All language subtitles for The Resident 4x08 - First Days, Last Days (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:02,290 Previously on The Resident... 2 00:00:02,295 --> 00:00:04,265 Things don't have to end between us. 3 00:00:04,270 --> 00:00:05,325 When's your flight home? 4 00:00:05,330 --> 00:00:07,075 Tomorrow morning. 5 00:00:08,575 --> 00:00:10,025 Will I ever operate again? 6 00:00:10,030 --> 00:00:12,110 It will take months of PT 7 00:00:12,115 --> 00:00:14,695 before you can even think about operating again. 8 00:00:14,700 --> 00:00:16,125 Rose, I can't imagine the pain 9 00:00:16,130 --> 00:00:17,960 - you've endured. - I'm a dancer. 10 00:00:19,100 --> 00:00:20,935 I was a dancer. 11 00:00:20,940 --> 00:00:23,555 Now I teach dance to high-risk kids. 12 00:00:23,560 --> 00:00:26,395 Those girls, they're my life. 13 00:00:26,400 --> 00:00:28,335 Let's stick to the only thing that matters. 14 00:00:28,340 --> 00:00:31,105 - How is Nic? - Attack nearly killed her and the baby. 15 00:00:31,110 --> 00:00:33,635 Mentally, each day's a little worse. 16 00:00:33,640 --> 00:00:35,320 She has PTSD. 17 00:00:37,070 --> 00:00:39,525 - Can't even make it through the night. - Nightmares. 18 00:00:39,530 --> 00:00:41,640 - I know. - They're getting worse. 19 00:01:19,560 --> 00:01:22,895 Hi. Leela Devi. New surgical intern. 20 00:01:22,900 --> 00:01:25,515 Jessica Moore. Old surgical nurse. 21 00:01:26,670 --> 00:01:29,385 You know the interns usually pre-round at 5:00 22 00:01:29,390 --> 00:01:31,015 and not 3:45, right? 23 00:01:31,020 --> 00:01:32,475 When you get to know me, 24 00:01:32,480 --> 00:01:34,055 you'll see I tend to overprepare. 25 00:01:34,060 --> 00:01:35,515 So, what's your story? 26 00:01:35,520 --> 00:01:38,235 The hospital where I matched shut down. 27 00:01:38,240 --> 00:01:39,895 Financial losses from COVID. 28 00:01:39,900 --> 00:01:42,445 It's been happening all over the country. I'm sorry. 29 00:01:42,450 --> 00:01:45,415 - But welcome to Chastain. - Thanks. 30 00:01:45,420 --> 00:01:48,325 Hey, um, when you have a minute, 31 00:01:48,330 --> 00:01:51,395 I would love to learn everything about your patients. 32 00:01:51,400 --> 00:01:52,985 Not just the medicine. 33 00:01:52,990 --> 00:01:54,485 Personal stuff, too. 34 00:01:54,490 --> 00:01:56,465 - Seriously? - Yeah. 35 00:01:56,470 --> 00:01:58,965 Nurses always know more than anyone, right? 36 00:02:00,970 --> 00:02:03,455 You're gonna take notes? 37 00:02:03,460 --> 00:02:06,135 - I write everything down. - Wow. 38 00:02:06,140 --> 00:02:08,035 Okay. Well, um, 39 00:02:08,040 --> 00:02:09,435 let's start over here. 40 00:02:09,440 --> 00:02:12,605 So, we have Mr. Watts. And he is the sweetest thing, 41 00:02:12,610 --> 00:02:14,335 but if you talk about his sailboat, 42 00:02:14,340 --> 00:02:16,160 you'll never leave the room. 43 00:02:18,320 --> 00:02:20,325 This place hasn't been the same without you. 44 00:02:20,330 --> 00:02:22,825 - Welcome back to work. - I'm glad to be here. 45 00:02:22,830 --> 00:02:24,655 Schlumping around the house was getting old. 46 00:02:24,660 --> 00:02:26,785 That's called healing, 47 00:02:26,790 --> 00:02:28,055 not schlumping. 48 00:02:28,060 --> 00:02:29,465 I'm excited to be back. 49 00:02:29,470 --> 00:02:31,910 I'm just sad that my first day's Billie's last. 50 00:02:32,970 --> 00:02:34,295 Where are you headed? 51 00:02:34,300 --> 00:02:36,165 Back home to Charleston to figure out 52 00:02:36,170 --> 00:02:37,915 the rest of my life. 53 00:02:37,920 --> 00:02:39,925 Get your hands off of me! 54 00:02:39,930 --> 00:02:42,645 31-year-old jail inmate involved in a riot. 55 00:02:42,650 --> 00:02:44,386 took a heavy beating and has extensive injuries 56 00:02:44,390 --> 00:02:46,480 to his chest and abdomen. 57 00:02:48,150 --> 00:02:51,145 Get the hell off of me! Get your hands off! 58 00:02:51,150 --> 00:02:53,905 - We're trying to help you, sir. - Go to hell, all of you! 59 00:02:53,910 --> 00:02:57,700 Let's go to 11. 60 00:03:01,500 --> 00:03:03,875 One, two, three. 61 00:03:07,500 --> 00:03:09,455 Are you okay? 62 00:03:11,530 --> 00:03:14,100 That's the man who stabbed me. 63 00:03:19,974 --> 00:03:27,474 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 64 00:03:38,000 --> 00:03:39,475 I'll get someone to cover for me, 65 00:03:39,480 --> 00:03:40,675 and then I'll take you home. 66 00:03:40,680 --> 00:03:42,681 - I'll stay another day to be with her. - That's not necessary. 67 00:03:42,685 --> 00:03:44,386 - I'll be with her. - Okay, you guys are overreacting. 68 00:03:44,390 --> 00:03:46,510 No, we're not. This is a trigger. You don't need this. 69 00:03:46,515 --> 00:03:49,135 I won't be anywhere near him. I don't even work this floor. 70 00:03:49,140 --> 00:03:50,285 Now I'm worried about you. 71 00:03:51,290 --> 00:03:53,495 Do I want to kill him with my bare hands? Maybe. 72 00:03:53,500 --> 00:03:55,435 Will I? No. 73 00:03:55,440 --> 00:03:57,755 - Maybe you should go home. - And leave you here alone? 74 00:03:57,760 --> 00:03:59,546 Why would we let this guy scare us off? 75 00:03:59,550 --> 00:04:01,695 He's under armed guard. He's handcuffed to the bed. 76 00:04:01,700 --> 00:04:03,585 There's no reason anyone has to leave. 77 00:04:03,590 --> 00:04:06,045 If Nic wants to stay, I'll stay with her. Conrad, 78 00:04:06,050 --> 00:04:07,445 you can keep seeing patients. 79 00:04:07,450 --> 00:04:08,665 I'm gonna head upstairs. 80 00:04:08,670 --> 00:04:10,050 Promise you'll keep your distance, 81 00:04:10,055 --> 00:04:12,075 I promise I'll keep mine. 82 00:04:14,900 --> 00:04:16,835 I won't let her out of my sight. 83 00:04:16,840 --> 00:04:18,960 You take care of you. 84 00:04:20,340 --> 00:04:21,545 Is that the guy? 85 00:04:21,550 --> 00:04:23,475 Yeah. 86 00:04:23,480 --> 00:04:25,235 Not your problem. 87 00:04:25,240 --> 00:04:27,725 Listen, we're gonna do everything we need to do 88 00:04:27,730 --> 00:04:29,466 and then send him back to jail where he belongs. 89 00:04:29,470 --> 00:04:31,780 Now, you steer clear. 90 00:04:34,270 --> 00:04:37,315 - I need some help here! - Come on, let's go. 91 00:04:37,320 --> 00:04:39,250 Open left tib-fib fracture after fall. 92 00:04:39,255 --> 00:04:40,815 Patient complaining of abdominal pain. 93 00:04:40,820 --> 00:04:42,581 - Vitals stable. - Yeah, we just made our vows. 94 00:04:42,585 --> 00:04:44,331 We were heading down a rickety staircase when Megan... 95 00:04:44,335 --> 00:04:47,170 I was pushed down the stairs by a ghost! 96 00:04:47,175 --> 00:04:48,690 Hotel's super haunted. 97 00:04:48,695 --> 00:04:52,025 All right, here we go. One, two and three. 98 00:04:53,370 --> 00:04:55,385 Hundley, let's give her two of morphine. 99 00:04:55,390 --> 00:04:57,805 Mild tenderness. 100 00:04:57,810 --> 00:04:59,645 No rebound or guarding. 