 --> 00:08:58,956 Did that conversation include the phrase, "Your genitals are a joy to behold"? 163 00:08:59,123 --> 00:09:01,125 That's enough! 164 00:09:01,542 --> 00:09:05,421 Look, I promise you, neither I, nor anyone has ever said that. 165 00:09:07,172 --> 00:09:09,341 You don't know his girlfriend very well. 166 00:09:10,926 --> 00:09:13,303 Or what a joy it is to behold my genitals. 167 00:09:16,557 --> 00:09:18,350 All right, you guys, get settled in. 168 00:09:18,517 --> 00:09:20,394 Then, we'll go across the hall, and say hi to everyone. 169 00:09:20,561 --> 00:09:23,021 You know, it's hard to believe I've never met Leonard. 170 00:09:23,188 --> 00:09:26,817 Well, he probably buys his illegal drugs from a local vendor. 171 00:09:27,025 --> 00:09:28,485 (PENNY LAUGHS) 172 00:09:28,694 --> 00:09:31,488 - Not funny, Wyatt. - I thought it was really funny. 173 00:09:31,655 --> 00:09:32,656 Thanks. 174 00:09:32,823 --> 00:09:35,701 Well, fine. If everyone wants to make jokes about our problems, 175 00:09:35,868 --> 00:09:37,828 then, I can, too. Knock-knock. 176 00:09:37,995 --> 00:09:40,914 Who's there? Our family is an embarrassment. 177 00:09:42,166 --> 00:09:43,500 That's not much of a joke. 178 00:09:43,667 --> 00:09:45,878 Okay. Listen, Mom, I know you're nervous, 179 00:09:46,044 --> 00:09:49,006 but I promise you, no one is going to judge you, or this family. 180 00:09:49,173 --> 00:09:50,507 I'm sorry. 181 00:09:50,674 --> 00:09:53,051 It's just we're meeting Leonard's parents for the first time. 182 00:09:53,218 --> 00:09:54,887 And they're academics, 183 00:09:55,053 --> 00:09:58,640 and intellectuals, and I don't want them thinking we're white trash. 184 00:10:00,225 --> 00:10:02,853 Well, what color trash do you think they'll believe? 185 00:10:05,814 --> 00:10:09,109 How could you think that I would spend the night with a man ljust met? 186 00:10:09,359 --> 00:10:12,196 A man named Jesus convinced you to build a church in Africa. 187 00:10:12,362 --> 00:10:13,781 You're kind of a sucker. 188 00:10:16,033 --> 00:10:18,202 Well, nothing happened. Right? 189 00:10:18,368 --> 00:10:20,120 It's over, until we get married a third time, 190 00:10:20,287 --> 00:10:22,748 you guys will never have to see each other again. 191 00:10:23,081 --> 00:10:24,875 Well, you know, actually that's not the case. 192 00:10:25,042 --> 00:10:27,002 Mary may visit me in New York. 193 00:10:27,503 --> 00:10:29,129 And he's never been to Texas. 194 00:10:29,463 --> 00:10:30,839 Maybe we meet halfway. 195 00:10:31,048 --> 00:10:34,092 What? In the Chattahoochee National Forest in Georgia? 196 00:10:36,136 --> 00:10:38,680 I can't be the only one that knows that's halfway. 197 00:10:40,557 --> 00:10:42,476 You're not seriously going to visit each other? 198 00:10:42,726 --> 00:10:43,727 And why wouldn't we? 199 00:10:43,894 --> 00:10:45,729 Oh, please, you're just saying this to antagonize me. 200 00:10:45,979 --> 00:10:48,482 Not at all. Mary happens to be a wonderful woman. 201 00:10:48,649 --> 00:10:51,068 And if it antagonizes you, that's just a bonus. 202 00:10:53,570 --> 00:10:55,405 Mary, I'm sorry you're in the middle of this. 203 00:10:55,614 --> 00:10:59,910 No, no. Nothing to be sorry about, I genuinely like your father. 204 00:11:00,285 --> 00:11:02,329 (STAMMERING) But he's a mediocre academic. 205 00:11:02,496 --> 00:11:06,083 And, according to Beverly, his sexual prowess is subpar. 