All language subtitles for The Resident s04e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:04,134 NARRATOR: Don't miss the new season of "The Resident." 2 00:00:04,265 --> 00:00:07,181 MINA: First tenet of our profession, do no harm. 3 00:00:07,311 --> 00:00:09,096 NARRATOR: See all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:09,270 --> 00:00:10,967 And check out our other Fox shows, 5 00:00:11,098 --> 00:00:16,016 "9-1-1," "9-1-1 Lone Star," and "Prodigal Son," only on Fox. 6 00:00:19,019 --> 00:00:20,324 Previously on The Resident... 7 00:00:20,498 --> 00:00:21,717 Things don't have to end 8 00:00:21,847 --> 00:00:22,892 -between us. -When's your flight home? 9 00:00:23,066 --> 00:00:24,720 Tomorrow morning. 10 00:00:24,850 --> 00:00:27,331 -Will I ever operate again? -KIT: It will take months 11 00:00:27,418 --> 00:00:30,334 of PT before you can even think about operating again. 12 00:00:30,508 --> 00:00:32,075 Rose, I can't imagine the pain 13 00:00:32,206 --> 00:00:33,816 -you've endured. -ROSE: I'm a dancer. 14 00:00:34,860 --> 00:00:36,775 I was a dancer. 15 00:00:36,949 --> 00:00:39,256 Now I teach dance to high-risk kids. 16 00:00:39,343 --> 00:00:42,303 Those girls, they're my life. 17 00:00:42,433 --> 00:00:44,131 Let's stick to the only thing that matters. 18 00:00:44,218 --> 00:00:47,003 -How is Nic? -Attack nearly killed her and the baby. 19 00:00:47,134 --> 00:00:49,136 Mentally, each day's a little worse. 20 00:00:49,310 --> 00:00:51,051 She has PTSD. 21 00:00:53,140 --> 00:00:55,098 -Can't even make it through the night. -CONRAD: Nightmares. 22 00:00:55,229 --> 00:00:57,927 -I know. -They're getting worse. 23 00:00:58,928 --> 00:01:00,930 ♪ 24 00:01:04,716 --> 00:01:06,718 ♪ Into me♪ 25 00:01:08,024 --> 00:01:10,635 ♪ You pull me from the deep♪ 26 00:01:12,246 --> 00:01:15,075 ♪ Oh, I've never been so sure♪ 27 00:01:15,162 --> 00:01:17,120 ♪ Take my hand♪ 28 00:01:17,251 --> 00:01:20,819 ♪ Let's run into the unknown♪ 29 00:01:20,950 --> 00:01:23,605 ♪ This is a beginning♪ 30 00:01:23,735 --> 00:01:25,737 ♪ ♪ 31 00:01:28,697 --> 00:01:31,613 ♪ This is a beginning...♪ 32 00:01:35,530 --> 00:01:38,837 Hi. Leela Devi. New surgical intern. 33 00:01:38,968 --> 00:01:41,318 Jessica Moore. Old surgical nurse. 34 00:01:41,405 --> 00:01:42,841 [chuckles] 35 00:01:42,972 --> 00:01:45,583 You know the interns usually pre-round at 5:00 36 00:01:45,714 --> 00:01:46,976 and not 3:45, right? 37 00:01:47,150 --> 00:01:48,412 When you get to know me, 38 00:01:48,586 --> 00:01:49,979 you'll see I tend to overprepare. 39 00:01:50,153 --> 00:01:51,807 So, what's your story? 40 00:01:51,937 --> 00:01:53,635 The hospital where I matched shut down. 41 00:01:53,765 --> 00:01:55,593 Financial losses from COVID. 42 00:01:55,724 --> 00:01:58,640 It's been happening all over the country. I'm sorry. 43 00:01:58,814 --> 00:02:01,295 -But welcome to Chastain. -Thanks. 44 00:02:01,425 --> 00:02:04,254 Hey, um, when you have a minute, 45 00:02:04,385 --> 00:02:07,214 I would love to learn everything about your patients. 46 00:02:07,344 --> 00:02:08,911 Not just the medicine. 47 00:02:08,998 --> 00:02:10,652 Personal stuff, too. 48 00:02:10,826 --> 00:02:12,784 -Seriously? -Yeah. 49 00:02:12,871 --> 00:02:14,960 Nurses always know more than anyone, right? 50 00:02:15,091 --> 00:02:17,006 [chuckles] 51 00:02:17,137 --> 00:02:19,617 You're gonna take notes? 52 00:02:19,748 --> 00:02:22,229 -I write everything down. -Wow. 53 00:02:22,403 --> 00:02:24,100 Okay. Well, um, 54 00:02:24,231 --> 00:02:25,841 let's start over here. 55 00:02:25,971 --> 00:02:28,322 So, we have Mr. Watts. And he is the sweetest thing, 56 00:02:28,452 --> 00:02:30,019 but if you talk about his sailboat, 57 00:02:30,106 --> 00:02:32,152 you'll never leave the room. 58 00:02:34,502 --> 00:02:36,112 This place hasn't been the same without you. 59 00:02:36,286 --> 00:02:38,593 -Welcome back to work. -I'm glad to be here. 60 00:02:38,680 --> 00:02:40,247 Schlumping around the house was getting old. 61 00:02:40,421 --> 00:02:42,684 That's called healing, 62 00:02:42,858 --> 00:02:43,902 not schlumping. 63 00:02:44,033 --> 00:02:45,643 I'm excited to be back. 64 00:02:45,774 --> 00:02:47,732 I'm just sad that my first day's Billie's last. 65 00:02:49,038 --> 00:02:50,344 Where are you headed? 66 00:02:50,474 --> 00:02:52,128 Back home to Charleston to figure out 67 00:02:52,259 --> 00:02:54,043 -the rest of my life. -[man shouts] 68 00:02:54,130 --> 00:02:56,045 MAN: Get your hands off of me! 69 00:02:56,132 --> 00:02:58,917 31-year-old jail inmate involved in a riot. 70 00:02:59,091 --> 00:03:00,267 took a heavy beating and has extensive injuries 71 00:03:00,354 --> 00:03:02,486 -to his chest and abdomen. -[groans] 72 00:03:04,575 --> 00:03:07,491 MAN: Get the hell off of me! Get your hands off! 73 00:03:07,578 --> 00:03:10,015 -We're trying to help you, sir. -Go to hell, all of you! 74 00:03:10,146 --> 00:03:13,193 -DEVON: Let's go to 11. -[man grunting] 75 00:03:17,501 --> 00:03:20,156 One, two, three. 76 00:03:20,287 --> 00:03:21,723 [all grunt] 77 00:03:23,507 --> 00:03:25,379 Are you okay? 78 00:03:25,509 --> 00:03:27,294 [man grunting] 79 00:03:27,468 --> 00:03:30,427 That's the man who stabbed me. 80 00:03:33,648 --> 00:03:35,650 ♪ 81 00:03:47,183 --> 00:03:48,837 [grunting] 82 00:03:53,885 --> 00:03:55,104 I'll get someone to cover for me, 83 00:03:55,235 --> 00:03:57,193 and then I'll take you home. 84 00:03:57,324 --> 00:03:59,064 -I'll stay another day to be with her. -That's not necessary. 85 00:03:59,195 --> 00:04:00,849 -I'll be with her. -Okay, you guys are overreacting. 86 00:04:00,979 --> 00:04:02,720 No, we're not. This is a trigger. You don't need this. 87 00:04:02,851 --> 00:04:04,766 I won't be anywhere near him. I don't even work this floor. 88 00:04:04,896 --> 00:04:06,420 Now I'm worried about you. 89 00:04:06,550 --> 00:04:09,336 Do I want to kill him with my bare hands? Maybe. 90 00:04:09,510 --> 00:04:11,512 Will I? No. 91 00:04:11,642 --> 00:04:13,949 -Maybe you should go home. -And leave you here alone? 92 00:04:14,079 --> 00:04:15,646 NIC: Why would we let this guy scare us off? 93 00:04:15,820 --> 00:04:17,561 He's under armed guard. He's handcuffed to the bed. 94 00:04:17,735 --> 00:04:19,520 There's no reason anyone has to leave. 95 00:04:19,650 --> 00:04:22,000 If Nic wants to stay, I'll stay with her. Conrad, 96 00:04:22,131 --> 00:04:23,132 you can keep seeing patients. 97 00:04:23,306 --> 00:04:24,525 NIC: I'm gonna head upstairs. 98 00:04:24,655 --> 00:04:25,787 Promise you'll keep your distance, 99 00:04:25,917 --> 00:04:27,919 I promise I'll keep mine. 100 00:04:30,922 --> 00:04:32,881 I won't let her out of my sight. 101 00:04:33,011 --> 00:04:34,578 You take care of you. 102 00:04:36,145 --> 00:04:37,364 Is that the guy? 103 00:04:37,538 --> 00:04:39,496 Yeah. 104 00:04:39,583 --> 00:04:41,019 -[man grunting] -Not your problem. 105 00:04:41,150 --> 00:04:43,674 Listen, we're gonna do everything we need to do 106 00:04:43,805 --> 00:04:45,241 and then send him back to jail where he belongs. 107 00:04:45,372 --> 00:04:47,635 Now, you steer clear. 