All language subtitles for The Resident - 04x08 - First Days, Last Days.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:02,290 Previously on The Resident... 2 00:00:02,295 --> 00:00:04,265 Things don't have to end between us. 3 00:00:04,270 --> 00:00:05,325 When's your flight home? 4 00:00:05,330 --> 00:00:07,075 Tomorrow morning. 5 00:00:08,575 --> 00:00:10,025 Will I ever operate again? 6 00:00:10,030 --> 00:00:12,110 KIT: It will take months of PT 7 00:00:12,115 --> 00:00:14,695 before you can even think about operating again. 8 00:00:14,700 --> 00:00:16,125 Rose, I can't imagine the pain 9 00:00:16,130 --> 00:00:17,960 - you've endured. - ROSE: I'm a dancer. 10 00:00:19,100 --> 00:00:20,935 I was a dancer. 11 00:00:20,940 --> 00:00:23,555 Now I teach dance to high-risk kids. 12 00:00:23,560 --> 00:00:26,395 Those girls, they're my life. 13 00:00:26,400 --> 00:00:28,335 Let's stick to the only thing that matters. 14 00:00:28,340 --> 00:00:31,105 - How is Nic? - Attack nearly killed her and the baby. 15 00:00:31,110 --> 00:00:33,635 Mentally, each day's a little worse. 16 00:00:33,640 --> 00:00:35,320 She has PTSD. 17 00:00:37,070 --> 00:00:39,525 - Can't even make it through the night. - CONRAD: Nightmares. 18 00:00:39,530 --> 00:00:41,640 - I know. - They're getting worse. 19 00:00:43,330 --> 00:00:45,500 ♪♪ 20 00:00:48,800 --> 00:00:50,970 ♪ Into me ♪ 21 00:00:52,010 --> 00:00:54,550 ♪ You pull me from the deep ♪ 22 00:00:55,740 --> 00:00:59,075 ♪ Oh, I've never been so sure ♪ 23 00:00:59,080 --> 00:01:01,065 ♪ Take my hand ♪ 24 00:01:01,070 --> 00:01:04,755 ♪ Let's run into the unknown ♪ 25 00:01:04,760 --> 00:01:07,785 ♪ This is a beginning ♪ 26 00:01:07,790 --> 00:01:10,000 ♪♪ 27 00:01:12,370 --> 00:01:15,670 ♪ This is a beginning... ♪ 28 00:01:19,560 --> 00:01:22,895 Hi. Leela Devi. New surgical intern. 29 00:01:22,900 --> 00:01:25,515 Jessica Moore. Old surgical nurse. 30 00:01:25,520 --> 00:01:26,665 (CHUCKLES) 31 00:01:26,670 --> 00:01:29,385 You know the interns usually pre-round at 5:00 32 00:01:29,390 --> 00:01:31,015 and not 3:45, right? 33 00:01:31,020 --> 00:01:32,475 When you get to know me, 34 00:01:32,480 --> 00:01:34,055 you'll see I tend to overprepare. 35 00:01:34,060 --> 00:01:35,515 So, what's your story? 36 00:01:35,520 --> 00:01:38,235 The hospital where I matched shut down. 37 00:01:38,240 --> 00:01:39,895 Financial losses from COVID. 38 00:01:39,900 --> 00:01:42,445 It's been happening all over the country. I'm sorry. 39 00:01:42,450 --> 00:01:45,415 - But welcome to Chastain. - Thanks. 40 00:01:45,420 --> 00:01:48,325 Hey, um, when you have a minute, 41 00:01:48,330 --> 00:01:51,395 I would love to learn everything about your patients. 42 00:01:51,400 --> 00:01:52,985 Not just the medicine. 43 00:01:52,990 --> 00:01:54,485 Personal stuff, too. 44 00:01:54,490 --> 00:01:56,465 - Seriously? - Yeah. 45 00:01:56,470 --> 00:01:58,965 Nurses always know more than anyone, right? 