206 00:11:07,584 --> 00:11:10,003 He's basically Leonard with a bigger prostate. 207 00:11:13,006 --> 00:11:16,218 Are you saying that my dad's not good enough for your mom? 208 00:11:16,468 --> 00:11:19,763 Yes, while also getting in a solid dig at you, pretty efficient, huh? 209 00:11:21,098 --> 00:11:24,226 I can't even... This is ridiculous. I'm going across the hall. 210 00:11:24,393 --> 00:11:27,020 Why should you get to go and leave me here with your bickering parents? 211 00:11:27,187 --> 00:11:28,188 Fine, then you go. 212 00:11:28,438 --> 00:11:30,440 Well, I don't want to stay here with her, I'll go. 213 00:11:30,691 --> 00:11:32,442 - I'll go with you. - That still leaves me here with him. 214 00:11:32,693 --> 00:11:34,069 Hang on, hang on. 215 00:11:34,236 --> 00:11:36,572 We're smart, we can figure this out. Okay, so, 216 00:11:36,947 --> 00:11:39,449 Mary and Beverly can't be together. 217 00:11:39,908 --> 00:11:42,286 Alfred and Beverly can't be together. 218 00:11:42,452 --> 00:11:44,788 Leonard and I can't be together. 219 00:11:44,955 --> 00:11:48,917 Now, I could be with Alfred, but I don't like his face. 220 00:11:51,003 --> 00:11:52,129 Here, I've got it! 221 00:11:52,296 --> 00:11:53,964 Who's ready for a wedding? 222 00:11:54,131 --> 00:11:56,091 Great, now I have to start all over. 223 00:12:01,638 --> 00:12:03,765 So, how's the world of pharmaceuticals treating you? 224 00:12:03,932 --> 00:12:06,894 Pretty good. I actually just got assigned a much better territory. 225 00:12:07,311 --> 00:12:09,313 See what happens when you work hard? 226 00:12:09,521 --> 00:12:12,316 Hey, she just sells drugs, I had to make them. 227 00:12:13,901 --> 00:12:15,193 Okay, that's enough. 228 00:12:15,402 --> 00:12:17,905 No more drug talk for the rest of this trip. 229 00:12:18,196 --> 00:12:19,740 I'll drink 110 that. 230 00:12:20,365 --> 00:12:22,826 - Haven't you had enough? - Penny drinks more than I do. 231 00:12:22,993 --> 00:12:24,661 Well, I learned from the best. 232 00:12:25,704 --> 00:12:27,247 - Aw! - Aw! (CHUCKLES) 233 00:12:28,624 --> 00:12:32,502 Very nice, Wyatt. And you wonder why this one turned out the way he did. 234 00:12:32,711 --> 00:12:34,546 See what I've got to put up with? 235 00:12:34,713 --> 00:12:38,300 What you've got to put up with? Why did you have to go to jail? 236 00:12:38,508 --> 00:12:40,844 It's called getting caught, Mother! 237 00:12:42,554 --> 00:12:44,473 - Hello. - Hey, there he is! 238 00:12:44,723 --> 00:12:47,726 Oh, Leonard, it's so nice to see you again. 239 00:12:47,976 --> 00:12:50,979 You, too. Everyone, this is my mother, Beverly. 240 00:12:51,146 --> 00:12:52,230 - Hello. - Hi. 241 00:12:52,564 --> 00:12:54,316 We are not white trash. 242 00:12:59,863 --> 00:13:01,949 Are you excited to see your son walk down the aisle? 243 00:13:02,115 --> 00:13:05,994 Yes, lam. I'm just feeling a little guilty about all the trouble I've caused. 244 00:13:06,411 --> 00:13:07,537 Oh, so am I. 245 00:13:07,704 --> 00:13:09,831 You made God sad today, Mom. 246 00:13:18,382 --> 00:13:21,760 Sheldon, they haven't done anything wrong. I think it's nice they're hitting it off. 247 00:13:21,969 --> 00:13:23,929 That's still no reason to rush into anything. 248 00:13:24,096 --> 00:13:26,723 I mean, look at us, we took things remarkably slow. 249 00:13:26,890 --> 00:13:29,726 You and I, we didn't even hold hands for two years. 