108 00:04:50,681 --> 00:04:53,162 -I need some help here! -Come on, let's go. 109 00:04:53,336 --> 00:04:54,903 Open left tib-fib fracture 110 00:04:55,033 --> 00:04:56,687 after fall. Patient complaining of abdominal pain. 111 00:04:56,818 --> 00:04:58,472 -Vitals stable. -Yeah, we just made our vows. 112 00:04:58,602 --> 00:05:00,256 We were heading down a rickety staircase when Megan... 113 00:05:00,430 --> 00:05:03,041 I was pushed down the stairs by a ghost! 114 00:05:03,172 --> 00:05:04,695 Hotel's super haunted. 115 00:05:04,826 --> 00:05:07,959 All right, here we go. One, two and three. 116 00:05:09,265 --> 00:05:11,267 Hundley, let's give her two of morphine. 117 00:05:11,441 --> 00:05:13,922 -[Megan whimpering] -IRVING: Mild tenderness. 118 00:05:14,052 --> 00:05:15,793 No rebound or guarding. 119 00:05:15,924 --> 00:05:18,056 -We'll have to do an ultrasound. -Stabilize the fracture here. 120 00:05:18,187 --> 00:05:19,710 And then after that, you will need 121 00:05:19,841 --> 00:05:22,800 surgery to put the bones back where they belong. 122 00:05:22,931 --> 00:05:25,194 48-year-old, status post three-vessel CABG postop 123 00:05:25,368 --> 00:05:27,152 day one. Vitals stable. 124 00:05:27,283 --> 00:05:29,720 Labs with a slight creatinine bump to 1.2. No chest pain. 125 00:05:29,894 --> 00:05:31,069 -Plans for the day? -Send off urine electrolytes. 126 00:05:31,200 --> 00:05:32,854 Repeat the creatinine in the p.m. 127 00:05:33,028 --> 00:05:34,421 Make sure he gets out of bed. 128 00:05:34,595 --> 00:05:35,944 And his daughter's visiting. 129 00:05:36,074 --> 00:05:37,859 I'll prepare to see her dad in the hospital. 130 00:05:37,989 --> 00:05:40,165 [timer beeps] 131 00:05:40,296 --> 00:05:42,167 Strong work for an intern. Next. 132 00:05:42,298 --> 00:05:44,039 Quicker this time. 133 00:05:44,169 --> 00:05:46,563 You know how surgeons feel about rounds. Overnight events? 134 00:05:46,650 --> 00:05:48,086 None. Chest tube drainage was only 135 00:05:48,217 --> 00:05:49,653 20cc's, but she's very anxious. 136 00:05:49,827 --> 00:05:51,481 -Plans? -Clamp the chest tube, 137 00:05:51,612 --> 00:05:53,309 repeat an X-ray. Hopefully we can pull it later in the day. 138 00:05:53,440 --> 00:05:55,006 And then maybe she can visit the garden. 139 00:05:55,093 --> 00:05:57,095 This is your first morning at Chastain. 140 00:05:57,269 --> 00:05:59,881 How'd you learn so much about these patients so quickly? 141 00:06:00,055 --> 00:06:02,579 I asked a really smart nurse. 142 00:06:05,016 --> 00:06:06,583 Good job. 143 00:06:08,019 --> 00:06:10,239 [monitor beeping steadily] 144 00:06:11,588 --> 00:06:13,460 Does that happen often? 145 00:06:13,634 --> 00:06:15,070 More and more lately. 146 00:06:15,200 --> 00:06:17,333 I have Huntington's disease. 147 00:06:17,464 --> 00:06:19,335 My father died of it. 148 00:06:19,466 --> 00:06:21,424 It's probably the real reason I fell down those stairs. 149 00:06:21,555 --> 00:06:24,601 My balance is getting worse and worse. 150 00:06:24,688 --> 00:06:25,820 We got married as soon as we realized 151 00:06:25,907 --> 00:06:27,212 Megan inherited the gene. 152 00:06:27,343 --> 00:06:28,431 I had a fifty-fifty chance, 153 00:06:28,562 --> 00:06:30,825 and I lost that coin toss. 154 00:06:30,912 --> 00:06:33,436 Symptoms started soon after we fell in love, 155 00:06:33,567 --> 00:06:35,960 and Megan knew what it was right away. 156 00:06:36,091 --> 00:06:39,486 Huntington's is brutal. I know how bad this is gonna be. 157 00:06:39,573 --> 00:06:43,968 I spent my childhood watching my father waste away. 158 00:06:44,099 --> 00:06:46,536 All the nerve cells dying until there was nothing left of him. 159 00:06:48,016 --> 00:06:49,583 IRVING: This is Dr. Voss and Dr. Bell. 160 00:06:49,713 --> 00:06:51,715 -You're in great hands, okay? -Thank you. 161 00:06:51,846 --> 00:06:54,283 -See you after surgery. -MEGAN: Okay. 162 00:06:55,371 --> 00:06:58,809 Looks like you broke a few bones here. 163 00:06:58,940 --> 00:07:00,811 I'll be taking you to the OR. 164 00:07:00,985 --> 00:07:03,423 -[Megan whimpers softly] -So, you have some fluid in your abdomen 165 00:07:03,510 --> 00:07:05,512 that shouldn't be there. 166 00:07:05,686 --> 00:07:07,470 We'll get a CT 167 00:07:07,601 --> 00:07:10,299 to confirm, but we'll likely repair that in the OR, as well. 168 00:07:10,473 --> 00:07:11,866 Okay. 169 00:07:12,040 --> 00:07:14,608 Josko. 170 00:07:14,738 --> 00:07:18,176 We-We're gonna miss our honeymoon. I'm so sorry. 171 00:07:18,350 --> 00:07:20,527 It's all good. No worries. Don't worry. 172 00:07:20,657 --> 00:07:22,616 Such a hard booking to get, too. 173 00:07:22,746 --> 00:07:25,357 We were gonna stay at the Stanley Hotel in Colorado. 174 00:07:25,488 --> 00:07:26,750 The inspiration for The Shining? 175 00:07:26,924 --> 00:07:28,317 I wouldn't set foot in that place 176 00:07:28,404 --> 00:07:30,188 -for all the Bitcoin in Iceland. -[all laugh] 177 00:07:30,362 --> 00:07:32,452 Our love of horror films is what brought us together. 178 00:07:34,192 --> 00:07:36,151 ["Skippin' on Sunshine" by The Kinnardlys playing] 179 00:07:36,281 --> 00:07:38,327 Hey, hey. Here we go. 180 00:07:38,414 --> 00:07:40,372 -We're having fun now. -[children chattering] 181 00:07:40,503 --> 00:07:41,939 PANDA: Ooh, show me your moves! 182 00:07:42,070 --> 00:07:43,680 ♪ We're trippin' on light♪ 183 00:07:43,767 --> 00:07:45,465 ♪ And we're skippin' on sunshine♪ 184 00:07:45,552 --> 00:07:48,990 ♪ Sunshine, sunshine...♪ 185 00:07:49,120 --> 00:07:50,731 Sir, are you all right? 186 00:07:50,861 --> 00:07:52,384 I'm fine. 187 00:07:52,515 --> 00:07:53,951 ♪ And we're skippin' on sunshine...♪ 188 00:07:54,082 --> 00:07:56,998 Dr. Barrett Cain 189 00:07:57,172 --> 00:08:00,305 here for physical therapy with Tammy Eaton. 190 00:08:00,436 --> 00:08:01,568 PANDA: That's what I'm talking about. 191 00:08:01,742 --> 00:08:03,526 -Ooh, here we go. ♪ Trippin' on light...♪ 192 00:08:03,657 --> 00:08:05,006 Wear this at all times. 193 00:08:05,180 --> 00:08:06,921 Welcome to Chastain. Oh! 194 00:08:07,008 --> 00:08:08,488 -Wheelchair, please! -No. 195 00:08:08,575 --> 00:08:10,751 I don't need a wheelchair. 196 00:08:10,881 --> 00:08:12,100 It's hospital policy, sir, given your condition. 197 00:08:13,710 --> 00:08:15,538 -Let me help you. -PANDA: Hey, hey. 198 00:08:15,669 --> 00:08:17,366 How about we turn that frown 199 00:08:17,497 --> 00:08:19,586 upside down? 200 00:08:19,760 --> 00:08:22,589 ♪ Sunshine, sunshine♪ 201 00:08:22,719 --> 00:08:24,547 ♪ 'Cause we're trippin' on light♪ 202 00:08:24,678 --> 00:08:25,940 ♪ And we're skippin' on sunshine.♪ 203 00:08:26,027 --> 00:08:27,768 [sighs] Honestly, Billie, you can go. 204 00:08:27,898 --> 00:08:30,118 I'm fine. You're gonna hit rush hour. 205 00:08:30,248 --> 00:08:32,512 -A little traffic doesn't scare me. -Even on I-20? 206 00:08:32,599 --> 00:08:34,426 Wow, you have been gone a while. 207 00:08:34,557 --> 00:08:35,602 -I'm brave. -[chuckles] 208 00:08:35,776 --> 00:08:37,255 Hey, you feel like a coffee? 209 00:08:37,429 --> 00:08:39,257 Oh, I'd love one. Cream and two sugars? 210 00:08:39,388 --> 00:08:41,564 I was thinking both of us would hit the café. 211 00:08:41,695 --> 00:08:43,784 Well, I'm just about to start my rounds. 212 00:08:43,914 --> 00:08:45,612 -Morning. -Hello. 