46 00:01:58,970 --> 00:02:00,965 (CHUCKLES) 47 00:02:00,970 --> 00:02:03,455 You're gonna take notes? 48 00:02:03,460 --> 00:02:06,135 - I write everything down. - Wow. 49 00:02:06,140 --> 00:02:08,035 Okay. Well, um, 50 00:02:08,040 --> 00:02:09,435 let's start over here. 51 00:02:09,440 --> 00:02:12,605 So, we have Mr. Watts. And he is the sweetest thing, 52 00:02:12,610 --> 00:02:14,335 but if you talk about his sailboat, 53 00:02:14,340 --> 00:02:16,160 you'll never leave the room. 54 00:02:18,320 --> 00:02:20,325 This place hasn't been the same without you. 55 00:02:20,330 --> 00:02:22,825 - Welcome back to work. - I'm glad to be here. 56 00:02:22,830 --> 00:02:24,655 Schlumping around the house was getting old. 57 00:02:24,660 --> 00:02:26,785 That's called healing, 58 00:02:26,790 --> 00:02:28,055 not schlumping. 59 00:02:28,060 --> 00:02:29,465 I'm excited to be back. 60 00:02:29,470 --> 00:02:31,910 I'm just sad that my first day's Billie's last. 61 00:02:32,970 --> 00:02:34,295 Where are you headed? 62 00:02:34,300 --> 00:02:36,165 Back home to Charleston to figure out 63 00:02:36,170 --> 00:02:37,915 - the rest of my life. - (MAN SHOUTS) 64 00:02:37,920 --> 00:02:39,925 MAN: Get your hands off of me! 65 00:02:39,930 --> 00:02:42,645 31-year-old jail inmate involved in a riot. 66 00:02:42,650 --> 00:02:44,386 took a heavy beating and has extensive injuries 67 00:02:44,390 --> 00:02:46,480 - to his chest and abdomen. - (GROANS) 68 00:02:48,150 --> 00:02:51,145 MAN: Get the hell off of me! Get your hands off! 69 00:02:51,150 --> 00:02:53,905 - We're trying to help you, sir. - Go to hell, all of you! 70 00:02:53,910 --> 00:02:57,700 - DEVON: Let's go to 11. - (MAN GRUNTING) 71 00:03:01,500 --> 00:03:03,875 One, two, three. 72 00:03:03,880 --> 00:03:05,500 (ALL GRUNT) 73 00:03:07,500 --> 00:03:09,455 Are you okay? 74 00:03:09,460 --> 00:03:11,525 (MAN GRUNTING) 75 00:03:11,530 --> 00:03:14,100 That's the man who stabbed me. 76 00:03:17,560 --> 00:03:19,970 ♪♪ 77 00:03:19,974 --> 00:03:27,474 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 78 00:03:31,240 --> 00:03:33,070 (GRUNTING) 79 00:03:38,000 --> 00:03:39,475 I'll get someone to cover for me, 80 00:03:39,480 --> 00:03:40,675 and then I'll take you home. 81 00:03:40,680 --> 00:03:42,681 - I'll stay another day to be with her. - That's not necessary. 82 00:03:42,685 --> 00:03:44,386 - I'll be with her. - Okay, you guys are overreacting. 83 00:03:44,390 --> 00:03:46,510 No, we're not. This is a trigger. You don't need this. 84 00:03:46,515 --> 00:03:49,135 I won't be anywhere near him. I don't even work this floor. 85 00:03:49,140 --> 00:03:50,285 Now I'm worried about you. 86 00:03:51,290 --> 00:03:53,495 Do I want to kill him with my bare hands? Maybe. 87 00:03:53,500 --> 00:03:55,435 Will I? No. 88 00:03:55,440 --> 00:03:57,755 - Maybe you should go home. - And leave you here alone? 89 00:03:57,760 --> 00:03:59,546 NIC: Why would we let this guy scare us off? 90 00:03:59,550 --> 00:04:01,695 He's under armed guard. He's handcuffed to the bed. 91 00:04:01,700 --> 00:04:03,585 There's no reason anyone has to leave. 