250 00:13:31,269 --> 00:13:33,230 It was a lot hotter than it sounds. 251 00:13:34,314 --> 00:13:35,649 Well, you're a patient young lady. 252 00:13:35,816 --> 00:13:38,402 Hey! She's mine, take a cold shower, Grandpa. 253 00:13:42,572 --> 00:13:44,616 Why wouldn't that Colonel say what the meeting is about? 254 00:13:44,783 --> 00:13:47,035 - It has to be bad news. - Yeah, calm down. 255 00:13:47,202 --> 00:13:48,704 Okay? Try not to think about it. 256 00:13:49,037 --> 00:13:53,000 - That's really stupid advice. - You know that hurts my feelings. 257 00:13:53,917 --> 00:13:55,752 Calm down, try not to think about it. 258 00:13:56,878 --> 00:13:57,879 Okay. 259 00:14:00,507 --> 00:14:02,509 - Why do I bother talking to you? - Oh, come on. 260 00:14:02,676 --> 00:14:04,553 What's the worst that could come of this meeting? 261 00:14:04,720 --> 00:14:07,931 I don't know, they take the invention away and I get nothing. 262 00:14:08,348 --> 00:14:09,683 Okay, that's not so bad. 263 00:14:09,850 --> 00:14:12,853 You know what happened to the scientists that worked on the Manhattan Project? 264 00:14:13,020 --> 00:14:15,063 The government forced them to move to the desert. 265 00:14:15,230 --> 00:14:16,565 They had to live in secret. 266 00:14:16,732 --> 00:14:19,234 And when Oppenheimer objected to what they made him do, 267 00:14:19,401 --> 00:14:21,111 they destroyed his reputation. 268 00:14:22,404 --> 00:14:24,531 What's the point of that story? 269 00:14:26,908 --> 00:14:30,704 Just read a book about Oppenheimer, seemed like a chance to show off. 270 00:14:32,497 --> 00:14:33,957 (LAUGHS) 271 00:14:34,750 --> 00:14:37,961 There he is, there's my happy Hebraic homeboy. 272 00:14:38,879 --> 00:14:41,506 Yeah, that's the smile I'm gonna remember when you're living in the desert, 273 00:14:41,798 --> 00:14:43,425 and I'm living with your wife. 274 00:14:47,971 --> 00:14:49,639 So, what do you do for a living? 275 00:14:50,724 --> 00:14:52,476 Mommy, you wanna take this one? 276 00:14:54,061 --> 00:14:56,271 Um, Randall's in between jobs. 277 00:14:56,730 --> 00:14:58,356 (WHISPERING) And court appearances. 278 00:14:59,941 --> 00:15:02,944 It's nice to meet the woman who raised this fine young man. 279 00:15:03,278 --> 00:15:04,905 I'm looking forward to meeting his father. 280 00:15:05,155 --> 00:15:06,823 Prepare to be disappointed. 281 00:15:08,116 --> 00:15:10,535 And he can't wait to meet you, too. Can I get anyone a drink? 282 00:15:10,702 --> 00:15:13,163 - I could use another beer. - You're done! 283 00:15:15,499 --> 00:15:16,666 He's done. 284 00:15:18,251 --> 00:15:20,587 Hey! ls everyone getting to know each other? 285 00:15:20,879 --> 00:15:22,297 Not at all. 286 00:15:25,050 --> 00:15:26,885 (GENTLE MUSIC PLAYING) 287 00:15:33,517 --> 00:15:37,062 Nice to see you again, Dr. Hofstadter, I'm Leonard's friend, Stuart. 288 00:15:37,354 --> 00:15:38,814 Nice to see you, too. 289 00:15:39,523 --> 00:15:40,565 Hi, I'm Stuart. 290 00:15:40,816 --> 00:15:43,193 Oh, I'm Alfred. Leonard's father. 291 00:15:43,527 --> 00:15:46,613 Oh! Oh, hi! I'm sorry, did you two wanna sit together? 292 00:15:46,863 --> 00:15:48,031 - No. - No. 293 00:15:51,243 --> 00:15:53,745 I was wondering why the front row was available. 294 00:15:55,705 --> 00:15:57,916 Okay, I think we're ready. 295 00:15:58,792 --> 00:16:00,418 (BRIDAL MARCH PLAYING) 296 00:16:04,923 --> 00:16:06,883 Why do people cry at weddings? 