All language subtitles for The Walking Dead - 10x19 - One More.GLHF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,243 --> 00:00:03,336 We lost our brothers and sisters. 2 00:00:03,338 --> 00:00:06,221 We succumbed to darkness and vengeance. 3 00:00:06,223 --> 00:00:08,607 I've spoken to God. He told me to hang you. 4 00:00:08,609 --> 00:00:10,443 But we kept the faith. 5 00:00:10,445 --> 00:00:12,278 The Lord's house is a tower. 6 00:00:12,280 --> 00:00:14,113 The righteous enter... 7 00:00:14,115 --> 00:00:16,799 and are safe. 8 00:00:18,877 --> 00:00:22,304 As we fell into moments of despair, a miracle happened. 9 00:00:22,307 --> 00:00:23,722 He's with me. 10 00:00:23,724 --> 00:00:27,476 By the grace of our friends, we were saved. 11 00:00:27,478 --> 00:00:31,355 But we still have more work to do. 12 00:00:31,357 --> 00:00:34,867 To rebuild our community. 13 00:00:34,869 --> 00:00:37,311 To provide for our family. 14 00:00:37,313 --> 00:00:39,622 To save our soul. 15 00:01:56,861 --> 00:01:59,745 _ 16 00:02:01,008 --> 00:02:03,040 _ 17 00:02:29,584 --> 00:02:31,341 What happened here? 18 00:02:35,898 --> 00:02:38,257 We'll never know. 19 00:05:04,095 --> 00:05:08,465 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 20 00:05:49,800 --> 00:05:52,159 What are you doing? 21 00:05:52,161 --> 00:05:54,102 I'm gonna search them. 22 00:05:54,104 --> 00:05:56,212 There could be something here. 23 00:06:42,094 --> 00:06:43,760 Two more. 24 00:07:52,239 --> 00:07:54,756 One, two, three. 25 00:07:54,758 --> 00:07:56,291 Pull. 26 00:09:00,307 --> 00:09:02,565 Hey! Do you see anything?! 27 00:09:10,909 --> 00:09:13,409 Just a ladder. 28 00:09:32,066 --> 00:09:33,357 Anything? 29 00:09:57,122 --> 00:10:00,490 One more. 30 00:10:00,492 --> 00:10:03,201 We've been at this for two weeks. 31 00:10:03,203 --> 00:10:04,870 What do we have to show? I... 32 00:10:06,649 --> 00:10:08,707 I... I can't. 33 00:10:08,709 --> 00:10:10,484 We've got to see this through. 34 00:10:10,486 --> 00:10:11,968 No, we don't. 35 00:10:11,970 --> 00:10:14,470 We can go back, check the hunting grounds... 36 00:10:14,472 --> 00:10:16,073 There's no food there. It's spent. 37 00:10:16,075 --> 00:10:19,827 So is other other place on Maggie's goddamn map! 38 00:10:22,814 --> 00:10:26,149 Look, I just... 39 00:10:26,151 --> 00:10:29,002 I miss my daughter. 40 00:10:29,004 --> 00:10:30,879 I know you miss yours, too. 41 00:10:42,576 --> 00:10:44,476 One more. 42 00:11:23,800 --> 00:11:24,874 Little help? 43 00:11:24,876 --> 00:11:26,351 Yeah. 44 00:11:32,884 --> 00:11:34,133 Here. 45 00:11:57,259 --> 00:11:59,409 There's a water tower 46 00:11:59,411 --> 00:12:01,503 by our last location. 47 00:12:01,505 --> 00:12:03,515 - We just need to head north... - Whoa, whoa, whoa. 48 00:12:03,518 --> 00:12:06,600 - ...until we see it, and then... - We are not doing this without a map. 49 00:12:06,602 --> 00:12:08,084 It's only an hour away. 50 00:12:08,086 --> 00:12:09,928 I don't care. 51 00:12:13,091 --> 00:12:15,108 Fine. 52 00:12:15,110 --> 00:12:17,611 We'll follow our tracks back. 53 00:12:39,543 --> 00:12:43,470 Was this on the map? 54 00:12:43,472 --> 00:12:45,955 No. 55 00:14:31,229 --> 00:14:34,639 Hello? 56 00:14:59,879 --> 00:15:02,380 Hello? 57 00:15:05,614 --> 00:15:08,356 My name is Aaron. 58 00:15:08,358 --> 00:15:10,617 I'm a friend. 