101 00:04:59,650 --> 00:05:02,126 - We'll have to do an ultrasound. - Stabilize the fracture here. 102 00:05:02,130 --> 00:05:03,695 And then after that, you will need 103 00:05:03,700 --> 00:05:06,485 surgery to put the bones back where they belong. 104 00:05:06,490 --> 00:05:09,590 48-year-old, status post three-vessel CABG postop 105 00:05:09,595 --> 00:05:10,990 day one. Vitals stable. 106 00:05:10,995 --> 00:05:13,655 Labs with a slight creatinine bump to 1.2. No chest pain. 107 00:05:13,660 --> 00:05:15,616 - Plans for the day? - Send off urine electrolytes. 108 00:05:15,620 --> 00:05:17,045 Repeat the creatinine in the p.m. 109 00:05:17,050 --> 00:05:18,645 Make sure he gets out of bed. 110 00:05:18,650 --> 00:05:19,785 And his daughter's visiting. 111 00:05:19,790 --> 00:05:21,715 I'll prepare to see her dad in the hospital. 112 00:05:23,960 --> 00:05:26,335 Strong work for an intern. Next. 113 00:05:26,340 --> 00:05:27,725 Quicker this time. 114 00:05:27,730 --> 00:05:30,575 You know how surgeons feel about rounds. Overnight events? 115 00:05:30,580 --> 00:05:32,770 None. Chest tube drainage was only 20cc's, 116 00:05:32,775 --> 00:05:33,775 but she's very anxious. 117 00:05:33,780 --> 00:05:35,265 - Plans? - Clamp the chest tube, 118 00:05:35,270 --> 00:05:37,356 repeat an X-ray. Hopefully we can pull it later in the day. 119 00:05:37,360 --> 00:05:38,965 And then maybe she can visit the garden. 120 00:05:38,970 --> 00:05:41,245 This is your first morning at Chastain. 121 00:05:41,250 --> 00:05:43,895 How'd you learn so much about these patients so quickly? 122 00:05:43,900 --> 00:05:47,030 I asked a really smart nurse. 123 00:05:49,320 --> 00:05:50,570 Good job. 124 00:05:56,040 --> 00:05:57,625 Does that happen often? 125 00:05:57,630 --> 00:05:58,965 More and more lately. 126 00:05:58,970 --> 00:06:01,585 I have Huntington's disease. 127 00:06:01,590 --> 00:06:03,375 My father died of it. 128 00:06:03,380 --> 00:06:06,205 It's probably the real reason I fell down those stairs. 129 00:06:06,210 --> 00:06:08,235 My balance is getting worse and worse. 130 00:06:08,240 --> 00:06:09,985 We got married as soon as we realized 131 00:06:09,990 --> 00:06:11,295 Megan inherited the gene. 132 00:06:11,300 --> 00:06:12,595 I had a fifty-fifty chance, 133 00:06:12,600 --> 00:06:14,835 and I lost that coin toss. 134 00:06:14,840 --> 00:06:17,525 Symptoms started soon after we fell in love, 135 00:06:17,530 --> 00:06:19,685 and Megan knew what it was right away. 136 00:06:19,690 --> 00:06:23,625 Huntington's is brutal. I know how bad this is gonna be. 137 00:06:23,630 --> 00:06:27,585 I spent my childhood watching my father waste away. 138 00:06:27,590 --> 00:06:30,740 All the nerve cells dying until there was nothing left of him. 139 00:06:31,720 --> 00:06:33,675 This is Dr. Voss and Dr. Bell. 140 00:06:33,680 --> 00:06:35,745 - You're in great hands, okay? - Thank you. 141 00:06:35,750 --> 00:06:37,775 - See you after surgery. - Okay. 142 00:06:39,680 --> 00:06:41,775 Looks like you broke a few bones here. 143 00:06:42,980 --> 00:06:44,805 I'll be taking you to the OR. 144 00:06:44,810 --> 00:06:47,605 So, you have some fluid in your abdomen 145 00:06:47,610 --> 00:06:49,675 that shouldn't be there. 146 00:06:49,680 --> 00:06:51,345 We'll get a CT 147 00:06:51,350 --> 00:06:54,275 to confirm, but we'll likely repair that in the OR, as well. 148 00:06:54,280 --> 00:06:56,465 Okay. 149 00:06:56,470 --> 00:06:58,505 Josko. 150 00:06:58,510 --> 00:07:02,325 We-We're gonna miss our honeymoon. I'm so sorry. 151 00:07:02,330 --> 00:07:04,565 It's all good. No worries. Don't worry. 152 00:07:04,570 --> 00:07:06,675 Such a hard booking to get, too. 153 00:07:06,680 --> 00:07:09,505 We were gonna stay at the Stanley Hotel in Colorado. 154 00:07:09,510 --> 00:07:10,965 The inspiration for The Shining? 155 00:07:10,970 --> 00:07:12,126 I wouldn't set foot in that place 156 00:07:12,130 --> 00:07:14,105 for all the Bitcoin in Iceland. 157 00:07:14,110 --> 00:07:16,790 Our love of horror films is what brought us together. 158 00:07:19,580 --> 00:07:21,945 - Hey, hey. Here we go. - _ 159 00:07:21,950 --> 00:07:24,125 We're having fun now. 160 00:07:24,130 --> 00:07:25,835 Ooh, show me your moves! 161 00:07:25,840 --> 00:07:26,906 ? We're trippin' on light ? 162 00:07:26,910 --> 00:07:28,975 ? And we're skippin' on sunshine ? 163 00:07:28,980 --> 00:07:32,915 ? Sunshine, sunshine... ? 164 00:07:32,920 --> 00:07:34,745 Sir, are you all right? 165 00:07:34,750 --> 00:07:36,545 I'm fine. 166 00:07:36,550 --> 00:07:38,785 ? And we're skippin' on sunshine... ? 167 00:07:38,790 --> 00:07:40,995 Dr. Barrett Cain 168 00:07:41,000 --> 00:07:44,015 here for physical therapy with Tammy Eaton. 169 00:07:44,020 --> 00:07:45,855 That's what I'm talking about. 170 00:07:45,860 --> 00:07:47,665 - Ooh, here we go. - ? Trippin' on light... ? 171 00:07:47,670 --> 00:07:49,475 Wear this at all times. 172 00:07:49,480 --> 00:07:51,015 Welcome to Chastain. Oh! 173 00:07:51,020 --> 00:07:52,765 - Wheelchair, please! - No. 174 00:07:52,770 --> 00:07:53,865 I don't need a wheelchair. 175 00:07:53,870 --> 00:07:56,450 It's hospital policy, sir, given your condition. 176 00:07:57,680 --> 00:07:59,605 - Let me help you. - Hey, hey. 177 00:07:59,610 --> 00:08:01,345 How about we turn that frown 178 00:08:01,350 --> 00:08:02,565 upside down? 179 00:08:02,570 --> 00:08:06,345 ? Sunshine, sunshine ? 180 00:08:06,350 --> 00:08:08,145 ? 'Cause we're trippin' on light ? 181 00:08:08,150 --> 00:08:09,835 ? And we're skippin' on sunshine. ? 182 00:08:09,840 --> 00:08:12,015 Honestly, Billie, you can go. 183 00:08:12,020 --> 00:08:13,925 I'm fine. You're gonna hit rush hour. 184 00:08:13,930 --> 00:08:16,785 - A little traffic doesn't scare me. - Even on I-20? 185 00:08:16,790 --> 00:08:18,465 Wow, you have been gone a while. 186 00:08:18,470 --> 00:08:20,005 I'm brave. 187 00:08:20,010 --> 00:08:21,175 Hey, you feel like a coffee? 188 00:08:21,180 --> 00:08:23,215 Oh, I'd love one. Cream and two sugars? 189 00:08:23,220 --> 00:08:25,545 I was thinking both of us would hit the caf�. 190 00:08:25,550 --> 00:08:28,125 Well, I'm just about to start my rounds. 191 00:08:28,130 --> 00:08:29,915 - Morning. - Hello. 192 00:08:29,920 --> 00:08:31,930 Go. I'm fine. 193 00:08:43,910 --> 00:08:46,385 - What? - I just heard from my lawyer. 194 00:08:46,390 --> 00:08:48,535 She says immigration is demanding more proof 195 00:08:48,540 --> 00:08:50,995 of my medical training in Nigeria. 196 00:08:51,000 --> 00:08:53,165 - Why? - I don't know. She said it's unusual. 197 00:08:53,170 --> 00:08:54,586 Can't you just give them what they want? 198 00:08:54,590 --> 00:08:55,666 I don't know if I can get the paperwork 199 00:08:55,670 --> 00:08:57,726 out of Nigeria quick enough to make the deadline. 