297 00:16:07,217 --> 00:16:09,553 They're practicing for what's coming later. 298 00:16:14,975 --> 00:16:17,894 Thank you for cleaning yourself up for your sister's wedding. 299 00:16:18,311 --> 00:16:20,564 Thank you for my new teeth. 300 00:16:21,731 --> 00:16:22,732 (LAUGHS) 301 00:16:25,569 --> 00:16:27,070 Welcome to the family, Leonard. 302 00:16:27,237 --> 00:16:29,114 Don't lend your new brother-in-law money. 303 00:16:32,617 --> 00:16:34,035 (BOTH CHUCKLING) 304 00:16:34,661 --> 00:16:36,913 We're here today to celebrate love. 305 00:16:37,289 --> 00:16:38,290 (SIGHS) 306 00:16:40,250 --> 00:16:42,502 Sigh louder, no one heard you. 307 00:16:44,671 --> 00:16:46,256 Really, I can move. 308 00:16:47,215 --> 00:16:50,343 Not just Leonard and Penny's love, but the love we have for them, 309 00:16:50,510 --> 00:16:51,845 as well as each other. 310 00:16:52,179 --> 00:16:56,266 Speaking of love, STDs among the elderly are skyrocketing. 311 00:16:59,144 --> 00:17:00,312 Love is patient, 312 00:17:00,478 --> 00:17:03,815 but it's not gonna put up with all the side chatter, so, let's knock it off! 313 00:17:06,026 --> 00:17:07,652 At least she's yelling at someone else for a change-- 314 00:17:07,819 --> 00:17:09,196 BERNADETTE'. Howard! 315 00:17:13,491 --> 00:17:15,368 Okay, I understand everyone is a little tense today, 316 00:17:15,535 --> 00:17:17,871 so, lam just gonna get to the important stuff. 317 00:17:18,413 --> 00:17:19,581 Leonard, 318 00:17:20,207 --> 00:17:23,251 standing here with you in front of our family and friends is 319 00:17:23,585 --> 00:17:25,295 bringing up a lot of feelings. 320 00:17:26,254 --> 00:17:29,299 Like what a good idea it was to elope the first time. 321 00:17:29,466 --> 00:17:30,467 (LAUGHS) 322 00:17:31,593 --> 00:17:34,763 But also, how incredibly happy you make me. 323 00:17:36,223 --> 00:17:39,559 Thank you for marrying me. Hopefully, for the last time. 324 00:17:42,771 --> 00:17:43,813 Penny, 325 00:17:44,814 --> 00:17:48,109 as a scientist, my job is to figure out why things happen. 326 00:17:48,276 --> 00:17:51,154 But I don't think I'll ever understand 327 00:17:51,321 --> 00:17:55,784 how someone like me could get to be with someone like you. 328 00:17:56,660 --> 00:17:58,078 You know, maybe, 329 00:17:58,828 --> 00:18:02,415 I don't need to understand it, ljust need to be grateful. I love you, Penny. 330 00:18:02,666 --> 00:18:03,959 (PENNY LAUGHS) 331 00:18:05,877 --> 00:18:08,338 Anybody have anything snarky to say about that? 332 00:18:10,840 --> 00:18:12,008 Didn't think so. 333 00:18:13,802 --> 00:18:16,304 I'd like to say something. (CLEARS THROAT) 334 00:18:16,638 --> 00:18:20,350 Beverly, I know that we don't bring out the best in each other, 335 00:18:20,976 --> 00:18:23,853 but something wonderful did come from our relationship. 336 00:18:24,521 --> 00:18:26,273 That young man, right there. 337 00:18:27,482 --> 00:18:28,733 I couldn't agree more. 338 00:18:31,695 --> 00:18:32,737 That's beautiful. 339 00:18:35,532 --> 00:18:38,660 - Thank you. All right, let's continue. - SHELDON: Excuse me. 340 00:18:39,786 --> 00:18:43,581 I need to say something to someone pretty special, 341 00:18:43,957 --> 00:18:46,584 and I just can't wait any longer. 342 00:18:47,544 --> 00:18:49,713 - It's happening. - Leonard. 