92 00:04:03,590 --> 00:04:06,045 If Nic wants to stay, I'll stay with her. Conrad, 93 00:04:06,050 --> 00:04:07,445 you can keep seeing patients. 94 00:04:07,450 --> 00:04:08,665 NIC: I'm gonna head upstairs. 95 00:04:08,670 --> 00:04:10,050 Promise you'll keep your distance, 96 00:04:10,055 --> 00:04:12,075 I promise I'll keep mine. 97 00:04:14,900 --> 00:04:16,835 I won't let her out of my sight. 98 00:04:16,840 --> 00:04:18,960 You take care of you. 99 00:04:20,340 --> 00:04:21,545 Is that the guy? 100 00:04:21,550 --> 00:04:23,475 Yeah. 101 00:04:23,480 --> 00:04:25,235 - (MAN GRUNTING) - Not your problem. 102 00:04:25,240 --> 00:04:27,725 Listen, we're gonna do everything we need to do 103 00:04:27,730 --> 00:04:29,466 and then send him back to jail where he belongs. 104 00:04:29,470 --> 00:04:31,780 Now, you steer clear. 105 00:04:34,270 --> 00:04:37,315 - I need some help here! - Come on, let's go. 106 00:04:37,320 --> 00:04:39,250 Open left tib-fib fracture after fall. 107 00:04:39,255 --> 00:04:40,815 Patient complaining of abdominal pain. 108 00:04:40,820 --> 00:04:42,581 - Vitals stable. - Yeah, we just made our vows. 109 00:04:42,585 --> 00:04:44,331 We were heading down a rickety staircase when Megan... 110 00:04:44,335 --> 00:04:47,170 I was pushed down the stairs by a ghost! 111 00:04:47,175 --> 00:04:48,690 Hotel's super haunted. 112 00:04:48,695 --> 00:04:52,025 All right, here we go. One, two and three. 113 00:04:53,370 --> 00:04:55,385 Hundley, let's give her two of morphine. 114 00:04:55,390 --> 00:04:57,805 - (MEGAN WHIMPERING) - IRVING: Mild tenderness. 115 00:04:57,810 --> 00:04:59,645 No rebound or guarding. 116 00:04:59,650 --> 00:05:02,126 - We'll have to do an ultrasound. - Stabilize the fracture here. 117 00:05:02,130 --> 00:05:03,695 And then after that, you will need 118 00:05:03,700 --> 00:05:06,485 surgery to put the bones back where they belong. 119 00:05:06,490 --> 00:05:09,590 48-year-old, status post three-vessel CABG postop 120 00:05:09,595 --> 00:05:10,990 day one. Vitals stable. 121 00:05:10,995 --> 00:05:13,655 Labs with a slight creatinine bump to 1.2. No chest pain. 122 00:05:13,660 --> 00:05:15,616 - Plans for the day? - Send off urine electrolytes. 123 00:05:15,620 --> 00:05:17,045 Repeat the creatinine in the p.m. 124 00:05:17,050 --> 00:05:18,645 Make sure he gets out of bed. 125 00:05:18,650 --> 00:05:19,785 And his daughter's visiting. 126 00:05:19,790 --> 00:05:21,715 I'll prepare to see her dad in the hospital. 127 00:05:21,720 --> 00:05:23,955 (TIMER BEEPS) 128 00:05:23,960 --> 00:05:26,335 Strong work for an intern. Next. 129 00:05:26,340 --> 00:05:27,725 Quicker this time. 130 00:05:27,730 --> 00:05:30,575 You know how surgeons feel about rounds. Overnight events? 131 00:05:30,580 --> 00:05:32,770 None. Chest tube drainage was only 20cc's, 132 00:05:32,775 --> 00:05:33,775 but she's very anxious. 