All language subtitles for The Simpsons s32e14 Yokel Hero.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,139 --> 00:00:04,475 (bird caws) 2 00:00:06,479 --> 00:00:11,189 SEVERAL MEN: ♪ Happy birthday, dear Carl ♪ 3 00:00:11,256 --> 00:00:15,097 ♪ Happy birthday to you ♪ 4 00:00:15,163 --> 00:00:18,370 LENNY: ♪ And Lenny More... ♪ 5 00:00:18,436 --> 00:00:21,610 Carl, for your birthday, I oiled your barstool. 6 00:00:21,677 --> 00:00:23,280 (groans) 7 00:00:23,346 --> 00:00:24,424 - (Carl retches) - (phone vibrates) 8 00:00:24,448 --> 00:00:26,620 - Y'ello. - It's me, Homer. 9 00:00:26,687 --> 00:00:29,560 Marge, I'm so sorry I'm still here. 10 00:00:29,626 --> 00:00:32,398 It's just, it's Carl's birthday. 11 00:00:32,464 --> 00:00:34,068 Right. It's Carl's birthday. 12 00:00:34,135 --> 00:00:36,072 Then it's Lenny's half birthday. 13 00:00:36,139 --> 00:00:38,076 Then it's Canadian Thanksgiving. 14 00:00:38,143 --> 00:00:41,082 Don't forget Tu BiShvat, the Jewish Arbor Day. 15 00:00:41,149 --> 00:00:44,188 (groans) Just don't drive home drunk, Homer. 16 00:00:44,255 --> 00:00:45,658 I'm serious. 17 00:00:45,725 --> 00:00:47,094 (groaning) 18 00:00:47,161 --> 00:00:49,332 Sometimes there's advantages to living and dying alone. 19 00:00:49,398 --> 00:00:52,505 I could drive off a cliff, free as a bird. 20 00:00:52,572 --> 00:00:55,010 I'm heading home now. 21 00:00:55,077 --> 00:00:57,181 - Moe, take my keys. - Yeah, you got it, pal. 22 00:00:57,247 --> 00:00:59,418 I'll keep 'em safe till you're sober. 23 00:00:59,485 --> 00:01:00,989 Make me two sets of these 24 00:01:01,055 --> 00:01:02,626 and get 'em to me by closing time. 25 00:01:02,692 --> 00:01:04,295 (chuckles slyly) 26 00:01:04,362 --> 00:01:05,999 (grunting drunkenly) 27 00:01:06,065 --> 00:01:09,138 Homer, Homer, let‐let me call you an Uber. 28 00:01:10,642 --> 00:01:12,411 Are you, uh... 29 00:01:12,478 --> 00:01:13,681 Homer? 30 00:01:13,748 --> 00:01:16,152 Geez, you're better off walking. 31 00:01:18,958 --> 00:01:20,427 Take me to Moe's. 32 00:01:20,494 --> 00:01:21,830 Hey. We're here. 33 00:01:21,897 --> 00:01:24,068 You're good. Five stars. 34 00:01:25,070 --> 00:01:28,343 ♪ There's liquor on my brain ♪ 35 00:01:28,410 --> 00:01:32,051 ♪ I'm peeing in the drain ♪ 36 00:01:32,117 --> 00:01:35,290 ♪ What a glorious feeling ♪ 37 00:01:35,357 --> 00:01:39,031 ♪ I'm blotto again ♪ 38 00:01:39,098 --> 00:01:42,438 ♪ I'm talking too loud ♪ 39 00:01:42,505 --> 00:01:45,712 - ♪ Being friendly with Kirk ♪ - (yells) 40 00:01:45,778 --> 00:01:48,818 ♪ There's no way in hell ♪ 41 00:01:48,884 --> 00:01:52,224 ♪ I'll be ready for work. ♪ 42 00:01:53,561 --> 00:01:55,732 We have other cops in this town? 43 00:01:58,303 --> 00:02:01,409 Marge, um, you see, there's a little hitch. 44 00:02:01,476 --> 00:02:03,213 I'm in jail... 45 00:02:03,279 --> 00:02:05,383 I knew it. I knew you'd screw up. 46 00:02:05,450 --> 00:02:07,889 I wasn't driving. I was walking. 47 00:02:07,956 --> 00:02:11,229 I wasn't a danger, just a disgrace. 48 00:02:11,295 --> 00:02:12,899 Don't come home tonight. 49 00:02:12,966 --> 00:02:14,603 - But... - Just don't. 50 00:02:15,972 --> 00:02:17,441 (groans) 51 00:02:18,443 --> 00:02:20,748 (sobbing) 52 00:02:20,815 --> 00:02:24,121 I always thought that rock bottom would feel more fun. 53 00:02:24,188 --> 00:02:26,960 Well, sometimes when you're at rock bottom, 54 00:02:27,027 --> 00:02:30,167 anywhere you look, you can see the stars. 55 00:02:30,233 --> 00:02:32,304 - Cletus! - Hiya, friend. 56 00:02:32,371 --> 00:02:35,076 What you said is very wise. 57 00:02:35,143 --> 00:02:37,181 Well, I went to M. I. T. T. 58 00:02:37,247 --> 00:02:40,120 The Mississippi Institute of Trailer Trash. 59 00:02:40,187 --> 00:02:41,523 Go, Book Burners. 60 00:02:41,590 --> 00:02:43,527 - (chuckles) - What are you in for? 61 00:02:43,594 --> 00:02:45,965 Oh, cops don't respect us hill folk. 62 00:02:46,032 --> 00:02:48,504 Every three months, they shut down my still 63 00:02:48,571 --> 00:02:50,340 and take the hooch. 64 00:02:51,342 --> 00:02:54,014 Hey, this moonshine made me go blind! 