213 00:08:45,786 --> 00:08:48,136 Go. I'm fine. 214 00:08:57,188 --> 00:08:59,800 [sighs, chuckles] 215 00:08:59,930 --> 00:09:02,280 -What? -I just heard from my lawyer. 216 00:09:02,411 --> 00:09:04,282 She says immigration is demanding more proof 217 00:09:04,456 --> 00:09:06,937 of my medical training in Nigeria. 218 00:09:07,111 --> 00:09:08,939 -Why? -I don't know. She said it's unusual. 219 00:09:09,070 --> 00:09:10,462 Can't you just give them what they want? 220 00:09:10,593 --> 00:09:12,073 I don't know if I can get the paperwork 221 00:09:12,247 --> 00:09:13,335 out of Nigeria quick enough to make the deadline. 222 00:09:13,422 --> 00:09:14,945 And if I don't, 223 00:09:15,076 --> 00:09:17,295 no visa. I'll be deported. 224 00:09:17,469 --> 00:09:18,732 And once someone is deported, 225 00:09:18,906 --> 00:09:20,429 it's nearly impossible to get back in. 226 00:09:20,603 --> 00:09:22,387 Why is this happening? 227 00:09:22,518 --> 00:09:24,564 Is someone trying to sabotage my career? 228 00:09:33,094 --> 00:09:34,486 Where's Nic? 229 00:09:34,617 --> 00:09:36,619 She left the floor right after you did. 230 00:09:36,750 --> 00:09:38,752 ♪ ♪ 231 00:09:41,406 --> 00:09:43,191 MAN [over P.A. system]: Orderly to the cath lab. 232 00:09:43,321 --> 00:09:44,845 Orderly to the cath lab. 233 00:09:44,975 --> 00:09:47,891 ♪ ♪ 234 00:10:03,472 --> 00:10:05,561 Ow! Imbecile! 235 00:10:05,692 --> 00:10:07,868 -Get me a real nurse! -LISA: Hold still. 236 00:10:07,998 --> 00:10:09,609 -I'll try again. -Like hell you will! 237 00:10:09,696 --> 00:10:10,784 [grunts] 238 00:10:10,914 --> 00:10:13,003 -Code Grey! -[Jay yelling] 239 00:10:18,313 --> 00:10:20,141 [Jay grunting] 240 00:10:20,271 --> 00:10:21,795 Get off me. 241 00:10:21,925 --> 00:10:24,014 -BILLIE: Nic. -What are you doing? 242 00:10:25,102 --> 00:10:27,801 -Yeah? -Get out of here. Okay? I got this. 243 00:10:29,454 --> 00:10:31,848 -[Jay grunting] -Here. 244 00:10:31,935 --> 00:10:33,981 -Hey, are you a... -Doctor? Yeah. 245 00:10:35,025 --> 00:10:36,723 Hey. No. 246 00:10:39,595 --> 00:10:41,336 Are you kidding? 247 00:10:41,466 --> 00:10:42,859 You don't have privileges here. That is illegal. 248 00:10:42,946 --> 00:10:44,818 Pravesh, I know that every broken rule 249 00:10:44,992 --> 00:10:46,994 tears at your psyche, but she was struggling, 250 00:10:47,124 --> 00:10:48,604 -and this guy needed to go to sleep. -All right. 251 00:10:48,735 --> 00:10:49,649 I got it from here. Please just go check on Nic. 252 00:10:51,607 --> 00:10:53,914 Pressure's 76/48. 253 00:10:54,044 --> 00:10:55,263 What's going on? 254 00:10:55,393 --> 00:10:57,004 Look at his neck. 255 00:11:01,399 --> 00:11:03,401 We need an ultrasound. 256 00:11:04,620 --> 00:11:07,754 Muffled heart sounds. It's Beck's triad. 257 00:11:09,930 --> 00:11:12,410 Pericardial effusion, there's fluid around his heart. 258 00:11:12,541 --> 00:11:14,151 Must have been too small to see in the scan 259 00:11:14,282 --> 00:11:15,152 when he first came in. 260 00:11:15,283 --> 00:11:16,414 Page Dr. Austin. 261 00:11:16,588 --> 00:11:18,416 We need to drain the fluid now. 262 00:11:18,590 --> 00:11:19,591 BILLIE: What the hell were you doing in there? 263 00:11:19,722 --> 00:11:21,550 I answered a code. It's my job. 264 00:11:21,637 --> 00:11:23,204 That's the best you've got? 265 00:11:23,334 --> 00:11:25,467 You gave me and Conrad your word. 266 00:11:25,597 --> 00:11:28,862 -I thought you had eyes on her. -I was literally gone five minutes. 267 00:11:29,036 --> 00:11:30,341 Oh, my God, do you guys hear yourselves? 268 00:11:30,428 --> 00:11:31,865 So I went to see him. That was up to me. 269 00:11:31,995 --> 00:11:33,431 And you know what, Lisa was in trouble, 270 00:11:33,605 --> 00:11:35,651 -So I called for help. It's over. -Is it? 271 00:11:35,782 --> 00:11:36,957 -Yeah, it is. -Where you going? 272 00:11:37,087 --> 00:11:39,046 I have a patient. 273 00:11:45,313 --> 00:11:47,228 He's got a cardiac issue. 274 00:11:47,402 --> 00:11:49,752 They'll fix it and send him back to jail. 275 00:11:49,883 --> 00:11:52,581 All's well that ends well... 276 00:11:52,712 --> 00:11:55,366 if this was a one-shot deal. 277 00:11:58,413 --> 00:12:00,110 Pressure's dropping. 278 00:12:00,241 --> 00:12:02,330 -He's in tamponade. -Devi, grab the ultrasound. 279 00:12:02,460 --> 00:12:04,245 [monitor beeping rapidly] 280 00:12:04,419 --> 00:12:07,901 Move it. This guy could code while we wait on you. 281 00:12:08,031 --> 00:12:10,817 -You want me to take over? -No, give her a shot. 282 00:12:10,947 --> 00:12:12,949 AUSTIN: Move the probe up a bit. 283 00:12:13,036 --> 00:12:15,256 Move it up. 284 00:12:17,258 --> 00:12:19,564 What are you doing? Put it back where it was 285 00:12:19,695 --> 00:12:22,176 and rotate it cranially, now. 286 00:12:23,568 --> 00:12:25,222 Incorrect! Pravesh, take over. 287 00:12:25,353 --> 00:12:28,269 Devi, get out of my sight. Move it! 288 00:12:34,144 --> 00:12:37,626 All right, that's a good visual, Pravesh, thank you. 289 00:12:39,062 --> 00:12:40,847 Entering the pericardial sac. 290 00:12:40,977 --> 00:12:43,371 And... we're in. 291 00:12:43,501 --> 00:12:45,503 Draining the effusion now. 292 00:12:45,634 --> 00:12:47,810 All right? 293 00:12:47,941 --> 00:12:49,420 [beeping slows] 294 00:12:49,507 --> 00:12:51,161 AUSTIN: All right, he's stabilized for now. 295 00:12:51,292 --> 00:12:53,511 Let's book an OR, find the source and repair it. 296 00:12:53,685 --> 00:12:54,730 Why are you still here? 297 00:12:54,861 --> 00:12:56,166 Go. 298 00:12:59,735 --> 00:13:01,302 You'd think a mid-year surgical intern would know 299 00:13:01,432 --> 00:13:03,783 -how to do an ultrasound. -She certainly fooled me 300 00:13:03,870 --> 00:13:05,697 during the rounds this morning. 301 00:13:05,828 --> 00:13:07,656 -I thought she was a potential star. -[cell phone rings] 302 00:13:09,963 --> 00:13:11,965 Oh, let me know if you need anything, I gotta take this. 303 00:13:12,095 --> 00:13:13,662 Yeah, go ahead, man. 304 00:13:17,753 --> 00:13:19,624 Nadine, what a nice surprise. 305 00:13:19,755 --> 00:13:21,539 Hey, Devon. Guess what. 306 00:13:21,670 --> 00:13:24,847 I'm in Atlanta for my yearly moyamoya checkup. 307 00:13:24,978 --> 00:13:26,544 I'd love to stop by and say hi. 308 00:13:26,675 --> 00:13:28,503 Yeah, that'd be great. I'd love to see you. 309 00:13:28,633 --> 00:13:29,678 I get off around 7:00. 310 00:13:29,809 --> 00:13:31,332 Can't wait. 311 00:13:31,506 --> 00:13:33,856 And I, uh, have a surprise for you. 312 00:13:33,987 --> 00:13:35,553 What kind of surprise? 313 00:13:35,684 --> 00:13:37,294 It wouldn't be a surprise if I told you. 314 00:13:37,425 --> 00:13:39,166 I'll see you later. 315 00:13:42,822 --> 00:13:45,737 KIT: This poor woman. 316 00:13:45,868 --> 00:13:48,784 I wouldn't wish Huntington's on my worst enemy. 317 00:13:48,915 --> 00:13:50,786 BELL: Well, hopefully we can give her back 318 00:13:50,960 --> 00:13:52,657 whatever quality time she has left. 319 00:13:52,788 --> 00:13:57,532 I hear Cain is back at Chastain for the first time today. 320 00:13:57,662 --> 00:14:00,448 Yes, for PT. I'm gonna check on him after this. Rongeur. 321 00:14:00,578 --> 00:14:03,843 -You know, I know you don't need my advice... -No, I don't. 322 00:14:05,888 --> 00:14:06,889 I think you should cut him loose. 