133 00:05:33,780 --> 00:05:35,265 - Plans? - Clamp the chest tube, 134 00:05:35,270 --> 00:05:37,356 repeat an X-ray. Hopefully we can pull it later in the day. 135 00:05:37,360 --> 00:05:38,965 And then maybe she can visit the garden. 136 00:05:38,970 --> 00:05:41,245 This is your first morning at Chastain. 137 00:05:41,250 --> 00:05:43,895 How'd you learn so much about these patients so quickly? 138 00:05:43,900 --> 00:05:47,030 I asked a really smart nurse. 139 00:05:49,320 --> 00:05:50,570 Good job. 140 00:05:51,910 --> 00:05:54,620 (MONITOR BEEPING STEADILY) 141 00:05:56,040 --> 00:05:57,625 Does that happen often? 142 00:05:57,630 --> 00:05:58,965 More and more lately. 143 00:05:58,970 --> 00:06:01,585 I have Huntington's disease. 144 00:06:01,590 --> 00:06:03,375 My father died of it. 145 00:06:03,380 --> 00:06:06,205 It's probably the real reason I fell down those stairs. 146 00:06:06,210 --> 00:06:08,235 My balance is getting worse and worse. 147 00:06:08,240 --> 00:06:09,985 We got married as soon as we realized 148 00:06:09,990 --> 00:06:11,295 Megan inherited the gene. 149 00:06:11,300 --> 00:06:12,595 I had a fifty-fifty chance, 150 00:06:12,600 --> 00:06:14,835 and I lost that coin toss. 151 00:06:14,840 --> 00:06:17,525 Symptoms started soon after we fell in love, 152 00:06:17,530 --> 00:06:19,685 and Megan knew what it was right away. 153 00:06:19,690 --> 00:06:23,625 Huntington's is brutal. I know how bad this is gonna be. 154 00:06:23,630 --> 00:06:27,585 I spent my childhood watching my father waste away. 155 00:06:27,590 --> 00:06:30,740 All the nerve cells dying until there was nothing left of him. 156 00:06:31,720 --> 00:06:33,675 IRVING: This is Dr. Voss and Dr. Bell. 157 00:06:33,680 --> 00:06:35,745 - You're in great hands, okay? - Thank you. 158 00:06:35,750 --> 00:06:37,775 - See you after surgery. - MEGAN: Okay. 159 00:06:39,680 --> 00:06:41,775 Looks like you broke a few bones here. 160 00:06:42,980 --> 00:06:44,805 I'll be taking you to the OR. 161 00:06:44,810 --> 00:06:47,605 - (MEGAN WHIMPERS SOFTLY) - So, you have some fluid in your abdomen 162 00:06:47,610 --> 00:06:49,675 that shouldn't be there. 163 00:06:49,680 --> 00:06:51,345 We'll get a CT 164 00:06:51,350 --> 00:06:54,275 to confirm, but we'll likely repair that in the OR, as well. 165 00:06:54,280 --> 00:06:56,465 Okay. 166 00:06:56,470 --> 00:06:58,505 Josko. 167 00:06:58,510 --> 00:07:02,325 We-We're gonna miss our honeymoon. I'm so sorry. 168 00:07:02,330 --> 00:07:04,565 It's all good. No worries. Don't worry. 169 00:07:04,570 --> 00:07:06,675 Such a hard booking to get, too. 170 00:07:06,680 --> 00:07:09,505 We were gonna stay at the Stanley Hotel in Colorado. 171 00:07:09,510 --> 00:07:10,965 The inspiration for The Shining? 172 00:07:10,970 --> 00:07:12,126 I wouldn't set foot in that place 173 00:07:12,130 --> 00:07:14,105 - for all the Bitcoin in Iceland. - (ALL LAUGH) 174 00:07:14,110 --> 00:07:16,790 Our love of horror films is what brought us together. 