65 00:02:54,081 --> 00:02:56,452 Oh, wait, my hat's just over my eyes. 66 00:02:56,520 --> 00:02:57,956 (chuckles) 67 00:02:58,022 --> 00:02:59,793 Oh, wait. I am blind. 68 00:02:59,860 --> 00:03:01,630 At least your wife's not mad at you. 69 00:03:01,697 --> 00:03:02,966 Aw, well. 70 00:03:03,032 --> 00:03:06,506 Hey, Officer! This prison got itself a guitar? 71 00:03:06,573 --> 00:03:07,842 Of course. 72 00:03:07,909 --> 00:03:10,213 Yeah, I prefer acoustic. 73 00:03:12,217 --> 00:03:15,791 Well, since neither of us can be home tonight, 74 00:03:15,858 --> 00:03:18,029 let me bring home to us. 75 00:03:18,096 --> 00:03:23,507 ♪ I had all the wealth that a man could want ♪ 76 00:03:23,574 --> 00:03:25,110 ♪ A wife and some kids ♪ 77 00:03:25,176 --> 00:03:28,684 ♪ Who love me ♪ 78 00:03:28,751 --> 00:03:30,453 ♪ Apple blossoms ♪ 79 00:03:30,521 --> 00:03:32,959 ♪ And tasty possums ♪ 80 00:03:33,026 --> 00:03:35,463 ♪ And the good Lord ♪ 81 00:03:35,531 --> 00:03:37,467 ♪ Up above me ♪ 82 00:03:37,535 --> 00:03:38,537 (sobbing) 83 00:03:38,604 --> 00:03:42,144 ♪ Fort Knox don't compare ♪ 84 00:03:42,210 --> 00:03:44,415 ♪ To what we got there ♪ 85 00:03:44,481 --> 00:03:48,156 ♪ 'Cause our home is where ♪ 86 00:03:48,222 --> 00:03:52,999 ♪ My gold is. ♪ 87 00:03:53,066 --> 00:03:54,836 Yes, it is. 88 00:03:54,903 --> 00:03:59,178 Officer Lou, does this jail have a self‐reflection mirror? 89 00:03:59,244 --> 00:04:01,115 Here you go. 90 00:04:01,182 --> 00:04:02,685 I got to be a better man. 91 00:04:02,752 --> 00:04:04,956 For Marge and the kids and Grampa 92 00:04:05,023 --> 00:04:06,392 and the dog. 93 00:04:06,459 --> 00:04:07,895 Don't you have a cat? 94 00:04:07,962 --> 00:04:09,465 Screw the cat. 95 00:04:12,204 --> 00:04:13,874 Kids? 96 00:04:13,941 --> 00:04:15,377 Wake up. 97 00:04:16,613 --> 00:04:19,051 I've got something important to say. 98 00:04:19,118 --> 00:04:21,255 Now, I've got a confession to make. 99 00:04:21,322 --> 00:04:25,430 Your father spent last night in the drunk tank. 100 00:04:25,497 --> 00:04:28,771 - Pay up, Lis. - Oh, why do I keep betting on 101 00:04:28,837 --> 00:04:31,442 "working late to pay for my college"? 102 00:04:31,510 --> 00:04:33,413 Well, from now on, put your money on 103 00:04:33,479 --> 00:04:36,185 "comes home and sets a perfect example." 104 00:04:36,252 --> 00:04:37,855 Good morning, Homer. 105 00:04:37,922 --> 00:04:40,427 Young man, stand up when a lady enters the room. 106 00:04:40,493 --> 00:04:42,431 Especially a fine woman like your ma. 107 00:04:42,497 --> 00:04:43,867 You still pickled? 108 00:04:43,934 --> 00:04:45,604 On your feet, boy! 109 00:04:46,606 --> 00:04:48,476 Gee, thank you, Homie. 110 00:04:48,544 --> 00:04:50,313 I'm a changed man, Marge. 111 00:04:50,380 --> 00:04:52,384 Now, let us join hands in prayer. 112 00:04:52,451 --> 00:04:54,388 Are we gonna get food after? 113 00:04:54,455 --> 00:04:56,392 - No. - Did somebody croak? 114 00:04:56,459 --> 00:04:58,396 - No. - Did you buy a Powerball ticket? 115 00:04:58,463 --> 00:05:01,503 I just want to say a lousy prayer, okay?! 116 00:05:02,572 --> 00:05:05,076 Lord, we humbly ask you to bless this family 117 00:05:05,143 --> 00:05:07,280 and keep us mindful to care one for the other. 118 00:05:07,347 --> 00:05:08,517 Amen. 119 00:05:08,584 --> 00:05:10,053 OTHERS: Amen. 120 00:05:10,120 --> 00:05:12,224 Sweetie, what's gotten into you? 121 00:05:12,290 --> 00:05:14,929 I'm a new, better man, thanks to Cletus. 122 00:05:14,996 --> 00:05:16,633 Huh. You know what? 123 00:05:16,700 --> 00:05:18,302 I believe you. 124 00:05:18,369 --> 00:05:20,741 HOMER: And that was that. 125 00:05:20,808 --> 00:05:23,279 ♪ ♪ 126 00:05:23,346 --> 00:05:25,283 Whoa, whoa, whoa. We ain't done. 127 00:05:25,350 --> 00:05:27,053 We got two more acts. 128 00:05:27,120 --> 00:05:29,124 And a "whittled by" credit. 129 00:05:29,191 --> 00:05:31,228 (upbeat, melodic whistling) 130 00:05:37,040 --> 00:05:39,144 Hi, Homie. Remember anything from last night? 131 00:05:39,211 --> 00:05:41,282 I remember I'm a better man. 132 00:05:41,348 --> 00:05:43,119 (gasps) It stuck! 133 00:05:43,186 --> 00:05:46,158 I don't forget important things. 