59 00:15:13,013 --> 00:15:15,271 Please... don't be afraid. 60 00:15:18,127 --> 00:15:20,627 Hello? 61 00:15:41,558 --> 00:15:43,224 He... 62 00:15:43,226 --> 00:15:45,485 He just came at me. 63 00:15:45,487 --> 00:15:48,822 I didn't... 64 00:15:48,824 --> 00:15:50,490 I didn't, uh... 65 00:15:57,799 --> 00:15:59,415 What? 66 00:15:59,418 --> 00:16:00,692 Nothing. 67 00:16:00,695 --> 00:16:03,162 It's just... that was, um... 68 00:16:03,165 --> 00:16:05,446 That was quite the scream. 69 00:16:07,250 --> 00:16:08,675 These things are vicious! 70 00:16:08,677 --> 00:16:10,585 Clearly. No. 71 00:16:10,587 --> 00:16:12,253 Hence... 72 00:16:12,255 --> 00:16:14,139 the scream. 73 00:16:18,787 --> 00:16:21,961 I'm... I'm sorry. 74 00:16:25,843 --> 00:16:27,027 Alright. 75 00:16:28,939 --> 00:16:31,031 Let it all out. 76 00:16:31,033 --> 00:16:32,699 Oh... 77 00:16:32,701 --> 00:16:34,016 Are you through? 78 00:16:34,018 --> 00:16:35,927 I'm not through. 79 00:16:40,951 --> 00:16:43,359 Oh, Lord! 80 00:16:51,461 --> 00:16:53,136 Oh... 81 00:16:55,627 --> 00:16:57,131 You know what I feel like? 82 00:16:57,133 --> 00:16:58,850 What? 83 00:17:00,712 --> 00:17:01,786 Dinner... 84 00:17:03,899 --> 00:17:05,457 ...and... 85 00:17:07,127 --> 00:17:08,401 ...drink. 86 00:17:19,990 --> 00:17:21,656 Hey. 87 00:17:21,658 --> 00:17:24,503 You remember these? 88 00:17:24,506 --> 00:17:27,040 I remember news footage of people in toy stores 89 00:17:27,043 --> 00:17:28,904 trampling over each other to get them. 90 00:17:28,906 --> 00:17:30,090 Yeah. 91 00:17:30,092 --> 00:17:32,241 Gracie's gonna go nuts. 92 00:17:32,243 --> 00:17:34,052 One for Coco. 93 00:17:41,586 --> 00:17:43,853 Okay. 94 00:17:55,433 --> 00:17:56,691 That's it? 95 00:17:56,693 --> 00:17:57,784 Yes. 96 00:17:57,786 --> 00:17:58,934 That's all we get. 97 00:17:58,936 --> 00:18:00,269 Why? 98 00:18:00,271 --> 00:18:01,621 It's just whiskey. 99 00:18:01,623 --> 00:18:02,772 No. 100 00:18:02,774 --> 00:18:05,517 It's not "just whiskey." 101 00:18:05,519 --> 00:18:07,777 It's perfection. 102 00:18:07,779 --> 00:18:09,687 It's rare. 103 00:18:09,689 --> 00:18:11,313 This bottle? 104 00:18:11,316 --> 00:18:14,767 Easily cost over $2,000. 105 00:18:14,769 --> 00:18:17,045 The fact that people would pay that much to get drunk 106 00:18:17,048 --> 00:18:18,991 is a huge part of what was wrong with the world. 107 00:18:18,994 --> 00:18:21,807 The point isn't to get drunk, it's... 108 00:18:21,810 --> 00:18:25,445 Just take the cup to your nose and sniff. 109 00:18:27,465 --> 00:18:29,298 Now take a moment 110 00:18:29,300 --> 00:18:31,318 and tell me what smells you're getting. 111 00:18:31,320 --> 00:18:33,728 What does it remind you of? 112 00:18:36,825 --> 00:18:38,742 Maple syrup. 113 00:18:40,482 --> 00:18:43,466 Vanilla. 114 00:18:43,469 --> 00:18:46,124 Breakfast as a kid. 115 00:18:46,126 --> 00:18:48,134 Now take a sip. 116 00:18:48,136 --> 00:18:50,547 And let it sit. 117 00:18:50,550 --> 00:18:52,249 Now pay attention to the finish. 118 00:18:52,252 --> 00:18:54,061 How the flavor evolves. 119 00:18:56,584 --> 00:18:58,418 Wow. 120 00:18:58,421 --> 00:19:00,270 Yeah, exactly. 121 00:19:00,273 --> 00:19:01,605 Now, we eat. 122 00:19:01,608 --> 00:19:04,421 And the meat will taste even better. 