175 00:07:17,950 --> 00:07:19,576 ("SKIPPIN' ON SUNSHINE" BY THE KINNARDLYS PLAYING) 176 00:07:19,580 --> 00:07:21,945 - Hey, hey. Here we go. - _ 177 00:07:21,950 --> 00:07:24,125 - We're having fun now. - (CHILDREN CHATTERING) 178 00:07:24,130 --> 00:07:25,835 PANDA: Ooh, show me your moves! 179 00:07:25,840 --> 00:07:26,906 ♪ We're trippin' on light ♪ 180 00:07:26,910 --> 00:07:28,975 ♪ And we're skippin' on sunshine ♪ 181 00:07:28,980 --> 00:07:32,915 ♪ Sunshine, sunshine... ♪ 182 00:07:32,920 --> 00:07:34,745 Sir, are you all right? 183 00:07:34,750 --> 00:07:36,545 I'm fine. 184 00:07:36,550 --> 00:07:38,785 ♪ And we're skippin' on sunshine... ♪ 185 00:07:38,790 --> 00:07:40,995 Dr. Barrett Cain 186 00:07:41,000 --> 00:07:44,015 here for physical therapy with Tammy Eaton. 187 00:07:44,020 --> 00:07:45,855 PANDA: That's what I'm talking about. 188 00:07:45,860 --> 00:07:47,665 - Ooh, here we go. - ♪ Trippin' on light... ♪ 189 00:07:47,670 --> 00:07:49,475 Wear this at all times. 190 00:07:49,480 --> 00:07:51,015 Welcome to Chastain. Oh! 191 00:07:51,020 --> 00:07:52,765 - Wheelchair, please! - No. 192 00:07:52,770 --> 00:07:53,865 I don't need a wheelchair. 193 00:07:53,870 --> 00:07:56,450 It's hospital policy, sir, given your condition. 194 00:07:57,680 --> 00:07:59,605 - Let me help you. - PANDA: Hey, hey. 195 00:07:59,610 --> 00:08:01,345 How about we turn that frown 196 00:08:01,350 --> 00:08:02,565 upside down? 197 00:08:02,570 --> 00:08:06,345 ♪ Sunshine, sunshine ♪ 198 00:08:06,350 --> 00:08:08,145 ♪ 'Cause we're trippin' on light ♪ 199 00:08:08,150 --> 00:08:09,835 ♪ And we're skippin' on sunshine. ♪ 200 00:08:09,840 --> 00:08:12,015 (SIGHS) Honestly, Billie, you can go. 201 00:08:12,020 --> 00:08:13,925 I'm fine. You're gonna hit rush hour. 202 00:08:13,930 --> 00:08:16,785 - A little traffic doesn't scare me. - Even on I-20? 203 00:08:16,790 --> 00:08:18,465 Wow, you have been gone a while. 204 00:08:18,470 --> 00:08:20,005 - I'm brave. - (CHUCKLES) 205 00:08:20,010 --> 00:08:21,175 Hey, you feel like a coffee? 206 00:08:21,180 --> 00:08:23,215 Oh, I'd love one. Cream and two sugars? 207 00:08:23,220 --> 00:08:25,545 I was thinking both of us would hit the café. 208 00:08:25,550 --> 00:08:28,125 Well, I'm just about to start my rounds. 209 00:08:28,130 --> 00:08:29,915 - Morning. - Hello. 210 00:08:29,920 --> 00:08:31,930 Go. I'm fine. 211 00:08:41,570 --> 00:08:43,905 (SIGHS, CHUCKLES) 212 00:08:43,910 --> 00:08:46,385 - What? - I just heard from my lawyer. 213 00:08:46,390 --> 00:08:48,535 She says immigration is demanding more proof 214 00:08:48,540 --> 00:08:50,995 of my medical training in Nigeria. 215 00:08:51,000 --> 00:08:53,165 - Why? - I don't know. She said it's unusual. 216 00:08:53,170 --> 00:08:54,586 Can't you just give them what they want? 217 00:08:54,590 --> 00:08:55,666 I don't know if I can get the paperwork 218 00:08:55,670 --> 00:08:57,726 out of Nigeria quick enough to make the deadline. 219 00:08:57,730 --> 00:08:59,035 And if I don't, 220 00:08:59,040 --> 00:09:01,255 no visa. I'll be deported. 