134 00:05:46,225 --> 00:05:47,662 Where the hell's my car? 135 00:05:47,728 --> 00:05:49,264 (chuckles) 136 00:05:49,331 --> 00:05:52,939 Just once, I wanted to feel like a man who owned a car. 137 00:05:53,005 --> 00:05:55,276 (laughs) 138 00:05:59,284 --> 00:06:03,292 Marge, kids, this is the man that turned me around. 139 00:06:03,359 --> 00:06:04,963 What, this goober? 140 00:06:05,029 --> 00:06:07,802 No, my wife's family is Goobers. 141 00:06:07,868 --> 00:06:10,774 I come from a long line of No‐Accounts. 142 00:06:10,841 --> 00:06:12,077 (Cletus chuckles) 143 00:06:12,143 --> 00:06:13,747 ♪ I woke from my dreamin' ♪ 144 00:06:13,814 --> 00:06:16,285 ♪ With my love, Brandine ♪ 145 00:06:16,352 --> 00:06:18,422 - (pig squeals) - ♪ The gal I got pregnant ♪ 146 00:06:18,489 --> 00:06:22,264 ♪ When we was 16. ♪ 147 00:06:22,330 --> 00:06:27,675 Aw. No one sweet‐talks me like you, goat lips. 148 00:06:27,742 --> 00:06:29,779 (loud smooching) 149 00:06:32,117 --> 00:06:34,656 Cletus, you changed my life. 150 00:06:34,722 --> 00:06:37,561 How would you like for me to change yours? 151 00:06:37,628 --> 00:06:40,400 You ain't pitchin' me on a pyramid scheme, is you? 152 00:06:40,466 --> 00:06:42,905 'Cause if so, I'm in. 153 00:06:42,972 --> 00:06:46,245 No, no, no. The world's got to hear what you've got to say. 154 00:06:47,247 --> 00:06:49,251 Well, I'll be daggadoobedubbit. 155 00:06:49,318 --> 00:06:51,322 Why'd you bring me to a parking lot? 156 00:06:51,388 --> 00:06:53,492 Hey, if it's to find baby names, 157 00:06:53,560 --> 00:06:57,535 I already gots Camry, Festiva, Compact Only 158 00:06:57,601 --> 00:06:59,237 and Denver Boot. 159 00:06:59,304 --> 00:07:00,574 No, no, no. 160 00:07:00,641 --> 00:07:04,448 We're gonna start your singing career right here. 161 00:07:06,418 --> 00:07:08,456 (bellowing) 162 00:07:10,728 --> 00:07:12,698 S‐Singing career? 163 00:07:12,765 --> 00:07:15,537 If you can reach an audience the way you reached me... 164 00:07:15,604 --> 00:07:17,340 Did you ever see A Star Is Born 165 00:07:17,407 --> 00:07:19,344 with Bradley Cooper and Lady Gaga? 166 00:07:19,411 --> 00:07:22,585 - No. - How about with Barbra Streisand and Kris Kristofferson? 167 00:07:22,651 --> 00:07:25,423 - No, sir. - James Mason and Judy Garland? 168 00:07:25,490 --> 00:07:28,530 Oh, no. Just What Price Hollywood? 169 00:07:28,597 --> 00:07:30,868 with Constance Bennett and Lowell Sherman, 170 00:07:30,934 --> 00:07:33,740 upon which A Star Is Born is based. 171 00:07:33,807 --> 00:07:36,946 Whatever. I can make you a star. 172 00:07:37,013 --> 00:07:38,583 My pappy's gon' manage you. 173 00:07:38,650 --> 00:07:40,119 Whoa diggity! 174 00:07:40,186 --> 00:07:43,292 Your future's brighter than a polecat in a henhouse. 175 00:07:43,359 --> 00:07:45,296 Hey, if you're gonna speak hillbilly, 176 00:07:45,363 --> 00:07:47,467 practice your enuncification. 177 00:07:47,535 --> 00:07:51,408 Use your adverbs proper‐like, dad gummitly. 178 00:07:51,475 --> 00:07:53,814 - Yes'm. - We's powerful sorry. 179 00:07:53,880 --> 00:07:56,653 Well, I do need to find a way to make a living, 180 00:07:56,719 --> 00:07:58,489 since Wiggum shut me down. 181 00:07:58,557 --> 00:08:01,328 And I swore I would never go back to retail‐‐ 182 00:08:01,395 --> 00:08:03,934 which means putting tails back on animals. 183 00:08:04,000 --> 00:08:06,104 You got any experience? 184 00:08:06,171 --> 00:08:08,543 (quietly): I once managed a beautiful woman 185 00:08:08,610 --> 00:08:10,547 who was not my wife. 186 00:08:10,614 --> 00:08:12,618 It ended the way you'd expect. 187 00:08:12,685 --> 00:08:14,354 12 gold records. 188 00:08:14,421 --> 00:08:15,858 (Marge groans) 189 00:08:15,924 --> 00:08:18,128 But I promise I'll always shoot straight with you, 190 00:08:18,195 --> 00:08:20,132 unless we're actually using real guns. 191 00:08:20,199 --> 00:08:22,605 In which case I always blast randomly in a circle. 192 00:08:22,671 --> 00:08:24,140 Do we have a deal? 193 00:08:24,207 --> 00:08:26,646 Whoa, not so fast there. 194 00:08:26,713 --> 00:08:29,084 Show business has screwed up a lot of country folk, 195 00:08:29,150 --> 00:08:30,787 from Elvis to Britney. 