200 00:08:57,730 --> 00:08:59,035 And if I don't, 201 00:08:59,040 --> 00:09:01,255 no visa. I'll be deported. 202 00:09:01,260 --> 00:09:02,555 And once someone is deported, 203 00:09:02,560 --> 00:09:04,775 it's nearly impossible to get back in. 204 00:09:04,780 --> 00:09:06,385 Why is this happening? 205 00:09:06,390 --> 00:09:08,790 Is someone trying to sabotage my career? 206 00:09:17,210 --> 00:09:18,535 Where's Nic? 207 00:09:18,540 --> 00:09:20,775 She left the floor right after you did. 208 00:09:25,230 --> 00:09:27,156 Orderly to the cath lab. 209 00:09:27,160 --> 00:09:28,975 Orderly to the cath lab. 210 00:09:47,640 --> 00:09:49,745 Ow! Imbecile! 211 00:09:49,750 --> 00:09:51,795 - Get me a real nurse! - Hold still. 212 00:09:51,800 --> 00:09:53,625 - I'll try again. - Like hell you will! 213 00:09:54,800 --> 00:09:57,310 Code Grey! 214 00:10:04,140 --> 00:10:05,615 Get off me. 215 00:10:05,620 --> 00:10:08,010 - Nic. - What are you doing? 216 00:10:08,990 --> 00:10:12,200 - Yeah? - Get out of here. Okay? I got this. 217 00:10:13,370 --> 00:10:15,895 Here. 218 00:10:15,900 --> 00:10:18,190 - Hey, are you a... - Doctor? Yeah. 219 00:10:19,190 --> 00:10:21,030 Hey. No. 220 00:10:23,670 --> 00:10:25,165 Are you kidding? 221 00:10:25,170 --> 00:10:27,175 You don't have privileges here. That is illegal. 222 00:10:27,180 --> 00:10:28,945 Pravesh, I know that every broken rule 223 00:10:28,950 --> 00:10:31,025 tears at your psyche, but she was struggling, 224 00:10:31,030 --> 00:10:32,466 - and this guy needed to go to sleep. - All right. 225 00:10:32,470 --> 00:10:34,350 I got it from here. Please just go check on Nic. 226 00:10:35,680 --> 00:10:38,135 Pressure's 76/48. 227 00:10:38,140 --> 00:10:39,515 What's going on? 228 00:10:39,520 --> 00:10:41,270 Look at his neck. 229 00:10:45,780 --> 00:10:47,270 We need an ultrasound. 230 00:10:48,970 --> 00:10:51,990 Muffled heart sounds. It's Beck's triad. 231 00:10:53,610 --> 00:10:56,205 Pericardial effusion, there's fluid around his heart. 232 00:10:56,210 --> 00:10:58,035 Must have been too small to see in the scan 233 00:10:58,040 --> 00:10:59,185 when he first came in. 234 00:10:59,190 --> 00:11:00,275 Page Dr. Austin. 235 00:11:00,280 --> 00:11:02,245 We need to drain the fluid now. 236 00:11:02,250 --> 00:11:03,986 What the hell were you doing in there? 237 00:11:03,990 --> 00:11:05,735 I answered a code. It's my job. 238 00:11:05,740 --> 00:11:07,505 That's the best you've got? 239 00:11:07,510 --> 00:11:09,525 You gave me and Conrad your word. 240 00:11:09,530 --> 00:11:11,230 I thought you had eyes on her. 241 00:11:11,235 --> 00:11:12,745 I was literally gone five minutes. 242 00:11:12,750 --> 00:11:14,326 Oh, my God, do you guys hear yourselves? 243 00:11:14,330 --> 00:11:15,877 So I went to see him. That was up to me. 244 00:11:15,881 --> 00:11:16,977 And you know what, Lisa was in trouble, 245 00:11:16,981 --> 00:11:19,316 - So I called for help. It's over. - Is it? 246 00:11:19,321 --> 00:11:21,036 - Yeah, it is. - Where you going? 247 00:11:21,041 --> 00:11:23,071 I have a patient. 248 00:11:29,420 --> 00:11:31,115 He's got a cardiac issue. 249 00:11:31,120 --> 00:11:33,885 They'll fix it and send him back to jail. 250 00:11:33,890 --> 00:11:36,735 All's well that ends well... 251 00:11:36,740 --> 00:11:38,800 if this was a one-shot deal. 252 00:11:42,540 --> 00:11:44,065 Pressure's dropping. 253 00:11:44,070 --> 00:11:46,565 - He's in tamponade. - Devi, grab the ultrasound. 254 00:11:48,130 --> 00:11:51,465 Move it. This guy could code while we wait on you. 255 00:11:51,470 --> 00:11:54,805 - You want me to take over? - No, give her a shot. 256 00:11:54,810 --> 00:11:56,955 Move the probe up a bit. 257 00:11:56,960 --> 00:11:58,990 Move it up. 258 00:12:01,450 --> 00:12:03,865 What are you doing? Put it back where it was 259 00:12:03,870 --> 00:12:05,960 and rotate it cranially, now. 260 00:12:07,530 --> 00:12:09,595 Incorrect! Pravesh, take over. 261 00:12:09,600 --> 00:12:12,800 Devi, get out of my sight. Move it! 262 00:12:17,970 --> 00:12:21,930 All right, that's a good visual, Pravesh, thank you. 263 00:12:23,430 --> 00:12:25,235 Entering the pericardial sac. 264 00:12:25,240 --> 00:12:27,565 And... we're in. 265 00:12:27,570 --> 00:12:29,825 Draining the effusion now. 266 00:12:29,830 --> 00:12:31,875 All right? 267 00:12:33,350 --> 00:12:35,295 All right, he's stabilized for now. 268 00:12:35,300 --> 00:12:37,565 Let's book an OR, find the source and repair it. 269 00:12:37,570 --> 00:12:38,765 Why are you still here? 270 00:12:38,770 --> 00:12:39,810 Go. 271 00:12:43,460 --> 00:12:45,435 You'd think a mid-year surgical intern would know 272 00:12:45,440 --> 00:12:48,045 - how to do an ultrasound. - She certainly fooled me 273 00:12:48,050 --> 00:12:50,025 during the rounds this morning. 274 00:12:50,030 --> 00:12:52,370 I thought she was a potential star. 275 00:12:53,840 --> 00:12:56,105 Oh, let me know if you need anything, I gotta take this. 276 00:12:56,110 --> 00:12:57,620 Yeah, go ahead, man. 277 00:13:01,750 --> 00:13:03,735 Nadine, what a nice surprise. 278 00:13:03,740 --> 00:13:05,515 Hey, Devon. Guess what. 279 00:13:05,520 --> 00:13:08,845 I'm in Atlanta for my yearly moyamoya checkup. 280 00:13:08,850 --> 00:13:10,605 I'd love to stop by and say hi. 281 00:13:10,610 --> 00:13:12,575 Yeah, that'd be great. I'd love to see you. 282 00:13:12,580 --> 00:13:14,075 I get off around 7:00. 283 00:13:14,080 --> 00:13:15,365 Can't wait. 284 00:13:15,370 --> 00:13:18,035 And I, uh, have a surprise for you. 285 00:13:18,040 --> 00:13:19,415 What kind of surprise? 286 00:13:19,420 --> 00:13:21,455 It wouldn't be a surprise if I told you. 287 00:13:21,460 --> 00:13:23,670 I'll see you later. 288 00:13:28,090 --> 00:13:29,775 This poor woman. 289 00:13:29,780 --> 00:13:32,835 I wouldn't wish Huntington's on my worst enemy. 290 00:13:32,840 --> 00:13:34,685 Well, hopefully we can give her back 291 00:13:34,690 --> 00:13:36,745 whatever quality time she has left. 292 00:13:36,750 --> 00:13:41,715 I hear Cain is back at Chastain for the first time today. 293 00:13:41,720 --> 00:13:44,645 Yes, for PT. I'm gonna check on him after this. Rongeur. 294 00:13:44,650 --> 00:13:47,720 - You know, I know you don't need my advice... - No, I don't. 295 00:13:49,540 --> 00:13:50,865 I think you should cut him loose. 296 00:13:50,870 --> 00:13:52,276 He's more trouble than he's worth. 297 00:13:52,280 --> 00:13:53,595 You're probably right. 298 00:13:53,600 --> 00:13:55,475 But we've lost so many doctors 299 00:13:55,480 --> 00:13:57,025 since we went public. 300 00:13:57,030 --> 00:13:58,445 We're struggling. 301 00:13:58,450 --> 00:14:00,375 I had hopes for Cain's return. Without him, 302 00:14:00,380 --> 00:14:02,565 I may have to shutter the neurosurgery department. 303 00:14:02,570 --> 00:14:04,007 You said you were gonna find replacements. 