343 00:18:54,050 --> 00:18:56,177 You and I have our ups and downs, 344 00:18:56,678 --> 00:19:00,015 but I have always considered you my family. 345 00:19:00,724 --> 00:19:03,059 Even before the recent threat of our parents 346 00:19:03,226 --> 00:19:05,603 fornicating like wrinkly old rabbits. 347 00:19:10,650 --> 00:19:14,487 I don't always show it, but you are of great importance to me. 348 00:19:16,698 --> 00:19:17,699 Both of you. 349 00:19:18,074 --> 00:19:19,242 (CLICKS TONGUE) AW! 350 00:19:19,409 --> 00:19:20,452 Thank you. 351 00:19:21,286 --> 00:19:22,329 Okay. 352 00:19:22,871 --> 00:19:25,248 I now pronounce you husband and wife. 353 00:19:26,791 --> 00:19:29,085 And weird other husband who came with the apartment. 354 00:19:31,171 --> 00:19:32,630 (ALL APPLAUDING) 355 00:19:38,094 --> 00:19:40,096 Thank you for taking us to the airport. 356 00:19:40,263 --> 00:19:42,932 Hey, I'm just thrilled we're all getting along for a minute. 357 00:19:43,099 --> 00:19:44,267 Yeah, me, too. 358 00:19:44,726 --> 00:19:46,770 Beverly, I'm sorry if I upset you. 359 00:19:47,103 --> 00:19:48,563 Water under the bridge, Alfred. 360 00:19:49,898 --> 00:19:51,900 Leonard, why don't you get into the carpool lane? 361 00:19:52,067 --> 00:19:53,943 Well, that's a solid line, he can't cross it. 362 00:19:54,110 --> 00:19:55,153 It's okay, I can make it over. 363 00:19:55,320 --> 00:19:58,865 No, no, let's plod along. It'll make your father feel more comfortable. 364 00:20:00,492 --> 00:20:03,453 What makes me comfortable is knowing I don't have to wake up tomorrow morning, 365 00:20:03,620 --> 00:20:05,455 and see your sour face. 366 00:20:07,165 --> 00:20:10,001 Do the world a favor, and don't wake up tomorrow morning. 367 00:20:13,171 --> 00:20:14,631 It was almost a minute. 368 00:20:17,467 --> 00:20:19,969 There's a lot of traffic, are we gonna be okay? 369 00:20:20,178 --> 00:20:21,846 You'll be at the airport an hour before your flight. 370 00:20:22,013 --> 00:20:23,056 Good, thank you. 371 00:20:23,264 --> 00:20:26,476 Plenty of time for you to meet another geriatric boy toy. 372 00:20:28,645 --> 00:20:31,439 Hey. I will not have you be disrespectful to me. 373 00:20:31,606 --> 00:20:32,649 Yes, ma'am. 374 00:20:32,982 --> 00:20:34,859 Sheldon, your mother's an attractive woman. 375 00:20:35,026 --> 00:20:37,987 You need to get used to the fact that men are gonna be interested in her. 376 00:20:38,321 --> 00:20:41,241 And you need to drive the car and mind your business. 377 00:20:42,200 --> 00:20:44,327 I will not have you be disrespectful to me. 378 00:20:44,494 --> 00:20:46,955 - You're not my mother. - Don't you be disrespectful to her! 379 00:20:47,122 --> 00:20:48,248 Yes, ma'am. 380 00:20:49,833 --> 00:20:52,877 You'll get there, you just gotta put some zing on it. 381 00:20:56,714 --> 00:20:59,008 Penny, I don't know what I was worried about. 382 00:20:59,175 --> 00:21:00,844 Your friends are just lovely. 383 00:21:01,094 --> 00:21:02,178 Thanks, Mom. 384 00:21:02,470 --> 00:21:05,682 Although, that Sheldon is a bit peculiar. 385 00:21:07,016 --> 00:21:08,852 Is he? I never noticed. 386 00:21:10,520 --> 00:21:14,065 Reminds me of that turkey we had, who drowned looking up at the rain. 387 00:21:14,482 --> 00:21:17,110 -(ALL LAUGH) - That was great. 388 00:21:17,360 --> 00:21:19,279 Cops, cops. Be cool! 389 00:21:49,267 --> 00:21:50,268 English - SDH 31168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.