323 00:14:07,020 --> 00:14:08,021 He's more trouble than he's worth. 324 00:14:08,151 --> 00:14:09,370 You're probably right. 325 00:14:09,500 --> 00:14:11,024 But we've lost so many doctors 326 00:14:11,154 --> 00:14:12,590 since we went public. 327 00:14:12,721 --> 00:14:14,157 We're struggling. 328 00:14:14,244 --> 00:14:16,246 I had hopes for Cain's return. Without him, 329 00:14:16,420 --> 00:14:18,509 I may have to shutter the neurosurgery department. 330 00:14:18,596 --> 00:14:19,902 You said you were gonna find replacements. 331 00:14:20,033 --> 00:14:21,861 Believe me, I've tried. 332 00:14:25,821 --> 00:14:28,476 Now, complete the word 333 00:14:28,606 --> 00:14:30,565 by placing the correct block on top. 334 00:14:30,695 --> 00:14:32,349 -This is ridiculous. -Think of them 335 00:14:32,480 --> 00:14:34,047 as building blocks to your recovery. 336 00:14:48,757 --> 00:14:52,500 Look... [sighs] The more you do it, the easier it'll get. 337 00:14:52,630 --> 00:14:54,937 I'm not doing it again. Let's move on. 338 00:14:55,068 --> 00:14:57,113 In order to move on, we need to complete each task. 339 00:14:57,200 --> 00:14:59,942 So... begin again. 340 00:15:00,073 --> 00:15:01,161 Do I look like a toddler? 341 00:15:01,291 --> 00:15:04,077 Don't talk to me like one. 342 00:15:04,207 --> 00:15:06,993 Don't act like one. 343 00:15:07,080 --> 00:15:10,474 Tammy's just doing her job. Have some respect. 344 00:15:10,605 --> 00:15:14,783 Whoever you are, when I want your advice I'll ask you for it. 345 00:15:14,957 --> 00:15:17,090 Dr. Cain. 346 00:15:17,220 --> 00:15:19,527 -Is there a problem? -He's a doctor? 347 00:15:19,701 --> 00:15:22,095 Dr. Cain is one of the top neurosurgeons in the country. 348 00:15:22,225 --> 00:15:26,012 Well, here's hoping my disease never creeps upstairs. 349 00:15:26,142 --> 00:15:27,752 I don't like her attitude. 350 00:15:27,883 --> 00:15:29,319 That's Rose Williams, 351 00:15:29,450 --> 00:15:31,234 -one of my favorite patients. -Mine, too. 352 00:15:31,408 --> 00:15:34,020 Never complains. I love her 353 00:15:34,150 --> 00:15:35,760 to the moon and back. 354 00:15:35,891 --> 00:15:38,111 She obviously has no idea what I'm going through. 355 00:15:38,241 --> 00:15:40,548 You've had some bad luck, 356 00:15:40,678 --> 00:15:42,985 but Rose has sickle cell disease. 357 00:15:43,116 --> 00:15:45,857 She's young and should have her whole life ahead of her. 358 00:15:45,988 --> 00:15:49,078 Instead, she has a devastating diagnosis. 359 00:15:51,776 --> 00:15:53,169 How's that new hip settling in? 360 00:15:53,256 --> 00:15:55,563 [laughs] It's feeling much better. 361 00:15:55,693 --> 00:15:58,174 I'll be dancing again in no time, 362 00:15:58,261 --> 00:16:00,611 and I can't wait. 363 00:16:07,270 --> 00:16:09,838 Good. Take your time. 364 00:16:11,231 --> 00:16:13,798 There's no rush. 365 00:16:23,895 --> 00:16:25,549 My office when you're done, Barrett. 366 00:16:45,395 --> 00:16:46,962 We need to talk more about what happened. 367 00:16:47,136 --> 00:16:48,746 You promised both Conrad and me 368 00:16:48,877 --> 00:16:51,053 you'd stay away from Jay Pickering, and you didn't. 369 00:16:51,184 --> 00:16:53,838 Why did you do it, Nic? 370 00:16:53,969 --> 00:16:56,450 I'm still having nightmares. 371 00:16:58,626 --> 00:17:01,759 I guess I'm still scared, in a sense. 372 00:17:01,933 --> 00:17:05,024 Maybe it helped to see him... 373 00:17:05,111 --> 00:17:08,940 broken and weak. 374 00:17:09,071 --> 00:17:11,900 I just need to stop reliving it over and over again. 375 00:17:11,987 --> 00:17:14,076 I mean, every time I close my eyes... 376 00:17:14,207 --> 00:17:16,426 Time will help all of that. 377 00:17:17,732 --> 00:17:19,951 You remember when your mom died? 378 00:17:20,082 --> 00:17:23,129 You and Jessie were devastated, and you both began acting out. 379 00:17:23,259 --> 00:17:24,652 Yeah. 380 00:17:24,782 --> 00:17:27,568 And for several years, you and I drifted apart. 381 00:17:27,742 --> 00:17:32,138 Probably when we needed each other the most. 382 00:17:32,312 --> 00:17:34,792 I was terribly lonely. 383 00:17:34,923 --> 00:17:37,491 There was this guy, a neighbor. 384 00:17:39,188 --> 00:17:41,930 Started giving me attention. You know, having me over 385 00:17:42,104 --> 00:17:44,933 for one excuse or another. 386 00:17:45,107 --> 00:17:47,936 He made me feel special. 387 00:17:48,023 --> 00:17:51,809 Then one day he touched me where he shouldn't. 388 00:17:53,072 --> 00:17:55,074 And he raped me. 389 00:17:56,466 --> 00:17:58,251 How old were you? 390 00:17:58,381 --> 00:18:00,862 -Thirteen. -[exhales sharply] 391 00:18:03,343 --> 00:18:05,562 Why didn't you tell me? 392 00:18:05,693 --> 00:18:07,738 I didn't tell anyone. 393 00:18:08,957 --> 00:18:11,394 I was ashamed. 394 00:18:11,568 --> 00:18:14,919 It was difficult and painful. 395 00:18:15,050 --> 00:18:16,921 I'm so sorry, Billie. 396 00:18:17,052 --> 00:18:20,969 It took time, but eventually, I broke his hold over me. 397 00:18:21,056 --> 00:18:23,363 And that's what you have to do. 398 00:18:23,493 --> 00:18:25,974 Move on. 399 00:18:26,061 --> 00:18:27,976 Because if you don't, you'll continue to be a victim, 400 00:18:28,063 --> 00:18:29,630 and you've given him control. 401 00:18:39,074 --> 00:18:42,599 The fracture has been repaired. The surgery went well. 402 00:18:42,730 --> 00:18:44,601 I'll be in in a sec. 403 00:18:44,732 --> 00:18:46,734 -Hey. -Hi. 404 00:18:48,083 --> 00:18:51,086 -Those newlyweds gave me an idea. -Mm-hmm? 405 00:18:51,260 --> 00:18:53,523 They got married at a spooky hotel and are honeymooning 406 00:18:53,654 --> 00:18:55,438 -at the Stanley Hotel. -[chuckles] 407 00:18:55,612 --> 00:18:56,526 Redrum. 408 00:18:56,657 --> 00:18:59,442 -Redrum. -Mm. 409 00:18:59,573 --> 00:19:00,878 I love scary movies. 410 00:19:01,009 --> 00:19:04,404 I say we make our wedding our wedding. 411 00:19:04,534 --> 00:19:06,101 -Mm-hmm. -Personal. 412 00:19:06,232 --> 00:19:08,669 -Special. Just for us. -What'd you have in mind? 413 00:19:08,843 --> 00:19:10,453 When did we have the best time ever? 414 00:19:10,627 --> 00:19:12,412 -Snorkeling in the Keys. -Mm-hmm. 415 00:19:12,542 --> 00:19:14,631 -But we can't leave Atlanta. -Yes, but... 416 00:19:14,762 --> 00:19:17,939 -I have an idea. -Someone help! 417 00:19:19,332 --> 00:19:21,029 JOSKO: What is happening? 418 00:19:21,160 --> 00:19:22,683 [Megan retching, gasping] 419 00:19:22,857 --> 00:19:24,467 All right, call the blood bank for two units, stat, 420 00:19:24,598 --> 00:19:27,166 and page Conrad. She's having a GI bleed. 421 00:19:34,912 --> 00:19:36,349 -What happened? -She said she felt sick 422 00:19:36,653 --> 00:19:39,047 -and then blood was just everywhere. -Help me sit her up. 423 00:19:39,134 --> 00:19:40,570 Pretty decent episode of hematemesis, 424 00:19:40,701 --> 00:19:42,311 Vitals stable. 425 00:19:42,442 --> 00:19:44,487 All right, let's give her a bolus of omeprazole, 80 mil. 426 00:19:44,661 --> 00:19:47,664 And call Bell. We need him here. 427 00:19:47,795 --> 00:19:50,363 -This can't be from the fall. -I don't think so. 428 00:19:50,493 --> 00:19:53,192 Something else is causing her GI bleed. 