196 00:08:30,854 --> 00:08:32,156 And Mister Ed. 197 00:08:32,223 --> 00:08:35,162 Did you know that he was a heroin addict? 198 00:08:35,229 --> 00:08:36,833 A horse on horse? 199 00:08:36,900 --> 00:08:38,503 Of course, of course. 200 00:08:38,570 --> 00:08:40,507 Look, I'll do the dirty work. 201 00:08:40,574 --> 00:08:42,511 Now, here's the standard contract. 202 00:08:42,578 --> 00:08:44,515 CLETUS: Hmm. 203 00:08:44,582 --> 00:08:46,619 Well, let me just give this a quick gander. 204 00:08:46,686 --> 00:08:47,821 Come here, gander. 205 00:08:47,888 --> 00:08:49,324 ‐(honking) ‐(grunting) 206 00:08:49,391 --> 00:08:51,228 Okay, yeah, all right. We got a deal. 207 00:08:54,569 --> 00:08:56,004 (upbeat song playing) 208 00:08:56,071 --> 00:08:57,775 (song ends) 209 00:08:58,777 --> 00:09:00,547 HOMER: Mm‐hmm. 210 00:09:00,614 --> 00:09:02,651 Homie, should our kids be here this late? 211 00:09:02,718 --> 00:09:04,421 I'm a family man now. 212 00:09:04,487 --> 00:09:07,126 And a family man does things with his family. 213 00:09:07,193 --> 00:09:09,565 - I have math homework. - Do it at the bar. 214 00:09:09,632 --> 00:09:10,734 Okay, let's see. 215 00:09:10,801 --> 00:09:13,573 I've got to draw a perfect circle. 216 00:09:13,640 --> 00:09:14,742 MAN: There you go. 217 00:09:14,809 --> 00:09:16,278 Th‐Thank you. 218 00:09:16,345 --> 00:09:17,815 Uh, follow me, boys. 219 00:09:17,881 --> 00:09:19,084 A‐one and a‐two, 220 00:09:19,150 --> 00:09:21,488 - and a‐one and a‐two and a... - (whispers) 221 00:09:21,556 --> 00:09:24,996 Three? When did that happen? 222 00:09:25,062 --> 00:09:27,100 (playing up‐tempo beat) 223 00:09:28,937 --> 00:09:30,641 ♪ Out in the country ♪ 224 00:09:30,707 --> 00:09:32,511 ♪ They ain't no nine‐to‐five ♪ 225 00:09:32,578 --> 00:09:34,314 ♪ We don't get promoted ♪ 226 00:09:34,381 --> 00:09:36,151 ♪ It's a fight to stay alive ♪ 227 00:09:36,218 --> 00:09:38,723 ♪ We lean on our family ♪ 228 00:09:38,790 --> 00:09:40,794 ♪ When times is gettin' hard ♪ 229 00:09:40,861 --> 00:09:42,865 ♪ We're broke and we're dirty ♪ 230 00:09:42,931 --> 00:09:44,735 ♪ And we ain't too smart, mm ♪ 231 00:09:44,802 --> 00:09:46,739 ♪ But hey, hey ♪ 232 00:09:46,806 --> 00:09:48,910 ♪ Here's what I got to say ♪ 233 00:09:48,977 --> 00:09:50,881 ♪ You can keep your mansions ♪ 234 00:09:50,947 --> 00:09:52,918 ♪ And you can keep your yachts ♪ 235 00:09:52,985 --> 00:09:56,224 ♪ I ain't needin' nothin' 'cept for everything I gots ♪ 236 00:09:56,291 --> 00:09:57,761 ♪ And I thank the Lord for that ♪ 237 00:09:57,828 --> 00:09:59,264 That's me. 238 00:09:59,330 --> 00:10:01,769 ♪ When I count my blessings every night ♪ 239 00:10:01,836 --> 00:10:03,940 ♪ Got my wife and my kids and a belly full of ribs ♪ 240 00:10:04,007 --> 00:10:05,744 ♪ Lord up above and a whole lot of love ♪ 241 00:10:05,811 --> 00:10:08,082 ♪ Wife and my kids and a belly full of ribs ♪ 242 00:10:08,148 --> 00:10:10,086 ♪ And I thank the Lord above. ♪ 243 00:10:10,152 --> 00:10:11,622 ♪ RisingStar. 244 00:10:11,689 --> 00:10:13,192 ♪ FleetwoodHick. 245 00:10:13,258 --> 00:10:15,463 ♪ KanyeWestVirginia. 246 00:10:15,530 --> 00:10:17,200 ♪ YokelOno. 247 00:10:17,266 --> 00:10:19,204 ♪ OkefenokeeKaraoke. 248 00:10:19,270 --> 00:10:20,707 And send. 249 00:10:24,280 --> 00:10:26,753 (humming a tune) 250 00:10:26,819 --> 00:10:29,491 Ah, Elin, I thought I'd find you dancing. 251 00:10:29,558 --> 00:10:31,996 Yes, I'm exactly as I seem. 252 00:10:32,063 --> 00:10:34,635 ‐Well, I‐‐ ‐Quiet! (sniffs) 253 00:10:34,702 --> 00:10:36,304 Someone's getting clicks. 254 00:10:36,371 --> 00:10:39,344 Our next guest is from America's heartland. 255 00:10:39,410 --> 00:10:41,014 Up‐bup‐bup! 256 00:10:41,081 --> 00:10:43,485 Not on my white furniture, please. 257 00:10:47,928 --> 00:10:49,932 (cheering, applause) 258 00:10:51,602 --> 00:10:52,671 (louder cheering) 259 00:10:52,738 --> 00:10:54,374 Not loud enough! Not loud enough! 260 00:10:54,440 --> 00:10:55,844 Don't make me make you dance! 261 00:10:55,911 --> 00:10:58,048 (murmuring) 262 00:10:58,115 --> 00:11:00,052 Get me a new audience. 