123 00:19:04,424 --> 00:19:06,353 Okay. 124 00:19:10,007 --> 00:19:13,251 Hey... look... 125 00:19:13,253 --> 00:19:16,345 I get that it's, uh... 126 00:19:16,347 --> 00:19:18,013 rare and all, 127 00:19:18,015 --> 00:19:19,657 but, um... 128 00:19:21,256 --> 00:19:22,681 ...we've had a rough day. 129 00:19:22,684 --> 00:19:24,150 You know? 130 00:19:39,462 --> 00:19:41,203 Bullshit. 131 00:19:41,205 --> 00:19:42,872 You don't have it. 132 00:19:42,874 --> 00:19:44,557 Then call. 133 00:19:44,559 --> 00:19:47,060 I don't have enough to call. 134 00:19:47,062 --> 00:19:50,045 You have the whiskey... 135 00:20:06,823 --> 00:20:08,731 Many thanks. 136 00:20:08,733 --> 00:20:10,992 No, no, no, no, no. 137 00:20:10,994 --> 00:20:12,902 Show me. 138 00:20:21,171 --> 00:20:23,930 So, what does God think of you 139 00:20:23,932 --> 00:20:28,826 drinking and gambling right now? 140 00:20:28,828 --> 00:20:30,495 He's probably okay with it. 141 00:20:30,497 --> 00:20:32,272 Oh, yeah? 142 00:20:32,274 --> 00:20:37,277 Is card sharking part of proper Priest training? 143 00:20:37,279 --> 00:20:39,686 Was there a whiskey class in the seminary? 144 00:20:39,689 --> 00:20:42,614 - Actually, yes, there was. - Oh. 145 00:20:45,011 --> 00:20:46,828 I'm serious. 146 00:20:48,495 --> 00:20:50,237 I had a mentor. 147 00:20:50,240 --> 00:20:52,291 Reverend George. 148 00:20:52,294 --> 00:20:54,202 He was a good friend. 149 00:20:54,204 --> 00:20:57,522 And a great teacher. 150 00:20:57,524 --> 00:21:01,450 And my first "class" with him 151 00:21:01,452 --> 00:21:03,953 was at a boy's funeral. 152 00:21:06,457 --> 00:21:09,792 Tommy Franklin. 153 00:21:09,794 --> 00:21:11,311 He died of cancer. 154 00:21:11,313 --> 00:21:14,689 He was in his freshman year of college and... 155 00:21:16,666 --> 00:21:18,099 ...and he died. 156 00:21:20,897 --> 00:21:23,231 And everyone in town came to the funeral. 157 00:21:23,233 --> 00:21:26,217 And Reverend George performed the service. 158 00:21:26,219 --> 00:21:29,237 He spoke as they lowered Tommy into the ground. 159 00:21:29,239 --> 00:21:32,573 And he said all the right things. 160 00:21:32,575 --> 00:21:35,076 Without even trying. 161 00:21:35,078 --> 00:21:39,255 At least, you know... It didn't look like he was... 162 00:21:43,419 --> 00:21:46,087 Anyways... 163 00:21:46,089 --> 00:21:47,717 Funeral ends, 164 00:21:47,720 --> 00:21:49,999 and we get in his car to go to the wake. 165 00:21:50,001 --> 00:21:53,686 And he... he just takes off. 166 00:21:53,688 --> 00:21:57,023 80 the whole way. 167 00:21:57,025 --> 00:21:59,417 He says, "We have to get there before the others!" 168 00:21:59,419 --> 00:22:01,771 And he's running stop signs 169 00:22:01,774 --> 00:22:04,516 and saying a prayer each time he does, 170 00:22:04,519 --> 00:22:07,996 and my eyes were closed the whole way. 171 00:22:09,910 --> 00:22:13,276 And we get there, and he... 172 00:22:13,279 --> 00:22:15,855 He heads straight for the liquor cabinet. 173 00:22:15,858 --> 00:22:18,359 I say, "What are you doing, Reverend?" 174 00:22:18,362 --> 00:22:20,454 And he says, "Shut up, Gabriel!" 175 00:22:20,456 --> 00:22:22,531 And he snatches off my collar. 176 00:22:22,533 --> 00:22:27,128 And then he pulls off his. And he starts pouring. 177 00:22:27,130 --> 00:22:30,706 And then Tommy's father walks in. 178 00:22:30,708 --> 00:22:33,284 And Reverend George walks over to him, 179 00:22:33,286 --> 00:22:36,378 two drinks in hand... 180 00:22:36,380 --> 00:22:37,814 and... 181 00:22:39,559 --> 00:22:41,684 ...he just starts talking. 