429 00:19:53,279 --> 00:19:56,717 [coughing] 430 00:19:56,804 --> 00:19:59,023 -Megan, stay with us. Stay with me. Stay with me! -[monitor alarm beeps] 431 00:20:01,504 --> 00:20:03,376 Oh, my God. Help her! Help her! 432 00:20:03,506 --> 00:20:05,943 -Need to intubate now! -Hey, Josko, you need to wait outside! 433 00:20:06,117 --> 00:20:08,337 -You need to wait outside. -JOSKO: Sorry. 434 00:20:10,731 --> 00:20:11,949 Can you prep the ET tube? 435 00:20:15,518 --> 00:20:17,738 CONRAD: Where's the pipe? Ah... 436 00:20:17,868 --> 00:20:19,696 I can't see a damn thing. 437 00:20:19,827 --> 00:20:21,872 All right, I see the cords. Tube. 438 00:20:30,881 --> 00:20:33,188 [machine beeping] 439 00:20:35,059 --> 00:20:36,104 She's gonna need an endoscopy to locate 440 00:20:36,235 --> 00:20:37,453 the source of the bleeding. 441 00:20:37,540 --> 00:20:39,020 Yeah, and she needs that now. 442 00:20:47,724 --> 00:20:50,074 -How's the new intern been doing? -Mixed bag. 443 00:20:50,205 --> 00:20:52,903 Sometimes total confidence, others a flailing mess. 444 00:20:52,990 --> 00:20:55,515 Just like every intern. Including you, Pravesh. 445 00:20:55,645 --> 00:20:57,908 I think there's more to it than that. 446 00:21:01,738 --> 00:21:03,653 If you'd rather be an artist, by all means go do it. 447 00:21:03,827 --> 00:21:05,960 At least no one dies when you color outside the lines. 448 00:21:06,090 --> 00:21:08,919 Right now, you really should be focusing on your patients. 449 00:21:09,006 --> 00:21:10,921 Especially after today's performance. 450 00:21:11,008 --> 00:21:13,359 So kind of you to give me that advice 451 00:21:13,446 --> 00:21:14,882 on my first day at Chastain, Dr. Pravesh. 452 00:21:15,012 --> 00:21:16,666 Thanks so much. 453 00:21:16,797 --> 00:21:19,930 Do you want to see what I was drawing? 454 00:21:27,547 --> 00:21:30,027 You don't know me and I don't know you, 455 00:21:30,158 --> 00:21:31,594 but you need to understand this. 456 00:21:31,768 --> 00:21:34,380 There is nothing that matters to me more 457 00:21:34,467 --> 00:21:36,295 than learning to be the best doctor that I can be. 458 00:21:36,382 --> 00:21:38,166 And as far as my performance goes, 459 00:21:38,253 --> 00:21:40,342 when you were an intern, did you perform flawlessly? 460 00:21:40,473 --> 00:21:42,257 It's a learning process, 461 00:21:42,431 --> 00:21:44,128 and I was rather hoping you'd help me learn, 462 00:21:44,259 --> 00:21:47,306 not tear me down. 463 00:21:58,186 --> 00:21:59,405 CONRAD: Hold on. 464 00:22:00,449 --> 00:22:02,495 -Bulging vein at six o'clock -BELL: Yeah, a variceal bleed. 465 00:22:02,625 --> 00:22:03,974 I need to band it. 466 00:22:04,061 --> 00:22:05,759 CONRAD: I'll get her started on a drip. 467 00:22:14,594 --> 00:22:16,335 Okay, I have the culprit. 468 00:22:16,422 --> 00:22:18,337 Twisting the dial... 469 00:22:22,036 --> 00:22:23,429 And the band is on. 470 00:22:25,082 --> 00:22:29,783 Cutting off circulation to the abnormal veins and... 471 00:22:31,785 --> 00:22:33,700 ...stopping the bleed. 472 00:22:37,443 --> 00:22:41,229 So Megan was bleeding due to varices. 473 00:22:41,360 --> 00:22:42,970 She likely has cirrhosis. 474 00:22:43,100 --> 00:22:45,538 Yeah, it explains why her coags are off. 475 00:22:47,148 --> 00:22:49,150 Liver disease. 476 00:22:51,108 --> 00:22:54,111 -Drugs, alcohol... -No. 477 00:22:54,242 --> 00:22:55,461 When we took her history, 478 00:22:55,635 --> 00:22:57,941 she said she only drinks tea and seltzer. 479 00:22:59,421 --> 00:23:00,901 I'll send off studies. 480 00:23:01,031 --> 00:23:03,251 Hepatitis panel, autoimmune serologies. 481 00:23:03,338 --> 00:23:04,818 They have to tell us something. 482 00:23:14,175 --> 00:23:15,698 Impressive. 483 00:23:18,440 --> 00:23:20,094 I'm motivated. 484 00:23:20,224 --> 00:23:22,357 I want my life back. 485 00:23:22,488 --> 00:23:24,141 Me, too. 486 00:23:24,315 --> 00:23:26,230 Sickle cell is, um, it's brutal. 487 00:23:28,319 --> 00:23:30,931 Earlier today, I was, uh... 488 00:23:31,105 --> 00:23:34,195 -I was a little... -Oh. 489 00:23:35,152 --> 00:23:37,154 I'll fight it till my last breath. 490 00:23:37,328 --> 00:23:40,027 I want to dance again. It gives me a goal. 491 00:23:40,157 --> 00:23:41,071 I can understand that. 492 00:23:41,202 --> 00:23:42,377 I'm a surgeon 493 00:23:42,508 --> 00:23:44,814 and I'm nothing without my hands. 494 00:23:44,945 --> 00:23:47,077 How did you hurt yourself? 495 00:23:47,164 --> 00:23:48,818 I was hit by a car. 496 00:23:48,949 --> 00:23:51,081 Oh. Damn. I'm sorry. 497 00:23:52,082 --> 00:23:53,910 Well... 498 00:23:54,041 --> 00:23:56,173 you'll cut again, I'll dance again. 499 00:23:56,347 --> 00:23:58,654 We're both fighters, right? 500 00:24:01,265 --> 00:24:03,616 I think you have a far harder road. 501 00:24:03,746 --> 00:24:05,661 But good luck with that. 502 00:24:08,664 --> 00:24:11,188 No, no wheelchair. 503 00:24:11,362 --> 00:24:12,886 I'll be walking out of here on my own two feet. 504 00:24:12,973 --> 00:24:14,670 [clears throat] 505 00:24:14,757 --> 00:24:17,760 In my career, I've found that 506 00:24:17,934 --> 00:24:19,762 patients need to be honest with themselves 507 00:24:19,936 --> 00:24:21,329 about the prognosis. 508 00:24:22,330 --> 00:24:25,289 And only then can they truly plan for what the future holds. 509 00:24:26,334 --> 00:24:28,771 Okay. It's a good point. 510 00:24:28,945 --> 00:24:30,381 Based on what I saw this morning, 511 00:24:30,512 --> 00:24:32,209 you will never likely operate again, 512 00:24:32,383 --> 00:24:34,516 but you're honest with yourself about that. 513 00:24:34,647 --> 00:24:36,866 Right? [laughs softly] 514 00:24:36,997 --> 00:24:38,999 Fine motor skills. 515 00:24:39,173 --> 00:24:42,089 You couldn't even put one block on top of another, so... 516 00:24:43,090 --> 00:24:44,831 Good luck with that. 517 00:24:55,145 --> 00:24:56,582 -Hey, Megan. -Hey. 518 00:24:56,756 --> 00:24:58,366 You have cirrhosis of the liver 519 00:24:58,497 --> 00:24:59,889 and we need to find out why. 520 00:25:00,020 --> 00:25:01,587 You already said you're not a drinker. 521 00:25:01,674 --> 00:25:03,676 -Just tea and seltzer. It's all I do. -Okay. 522 00:25:03,850 --> 00:25:05,895 Um, have you ever had a hep B or hep C infection? 523 00:25:06,026 --> 00:25:07,984 No, not that I know of. 524 00:25:08,115 --> 00:25:09,116 When you first thought you had Huntington's, 525 00:25:09,246 --> 00:25:10,813 what were the signs? 526 00:25:12,119 --> 00:25:15,035 I started to be clumsy all of the time 527 00:25:15,165 --> 00:25:16,819 and then came the fatigue 528 00:25:16,993 --> 00:25:19,256 and the memory loss, difficulty swallowing. 529 00:25:19,387 --> 00:25:23,391 I remember very similar symptoms when they started with my dad. 530 00:25:23,522 --> 00:25:24,697 [groans] 531 00:25:24,827 --> 00:25:26,176 And this is a new one 532 00:25:26,263 --> 00:25:27,917 that happens more and more all the time. 533 00:25:28,048 --> 00:25:30,006 Josko said it looks like 534 00:25:30,137 --> 00:25:31,660 -I'm trying to fly away. [laughs] -Yeah. 535 00:25:31,791 --> 00:25:33,836 -Put your arms up like this for me? -Yeah, yeah. 536 00:25:33,923 --> 00:25:35,621 -Yeah, just a little higher. Higher, higher. -Yeah. 537 00:25:35,795 --> 00:25:36,752 There we go. 538 00:25:39,538 --> 00:25:41,191 [chuckles faintly] 539 00:25:42,236 --> 00:25:44,543 Who diagnosed your Huntington's, Megan? 