263 00:11:00,119 --> 00:11:01,522 (all screaming) 264 00:11:06,532 --> 00:11:07,968 Howdy do, Elin? 265 00:11:08,035 --> 00:11:10,574 You sure do look different in person than you do 266 00:11:10,640 --> 00:11:12,744 in them Finding Nemo movies. 267 00:11:12,811 --> 00:11:14,982 (laughs) You know, Cletus, I've heard your fans 268 00:11:15,049 --> 00:11:16,986 will do anything you say. 269 00:11:17,053 --> 00:11:18,957 Oh, that can't be true. 270 00:11:19,023 --> 00:11:21,161 - Try it. - Nah, go on. 271 00:11:21,228 --> 00:11:23,098 It's my show. Do as I say. 272 00:11:23,165 --> 00:11:26,772 Well, Elin, we got ourselves a police chief 273 00:11:26,839 --> 00:11:28,943 in our town by the name of Wiggum. 274 00:11:29,010 --> 00:11:31,448 Now, I ain't got nothing agin him, mind you, 275 00:11:31,515 --> 00:11:35,389 but if you is my fans, here's what I want you to do to him. 276 00:11:37,126 --> 00:11:39,698 Something is going on here. 277 00:11:39,765 --> 00:11:41,468 Something weird. 278 00:11:41,535 --> 00:11:44,007 Okay, help. Police! 279 00:11:44,073 --> 00:11:46,979 (sighs) Never a cop around when you need one. 280 00:11:52,256 --> 00:11:54,093 Well, I want to thank you, my friend. 281 00:11:54,160 --> 00:11:55,597 You changed my life. 282 00:11:55,664 --> 00:11:58,235 I was nothing but a zero when I met you, 283 00:11:58,302 --> 00:12:00,774 but now I'm ten times that. 284 00:12:00,840 --> 00:12:02,143 Come here, you. 285 00:12:02,209 --> 00:12:04,247 (grunting) 286 00:12:06,953 --> 00:12:08,957 Homer, stand up. 287 00:12:10,593 --> 00:12:13,031 I want you to know that I'm firing you 288 00:12:13,098 --> 00:12:15,469 and I'm replacing you with a professional. 289 00:12:15,537 --> 00:12:17,808 Aw, nothing ever good happens when you talk 290 00:12:17,874 --> 00:12:20,112 to the person sitting next to you on an airplane. 291 00:12:24,989 --> 00:12:26,759 Uh, Homer, this here is a feller 292 00:12:26,826 --> 00:12:29,330 what wants to be my new manager. 293 00:12:29,397 --> 00:12:31,736 - And you're letting him? - Yeah, I don't know why. 294 00:12:31,802 --> 00:12:34,407 There's just, there's something about him, you know? 295 00:12:34,474 --> 00:12:37,013 Cletus, Cletus. 296 00:12:37,079 --> 00:12:38,950 Listen to how I say this. 297 00:12:39,017 --> 00:12:41,922 It's something everyone says, but when I say it, 298 00:12:41,989 --> 00:12:46,297 you will never hear it like this as long as you live. 299 00:12:46,364 --> 00:12:48,301 I make it very special. 300 00:12:48,368 --> 00:12:49,404 How are you? 301 00:12:49,470 --> 00:12:51,809 Ooh, I just got goose bumps. 302 00:12:51,876 --> 00:12:53,245 Say it again. 303 00:12:53,311 --> 00:12:55,817 No. Listen to me. I love you. 304 00:12:55,884 --> 00:12:57,754 I am in love with you. This is real. 305 00:12:57,821 --> 00:13:00,225 Once you sign with me, you can call me up at 3:00 306 00:13:00,292 --> 00:13:02,063 in the morning‐‐ I won't be mad. 307 00:13:02,129 --> 00:13:04,768 I'll say, "What's wrong, boobie? I love you." 308 00:13:04,835 --> 00:13:07,908 - (whoops) - I can't believe you're thinking of signing with him. 309 00:13:07,974 --> 00:13:10,747 The way you changed my life when we were in jail? 310 00:13:10,814 --> 00:13:12,216 That means nothing to you? 311 00:13:12,283 --> 00:13:15,222 My friend, what happens in jail stays in jail. 312 00:13:15,289 --> 00:13:16,892 Unless it's breaking out of jail. 313 00:13:16,959 --> 00:13:19,197 Well, all I have to offer is my friendship 314 00:13:19,263 --> 00:13:21,802 and the fact that you wouldn't be here if not for me. 315 00:13:21,869 --> 00:13:24,207 That's your closer? That's pitiful. 316 00:13:24,273 --> 00:13:25,810 I don't love you. 317 00:13:25,877 --> 00:13:28,115 Here's my closer. Spuckman! 318 00:13:28,181 --> 00:13:29,317 Duffman? 319 00:13:29,383 --> 00:13:30,820 Now I'm Spuckman. 320 00:13:30,887 --> 00:13:34,093 Because Duff replaced me with a hard‐partying cat. 321 00:13:34,160 --> 00:13:35,830 Me‐ow! 322 00:13:35,897 --> 00:13:38,168 Clifford, we're gonna market your dreck 323 00:13:38,235 --> 00:13:41,141 as "Spuckler Family Moonshine," internationally. 