182 00:22:44,297 --> 00:22:46,722 He talks to everyone... 183 00:22:46,724 --> 00:22:49,300 and they're at ease. 184 00:22:49,302 --> 00:22:51,560 They're smiling. 185 00:22:51,562 --> 00:22:55,656 Laughing. 186 00:22:55,658 --> 00:22:58,181 And he tells me, you know... 187 00:22:58,184 --> 00:23:00,143 all I have to do 188 00:23:00,146 --> 00:23:01,570 is be with them, 189 00:23:01,572 --> 00:23:04,165 in the moment... 190 00:23:04,167 --> 00:23:06,984 S-speak from my heart 191 00:23:06,986 --> 00:23:10,096 and don't worry about what I think they want to hear. 192 00:23:10,098 --> 00:23:17,020 And I... I try, but I'm... I'm not as good at it as he is. 193 00:23:20,092 --> 00:23:21,482 And then later he tells me 194 00:23:21,485 --> 00:23:26,504 that real ministering isn't preaching from a pulpit. 195 00:23:26,507 --> 00:23:30,083 It's talking to people one on one, 196 00:23:30,086 --> 00:23:32,354 on their own terms. 197 00:23:34,697 --> 00:23:37,790 Relating to them, you know? 198 00:23:42,874 --> 00:23:45,373 That's how I know about whiskey. 199 00:23:49,304 --> 00:23:51,804 That's how I know about a lot of things. 200 00:24:00,071 --> 00:24:03,163 You need to start preaching again. 201 00:24:03,166 --> 00:24:05,184 No, you do. 202 00:24:05,187 --> 00:24:08,170 I'm gonna be mad at you if you don't. 203 00:24:08,173 --> 00:24:10,340 Listen. 204 00:24:10,343 --> 00:24:13,086 When I was out there 205 00:24:13,089 --> 00:24:17,367 finding people to bring to Alexandria... 206 00:24:17,370 --> 00:24:19,661 That felt right. 207 00:24:21,411 --> 00:24:25,229 Helping people was right. 208 00:24:25,231 --> 00:24:29,750 We haven't done that for a long time. 209 00:24:29,752 --> 00:24:33,513 We've gotta get back to it. 210 00:24:33,515 --> 00:24:36,849 I don't want to preach anymore. 211 00:24:36,851 --> 00:24:39,243 Why? 212 00:24:39,245 --> 00:24:41,003 You really think 213 00:24:41,005 --> 00:24:44,140 things are gonna go back to the way they were? 214 00:24:46,177 --> 00:24:49,270 It has to. 215 00:24:49,272 --> 00:24:51,981 It won't. 216 00:24:54,351 --> 00:24:58,520 The world isn't built for the way we used to be. 217 00:24:58,522 --> 00:25:00,164 You don't believe that. 218 00:25:01,875 --> 00:25:05,735 Your head is all... over the Whisperers. 219 00:25:05,738 --> 00:25:07,255 It's... 220 00:25:07,258 --> 00:25:09,145 Who and what they were... 221 00:25:09,148 --> 00:25:12,909 That is... not most people. 222 00:25:19,561 --> 00:25:24,564 Evil people aren't the exception to the rule. 223 00:25:24,566 --> 00:25:26,691 They are the rule. 224 00:25:30,480 --> 00:25:32,655 Well. Now I'm sober. 225 00:25:40,473 --> 00:25:41,880 After this next round, 226 00:25:41,883 --> 00:25:43,883 I'm gonna 227 00:25:43,886 --> 00:25:48,647 climb up to the roof and jump off head first. 228 00:25:48,650 --> 00:25:51,332 You want me to perform your last rites? 229 00:25:51,334 --> 00:25:53,384 I'll get back to you. 230 00:25:56,264 --> 00:25:57,579 Ow. 231 00:25:57,581 --> 00:25:59,973 Sorry. 232 00:26:18,861 --> 00:26:20,286 Where are you going? 233 00:26:20,288 --> 00:26:21,996 To piss. 234 00:26:52,378 --> 00:26:53,945 Aaron? 235 00:26:59,327 --> 00:27:01,244 Aaron?! 