540 00:25:44,630 --> 00:25:45,848 Uh, I did. 541 00:25:46,022 --> 00:25:47,371 Was it ever confirmed by a doctor? 542 00:25:47,502 --> 00:25:49,504 No, but I know what I have. 543 00:25:49,635 --> 00:25:52,289 There's not really a treatment, so, like... 544 00:25:52,420 --> 00:25:54,683 -Hey, what's going on? -Hey, hey, hey. 545 00:25:54,814 --> 00:25:56,119 -Hey. -Oh, it's okay. It's okay. 546 00:25:56,206 --> 00:25:57,817 Hey, Josko, I... 547 00:25:57,947 --> 00:25:59,993 need to run some more tests. I'll be right back. 548 00:26:00,167 --> 00:26:01,429 Okay. Hi. 549 00:26:01,603 --> 00:26:03,779 Hey, baby. Yeah? 550 00:26:06,303 --> 00:26:08,175 AUSTIN: All right. You see the tear in the right atrium? 551 00:26:08,305 --> 00:26:11,091 That's why he wouldn't stop bleeding. 552 00:26:11,221 --> 00:26:12,440 MINA: Hmm. 553 00:26:13,397 --> 00:26:14,964 Hey. 554 00:26:15,095 --> 00:26:17,750 Do you feel any ambiguity as we try to save the life 555 00:26:17,880 --> 00:26:20,056 of the man who nearly killed Nic? 556 00:26:20,187 --> 00:26:21,754 MINA: Oddly, I don't. 557 00:26:21,928 --> 00:26:25,105 Once they're in our OR, I focus on the task at hand. 558 00:26:25,235 --> 00:26:26,106 Hmm. 559 00:26:26,280 --> 00:26:28,325 2-0 Prolene and pledgets. 560 00:26:28,499 --> 00:26:30,327 Would you like me to scrub in here? 561 00:26:31,328 --> 00:26:34,549 I do not have time to teach you over this particular heart. 562 00:26:34,680 --> 00:26:36,769 She can watch over my shoulder. 563 00:26:36,899 --> 00:26:38,553 AUSTIN: Suit yourself. 564 00:26:39,989 --> 00:26:42,601 Dr. Okafor, you're needed in the lobby. 565 00:26:42,688 --> 00:26:44,124 Tell them I'm in surgery. 566 00:26:44,298 --> 00:26:46,343 JESSICA: They said that it's urgent. 567 00:26:46,474 --> 00:26:48,258 Somebody from the medical board. 568 00:26:52,132 --> 00:26:53,133 AUSTIN: Go. 569 00:26:54,874 --> 00:26:56,266 I can handle this. 570 00:26:59,008 --> 00:27:01,881 So, it looks like today is your lucky day. 571 00:27:02,011 --> 00:27:03,012 Go scrub in. 572 00:27:07,669 --> 00:27:09,628 Hey. 573 00:27:13,240 --> 00:27:14,371 Are you all right? 574 00:27:14,545 --> 00:27:16,025 I'm actually doing a bit better. 575 00:27:16,156 --> 00:27:17,505 Yeah. 576 00:27:17,679 --> 00:27:18,985 How are you? 577 00:27:22,510 --> 00:27:24,947 Honestly, I'm not great. 578 00:27:25,078 --> 00:27:27,123 I don't know what to do with this anger. 579 00:27:27,254 --> 00:27:29,169 I want to kill the guy for what he did to you. 580 00:27:30,910 --> 00:27:32,955 But, you know, we have each other. 581 00:27:34,043 --> 00:27:35,610 We have our baby. 582 00:27:36,916 --> 00:27:39,266 And this man who hurt us 583 00:27:39,396 --> 00:27:41,921 is going to spend the rest of his life in prison. 584 00:27:42,051 --> 00:27:43,705 So... 585 00:27:43,836 --> 00:27:45,664 [exhales] 586 00:27:46,969 --> 00:27:48,884 How did you get to this place? 587 00:27:49,972 --> 00:27:52,975 I had, um, an interesting, 588 00:27:53,062 --> 00:27:56,022 difficult conversation with Billie earlier. 589 00:27:57,763 --> 00:28:00,026 But we can talk about that later. 590 00:28:06,554 --> 00:28:08,643 [indistinct chatter] 591 00:28:10,558 --> 00:28:13,169 -Dr. Okafor. -Yes. 592 00:28:13,300 --> 00:28:14,954 Shamus O'Reilly, Georgia Medical Board. 593 00:28:15,084 --> 00:28:16,869 I'm here to inform you that an investigation 594 00:28:16,999 --> 00:28:19,654 is underway that could put your medical license in jeopardy. 595 00:28:19,785 --> 00:28:21,090 I have a few questions to ask you, if you don't mind. 596 00:28:21,221 --> 00:28:23,484 Were you ever romantically involved with 597 00:28:23,571 --> 00:28:25,225 a Micah Stevens? 598 00:28:25,355 --> 00:28:26,705 I believe he was a patient of yours. 599 00:28:27,793 --> 00:28:30,534 I will take that as a yes. 600 00:28:30,665 --> 00:28:32,928 And are you currently in a relationship 601 00:28:33,015 --> 00:28:35,235 with your attending, AJ Austin? 602 00:28:36,236 --> 00:28:38,629 So... yes again. 603 00:28:38,760 --> 00:28:40,806 Do you or did you ever run a medical clinic 604 00:28:40,936 --> 00:28:42,329 out of your home? 605 00:28:43,765 --> 00:28:45,898 I need to speak to my lawyer before this goes any further. 606 00:28:46,028 --> 00:28:47,551 That is your right. 607 00:28:47,682 --> 00:28:50,685 I will set the time for an interview under oath. 608 00:28:50,859 --> 00:28:53,557 Here's the file that we built on you so you can prepare. 609 00:29:00,956 --> 00:29:02,958 ♪ 610 00:29:14,709 --> 00:29:16,493 Perhaps ask more pointed questions 611 00:29:16,624 --> 00:29:18,626 as they're completing the survey. 612 00:29:18,713 --> 00:29:20,454 Did their doctor explain their treatment plan? 613 00:29:20,584 --> 00:29:22,891 Are they clear on their discharge instructions? 614 00:29:23,022 --> 00:29:25,589 But I'm hoping for something more substantial. 615 00:29:26,721 --> 00:29:28,549 Okay. Thanks, Caitlin. 616 00:29:29,942 --> 00:29:31,813 -You wanted to see me? -Yes. 617 00:29:31,944 --> 00:29:33,510 You look tired. Please, sit down. 618 00:29:33,641 --> 00:29:35,382 No, I'm not tired at all. 619 00:29:35,512 --> 00:29:37,210 But if you insist... 620 00:29:43,303 --> 00:29:45,261 Based on what I saw this morning, Barrett, 621 00:29:45,392 --> 00:29:47,350 it's clear your road to recovery 622 00:29:47,481 --> 00:29:49,831 -is going to be long and hard. -Oh, no, that's not true. 623 00:29:49,962 --> 00:29:51,746 I'll be right back in the OR in no time. 624 00:29:51,877 --> 00:29:53,748 Not in one of my ORs. 625 00:29:53,922 --> 00:29:55,706 I think it's only fair to warn you that I'm going to start 626 00:29:55,837 --> 00:29:57,491 interviewing for someone to replace you. 627 00:29:57,621 --> 00:29:59,623 We need a top neurosurgeon. 628 00:29:59,754 --> 00:30:01,582 Without one, the whole department will fail 629 00:30:01,669 --> 00:30:02,975 and that's an outcome 630 00:30:03,105 --> 00:30:04,454 -I can't accept. -You can count on me. 631 00:30:04,541 --> 00:30:05,760 Just give me about a month 632 00:30:05,934 --> 00:30:07,066 to prove that I can get back fast. 633 00:30:07,196 --> 00:30:08,894 I'm very sorry, Barrett, but I can't. 634 00:30:08,981 --> 00:30:12,332 It's not just your uncertain physical recovery 635 00:30:12,506 --> 00:30:14,377 that's troubling me, it's your attitude. 636 00:30:14,508 --> 00:30:17,554 The way you acted this morning is not something I want 637 00:30:17,685 --> 00:30:19,687 or expect from a doctor at the new Chastain. 638 00:30:19,861 --> 00:30:20,775 That's fair. 639 00:30:20,906 --> 00:30:22,472 I was out of line then. 640 00:30:24,126 --> 00:30:25,127 Just give me another chance. 641 00:30:25,258 --> 00:30:27,086 I'm willing to watch and see 642 00:30:27,216 --> 00:30:29,349 how you do personally and physically. 643 00:30:29,479 --> 00:30:31,133 I won't write you off yet, 644 00:30:31,264 --> 00:30:33,657 but I have to be honest. 645 00:30:33,788 --> 00:30:35,703 At this moment, 646 00:30:35,790 --> 00:30:38,488 I see no place for you at Chastain. 647 00:31:07,387 --> 00:31:09,258 [lock clicks] 648 00:31:37,547 --> 00:31:39,636 Q[exhales] 649 00:31:45,425 --> 00:31:46,687 [inhales] 650 00:31:46,774 --> 00:31:48,123 [exhales] 651 00:31:53,172 --> 00:31:54,782 LEELA: What can I do here? 652 00:31:54,869 --> 00:31:57,741 Nothing. I will let you know. 653 00:31:58,742 --> 00:32:00,483 He's losing pressure. 