324 00:13:41,207 --> 00:13:42,744 We'll say it's made by people 325 00:13:42,811 --> 00:13:46,351 who actually wash their hands voluntarily, 326 00:13:46,417 --> 00:13:48,188 not 'cause of some sign. 327 00:13:48,255 --> 00:13:51,294 Hey, man, mine's all brewed from pure mountain water 328 00:13:51,361 --> 00:13:53,699 from out behind the DuPont factory. 329 00:13:53,766 --> 00:13:55,603 I'm going to assume that's a joke. 330 00:13:55,670 --> 00:13:57,006 (laughs) 331 00:13:57,072 --> 00:13:58,709 But fun's for another time. 332 00:13:58,776 --> 00:14:01,347 We're gonna make you bigger than Campbell's Soup. 333 00:14:01,414 --> 00:14:04,287 Not tomato or chicken noodle. That would be impossible. 334 00:14:04,353 --> 00:14:06,592 But there's one of them where they put in potatoes. 335 00:14:06,659 --> 00:14:08,161 We'll make you bigger than that. 336 00:14:08,228 --> 00:14:10,633 Now, why don't you pick one of these Hollywood actresses 337 00:14:10,700 --> 00:14:12,469 to play your wife in the commercial? 338 00:14:12,537 --> 00:14:14,173 Anyone you want. Just pick. 339 00:14:14,240 --> 00:14:16,444 Oh, I like this one. 340 00:14:16,512 --> 00:14:18,148 Oh, she'll never work with you. 341 00:14:18,215 --> 00:14:19,283 Pick an ugly one. 342 00:14:19,350 --> 00:14:21,087 Well, what about Brandine? 343 00:14:21,154 --> 00:14:23,458 Aw, she'll always be my first love 344 00:14:23,526 --> 00:14:25,863 and second cousin. (exhales) 345 00:14:25,930 --> 00:14:28,034 Well, this was a very good meeting. 346 00:14:28,101 --> 00:14:30,038 And welcome to UPM. 347 00:14:30,105 --> 00:14:32,376 Here's a blank page‐‐ sign it. 348 00:14:32,443 --> 00:14:34,146 We'll fill in the rest. 349 00:14:34,213 --> 00:14:36,017 Give me a hug. 350 00:14:36,084 --> 00:14:37,887 No, that's not a hug. 351 00:14:37,954 --> 00:14:39,691 A Hollywood hug. 352 00:14:39,758 --> 00:14:42,530 - Get him off. Get him off! - (Cletus groans) 353 00:14:42,597 --> 00:14:46,972 And now your picture goes up on our wall of fame. 354 00:14:49,210 --> 00:14:51,247 Bert and Ernie? I don't even think they're living. 355 00:14:51,314 --> 00:14:53,719 Hey, IMDb Bert and Ernie, will you? 356 00:14:53,786 --> 00:14:55,322 Do puppets die? 357 00:14:55,389 --> 00:14:57,259 Hey, why does the Pope have no merchandise? 358 00:14:57,326 --> 00:14:59,898 Can't we come up with a little doohickey you put on your desk 359 00:14:59,965 --> 00:15:02,737 that blows a colored smoke when you're picked for something? 360 00:15:03,739 --> 00:15:05,977 Everything he taught me was a lie. 361 00:15:06,044 --> 00:15:08,683 Maybe, but think what you became. 362 00:15:08,749 --> 00:15:10,352 A better husband. 363 00:15:10,419 --> 00:15:11,855 A better father. 364 00:15:11,922 --> 00:15:13,659 You can still be one. 365 00:15:13,726 --> 00:15:14,828 Nah. 366 00:15:14,895 --> 00:15:17,834 Hmm. Why are my eyes burnin'? 367 00:15:17,901 --> 00:15:19,705 I'm just whippin' up another batch 368 00:15:19,771 --> 00:15:21,842 of my homemade family brew. 369 00:15:21,909 --> 00:15:25,817 Let my longtime corporate mascot tell you all about it. 370 00:15:25,883 --> 00:15:28,154 Spuckler Family Moonshine. 371 00:15:28,221 --> 00:15:30,927 Lovingly distilled in the heart of America. 372 00:15:30,993 --> 00:15:33,365 ANNOUNCER: Spuckler Family Moonshine is distilled in Finland. 373 00:15:33,431 --> 00:15:35,670 Not a single American was employed in its manufacture. 374 00:15:35,737 --> 00:15:37,039 (TV clicks off) 375 00:15:37,106 --> 00:15:38,843 (groans) 376 00:15:41,247 --> 00:15:43,552 You have to help him get back to his family. 377 00:15:43,619 --> 00:15:46,892 Forget it. I'm through with those slack‐jawed, no‐account... 378 00:15:46,959 --> 00:15:51,401 examples of America at its finest. 379 00:15:51,467 --> 00:15:53,471 He was a great man until you ruint him. 380 00:15:53,539 --> 00:15:55,710 With your promises of short underwear 381 00:15:55,777 --> 00:15:57,413 and professional haircuts. 382 00:15:57,479 --> 00:15:59,551 You think you can play God, 383 00:15:59,618 --> 00:16:01,889 wreck my life, and then just walk away? 384 00:16:01,955 --> 00:16:04,661 First of all, I wasn't playing God. 385 00:16:04,728 --> 00:16:06,732 I was doing an original character. 