304 00:14:04,011 --> 00:14:06,301 Believe me, I've tried. 305 00:14:10,580 --> 00:14:12,675 Now, complete the word 306 00:14:12,680 --> 00:14:14,655 by placing the correct block on top. 307 00:14:14,660 --> 00:14:15,875 This is ridiculous. 308 00:14:15,880 --> 00:14:18,510 Think of them as building blocks to your recovery. 309 00:14:32,280 --> 00:14:36,165 Look... The more you do it, the easier it'll get. 310 00:14:36,170 --> 00:14:38,585 I'm not doing it again. Let's move on. 311 00:14:38,590 --> 00:14:41,145 In order to move on, we need to complete each task. 312 00:14:41,150 --> 00:14:44,205 So... begin again. 313 00:14:44,210 --> 00:14:45,325 Do I look like a toddler? 314 00:14:46,330 --> 00:14:48,355 Don't talk to me like one. 315 00:14:48,360 --> 00:14:49,955 Don't act like one. 316 00:14:51,160 --> 00:14:54,165 Tammy's just doing her job. Have some respect. 317 00:14:54,170 --> 00:14:58,265 Whoever you are, when I want your advice I'll ask you for it. 318 00:14:59,270 --> 00:15:01,125 Dr. Cain. 319 00:15:01,130 --> 00:15:03,345 - Is there a problem? - He's a doctor? 320 00:15:03,350 --> 00:15:06,095 Dr. Cain is one of the top neurosurgeons in the country. 321 00:15:06,100 --> 00:15:09,125 Well, here's hoping my disease never creeps upstairs. 322 00:15:10,230 --> 00:15:12,085 I don't like her attitude. 323 00:15:12,090 --> 00:15:13,245 That's Rose Williams, 324 00:15:13,250 --> 00:15:15,505 - one of my favorite patients. - Mine, too. 325 00:15:15,510 --> 00:15:18,235 Never complains. I love her 326 00:15:18,240 --> 00:15:19,535 to the moon and back. 327 00:15:19,540 --> 00:15:22,315 She obviously has no idea what I'm going through. 328 00:15:22,320 --> 00:15:24,535 You've had some bad luck, 329 00:15:24,540 --> 00:15:26,895 but Rose has sickle cell disease. 330 00:15:26,900 --> 00:15:29,705 She's young and should have her whole life ahead of her. 331 00:15:29,710 --> 00:15:33,250 Instead, she has a devastating diagnosis. 332 00:15:35,700 --> 00:15:37,295 How's that new hip settling in? 333 00:15:37,300 --> 00:15:40,005 It's feeling much better. 334 00:15:40,010 --> 00:15:42,305 I'll be dancing again in no time, 335 00:15:42,310 --> 00:15:44,400 and I can't wait. 336 00:15:51,270 --> 00:15:53,830 Good. Take your time. 337 00:15:55,240 --> 00:15:57,800 There's no rush. 338 00:16:07,700 --> 00:16:09,830 My office when you're done, Barrett. 339 00:16:29,090 --> 00:16:31,165 We need to talk more about what happened. 340 00:16:31,170 --> 00:16:32,805 You promised both Conrad and me 341 00:16:32,810 --> 00:16:35,125 you'd stay away from Jay Pickering, and you didn't. 342 00:16:35,130 --> 00:16:37,835 Why did you do it, Nic? 343 00:16:37,840 --> 00:16:40,040 I'm still having nightmares. 344 00:16:42,450 --> 00:16:45,655 I guess I'm still scared, in a sense. 345 00:16:45,660 --> 00:16:49,195 Maybe it helped to see him... 346 00:16:49,200 --> 00:16:52,735 broken and weak. 347 00:16:52,740 --> 00:16:55,665 I just need to stop reliving it over and over again. 348 00:16:55,670 --> 00:16:58,165 I mean, every time I close my eyes... 349 00:16:58,170 --> 00:17:00,230 Time will help all of that. 350 00:17:01,620 --> 00:17:03,745 You remember when your mom died? 351 00:17:03,750 --> 00:17:07,135 You and Jessie were devastated, and you both began acting out. 352 00:17:07,140 --> 00:17:08,635 Yeah. 353 00:17:08,640 --> 00:17:11,515 And for several years, you and I drifted apart. 354 00:17:11,520 --> 00:17:15,205 Probably when we needed each other the most. 355 00:17:16,410 --> 00:17:18,675 I was terribly lonely. 356 00:17:18,680 --> 00:17:20,880 There was this guy, a neighbor. 357 00:17:23,090 --> 00:17:26,155 Started giving me attention. You know, having me over 358 00:17:26,160 --> 00:17:29,185 for one excuse or another. 359 00:17:29,190 --> 00:17:31,705 He made me feel special. 360 00:17:31,710 --> 00:17:35,230 Then one day he touched me where he shouldn't. 361 00:17:37,020 --> 00:17:38,600 And he raped me. 362 00:17:40,340 --> 00:17:42,395 How old were you? 363 00:17:42,400 --> 00:17:45,140 Thirteen. 364 00:17:47,300 --> 00:17:49,505 Why didn't you tell me? 365 00:17:49,510 --> 00:17:51,600 I didn't tell anyone. 366 00:17:53,020 --> 00:17:55,395 I was ashamed. 367 00:17:55,400 --> 00:17:59,245 It was difficult and painful. 368 00:17:59,250 --> 00:18:00,935 I'm so sorry, Billie. 369 00:18:00,940 --> 00:18:04,895 It took time, but eventually, I broke his hold over me. 370 00:18:04,900 --> 00:18:07,535 And that's what you have to do. 371 00:18:07,540 --> 00:18:09,695 Move on. 372 00:18:09,700 --> 00:18:12,100 Because if you don't, you'll continue to be a victim, 373 00:18:12,105 --> 00:18:13,985 and you've given him control. 374 00:18:22,740 --> 00:18:26,465 The fracture has been repaired. The surgery went well. 375 00:18:26,470 --> 00:18:28,465 I'll be in in a sec. 376 00:18:28,470 --> 00:18:30,000 - Hey. - Hi. 377 00:18:31,730 --> 00:18:34,765 - Those newlyweds gave me an idea. - Mm-hmm? 378 00:18:34,770 --> 00:18:37,635 They got married at a spooky hotel and are honeymooning 379 00:18:37,640 --> 00:18:39,365 at the Stanley Hotel. 380 00:18:39,370 --> 00:18:40,595 Redrum. 381 00:18:40,600 --> 00:18:43,485 - Redrum. - Mm. 382 00:18:43,490 --> 00:18:44,805 I love scary movies. 383 00:18:44,810 --> 00:18:48,415 I say we make our wedding our wedding. 384 00:18:48,420 --> 00:18:49,815 - Mm-hmm. - Personal. 385 00:18:49,820 --> 00:18:52,725 - Special. Just for us. - What'd you have in mind? 386 00:18:52,730 --> 00:18:54,435 When did we have the best time ever? 387 00:18:54,440 --> 00:18:55,955 - Snorkeling in the Keys. - Mm-hmm. 388 00:18:55,960 --> 00:18:58,455 - But we can't leave Atlanta. - Yes, but... 389 00:18:58,460 --> 00:19:00,950 - I have an idea. - Someone help! 390 00:19:02,905 --> 00:19:04,190 What is happening? 391 00:19:06,640 --> 00:19:08,606 All right, call the blood bank for two units, stat, 392 00:19:08,610 --> 00:19:11,470 and page Conrad. She's having a GI bleed. 393 00:19:16,820 --> 00:19:18,675 - What happened? - She said she felt sick 394 00:19:18,680 --> 00:19:21,425 - and then blood was just everywhere. - Help me sit her up. 395 00:19:22,530 --> 00:19:24,745 Pretty decent episode of hematemesis, 396 00:19:24,750 --> 00:19:26,065 Vitals stable. 397 00:19:26,070 --> 00:19:28,345 All right, let's give her a bolus of omeprazole, 80 mil. 398 00:19:28,350 --> 00:19:31,345 And call Bell. We need him here. 399 00:19:31,350 --> 00:19:34,095 - This can't be from the fall. - I don't think so. 400 00:19:34,100 --> 00:19:37,165 Something else is causing her GI bleed. 401 00:19:40,150 --> 00:19:43,170 Megan, stay with us. Stay with me. Stay with me! 402 00:19:45,300 --> 00:19:46,875 Oh, my God. Help her! Help her! 403 00:19:46,880 --> 00:19:49,955 - Need to intubate now! - Hey, Josko, you need to wait outside! 