654 00:32:00,614 --> 00:32:02,877 If we can't control the bleed, we need to put him on pump. 655 00:32:05,010 --> 00:32:07,273 [suction hissing] 656 00:32:11,016 --> 00:32:13,061 All right. There was a tear in the right atrium. 657 00:32:13,192 --> 00:32:14,454 It was repaired, but now there's another. 658 00:32:14,628 --> 00:32:15,977 And I can't slow down 659 00:32:16,108 --> 00:32:17,196 to talk you through every move. 660 00:32:17,326 --> 00:32:18,545 Time is of the essence. 661 00:32:18,675 --> 00:32:20,112 I actually work better in silence. 662 00:32:20,242 --> 00:32:21,591 Yeah, we'll see about that. Hand me a cl... 663 00:32:23,028 --> 00:32:24,290 ...clamp. 664 00:32:28,598 --> 00:32:29,730 Retractors. 665 00:32:33,821 --> 00:32:35,475 Ah, there it is. 666 00:32:35,605 --> 00:32:36,606 It's right there. 667 00:32:37,825 --> 00:32:38,957 2-0 Prolene. 668 00:32:41,046 --> 00:32:43,483 All right. There we go. 669 00:32:48,749 --> 00:32:50,403 There it is. 670 00:32:51,447 --> 00:32:53,188 That should hold. 671 00:32:56,496 --> 00:32:58,628 That's a pretty impressive OR debut 672 00:32:58,715 --> 00:33:00,848 for our surgical intern, no? 673 00:33:05,070 --> 00:33:06,854 There may be hope for you yet. 674 00:33:06,941 --> 00:33:09,161 -Do you mind if I... -Yes. 675 00:33:09,291 --> 00:33:11,990 You may close. 676 00:33:22,478 --> 00:33:24,002 Come on, the suspense is killing us. 677 00:33:26,482 --> 00:33:28,876 You have Kayser-Fleischer rings. 678 00:33:28,963 --> 00:33:30,965 And that, that is good news? 679 00:33:31,096 --> 00:33:32,880 -Yeah. Yeah, it is good news. -Yeah? 680 00:33:32,967 --> 00:33:35,535 It's a diagnostic of Wilson's disease. 681 00:33:35,665 --> 00:33:38,973 It's a rare, inherited disorder that causes copper 682 00:33:39,104 --> 00:33:42,281 to accumulate in your liver, brain and other vital organs. 683 00:33:42,411 --> 00:33:45,153 It's often missed or misdiagnosed 684 00:33:45,284 --> 00:33:48,374 -as something else. -Like Huntington's? 685 00:33:48,461 --> 00:33:50,985 Yes. 686 00:33:51,116 --> 00:33:53,683 That motion you made with your arm, Megan, 687 00:33:53,770 --> 00:33:55,555 is pretty specific to Wilson's. 688 00:33:55,685 --> 00:33:57,426 I need to run some more tests to confirm, 689 00:33:57,557 --> 00:34:01,300 but I'm feeling really confident that Wilson's disease 690 00:34:01,430 --> 00:34:03,171 is causing all of your symptoms, 691 00:34:03,302 --> 00:34:06,435 and you do not have Huntington's. 692 00:34:06,566 --> 00:34:08,220 But how bad is Wilson's disease? 693 00:34:08,350 --> 00:34:10,048 It's serious, but it's treatable. 694 00:34:10,135 --> 00:34:12,746 Wait, so... 695 00:34:12,876 --> 00:34:15,879 my death sentence has been commuted? 696 00:34:16,880 --> 00:34:18,143 It looks that way. 697 00:34:18,230 --> 00:34:19,492 We'll give you medications to help 698 00:34:19,579 --> 00:34:21,450 rid your body of the excess copper. 699 00:34:21,581 --> 00:34:24,497 And we'll monitor your liver function, 700 00:34:24,671 --> 00:34:27,239 but... 701 00:34:27,369 --> 00:34:28,936 all of your neurological symptoms 702 00:34:29,023 --> 00:34:30,938 that you've been experiencing... 703 00:34:32,026 --> 00:34:33,897 ...they should all vastly improve. 704 00:34:34,028 --> 00:34:35,899 [laughs] 705 00:34:36,030 --> 00:34:38,076 [Josko gasping] 706 00:34:40,687 --> 00:34:43,690 Oh, God, we got married so fast 'cause I had an expiration date. 707 00:34:43,820 --> 00:34:47,085 -Are you sure you still want... -Do you think that I want to be a widower? 708 00:34:47,172 --> 00:34:48,651 I was looking forward to that? 709 00:34:50,610 --> 00:34:53,700 We now have a whole lifetime together. 710 00:34:58,096 --> 00:35:00,489 We definitely have to go to Salem. 711 00:35:01,534 --> 00:35:02,622 And Transylvania. 712 00:35:02,752 --> 00:35:04,841 Oh, and Paris has catacombs. 713 00:35:04,972 --> 00:35:06,365 I've always wanted to see a catacomb. 714 00:35:06,495 --> 00:35:08,280 -We're gonna see a catacomb. -[both laugh] 715 00:35:11,935 --> 00:35:13,198 NIC: I'm glad you stayed today. 716 00:35:13,328 --> 00:35:15,025 Me, too. 717 00:35:15,156 --> 00:35:16,853 It can't have been easy being here. 718 00:35:17,027 --> 00:35:20,248 I know how much you miss Chastain. 719 00:35:20,379 --> 00:35:23,208 I know you wish your career was back where it was. 720 00:35:23,382 --> 00:35:25,079 I can't lie. 721 00:35:25,253 --> 00:35:27,951 I wanted so much to be a neurosurgeon. 722 00:35:28,082 --> 00:35:30,737 It's a terrible loss, but I brought it on myself. 723 00:35:30,911 --> 00:35:34,219 You ever think about trying to get your residency back? 724 00:35:34,393 --> 00:35:35,655 Like that would ever happen. 725 00:35:35,829 --> 00:35:37,657 Mm, I wouldn't be so sure. 726 00:35:37,787 --> 00:35:40,573 Kit, this is Billie Sutton, 727 00:35:40,660 --> 00:35:42,357 the neurosurgery resident I was telling you about. 728 00:35:42,444 --> 00:35:45,230 Billie, this is Kit Voss, our new CEO. 729 00:35:45,360 --> 00:35:48,102 Can you spare a minute to talk? 730 00:35:49,364 --> 00:35:51,627 [Nic laughs softly] 731 00:35:51,758 --> 00:35:53,977 When I was a second-year surgery resident, 732 00:35:54,108 --> 00:35:56,676 I told a twit of an attending to shove a meniscal probe 733 00:35:56,806 --> 00:35:58,982 up his-- well, you know. 734 00:35:59,113 --> 00:36:00,984 And there were worse transgressions. 735 00:36:01,115 --> 00:36:03,030 There's good and bad to your story. 736 00:36:03,204 --> 00:36:04,771 That's not unusual. 737 00:36:04,901 --> 00:36:06,686 And although the bad is very bad... 738 00:36:06,773 --> 00:36:11,081 -I cost a man his life. -You overestimated your skill. 739 00:36:11,212 --> 00:36:13,127 You crossed a line you should never have crossed 740 00:36:13,258 --> 00:36:15,695 and your patient paid the ultimate price. 741 00:36:15,782 --> 00:36:19,438 But you published some stellar papers and your mentor reviews 742 00:36:19,568 --> 00:36:21,918 -were second to none. -Yeah. Most of them. 743 00:36:22,092 --> 00:36:23,790 Stop arguing against yourself. 744 00:36:25,879 --> 00:36:27,794 My neurosurgery department is dying since we became 745 00:36:27,924 --> 00:36:29,970 a public hospital. 746 00:36:30,057 --> 00:36:31,624 You were one of the best. 747 00:36:33,278 --> 00:36:36,194 And I believe in second chances. 748 00:36:36,281 --> 00:36:37,891 I don't know what to say. 749 00:36:38,021 --> 00:36:41,851 I'd like to reinstate your residency on a trial basis. 750 00:36:41,938 --> 00:36:43,636 A month, then we reassess. 751 00:36:43,723 --> 00:36:46,639 Are you interested in joining our team? 752 00:36:47,857 --> 00:36:49,294 Say yes, Billie. 753 00:36:50,643 --> 00:36:52,079 Yes. 754 00:36:53,036 --> 00:36:54,560 Good. 755 00:36:54,647 --> 00:36:56,866 [laughs] 756 00:37:01,175 --> 00:37:02,307 Hey. 757 00:37:02,481 --> 00:37:04,831 Sorry I couldn't make it back. 758 00:37:04,961 --> 00:37:07,921 It's all good. Leela was surprisingly excellent. 759 00:37:08,051 --> 00:37:09,749 What did the medical board want? 760 00:37:09,923 --> 00:37:12,969 Uh, to inform me that I'm under investigation. 