386 00:16:06,799 --> 00:16:09,036 Don't worry, we'll fix this. 387 00:16:09,103 --> 00:16:11,174 I don't know how, but we will. 388 00:16:11,240 --> 00:16:14,413 Unless Homer decides to disregard my wishes completely. 389 00:16:14,480 --> 00:16:16,017 Hmm. 390 00:16:16,083 --> 00:16:17,520 Don't take time! 391 00:16:17,587 --> 00:16:19,423 All right. 392 00:16:23,298 --> 00:16:25,001 (doorbell rings) 393 00:16:25,970 --> 00:16:29,076 What the‐‐? Aw, I thought we was quits. 394 00:16:29,143 --> 00:16:31,280 Listen, pal, you've ruined your life. 395 00:16:31,347 --> 00:16:34,086 You haven't just watched A Star Is Born, you're living it. 396 00:16:34,153 --> 00:16:36,592 No, man. A Star Is Born is about 397 00:16:36,658 --> 00:16:39,129 a star who fades and then kills hisself. 398 00:16:39,196 --> 00:16:41,467 This here is much more like 399 00:16:41,535 --> 00:16:44,273 a nice guy who's seduced by power, 400 00:16:44,340 --> 00:16:47,412 as in Elia Kazan's A Face in the Crowd. 401 00:16:47,479 --> 00:16:49,149 Dang, that's a good'un. 402 00:16:49,216 --> 00:16:51,487 How do you know so much about movies? 403 00:16:51,555 --> 00:16:53,959 Oh, well, Brandine and I once squatted 404 00:16:54,026 --> 00:16:56,330 inside an abandoned Blockbuster. 405 00:16:56,397 --> 00:17:00,673 That's where we conceived our twins: Be Kind and Rewind. 406 00:17:01,675 --> 00:17:04,446 Forget that. You got to go back home where you belong. 407 00:17:04,514 --> 00:17:06,785 Also, you owe me $27,000. 408 00:17:06,852 --> 00:17:10,125 Yeah, I'm afraid I donated that to a children's hospital. 409 00:17:10,191 --> 00:17:11,795 You monster! 410 00:17:11,862 --> 00:17:14,066 Look, Cletus, this isn't you. 411 00:17:14,133 --> 00:17:15,803 What about your family? 412 00:17:15,870 --> 00:17:18,174 Well, my family now is Carrie Underwood, 413 00:17:18,241 --> 00:17:21,080 Taylor Swift and all of them Mumfords. 414 00:17:21,147 --> 00:17:24,788 And everyone in BTS, except for Jungkook. 415 00:17:24,854 --> 00:17:27,994 (chuckles) He's too pretty for my tastes. 416 00:17:28,061 --> 00:17:30,098 Cletus, just answer me one thing: 417 00:17:30,165 --> 00:17:33,606 after a long day of yokeling, don't you miss coming home 418 00:17:33,672 --> 00:17:36,979 to a woman who thinks you're the most important thing on... 419 00:17:37,045 --> 00:17:38,782 God's green Earth? 420 00:17:39,884 --> 00:17:42,590 Well, uh, now that you mention it. 421 00:17:48,201 --> 00:17:52,009 ♪ Then sit by my side ♪ 422 00:17:52,075 --> 00:17:54,480 ♪ If you love me... ♪ 423 00:17:54,547 --> 00:17:57,754 No, no, no, no, no more singin'! 424 00:17:57,820 --> 00:17:59,824 Not even talk singin'! 425 00:17:59,891 --> 00:18:01,828 Which is hardly singin' at all, 426 00:18:01,895 --> 00:18:05,001 Mr. Lin‐Manuel Miranda. 427 00:18:05,068 --> 00:18:07,840 Oh, Gummy Sue... 428 00:18:07,907 --> 00:18:11,480 Jitney, Uber Black, Normal Head Joe, 429 00:18:11,548 --> 00:18:13,986 Disney Plus, oh, HBO Max, 430 00:18:14,053 --> 00:18:16,057 CBS All Access! 431 00:18:16,123 --> 00:18:20,198 Oh, man, they's all so beautiful. 432 00:18:20,265 --> 00:18:23,404 (sniffles) I'm goin' back to my family! 433 00:18:23,471 --> 00:18:25,576 Cancel my tour dates! 434 00:18:25,643 --> 00:18:27,379 Burn my masters! 435 00:18:27,446 --> 00:18:29,517 Whoa, whoa, whoa, whoa, let's not get crazy. 436 00:18:29,584 --> 00:18:31,253 You saved my life, Homer. 437 00:18:31,320 --> 00:18:34,661 And then you ruined it, and then you saved it again. 438 00:18:34,728 --> 00:18:37,934 And for that, I am forever neutral. 439 00:18:39,771 --> 00:18:41,541 AGENT: Listen to how I say this. 440 00:18:41,608 --> 00:18:43,612 It's something everybody says, 441 00:18:43,679 --> 00:18:45,950 but I say it better than anybody else. 442 00:18:46,016 --> 00:18:47,452 How are you? 443 00:18:47,520 --> 00:18:49,423 ‐Well, I don't‐‐ ‐(shushes) 444 00:18:49,490 --> 00:18:51,060 Don't talk. Just listen. 445 00:18:51,127 --> 00:18:53,632 You're gonna be a brand. 446 00:18:53,699 --> 00:18:56,303 I want to tell your stories. Tell me your story. 447 00:18:56,370 --> 00:18:58,274 Not the person they see on the court. 