236 00:27:33,767 --> 00:27:35,995 What were you cooking? 237 00:27:38,366 --> 00:27:39,773 What? 238 00:27:39,775 --> 00:27:42,760 I said... 239 00:27:42,762 --> 00:27:45,429 "What were you cooking?" 240 00:27:45,431 --> 00:27:48,875 Boar. 241 00:27:48,877 --> 00:27:51,235 Boar... 242 00:27:51,237 --> 00:27:53,012 How was it? 243 00:27:55,383 --> 00:27:56,698 The boar. 244 00:27:56,700 --> 00:27:58,718 How was it? 245 00:27:58,720 --> 00:28:01,837 It was... good. 246 00:28:07,629 --> 00:28:09,780 I'd like a bite. 247 00:28:22,652 --> 00:28:24,197 My name is Gabriel. 248 00:28:24,200 --> 00:28:25,727 What's yours? 249 00:28:29,456 --> 00:28:31,066 I came here with a friend of mine. 250 00:28:31,068 --> 00:28:32,293 Have you seen him? 251 00:28:38,084 --> 00:28:40,726 Can I ask what it is that you want? 252 00:28:40,728 --> 00:28:43,299 Seems like you're the ones that are wanting. 253 00:28:45,072 --> 00:28:48,516 Wanting to break into my place. 254 00:28:48,519 --> 00:28:50,911 Eat my boar. 255 00:28:50,914 --> 00:28:52,689 Drink my whiskey. 256 00:28:52,692 --> 00:28:55,106 It didn't look like anyone lived here. 257 00:28:56,444 --> 00:28:58,185 So you figured that boar 258 00:28:58,187 --> 00:29:00,688 got into that room by itself? 259 00:29:00,690 --> 00:29:02,356 We were just looking for food. 260 00:29:02,358 --> 00:29:04,358 We meant no harm. 261 00:29:12,776 --> 00:29:15,252 Does this say "no harm" to you? 262 00:29:22,286 --> 00:29:25,362 You should know that we're part of a larger group. 263 00:29:25,364 --> 00:29:27,031 More than 20 armed fighters. 264 00:29:27,033 --> 00:29:29,624 They'll be coming if we don't get back soon. 265 00:29:32,480 --> 00:29:34,388 I don't bluff as easy as your buddy, 266 00:29:34,390 --> 00:29:36,557 in your little card game. 267 00:29:49,972 --> 00:29:52,999 You think it's loaded? 268 00:29:53,001 --> 00:29:55,893 Aren't a lot of bullets left in the world. 269 00:30:08,516 --> 00:30:10,241 You think he made it? 270 00:30:10,243 --> 00:30:11,842 What? 271 00:30:11,844 --> 00:30:13,927 Your friend. 272 00:30:13,929 --> 00:30:15,170 He's in there. 273 00:30:17,433 --> 00:30:18,766 Easy. 274 00:30:32,373 --> 00:30:34,122 Still breathing, I think. 275 00:30:34,124 --> 00:30:35,690 I want to see him. 276 00:30:37,472 --> 00:30:38,844 Why do you wear that? 277 00:30:38,846 --> 00:30:40,271 What? 278 00:30:40,273 --> 00:30:42,623 The collar. 279 00:30:42,625 --> 00:30:44,683 Why you still wearing it? 280 00:30:44,685 --> 00:30:49,347 Probably for the same reason you keep all those bibles. 281 00:30:49,349 --> 00:30:52,616 I wear it because the word of God still matters. 282 00:30:52,618 --> 00:30:56,787 It's a light in an otherwise very dark world. 283 00:30:56,789 --> 00:31:00,124 And a reminder of the goodness still within us. 284 00:31:00,126 --> 00:31:03,051 Things like love. Mercy. 285 00:31:03,053 --> 00:31:04,281 Forgiveness... 286 00:31:04,284 --> 00:31:06,221 Toilet paper. 287 00:31:06,223 --> 00:31:08,081 What? 288 00:31:08,083 --> 00:31:11,151 The bibles. 289 00:31:11,153 --> 00:31:13,746 They're my toilet paper. 290 00:31:13,748 --> 00:31:15,639 I like the thin pages. 291 00:31:15,641 --> 00:31:17,899 And I can find them everywhere. 292 00:31:17,901 --> 00:31:19,810 Maybe instead of wiping your ass with it, 293 00:31:19,812 --> 00:31:20,920 you should read it. 294 00:31:20,922 --> 00:31:23,104 Yeah, I've read it. 295 00:31:23,107 --> 00:31:24,773 Cover to cover. 