761 00:37:14,623 --> 00:37:15,929 Investigation for what? 762 00:37:16,059 --> 00:37:17,931 The clinic I ran in my home, 763 00:37:18,061 --> 00:37:21,935 for dating a patient, Micah, and for dating you. 764 00:37:22,065 --> 00:37:24,329 It's Cain. It has to be. 765 00:37:24,416 --> 00:37:26,635 No one else would leak that information. 766 00:37:26,766 --> 00:37:28,637 I can't confront him. 767 00:37:28,768 --> 00:37:31,771 I have no proof, but I'm sure it's him. 768 00:37:31,945 --> 00:37:34,861 He's out for revenge. 769 00:37:34,991 --> 00:37:36,993 AJ, I could lose my medical license. 770 00:37:37,167 --> 00:37:39,779 A-And your chance for a visa. 771 00:37:39,909 --> 00:37:42,216 I don't know what's worse, 772 00:37:42,390 --> 00:37:44,740 being deported or not being a doctor. 773 00:37:44,871 --> 00:37:47,308 Listen to me, Mina. 774 00:37:47,439 --> 00:37:50,355 You are not going anywhere. 775 00:37:51,573 --> 00:37:53,053 You hear me? 776 00:38:04,020 --> 00:38:05,152 [siren wails in distance] 777 00:38:11,158 --> 00:38:13,334 I know I was hard on you earlier. 778 00:38:13,465 --> 00:38:15,467 It is my job to help you. 779 00:38:15,597 --> 00:38:17,686 You didn't have all the information 780 00:38:17,817 --> 00:38:19,732 that would have made my mistakes make sense. 781 00:38:19,819 --> 00:38:23,126 My entire life I've wanted to be a surgeon, 782 00:38:23,257 --> 00:38:27,087 despite knowing I have one big obstacle to overcome. 783 00:38:27,174 --> 00:38:29,089 You're dyslexic. 784 00:38:30,699 --> 00:38:33,006 You've kept the secret fairly well. 785 00:38:33,136 --> 00:38:35,835 I had a friend in med school who was dyslexic 786 00:38:35,965 --> 00:38:38,751 and he also drew patients' anatomy 787 00:38:38,838 --> 00:38:40,840 to make sense of it. 788 00:38:40,970 --> 00:38:43,495 Which is why I did well in the OR. 789 00:38:43,669 --> 00:38:45,497 But when I have to do something new 790 00:38:45,627 --> 00:38:48,761 without preparation, it's a challenge. 791 00:38:49,936 --> 00:38:51,198 So I overprepare. 792 00:38:51,285 --> 00:38:52,808 I arrive hours before anyone else, 793 00:38:52,939 --> 00:38:55,071 I review CT reports multiple times, writing down 794 00:38:55,245 --> 00:38:57,639 key information to fully comprehend it. 795 00:38:57,726 --> 00:39:00,163 And you have to work twice as hard as everyone else. 796 00:39:00,294 --> 00:39:02,644 I do poorly on written exams. 797 00:39:02,731 --> 00:39:05,908 So I didn't get an interview at most residencies. 798 00:39:07,954 --> 00:39:10,086 In fact, the only reason I'm here is my mentor convinced 799 00:39:10,260 --> 00:39:13,220 Dr. Voss to give me a chance. 800 00:39:13,307 --> 00:39:17,746 Look, I'm glad that it is clear between us. 801 00:39:17,877 --> 00:39:20,967 And I will keep your secret if that's what you want. 802 00:39:21,097 --> 00:39:22,969 But moving forward, 803 00:39:23,099 --> 00:39:25,014 make me understand how I can help you. 804 00:39:25,101 --> 00:39:27,626 Well, I don't want to be treated differently. 805 00:39:27,756 --> 00:39:29,715 I have to be as good as any other resident. 806 00:39:30,759 --> 00:39:31,978 Done. 807 00:39:41,683 --> 00:39:42,945 [exhales] 808 00:39:46,079 --> 00:39:47,559 DEVON: Hey. Are those from 809 00:39:47,733 --> 00:39:49,343 -the patient appreciation booth? -What can I say? 810 00:39:49,517 --> 00:39:50,779 Once a resident always a resident. 811 00:39:50,910 --> 00:39:53,956 I see free food, I cannot help myself. 812 00:39:55,654 --> 00:39:57,133 -[laughs] -My policy, too, 813 00:39:57,264 --> 00:39:58,700 until free sushi ruined a long weekend. 814 00:39:58,831 --> 00:40:00,572 [laughs] 815 00:40:00,702 --> 00:40:02,138 Is that the princess? 816 00:40:03,270 --> 00:40:04,576 Princess Nadine. 817 00:40:04,706 --> 00:40:06,360 Yeah, yeah, she, uh, called earlier, 818 00:40:06,534 --> 00:40:09,537 said she was back in town and that she had a surprise. 819 00:40:11,931 --> 00:40:15,064 Oh, Pravesh, this is... 820 00:40:17,284 --> 00:40:19,808 Is that little prince your son? 821 00:40:38,392 --> 00:40:41,090 Brother, I've got to admit, 822 00:40:41,177 --> 00:40:44,659 you have put me in a vendetta kind of mood. 823 00:40:45,617 --> 00:40:50,491 A rare, special brand of pissed off, 824 00:40:50,622 --> 00:40:53,625 and I find myself with some inspired ways to make you pay 825 00:40:53,799 --> 00:40:55,888 for what you're doing to Mina Okafor. 826 00:40:56,932 --> 00:40:58,891 Excuse you. 827 00:40:58,978 --> 00:41:01,502 Oh, no. 828 00:41:01,633 --> 00:41:03,896 You don't have to run away from me, Barrett. 829 00:41:03,983 --> 00:41:05,463 I won't hurt you, baby. 830 00:41:07,421 --> 00:41:08,857 Not yet. 831 00:41:10,163 --> 00:41:12,731 See, I had an epiphany, 832 00:41:12,861 --> 00:41:14,950 and the irony is way too sweet. 833 00:41:15,081 --> 00:41:17,997 You're gonna walk away from me, take the elevator 834 00:41:18,127 --> 00:41:22,349 to the penthouse, where you will settle in 835 00:41:22,480 --> 00:41:24,743 at rock bottom. 836 00:41:24,873 --> 00:41:28,660 And I have no interest in punching down. 837 00:41:30,966 --> 00:41:33,229 You ruining Mina's life and career 838 00:41:33,403 --> 00:41:35,144 will not heal you, Barrett. 839 00:41:35,231 --> 00:41:38,583 If anything, you will sink to a new low. 840 00:41:38,713 --> 00:41:41,455 -She tried to destroy me. -No. 841 00:41:41,586 --> 00:41:44,676 She called you out for all the right reasons. 842 00:41:44,806 --> 00:41:48,244 And you're trying to destroy her for all the wrong reasons. 843 00:41:48,418 --> 00:41:50,769 And now I hear even Kit thinks there's no seat 844 00:41:50,899 --> 00:41:52,640 for you at our table. 845 00:41:52,771 --> 00:41:56,122 But as far as I'm concerned, that's not punishment enough. 846 00:41:57,689 --> 00:42:00,126 Fix it, Barrett. 847 00:42:00,256 --> 00:42:02,128 Now. 848 00:42:03,129 --> 00:42:05,131 If you don't... 849 00:42:07,263 --> 00:42:09,309 ...I'm coming for you. 850 00:42:14,183 --> 00:42:16,272 You hear me? 851 00:42:18,623 --> 00:42:21,974 And you won't walk away from me 852 00:42:22,061 --> 00:42:24,716 ever again. 853 00:42:28,850 --> 00:42:31,070 ♪ 854 00:42:35,509 --> 00:42:40,122 ♪ Lately now I've lost my way♪ 855 00:42:42,298 --> 00:42:45,345 ♪ Sharp descent♪ 856 00:42:45,432 --> 00:42:48,000 ♪ Delay♪ 857 00:42:49,044 --> 00:42:52,004 ♪ Carry on♪ 858 00:42:52,091 --> 00:42:54,746 ♪ At the feast♪ 859 00:42:55,747 --> 00:42:58,010 ♪ See how they...♪ 860 00:42:58,097 --> 00:42:59,664 Yeah, it's Barrett. 861 00:42:59,751 --> 00:43:02,318 I want you to ease up on Mina Okafor. 862 00:43:02,449 --> 00:43:04,407 Drop the whole thing now, the hearing, 863 00:43:04,538 --> 00:43:07,323 the challenge to the visa, all of it. 864 00:43:07,497 --> 00:43:08,760 KNOLL: Sorry, Barrett. 865 00:43:08,890 --> 00:43:11,763 That's out of our hands. 866 00:43:11,937 --> 00:43:14,940 It's a moving train that can't be stopped now. 867 00:43:15,070 --> 00:43:17,899 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 868 00:43:18,030 --> 00:43:20,946 and TOYOTA. 869 00:43:21,076 --> 00:43:23,035 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 870 00:44:05,512 --> 00:44:08,297 NARRATOR: Don't miss a new season of "The Resident," 871 00:44:08,471 --> 00:44:10,212 Tuesdays on Fox. 63584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.