221 00:09:01,260 --> 00:09:02,555 And once someone is deported, 222 00:09:02,560 --> 00:09:04,775 it's nearly impossible to get back in. 223 00:09:04,780 --> 00:09:06,385 Why is this happening? 224 00:09:06,390 --> 00:09:08,790 Is someone trying to sabotage my career? 225 00:09:17,210 --> 00:09:18,535 Where's Nic? 226 00:09:18,540 --> 00:09:20,775 She left the floor right after you did. 227 00:09:20,780 --> 00:09:23,190 ♪♪ 228 00:09:25,230 --> 00:09:27,156 MAN (OVER P.A. SYSTEM): Orderly to the cath lab. 229 00:09:27,160 --> 00:09:28,975 Orderly to the cath lab. 230 00:09:28,980 --> 00:09:32,240 ♪♪ 231 00:09:47,640 --> 00:09:49,745 Ow! Imbecile! 232 00:09:49,750 --> 00:09:51,795 - Get me a real nurse! - LISA: Hold still. 233 00:09:51,800 --> 00:09:53,625 - I'll try again. - Like hell you will! 234 00:09:53,630 --> 00:09:54,795 (GRUNTS) 235 00:09:54,800 --> 00:09:57,310 - Code Grey! - (JAY YELLING) 236 00:10:02,320 --> 00:10:04,135 (JAY GRUNTING) 237 00:10:04,140 --> 00:10:05,615 Get off me. 238 00:10:05,620 --> 00:10:08,010 - BILLIE: Nic. - What are you doing? 239 00:10:08,990 --> 00:10:12,200 - Yeah? - Get out of here. Okay? I got this. 240 00:10:13,370 --> 00:10:15,895 - (JAY GRUNTING) - Here. 241 00:10:15,900 --> 00:10:18,190 - Hey, are you a... - Doctor? Yeah. 242 00:10:19,190 --> 00:10:21,030 Hey. No. 243 00:10:23,670 --> 00:10:25,165 Are you kidding? 244 00:10:25,170 --> 00:10:27,175 You don't have privileges here. That is illegal. 245 00:10:27,180 --> 00:10:28,945 Pravesh, I know that every broken rule 246 00:10:28,950 --> 00:10:31,025 tears at your psyche, but she was struggling, 247 00:10:31,030 --> 00:10:32,466 - and this guy needed to go to sleep. - All right. 248 00:10:32,470 --> 00:10:34,350 I got it from here. Please just go check on Nic. 249 00:10:35,680 --> 00:10:38,135 Pressure's 76/48. 250 00:10:38,140 --> 00:10:39,515 What's going on? 251 00:10:39,520 --> 00:10:41,270 Look at his neck. 252 00:10:45,780 --> 00:10:47,270 We need an ultrasound. 253 00:10:48,970 --> 00:10:51,990 Muffled heart sounds. It's Beck's triad. 254 00:10:53,610 --> 00:10:56,205 Pericardial effusion, there's fluid around his heart. 255 00:10:56,210 --> 00:10:58,035 Must have been too small to see in the scan 256 00:10:58,040 --> 00:10:59,185 when he first came in. 257 00:10:59,190 --> 00:11:00,275 Page Dr. Austin. 258 00:11:00,280 --> 00:11:02,245 We need to drain the fluid now. 259 00:11:02,250 --> 00:11:03,986 BILLIE: What the hell were you doing in there? 260 00:11:03,990 --> 00:11:05,735 I answered a code. It's my job. 261 00:11:05,740 --> 00:11:07,505 That's the best you've got? 262 00:11:07,510 --> 00:11:09,525 You gave me and Conrad your word. 263 00:11:09,530 --> 00:11:11,230 I thought you had eyes on her. 264 00:11:11,235 --> 00:11:12,745 I was literally gone five minutes. 265 00:11:12,750 --> 00:11:14,326 Oh, my God, do you guys hear yourselves? 