404 00:19:49,960 --> 00:19:52,460 - You need to wait outside. - Sorry. 405 00:19:54,300 --> 00:19:55,900 Can you prep the ET tube? 406 00:19:59,740 --> 00:20:01,775 Where's the pipe? Ah... 407 00:20:01,780 --> 00:20:03,505 I can't see a damn thing. 408 00:20:03,510 --> 00:20:06,070 All right, I see the cords. Tube. 409 00:20:18,715 --> 00:20:20,315 She's gonna need an endoscopy to locate 410 00:20:20,320 --> 00:20:21,356 the source of the bleeding. 411 00:20:21,360 --> 00:20:23,170 Yeah, and she needs that now. 412 00:20:31,660 --> 00:20:34,175 - How's the new intern been doing? - Mixed bag. 413 00:20:34,180 --> 00:20:36,755 Sometimes total confidence, others a flailing mess. 414 00:20:36,760 --> 00:20:39,375 Just like every intern. Including you, Pravesh. 415 00:20:39,380 --> 00:20:41,460 I think there's more to it than that. 416 00:20:45,550 --> 00:20:47,695 If you'd rather be an artist, by all means go do it. 417 00:20:47,700 --> 00:20:50,236 At least no one dies when you color outside the lines. 418 00:20:50,240 --> 00:20:52,775 Right now, you really should be focusing on your patients. 419 00:20:52,780 --> 00:20:55,135 Especially after today's performance. 420 00:20:55,140 --> 00:20:57,495 So kind of you to give me that advice 421 00:20:57,500 --> 00:20:59,445 on my first day at Chastain, Dr. Pravesh. 422 00:20:59,450 --> 00:21:00,515 Thanks so much. 423 00:21:00,520 --> 00:21:02,590 Do you want to see what I was drawing? 424 00:21:11,410 --> 00:21:14,135 You don't know me and I don't know you, 425 00:21:14,140 --> 00:21:15,955 but you need to understand this. 426 00:21:15,960 --> 00:21:18,435 There is nothing that matters to me more 427 00:21:18,440 --> 00:21:20,585 than learning to be the best doctor that I can be. 428 00:21:20,590 --> 00:21:22,145 And as far as my performance goes, 429 00:21:22,150 --> 00:21:24,255 when you were an intern, did you perform flawlessly? 430 00:21:24,260 --> 00:21:26,275 It's a learning process, 431 00:21:26,280 --> 00:21:28,165 and I was rather hoping you'd help me learn, 432 00:21:28,170 --> 00:21:30,390 not tear me down. 433 00:21:42,070 --> 00:21:43,220 Hold on. 434 00:21:44,050 --> 00:21:46,645 -Bulging vein at six o'clock -BELL: Yeah, a variceal bleed. 435 00:21:46,650 --> 00:21:48,005 I need to band it. 436 00:21:48,010 --> 00:21:50,160 I'll get her started on a drip. 437 00:21:58,570 --> 00:22:00,435 Okay, I have the culprit. 438 00:22:00,440 --> 00:22:02,480 Twisting the dial... 439 00:22:05,560 --> 00:22:07,420 And the band is on. 440 00:22:08,670 --> 00:22:13,740 Cutting off circulation to the abnormal veins and... 441 00:22:16,400 --> 00:22:18,100 ... stopping the bleed. 442 00:22:21,850 --> 00:22:25,125 So Megan was bleeding due to varices. 443 00:22:25,130 --> 00:22:27,005 She likely has cirrhosis. 444 00:22:27,010 --> 00:22:29,390 Yeah, it explains why her coags are off. 445 00:22:30,970 --> 00:22:33,030 Liver disease. 446 00:22:34,990 --> 00:22:37,965 - Drugs, alcohol... - No. 447 00:22:37,970 --> 00:22:39,305 When we took her history, 448 00:22:39,310 --> 00:22:41,810 she said she only drinks tea and seltzer. 449 00:22:43,170 --> 00:22:44,675 I'll send off studies. 450 00:22:44,680 --> 00:22:47,185 Hepatitis panel, autoimmune serologies. 451 00:22:47,190 --> 00:22:48,770 They have to tell us something. 452 00:22:58,020 --> 00:22:59,660 Impressive. 453 00:23:02,190 --> 00:23:03,855 I'm motivated. 454 00:23:03,860 --> 00:23:06,165 I want my life back. 455 00:23:06,170 --> 00:23:07,665 Me, too. 456 00:23:07,670 --> 00:23:10,170 Sickle cell is, um, it's brutal. 457 00:23:11,870 --> 00:23:14,725 Earlier today, I was, uh... 458 00:23:14,730 --> 00:23:18,735 - I was a little... - Oh. 459 00:23:18,740 --> 00:23:20,705 I'll fight it till my last breath. 460 00:23:20,710 --> 00:23:23,555 I want to dance again. It gives me a goal. 461 00:23:23,560 --> 00:23:24,965 I can understand that. 462 00:23:24,970 --> 00:23:26,296 I'm a surgeon 463 00:23:26,300 --> 00:23:28,835 and I'm nothing without my hands. 464 00:23:28,840 --> 00:23:30,915 How did you hurt yourself? 465 00:23:30,920 --> 00:23:32,595 I was hit by a car. 466 00:23:32,600 --> 00:23:35,270 Oh. Damn. I'm sorry. 467 00:23:36,210 --> 00:23:37,475 Well... 468 00:23:37,480 --> 00:23:40,325 you'll cut again, I'll dance again. 469 00:23:40,330 --> 00:23:42,420 We're both fighters, right? 470 00:23:44,580 --> 00:23:47,315 I think you have a far harder road. 471 00:23:47,320 --> 00:23:49,630 But good luck with that. 472 00:23:52,910 --> 00:23:55,005 No, no wheelchair. 473 00:23:55,010 --> 00:23:57,065 I'll be walking out of here on my own two feet. 474 00:23:58,660 --> 00:24:01,385 In my career, I've found that 475 00:24:01,390 --> 00:24:04,065 patients need to be honest with themselves 476 00:24:04,070 --> 00:24:05,595 about the prognosis. 477 00:24:05,600 --> 00:24:09,140 And only then can they truly plan for what the future holds. 478 00:24:10,090 --> 00:24:12,455 Okay. It's a good point. 479 00:24:12,460 --> 00:24:14,325 Based on what I saw this morning, 480 00:24:14,330 --> 00:24:16,295 you will never likely operate again, 481 00:24:16,300 --> 00:24:18,455 but you're honest with yourself about that. 482 00:24:18,460 --> 00:24:20,405 Right? 483 00:24:20,410 --> 00:24:22,595 Fine motor skills. 484 00:24:22,600 --> 00:24:26,455 You couldn't even put one block on top of another, so... 485 00:24:26,460 --> 00:24:28,810 Good luck with that. 486 00:24:38,950 --> 00:24:40,305 - Hey, Megan. - Hey. 487 00:24:40,310 --> 00:24:42,075 You have cirrhosis of the liver 488 00:24:42,080 --> 00:24:43,765 and we need to find out why. 489 00:24:43,770 --> 00:24:45,096 You already said you're not a drinker. 490 00:24:45,100 --> 00:24:47,425 - Just tea and seltzer. It's all I do. - Okay. 491 00:24:47,430 --> 00:24:50,435 Um, have you ever had a hep B or hep C infection? 492 00:24:50,440 --> 00:24:51,935 No, not that I know of. 493 00:24:51,940 --> 00:24:53,366 When you first thought you had Huntington's, 494 00:24:53,370 --> 00:24:54,410 what were the signs? 495 00:24:55,440 --> 00:24:58,485 I started to be clumsy all of the time 496 00:24:58,490 --> 00:25:00,835 and then came the fatigue 497 00:25:00,840 --> 00:25:03,015 and the memory loss, difficulty swallowing. 498 00:25:03,020 --> 00:25:07,545 I remember very similar symptoms when they started with my dad. 499 00:25:08,690 --> 00:25:10,285 And this is a new one 500 00:25:10,290 --> 00:25:11,975 that happens more and more all the time. 501 00:25:11,980 --> 00:25:13,555 Josko said it looks like 502 00:25:13,560 --> 00:25:15,775 - I'm trying to fly away. - Yeah. 503 00:25:15,780 --> 00:25:17,556 - Put your arms up like this for me? - Yeah, yeah. 504 00:25:17,560 --> 00:25:19,316 - Yeah, just a little higher. Higher, higher. - Yeah. 505 00:25:19,320 --> 00:25:20,630 There we go. 506 00:25:26,050 --> 00:25:28,695 Who diagnosed your Huntington's, Megan? 