448 00:18:58,341 --> 00:19:01,313 Well, my family didn't have much money, and Daddy used to... 449 00:19:01,380 --> 00:19:03,317 That is so relatable. 450 00:19:03,384 --> 00:19:04,854 Not to me. I'm rich. 451 00:19:04,921 --> 00:19:07,492 But, God, I always wanted to live in poverty. 452 00:19:07,560 --> 00:19:10,666 Now, all I ask is 15% of your earnings for life. 453 00:19:10,733 --> 00:19:13,004 Not your whole life. After 80, it's all yours. 454 00:19:13,070 --> 00:19:16,243 And when you retire, you're gonna get a Netflix special. 455 00:19:16,310 --> 00:19:18,582 Actually, everybody gets a Netflix special. 456 00:19:18,649 --> 00:19:20,018 Why do they even call them that? 457 00:19:20,084 --> 00:19:22,189 They should call them Netflix normals. 458 00:19:22,255 --> 00:19:24,694 You want a Netflix normal? We'll get it for you. 459 00:19:24,761 --> 00:19:27,567 You want the Obamas to produce? You got it. 460 00:19:27,633 --> 00:19:29,871 Not Barack or Michelle‐‐ that's impossible. 461 00:19:29,938 --> 00:19:32,409 Check on Malia, please! 462 00:19:32,475 --> 00:19:34,213 Malia. 463 00:19:34,279 --> 00:19:35,916 No, it's not a country! 464 00:19:35,983 --> 00:19:39,156 - Can I just say...? - (shushing) 465 00:19:39,223 --> 00:19:40,826 You don't have to talk. 466 00:19:40,893 --> 00:19:43,999 Not unless you're getting paid a million dollars a word. 467 00:19:44,066 --> 00:19:46,671 And some of those words can be "a" or "the." 468 00:19:46,738 --> 00:19:49,109 Listen, never say "won't" again. 469 00:19:49,176 --> 00:19:52,182 Say "will not." 'Cause that's $2 million. 470 00:19:52,249 --> 00:19:54,152 That's a Bentley. 471 00:19:54,219 --> 00:19:56,357 Have you ever been interested in a roofing company? 472 00:19:56,423 --> 00:19:57,860 You're very tall. 473 00:19:57,927 --> 00:19:59,864 You're much closer to roofs than most people. 474 00:19:59,931 --> 00:20:01,534 (gasps) How about this? 475 00:20:01,601 --> 00:20:03,872 I can book you as a freak in a monster movie. 476 00:20:03,939 --> 00:20:07,245 Or a dinosaur. You're as big as a small dinosaur. 477 00:20:08,281 --> 00:20:10,719 We're trying to develop an animated musical 478 00:20:10,786 --> 00:20:13,792 about the dinosaurs that survived the comet. 479 00:20:13,859 --> 00:20:15,629 You could play a small dinosaur. 480 00:20:15,696 --> 00:20:17,232 You jump out from a tree. 481 00:20:17,299 --> 00:20:18,802 You sing a song. 482 00:20:18,869 --> 00:20:20,204 We've already got one written. 483 00:20:20,271 --> 00:20:22,042 It's called "I'm Still Here." 484 00:20:22,108 --> 00:20:24,046 Am I, am I reaching you? 485 00:20:24,112 --> 00:20:25,281 Just sign already. 486 00:20:33,097 --> 00:20:35,335 Okay. Looking for the next musical superstar here. 487 00:20:35,669 --> 00:20:36,771 Uh, Barney, 488 00:20:37,172 --> 00:20:40,278 see what you can do with this piccolo. 489 00:20:40,345 --> 00:20:41,715 (groans) 490 00:20:41,781 --> 00:20:44,887 Lady, you look like a cellist to me. 491 00:20:44,954 --> 00:20:46,925 (grunting, muttering) 492 00:20:46,992 --> 00:20:48,461 - Forget that. - (cello crashes) 493 00:20:48,528 --> 00:20:49,964 Jailbird, what about you? 494 00:20:50,031 --> 00:20:52,937 Um, I play the hacksaw. 495 00:20:53,004 --> 00:20:54,707 Hacksaw. Hacksaw. 496 00:20:54,774 --> 00:20:57,813 - Ah, here you go. - All right! 497 00:20:57,880 --> 00:21:02,222 Uh, my first number is "We've Gotta Get Out of This Place." 498 00:21:02,288 --> 00:21:05,495 I love it! Let me hear that sweet, sweet sound. 499 00:21:05,562 --> 00:21:07,499 (hacksaw sawing) 500 00:21:07,566 --> 00:21:11,273 Ah, that is some beautiful hacksawing. 501 00:21:11,340 --> 00:21:13,277 Ah, yeah. 502 00:21:13,344 --> 00:21:15,248 Soothing. Ooh! 503 00:21:15,314 --> 00:21:18,120 Soon, I'm gonna be doing some sawing myself. 504 00:21:18,187 --> 00:21:20,124 Ah, yeah. (chuckles) 505 00:21:20,191 --> 00:21:22,028 Oh, yeah. 506 00:21:29,176 --> 00:21:30,612 Shh! 507 00:21:30,679 --> 00:21:31,857 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 508 00:21:31,881 --> 00:21:33,117 FOX BROADCASTING COMPANY 509 00:21:33,184 --> 00:21:34,720 And FORD. We go further, so you can. 510 00:21:34,770 --> 00:21:39,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.