296 00:31:24,776 --> 00:31:27,136 That's why I wipe my ass with it. 297 00:31:30,489 --> 00:31:32,413 Must be hard, 298 00:31:32,416 --> 00:31:35,826 preaching about something you don't believe in. 299 00:31:35,828 --> 00:31:38,086 I do believe. 300 00:31:38,088 --> 00:31:41,874 "Evil people aren't the exception to the rule. 301 00:31:41,876 --> 00:31:43,275 They are the rule." 302 00:31:43,277 --> 00:31:44,593 I was drunk. 303 00:31:44,595 --> 00:31:46,695 A drunk tongue's an honest one. 304 00:31:46,697 --> 00:31:48,430 There's nothing left in this world 305 00:31:48,432 --> 00:31:50,265 but thieves and murderers. 306 00:31:50,267 --> 00:31:52,934 No. There's still goodness. 307 00:31:52,936 --> 00:31:54,361 You just have to look for it. 308 00:31:54,363 --> 00:31:58,182 Who are you trying to convince, Padre? 309 00:31:58,184 --> 00:32:00,835 Me or you? 310 00:32:05,949 --> 00:32:08,217 You're so close. 311 00:32:10,391 --> 00:32:12,513 Close to what? 312 00:33:06,677 --> 00:33:09,669 One round... 313 00:33:09,672 --> 00:33:11,680 one in six chance... 314 00:33:22,192 --> 00:33:24,676 Well, you got a choice. 315 00:33:24,678 --> 00:33:28,363 Each time, you can point it at yourself, 316 00:33:28,365 --> 00:33:32,517 or the man sitting across from you. 317 00:33:32,519 --> 00:33:34,311 Winner goes home. 318 00:33:35,881 --> 00:33:37,539 We're not doing this. 319 00:33:37,541 --> 00:33:39,391 Then you both die. 320 00:33:39,393 --> 00:33:41,595 How do we know you won't kill us both anyway? 321 00:33:41,598 --> 00:33:43,287 You don't. 322 00:33:45,882 --> 00:33:49,626 We can make this right. Get you a new boar. 323 00:33:49,628 --> 00:33:51,311 It's not about the boar. 324 00:33:51,313 --> 00:33:52,980 Then what is it about? 325 00:33:52,982 --> 00:33:54,965 Enlightenment. 326 00:33:57,227 --> 00:33:59,561 Now go ahead. 327 00:34:10,091 --> 00:34:12,353 Him or you, Father? 328 00:34:12,356 --> 00:34:13,651 Pick. 329 00:34:52,708 --> 00:34:55,767 Now you. 330 00:35:17,066 --> 00:35:18,790 Why are you doing this? 331 00:35:21,813 --> 00:35:23,311 What happened to your arm? 332 00:35:25,574 --> 00:35:28,316 It was crushed. 333 00:35:28,318 --> 00:35:30,318 In a construction accident. 334 00:35:35,067 --> 00:35:36,842 Who blinded you? 335 00:35:36,844 --> 00:35:38,159 No one. 336 00:35:38,161 --> 00:35:39,736 It was an infection. 337 00:35:39,738 --> 00:35:41,042 Huh. 338 00:35:41,045 --> 00:35:43,681 What? You wanted to hear that someone plucked my eye out? 339 00:35:43,684 --> 00:35:45,824 Or chopped his arm off? 340 00:35:45,827 --> 00:35:47,353 Why? 341 00:35:47,355 --> 00:35:49,188 To prove how evil man is? 342 00:35:49,190 --> 00:35:50,600 That what this is about? 343 00:35:50,603 --> 00:35:52,808 You think I'm gonna shoot him, or he's gonna shoot me? 344 00:35:52,810 --> 00:35:55,586 Quiet. 345 00:35:55,588 --> 00:35:58,922 Now, you pick it up and point it at your head or his. 346 00:35:58,924 --> 00:36:00,107 Now. 347 00:36:00,109 --> 00:36:01,349 Now! 348 00:36:29,863 --> 00:36:32,956 Did you hear that? 349 00:36:32,958 --> 00:36:35,793 Makes a different sound when the chamber loads... 350 00:36:35,795 --> 00:36:38,645 You got a choice to make, son. 351 00:36:45,061 --> 00:36:48,580 We're not "thieves and murderers." 