507 00:25:28,700 --> 00:25:29,995 Uh, I did. 508 00:25:30,000 --> 00:25:31,725 Was it ever confirmed by a doctor? 509 00:25:31,730 --> 00:25:33,605 No, but I know what I have. 510 00:25:33,610 --> 00:25:35,865 There's not really a treatment, so, like... 511 00:25:35,870 --> 00:25:38,185 - Hey, what's going on? - Hey, hey, hey. 512 00:25:38,190 --> 00:25:40,475 - Hey. - Oh, it's okay. It's okay. 513 00:25:40,480 --> 00:25:41,935 Hey, Josko, I... 514 00:25:41,940 --> 00:25:43,766 need to run some more tests. I'll be right back. 515 00:25:43,770 --> 00:25:45,675 Okay. Hi. 516 00:25:45,680 --> 00:25:47,780 Hey, baby. Yeah? 517 00:25:49,660 --> 00:25:52,435 All right. You see the tear in the right atrium? 518 00:25:52,440 --> 00:25:54,995 That's why he wouldn't stop bleeding. 519 00:25:55,000 --> 00:25:56,710 Hmm. 520 00:25:57,530 --> 00:25:58,675 Hey. 521 00:25:58,680 --> 00:26:01,765 Do you feel any ambiguity as we try to save the life 522 00:26:01,770 --> 00:26:03,895 of the man who nearly killed Nic? 523 00:26:03,900 --> 00:26:05,455 Oddly, I don't. 524 00:26:05,460 --> 00:26:09,285 Once they're in our OR, I focus on the task at hand. 525 00:26:09,290 --> 00:26:10,365 Hmm. 526 00:26:10,370 --> 00:26:12,105 2-0 Prolene and pledgets. 527 00:26:12,110 --> 00:26:14,605 Would you like me to scrub in here? 528 00:26:15,410 --> 00:26:19,215 I do not have time to teach you over this particular heart. 529 00:26:19,220 --> 00:26:20,805 She can watch over my shoulder. 530 00:26:20,810 --> 00:26:22,440 Suit yourself. 531 00:26:24,510 --> 00:26:26,715 Dr. Okafor, you're needed in the lobby. 532 00:26:26,720 --> 00:26:28,275 Tell them I'm in surgery. 533 00:26:28,280 --> 00:26:30,145 They said that it's urgent. 534 00:26:30,150 --> 00:26:32,380 Somebody from the medical board. 535 00:26:36,030 --> 00:26:37,290 Go. 536 00:26:38,750 --> 00:26:40,290 I can handle this. 537 00:26:42,500 --> 00:26:45,755 So, it looks like today is your lucky day. 538 00:26:45,760 --> 00:26:47,140 Go scrub in. 539 00:26:51,640 --> 00:26:53,180 Hey. 540 00:26:56,940 --> 00:26:58,125 Are you all right? 541 00:26:58,130 --> 00:27:00,105 I'm actually doing a bit better. 542 00:27:00,110 --> 00:27:01,405 Yeah. 543 00:27:01,410 --> 00:27:02,990 How are you? 544 00:27:06,600 --> 00:27:08,605 Honestly, I'm not great. 545 00:27:08,610 --> 00:27:10,645 I don't know what to do with this anger. 546 00:27:10,650 --> 00:27:12,990 I want to kill the guy for what he did to you. 547 00:27:14,610 --> 00:27:16,700 But, you know, we have each other. 548 00:27:17,870 --> 00:27:19,750 We have our baby. 549 00:27:20,750 --> 00:27:23,105 And this man who hurt us 550 00:27:23,110 --> 00:27:26,035 is going to spend the rest of his life in prison. 551 00:27:26,040 --> 00:27:27,635 So... 552 00:27:30,910 --> 00:27:32,930 How did you get to this place? 553 00:27:33,810 --> 00:27:36,435 I had, um, an interesting, 554 00:27:36,440 --> 00:27:40,020 difficult conversation with Billie earlier. 555 00:27:41,680 --> 00:27:43,690 But we can talk about that later. 556 00:27:54,720 --> 00:27:56,955 - Dr. Okafor. - Yes. 557 00:27:56,960 --> 00:27:58,895 Shamus O'Reilly, Georgia Medical Board. 558 00:27:58,900 --> 00:28:00,715 I'm here to inform you that an investigation 559 00:28:00,720 --> 00:28:03,315 is underway that could put your medical license in jeopardy. 560 00:28:03,320 --> 00:28:05,485 I have a few questions to ask you, if you don't mind. 561 00:28:05,490 --> 00:28:07,505 Were you ever romantically involved with 562 00:28:07,510 --> 00:28:09,285 a Micah Stevens? 563 00:28:09,290 --> 00:28:10,820 I believe he was a patient of yours. 564 00:28:12,140 --> 00:28:14,215 I will take that as a yes. 565 00:28:14,220 --> 00:28:16,725 And are you currently in a relationship 566 00:28:16,730 --> 00:28:19,170 with your attending, AJ Austin? 567 00:28:20,170 --> 00:28:22,295 So... yes again. 568 00:28:22,300 --> 00:28:24,935 Do you or did you ever run a medical clinic 569 00:28:24,940 --> 00:28:26,140 out of your home? 570 00:28:27,650 --> 00:28:30,145 I need to speak to my lawyer before this goes any further. 571 00:28:30,150 --> 00:28:31,565 That is your right. 572 00:28:31,570 --> 00:28:34,315 I will set the time for an interview under oath. 573 00:28:34,320 --> 00:28:37,400 Here's the file that we built on you so you can prepare. 574 00:28:58,490 --> 00:29:00,435 Perhaps ask more pointed questions 575 00:29:00,440 --> 00:29:02,185 as they're completing the survey. 576 00:29:02,190 --> 00:29:04,885 Did their doctor explain their treatment plan? 577 00:29:04,890 --> 00:29:07,055 Are they clear on their discharge instructions? 578 00:29:07,060 --> 00:29:09,510 But I'm hoping for something more substantial. 579 00:29:10,570 --> 00:29:12,290 Okay. Thanks, Caitlin. 580 00:29:13,700 --> 00:29:15,785 - You wanted to see me? - Yes. 581 00:29:15,790 --> 00:29:17,435 You look tired. Please, sit down. 582 00:29:17,440 --> 00:29:19,185 No, I'm not tired at all. 583 00:29:19,190 --> 00:29:21,250 But if you insist... 584 00:29:26,920 --> 00:29:29,235 Based on what I saw this morning, Barrett, 585 00:29:29,240 --> 00:29:31,165 it's clear your road to recovery 586 00:29:31,170 --> 00:29:33,835 - is going to be long and hard. - Oh, no, that's not true. 587 00:29:33,840 --> 00:29:35,505 I'll be right back in the OR in no time. 588 00:29:35,510 --> 00:29:37,185 Not in one of my ORs. 589 00:29:37,190 --> 00:29:39,625 I think it's only fair to warn you that I'm going to start 590 00:29:39,630 --> 00:29:41,695 interviewing for someone to replace you. 591 00:29:41,700 --> 00:29:43,545 We need a top neurosurgeon. 592 00:29:43,550 --> 00:29:45,545 Without one, the whole department will fail 593 00:29:45,550 --> 00:29:47,610 and that's an outcome I can't accept. 594 00:29:47,615 --> 00:29:48,615 You can count on me. 595 00:29:48,620 --> 00:29:49,656 Just give me about a month 596 00:29:49,660 --> 00:29:51,696 - to prove that I can get back fast. - I'm very sorry, Barrett, 597 00:29:51,700 --> 00:29:53,055 but I can't. 598 00:29:53,060 --> 00:29:56,395 It's not just your uncertain physical recovery 599 00:29:56,400 --> 00:29:58,525 that's troubling me, it's your attitude. 600 00:29:58,530 --> 00:30:01,315 The way you acted this morning is not something I want 601 00:30:01,320 --> 00:30:03,625 or expect from a doctor at the new Chastain. 602 00:30:03,630 --> 00:30:04,725 That's fair. 603 00:30:04,730 --> 00:30:06,280 I was out of line then. 604 00:30:07,800 --> 00:30:09,175 Just give me another chance. 605 00:30:09,180 --> 00:30:10,865 I'm willing to watch and see 606 00:30:10,870 --> 00:30:13,075 how you do personally and physically. 607 00:30:13,080 --> 00:30:14,875 I won't write you off yet, 608 00:30:14,880 --> 00:30:17,615 but I have to be honest. 609 00:30:17,620 --> 00:30:19,215 At this moment, 610 00:30:19,220 --> 00:30:22,300 I see no place for you at Chastain. 