266 00:11:14,330 --> 00:11:15,877 So I went to see him. That was up to me. 267 00:11:15,881 --> 00:11:16,977 And you know what, Lisa was in trouble, 268 00:11:16,981 --> 00:11:19,316 - So I called for help. It's over. - Is it? 269 00:11:19,321 --> 00:11:21,036 - Yeah, it is. - Where you going? 270 00:11:21,041 --> 00:11:23,071 I have a patient. 271 00:11:29,420 --> 00:11:31,115 He's got a cardiac issue. 272 00:11:31,120 --> 00:11:33,885 They'll fix it and send him back to jail. 273 00:11:33,890 --> 00:11:36,735 All's well that ends well... 274 00:11:36,740 --> 00:11:38,800 if this was a one-shot deal. 275 00:11:42,540 --> 00:11:44,065 Pressure's dropping. 276 00:11:44,070 --> 00:11:46,565 - He's in tamponade. - Devi, grab the ultrasound. 277 00:11:46,570 --> 00:11:48,125 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 278 00:11:48,130 --> 00:11:51,465 Move it. This guy could code while we wait on you. 279 00:11:51,470 --> 00:11:54,805 - You want me to take over? - No, give her a shot. 280 00:11:54,810 --> 00:11:56,955 AUSTIN: Move the probe up a bit. 281 00:11:56,960 --> 00:11:58,990 Move it up. 282 00:12:01,450 --> 00:12:03,865 What are you doing? Put it back where it was 283 00:12:03,870 --> 00:12:05,960 and rotate it cranially, now. 284 00:12:07,530 --> 00:12:09,595 Incorrect! Pravesh, take over. 285 00:12:09,600 --> 00:12:12,800 Devi, get out of my sight. Move it! 286 00:12:17,970 --> 00:12:21,930 All right, that's a good visual, Pravesh, thank you. 287 00:12:23,430 --> 00:12:25,235 Entering the pericardial sac. 288 00:12:25,240 --> 00:12:27,565 And... we're in. 289 00:12:27,570 --> 00:12:29,825 Draining the effusion now. 290 00:12:29,830 --> 00:12:31,875 All right? 291 00:12:31,880 --> 00:12:33,345 (BEEPING SLOWS) 292 00:12:33,350 --> 00:12:35,295 AUSTIN: All right, he's stabilized for now. 293 00:12:35,300 --> 00:12:37,565 Let's book an OR, find the source and repair it. 294 00:12:37,570 --> 00:12:38,765 Why are you still here? 295 00:12:38,770 --> 00:12:39,810 Go. 296 00:12:43,460 --> 00:12:45,435 You'd think a mid-year surgical intern would know 297 00:12:45,440 --> 00:12:48,045 - how to do an ultrasound. - She certainly fooled me 298 00:12:48,050 --> 00:12:50,025 during the rounds this morning. 299 00:12:50,030 --> 00:12:52,370 - I thought she was a potential star. - (CELL PHONE RINGS) 300 00:12:53,840 --> 00:12:56,105 Oh, let me know if you need anything, I gotta take this. 301 00:12:56,110 --> 00:12:57,620 Yeah, go ahead, man. 302 00:13:01,750 --> 00:13:03,735 Nadine, what a nice surprise. 303 00:13:03,740 --> 00:13:05,515 Hey, Devon. Guess what. 304 00:13:05,520 --> 00:13:08,845 I'm in Atlanta for my yearly moyamoya checkup. 305 00:13:08,850 --> 00:13:10,605 I'd love to stop by and say hi. 306 00:13:10,610 --> 00:13:12,575 Yeah, that'd be great. I'd love to see you. 307 00:13:12,580 --> 00:13:14,075 I get off around 7:00. 308 00:13:14,080 --> 00:13:15,365 Can't wait. 309 00:13:15,370 --> 00:13:18,035 And I, uh, have a surprise for you. 310 00:13:18,040 --> 00:13:19,415 What kind of surprise? 