352 00:36:48,582 --> 00:36:51,232 We d... We don't kill each other. 353 00:36:51,234 --> 00:36:53,585 We protect each other. 354 00:36:53,587 --> 00:36:55,312 Like family. 355 00:36:55,314 --> 00:36:57,464 Family? 356 00:36:57,466 --> 00:37:00,058 Is that supposed to mean something? 357 00:37:00,060 --> 00:37:03,153 You want to hear about family? 358 00:37:03,155 --> 00:37:05,656 When I was with my brother and his family 359 00:37:05,658 --> 00:37:07,324 when we were on the road, 360 00:37:07,326 --> 00:37:09,751 and I saved their lives more times than I can count, 361 00:37:09,753 --> 00:37:11,178 and then one day, I wake up, 362 00:37:11,181 --> 00:37:14,905 and there's my brother stealing the last of my food. 363 00:37:14,908 --> 00:37:17,742 And he just stares at me. 364 00:37:17,744 --> 00:37:22,430 And then he comes at me, with a knife and... 365 00:37:22,432 --> 00:37:25,192 What happened? 366 00:37:27,103 --> 00:37:29,121 I handled it. 367 00:37:31,712 --> 00:37:33,775 But I didn't blame my brother. 368 00:37:36,021 --> 00:37:39,781 'Cause he gave me something valuable that day. 369 00:37:39,783 --> 00:37:41,692 He didn't "give" you anything. 370 00:37:41,694 --> 00:37:44,844 What did you say? 371 00:37:44,847 --> 00:37:47,622 You're just trying to make sense out of what happened to you. 372 00:37:47,624 --> 00:37:49,883 So you wall yourself off in here, 373 00:37:49,885 --> 00:37:51,551 believing that everyone left 374 00:37:51,553 --> 00:37:54,462 is evil or only out for themselves. 375 00:37:54,464 --> 00:37:57,038 Because it's easier to accept than the truth. 376 00:37:57,041 --> 00:37:58,874 That you meant less to your brother 377 00:37:58,877 --> 00:38:00,209 than some scraps of food. 378 00:38:00,212 --> 00:38:03,046 - Gabriel... - No. He's gonna hear this. 379 00:38:03,048 --> 00:38:06,049 I know something about looking for the meaning in things. 380 00:38:06,051 --> 00:38:08,142 But most times, there isn't any. 381 00:38:08,144 --> 00:38:11,165 No answers, no "grand design." 382 00:38:11,168 --> 00:38:13,124 Your brother didn't give you any enlightenment. 383 00:38:13,127 --> 00:38:14,571 Just a ripped up face. 384 00:38:14,574 --> 00:38:16,231 And you're so full of hate that you can't see 385 00:38:16,233 --> 00:38:17,920 that you're about to murder two good people, 386 00:38:17,922 --> 00:38:18,954 and for what? 387 00:38:18,956 --> 00:38:20,214 To prove what?! 388 00:38:20,216 --> 00:38:22,007 That you aren't different! 389 00:38:22,009 --> 00:38:24,809 Yes, we are. 390 00:38:24,811 --> 00:38:28,013 Pull that trigger. 391 00:38:28,015 --> 00:38:29,773 I said pull it! 392 00:38:29,775 --> 00:38:32,351 Him or you? Who's it gonna be? 393 00:38:41,003 --> 00:38:42,185 What about Gracie? 394 00:38:44,757 --> 00:38:47,366 You want to see her again, don't you? 395 00:38:47,368 --> 00:38:49,943 Well, then, you know what you gotta do. 396 00:38:55,868 --> 00:38:58,192 Don't look at him. 397 00:38:58,194 --> 00:39:00,287 Do you want to see your daughter again or not?! 398 00:39:00,289 --> 00:39:02,614 - Yes, I do! - Then what are you waiting for?! 399 00:39:11,283 --> 00:39:14,634 Three! Two! One! 400 00:39:14,636 --> 00:39:17,211 - Aaaaah! - Stop! 401 00:39:17,213 --> 00:39:19,565 This is who people are! 402 00:39:19,567 --> 00:39:20,732 This is truth! 403 00:39:20,734 --> 00:39:22,342 You're wrong. 