611 00:31:36,720 --> 00:31:38,175 What can I do here? 612 00:31:39,380 --> 00:31:42,235 Nothing. I will let you know. 613 00:31:42,240 --> 00:31:43,995 He's losing pressure. 614 00:31:44,000 --> 00:31:46,770 If we can't control the bleed, we need to put him on pump. 615 00:31:54,940 --> 00:31:57,055 All right. There was a tear in the right atrium. 616 00:31:57,060 --> 00:31:58,825 It was repaired, but now there's another. 617 00:31:58,830 --> 00:32:00,085 And I can't slow down 618 00:32:00,090 --> 00:32:01,545 to talk you through every move. 619 00:32:01,550 --> 00:32:02,645 Time is of the essence. 620 00:32:02,650 --> 00:32:04,175 I actually work better in silence. 621 00:32:04,180 --> 00:32:05,980 Yeah, we'll see about that. Hand me a cl... 622 00:32:07,195 --> 00:32:08,675 ... clamp. 623 00:32:12,580 --> 00:32:13,870 Retractors. 624 00:32:18,280 --> 00:32:19,695 Ah, there it is. 625 00:32:19,700 --> 00:32:21,290 It's right there. 626 00:32:22,180 --> 00:32:23,570 2-0 Prolene. 627 00:32:25,270 --> 00:32:27,770 All right. There we go. 628 00:32:33,250 --> 00:32:35,595 There it is. 629 00:32:35,600 --> 00:32:37,810 That should hold. 630 00:32:40,610 --> 00:32:42,575 That's a pretty impressive OR debut 631 00:32:42,580 --> 00:32:44,600 for our surgical intern, no? 632 00:32:49,200 --> 00:32:50,935 There may be hope for you yet. 633 00:32:50,940 --> 00:32:53,985 - Do you mind if I... - Yes. 634 00:32:53,990 --> 00:32:55,800 You may close. 635 00:33:06,210 --> 00:33:08,470 Come on, the suspense is killing us. 636 00:33:10,660 --> 00:33:13,155 You have Kayser-Fleischer rings. 637 00:33:13,160 --> 00:33:15,165 And that, that is good news? 638 00:33:15,170 --> 00:33:17,125 - Yeah. Yeah, it is good news. - Yeah? 639 00:33:17,130 --> 00:33:19,685 It's a diagnostic of Wilson's disease. 640 00:33:19,690 --> 00:33:23,145 It's a rare, inherited disorder that causes copper 641 00:33:23,150 --> 00:33:26,535 to accumulate in your liver, brain and other vital organs. 642 00:33:26,540 --> 00:33:29,265 It's often missed or misdiagnosed 643 00:33:29,270 --> 00:33:32,515 - as something else. - Like Huntington's? 644 00:33:32,520 --> 00:33:35,135 Yes. 645 00:33:35,140 --> 00:33:37,775 That motion you made with your arm, Megan, 646 00:33:37,780 --> 00:33:39,645 is pretty specific to Wilson's. 647 00:33:39,650 --> 00:33:41,675 I need to run some more tests to confirm, 648 00:33:41,680 --> 00:33:45,695 but I'm feeling really confident that Wilson's disease 649 00:33:45,700 --> 00:33:47,225 is causing all of your symptoms, 650 00:33:47,230 --> 00:33:50,295 and you do not have Huntington's. 651 00:33:50,300 --> 00:33:52,335 But how bad is Wilson's disease? 652 00:33:52,340 --> 00:33:54,145 It's serious, but it's treatable. 653 00:33:54,150 --> 00:33:56,635 Wait, so... 654 00:33:56,640 --> 00:33:59,950 my death sentence has been commuted? 655 00:34:00,905 --> 00:34:02,390 It looks that way. 656 00:34:02,395 --> 00:34:03,880 We'll give you medications to help 657 00:34:03,885 --> 00:34:05,590 rid your body of the excess copper. 658 00:34:05,595 --> 00:34:08,920 And we'll monitor your liver function, 659 00:34:08,925 --> 00:34:11,065 but... 660 00:34:11,070 --> 00:34:13,165 all of your neurological symptoms 661 00:34:13,170 --> 00:34:16,035 that you've been experiencing... 662 00:34:16,040 --> 00:34:18,045 ... they should all vastly improve. 663 00:34:24,530 --> 00:34:27,675 Oh, God, we got married so fast 'cause I had an expiration date. 664 00:34:27,680 --> 00:34:29,800 - Are you sure you still want... - Do you think that 665 00:34:29,805 --> 00:34:31,395 I want to be a widower? 666 00:34:31,400 --> 00:34:33,000 I was looking forward to that? 667 00:34:34,640 --> 00:34:38,060 We now have a whole lifetime together. 668 00:34:42,100 --> 00:34:45,555 We definitely have to go to Salem. 669 00:34:45,560 --> 00:34:46,755 And Transylvania. 670 00:34:46,760 --> 00:34:48,845 Oh, and Paris has catacombs. 671 00:34:48,850 --> 00:34:50,376 I've always wanted to see a catacomb. 672 00:34:50,381 --> 00:34:52,681 We're gonna see a catacomb. 673 00:34:55,780 --> 00:34:57,305 I'm glad you stayed today. 674 00:34:57,310 --> 00:34:58,905 Me, too. 675 00:34:58,910 --> 00:35:00,985 It can't have been easy being here. 676 00:35:00,990 --> 00:35:04,105 I know how much you miss Chastain. 677 00:35:04,110 --> 00:35:07,455 I know you wish your career was back where it was. 678 00:35:07,460 --> 00:35:09,145 I can't lie. 679 00:35:09,150 --> 00:35:11,945 I wanted so much to be a neurosurgeon. 680 00:35:11,950 --> 00:35:15,045 It's a terrible loss, but I brought it on myself. 681 00:35:15,050 --> 00:35:18,465 You ever think about trying to get your residency back? 682 00:35:18,470 --> 00:35:19,885 Like that would ever happen. 683 00:35:19,890 --> 00:35:21,815 Mm, I wouldn't be so sure. 684 00:35:21,820 --> 00:35:24,495 Kit, this is Billie Sutton, 685 00:35:24,500 --> 00:35:26,475 the neurosurgery resident I was telling you about. 686 00:35:26,480 --> 00:35:29,515 Billie, this is Kit Voss, our new CEO. 687 00:35:29,520 --> 00:35:31,540 Can you spare a minute to talk? 688 00:35:35,660 --> 00:35:38,095 When I was a second-year surgery resident, 689 00:35:38,100 --> 00:35:40,895 I told a twit of an attending to shove a meniscal probe 690 00:35:40,900 --> 00:35:42,905 up his... well, you know. 691 00:35:42,910 --> 00:35:44,905 And there were worse transgressions. 692 00:35:44,910 --> 00:35:47,315 There's good and bad to your story. 693 00:35:47,320 --> 00:35:48,815 That's not unusual. 694 00:35:48,820 --> 00:35:50,755 And although the bad is very bad... 695 00:35:50,760 --> 00:35:54,985 - I cost a man his life. - You overestimated your skill. 696 00:35:54,990 --> 00:35:57,465 You crossed a line you should never have crossed 697 00:35:57,470 --> 00:35:59,605 and your patient paid the ultimate price. 698 00:35:59,610 --> 00:36:03,735 But you published some stellar papers and your mentor reviews 699 00:36:03,740 --> 00:36:06,045 - were second to none. - Yeah. Most of them. 700 00:36:06,050 --> 00:36:08,060 Stop arguing against yourself. 701 00:36:09,320 --> 00:36:12,105 My neurosurgery department is dying since we became 702 00:36:12,110 --> 00:36:14,165 a public hospital. 703 00:36:14,170 --> 00:36:15,840 You were one of the best. 704 00:36:17,360 --> 00:36:20,305 And I believe in second chances. 705 00:36:20,310 --> 00:36:21,935 I don't know what to say. 706 00:36:21,940 --> 00:36:25,775 I'd like to reinstate your residency on a trial basis. 707 00:36:25,780 --> 00:36:27,685 A month, then we reassess. 708 00:36:27,690 --> 00:36:30,560 Are you interested in joining our team? 709 00:36:32,120 --> 00:36:33,710 Say yes, Billie. 710 00:36:34,820 --> 00:36:36,120 Yes. 711 00:36:37,080 --> 00:36:38,595 Good. 712 00:36:45,270 --> 00:36:46,465 Hey. 713 00:36:46,470 --> 00:36:48,765 Sorry I couldn't make it back. 714 00:36:48,770 --> 00:36:52,005 It's all good. Leela was surprisingly excellent. 715 00:36:52,010 --> 00:36:53,725 What did the medical board want? 716 00:36:53,730 --> 00:36:56,920 Uh, to inform me that I'm under investigation. 717 00:36:58,530 --> 00:37:00,015 Investigation for what? 718 00:37:00,020 --> 00:37:02,215 The clinic I ran in my home, 719 00:37:02,220 --> 00:37:06,055 for dating a patient, Micah, and for dating you. 720 00:37:06,060 --> 00:37:08,265 It's Cain. It has to be. 721 00:37:08,270 --> 00:37:10,535 No one else would leak that information. 722 00:37:10,540 --> 00:37:12,655 I can't confront him. 723 00:37:12,660 --> 00:37:15,985 I have no proof, but I'm sure it's him. 724 00:37:15,990 --> 00:37:18,755 He's out for revenge. 725 00:37:18,760 --> 00:37:21,205 AJ, I could lose my medical license. 726 00:37:21,210 --> 00:37:23,745 A-And your chance for a visa. 727 00:37:23,750 --> 00:37:26,005 I don't know what's worse, 728 00:37:26,010 --> 00:37:28,675 being deported or not being a doctor. 729 00:37:28,680 --> 00:37:31,395 Listen to me, Mina. 730 00:37:31,400 --> 00:37:34,730 You are not going anywhere. 731 00:37:35,520 --> 00:37:36,760 You hear me? 732 00:37:54,840 --> 00:37:57,445 I know I was hard on you earlier. 733 00:37:57,450 --> 00:37:59,295 It is my job to help you. 734 00:37:59,300 --> 00:38:01,785 You didn't have all the information 735 00:38:01,790 --> 00:38:03,935 that would have made my mistakes make sense. 736 00:38:03,940 --> 00:38:07,185 My entire life I've wanted to be a surgeon, 737 00:38:07,190 --> 00:38:10,885 despite knowing I have one big obstacle to overcome. 738 00:38:10,890 --> 00:38:12,470 You're dyslexic. 739 00:38:15,270 --> 00:38:17,575 You've kept the secret fairly well. 740 00:38:17,580 --> 00:38:20,125 I had a friend in med school who was dyslexic 741 00:38:20,130 --> 00:38:22,915 and he also drew patients' anatomy 742 00:38:22,920 --> 00:38:24,725 to make sense of it. 743 00:38:24,730 --> 00:38:27,445 Which is why I did well in the OR. 744 00:38:27,450 --> 00:38:29,545 But when I have to do something new 745 00:38:29,550 --> 00:38:32,530 without preparation, it's a challenge. 746 00:38:33,670 --> 00:38:35,015 So I overprepare. 747 00:38:35,020 --> 00:38:36,965 I arrive hours before anyone else, 748 00:38:36,970 --> 00:38:39,365 I review CT reports multiple times, writing down 749 00:38:39,370 --> 00:38:41,375 key information to fully comprehend it. 750 00:38:41,380 --> 00:38:43,915 And you have to work twice as hard as everyone else. 751 00:38:44,820 --> 00:38:46,735 I do poorly on written exams. 752 00:38:46,740 --> 00:38:49,310 So I didn't get an interview at most residencies. 753 00:38:51,810 --> 00:38:54,345 In fact, the only reason I'm here is my mentor convinced 754 00:38:54,350 --> 00:38:56,925 Dr. Voss to give me a chance. 755 00:38:56,930 --> 00:39:00,735 Look, I'm glad that it is clear between us. 756 00:39:01,940 --> 00:39:05,205 And I will keep your secret if that's what you want. 757 00:39:05,210 --> 00:39:06,975 But moving forward, 758 00:39:06,980 --> 00:39:08,975 make me understand how I can help you. 759 00:39:08,980 --> 00:39:11,355 Well, I don't want to be treated differently. 760 00:39:11,360 --> 00:39:13,870 I have to be as good as any other resident. 761 00:39:14,910 --> 00:39:15,940 Done. 762 00:39:29,930 --> 00:39:32,930 Hey. Are those from the patient appreciation booth? 763 00:39:32,935 --> 00:39:34,836 What can I say? Once a resident always a resident. 764 00:39:34,840 --> 00:39:38,020 I see free food, I cannot help myself. 765 00:39:39,670 --> 00:39:41,205 My policy, too, 766 00:39:41,210 --> 00:39:42,935 until free sushi ruined a long weekend. 767 00:39:44,690 --> 00:39:46,220 Is that the princess? 768 00:39:47,440 --> 00:39:48,805 Princess Nadine. 769 00:39:48,810 --> 00:39:51,045 Yeah, yeah, she, uh, called earlier, 770 00:39:51,050 --> 00:39:53,850 said she was back in town and that she had a surprise. 771 00:39:56,460 --> 00:39:59,490 Oh, Pravesh, this is... 772 00:40:01,500 --> 00:40:03,720 Is that little prince your son? 773 00:40:22,270 --> 00:40:24,935 Brother, I've got to admit, 774 00:40:24,940 --> 00:40:28,295 you have put me in a vendetta kind of mood. 775 00:40:29,500 --> 00:40:34,345 A rare, special brand of pissed off, 776 00:40:34,350 --> 00:40:38,015 and I find myself with some inspired ways to make you pay 777 00:40:38,020 --> 00:40:40,785 for what you're doing to Mina Okafor. 778 00:40:40,790 --> 00:40:43,035 Excuse you. 779 00:40:43,040 --> 00:40:45,235 Oh, no. 780 00:40:45,240 --> 00:40:47,525 You don't have to run away from me, Barrett. 781 00:40:47,530 --> 00:40:49,370 I won't hurt you, baby. 782 00:40:51,460 --> 00:40:52,750 Not yet. 783 00:40:53,970 --> 00:40:56,745 See, I had an epiphany, 784 00:40:56,750 --> 00:40:58,965 and the irony is way too sweet. 785 00:40:58,970 --> 00:41:01,220 You're gonna walk away from me, 786 00:41:01,225 --> 00:41:03,090 take the elevator to the penthouse, 787 00:41:03,094 --> 00:41:07,594 where you will settle in at rock bottom. 788 00:41:08,760 --> 00:41:12,280 And I have no interest in punching down. 789 00:41:15,080 --> 00:41:17,265 You ruining Mina's life and career 790 00:41:17,270 --> 00:41:19,045 will not heal you, Barrett. 791 00:41:19,050 --> 00:41:21,585 If anything, you will sink to a new low. 792 00:41:22,690 --> 00:41:25,155 - She tried to destroy me. - No. 793 00:41:25,160 --> 00:41:28,325 She called you out for all the right reasons. 794 00:41:28,330 --> 00:41:32,145 And you're trying to destroy her for all the wrong reasons. 795 00:41:32,150 --> 00:41:35,415 And now I hear even Kit thinks there's no seat 796 00:41:35,420 --> 00:41:36,655 for you at our table. 797 00:41:36,660 --> 00:41:39,960 But as far as I'm concerned, that's not punishment enough. 798 00:41:41,630 --> 00:41:43,165 Fix it, Barrett. 799 00:41:44,370 --> 00:41:45,570 Now. 800 00:41:47,060 --> 00:41:49,270 If you don't... 801 00:41:50,970 --> 00:41:52,970 ... I'm coming for you. 802 00:41:58,310 --> 00:41:59,830 You hear me? 803 00:42:02,980 --> 00:42:06,035 And you won't walk away from me 804 00:42:06,040 --> 00:42:09,000 ever again. 805 00:42:13,050 --> 00:42:15,170 _ 806 00:42:35,850 --> 00:42:39,565 _ 807 00:42:41,860 --> 00:42:43,235 Yeah, it's Barrett. 808 00:42:43,240 --> 00:42:45,765 I want you to ease up on Mina Okafor. 809 00:42:46,670 --> 00:42:48,675 Drop the whole thing now, the hearing, 810 00:42:48,680 --> 00:42:50,705 the challenge to the visa, all of it. 811 00:42:51,510 --> 00:42:53,095 Sorry, Barrett. 812 00:42:53,100 --> 00:42:55,335 That's out of our hands. 813 00:42:55,340 --> 00:42:58,760 It's a moving train that can't be stopped now. 814 00:43:45,000 --> 00:43:49,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 59195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.