404 00:39:22,344 --> 00:39:23,977 I was wrong. 405 00:39:23,979 --> 00:39:25,720 People in this world are capable of more 406 00:39:25,722 --> 00:39:27,147 than just killing each other. 407 00:39:27,149 --> 00:39:28,723 They still love. 408 00:39:28,725 --> 00:39:30,483 Still sacrifice. 409 00:39:30,485 --> 00:39:32,727 Your brother didn't give you any truth. 410 00:39:32,729 --> 00:39:34,776 He just betrayed you. 411 00:39:34,779 --> 00:39:36,748 And if you punish others for his sins, 412 00:39:36,750 --> 00:39:39,476 then you're no better than him. 413 00:39:39,478 --> 00:39:42,813 Now, you weren't always like this. 414 00:39:42,815 --> 00:39:45,148 None of us were. 415 00:39:45,150 --> 00:39:48,001 You have to remember who you were. 416 00:39:48,003 --> 00:39:50,078 - I know who I am! - I do, too. 417 00:39:50,080 --> 00:39:52,339 Because I know people just like you. 418 00:39:52,341 --> 00:39:54,832 We both do. 419 00:39:54,834 --> 00:39:56,351 Good people, 420 00:39:56,353 --> 00:39:58,178 who've been broken by this world. 421 00:39:58,180 --> 00:39:59,963 You don't have to be like this. 422 00:39:59,966 --> 00:40:01,707 There is another way. 423 00:40:01,710 --> 00:40:03,483 Our community is real. 424 00:40:03,485 --> 00:40:05,277 It's full of people who were lost 425 00:40:05,279 --> 00:40:06,837 and found their way back. 426 00:40:06,839 --> 00:40:09,281 You can, too. 427 00:40:09,283 --> 00:40:11,675 We can help you. 428 00:40:11,677 --> 00:40:13,026 If you'll let us. 429 00:40:14,680 --> 00:40:17,030 Father... 430 00:40:17,032 --> 00:40:19,199 I don't believe you. 431 00:40:19,201 --> 00:40:21,034 You should. 432 00:40:28,118 --> 00:40:30,469 Because that's who we are. 433 00:41:31,270 --> 00:41:32,605 Mays. 434 00:41:40,500 --> 00:41:42,492 My name is Mays. 435 00:41:53,545 --> 00:41:55,278 It's okay. 436 00:41:55,280 --> 00:41:56,963 We're good. 437 00:41:59,618 --> 00:42:01,685 Are we? 438 00:42:03,305 --> 00:42:05,305 We couldn't take him with us. 439 00:42:05,307 --> 00:42:07,715 He killed his brother's family. 440 00:42:10,220 --> 00:42:12,128 Let's just go. 441 00:42:51,522 --> 00:42:53,694 What? 442 00:42:53,697 --> 00:42:57,757 He heard everything we said last night. 443 00:42:57,760 --> 00:43:00,193 Where was he hiding? 444 00:43:16,056 --> 00:43:17,722 Ugh! 445 00:43:58,420 --> 00:44:00,455 It's his brother. 446 00:44:05,093 --> 00:44:07,577 My family. 447 00:44:07,579 --> 00:44:09,775 He made me play. 448 00:44:09,835 --> 00:44:12,927 He made me play. 449 00:44:15,696 --> 00:44:18,512 We are not going to hurt you. 450 00:44:44,952 --> 00:44:48,205 Hey. Drop it... 451 00:44:48,208 --> 00:44:49,850 Easy. 452 00:44:51,847 --> 00:44:54,290 We just want to help you. 453 00:44:54,293 --> 00:44:56,292 Help? Help? 454 00:44:56,294 --> 00:44:58,269 Yes. 455 00:44:58,271 --> 00:45:00,297 Get you out of here. 456 00:45:00,299 --> 00:45:02,540 You can come with us. 457 00:45:05,913 --> 00:45:08,471 Just put the gun down. 458 00:45:16,093 --> 00:45:17,185 No. No... wait! 459 00:46:34,743 --> 00:46:37,243 Water tower. 460 00:46:37,245 --> 00:46:39,987 Last place on the map. 461 00:46:39,989 --> 00:46:42,565 What do you think? 462 00:46:49,924 --> 00:46:52,592 One more. 463 00:47:11,349 --> 00:47:17,296 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 29300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.