311 00:13:19,420 --> 00:13:21,455 It wouldn't be a surprise if I told you. 312 00:13:21,460 --> 00:13:23,670 I'll see you later. 313 00:13:28,090 --> 00:13:29,775 KIT: This poor woman. 314 00:13:29,780 --> 00:13:32,835 I wouldn't wish Huntington's on my worst enemy. 315 00:13:32,840 --> 00:13:34,685 BELL: Well, hopefully we can give her back 316 00:13:34,690 --> 00:13:36,745 whatever quality time she has left. 317 00:13:36,750 --> 00:13:41,715 I hear Cain is back at Chastain for the first time today. 318 00:13:41,720 --> 00:13:44,645 Yes, for PT. I'm gonna check on him after this. Rongeur. 319 00:13:44,650 --> 00:13:47,720 - You know, I know you don't need my advice... - No, I don't. 320 00:13:49,540 --> 00:13:50,865 I think you should cut him loose. 321 00:13:50,870 --> 00:13:52,276 He's more trouble than he's worth. 322 00:13:52,280 --> 00:13:53,595 You're probably right. 323 00:13:53,600 --> 00:13:55,475 But we've lost so many doctors 324 00:13:55,480 --> 00:13:57,025 since we went public. 325 00:13:57,030 --> 00:13:58,445 We're struggling. 326 00:13:58,450 --> 00:14:00,375 I had hopes for Cain's return. Without him, 327 00:14:00,380 --> 00:14:02,565 I may have to shutter the neurosurgery department. 328 00:14:02,570 --> 00:14:04,007 You said you were gonna find replacements. 329 00:14:04,011 --> 00:14:06,301 Believe me, I've tried. 330 00:14:10,580 --> 00:14:12,675 Now, complete the word 331 00:14:12,680 --> 00:14:14,655 by placing the correct block on top. 332 00:14:14,660 --> 00:14:15,875 This is ridiculous. 333 00:14:15,880 --> 00:14:18,510 Think of them as building blocks to your recovery. 334 00:14:32,280 --> 00:14:36,165 Look... (SIGHS) The more you do it, the easier it'll get. 335 00:14:36,170 --> 00:14:38,585 I'm not doing it again. Let's move on. 336 00:14:38,590 --> 00:14:41,145 In order to move on, we need to complete each task. 337 00:14:41,150 --> 00:14:44,205 So... begin again. 338 00:14:44,210 --> 00:14:45,325 Do I look like a toddler? 339 00:14:46,330 --> 00:14:48,355 Don't talk to me like one. 340 00:14:48,360 --> 00:14:49,955 Don't act like one. 341 00:14:51,160 --> 00:14:54,165 Tammy's just doing her job. Have some respect. 342 00:14:54,170 --> 00:14:58,265 Whoever you are, when I want your advice I'll ask you for it. 343 00:14:59,270 --> 00:15:01,125 Dr. Cain. 344 00:15:01,130 --> 00:15:03,345 - Is there a problem? - He's a doctor? 345 00:15:03,350 --> 00:15:06,095 Dr. Cain is one of the top neurosurgeons in the country. 346 00:15:06,100 --> 00:15:09,125 Well, here's hoping my disease never creeps upstairs. 347 00:15:10,230 --> 00:15:12,085 I don't like her attitude. 348 00:15:12,090 --> 00:15:13,245 That's Rose Williams, 349 00:15:13,250 --> 00:15:15,505 - one of my favorite patients. - Mine, too. 350 00:15:15,510 --> 00:15:18,235 Never complains. I love her 351 00:15:18,240 --> 00:15:19,535 to the moon and back. 352 00:15:19,540 --> 00:15:22,315 She obviously has no idea what I'm going through. 353 00:15:22,320 --> 00:15:24,535 You've had some bad luck, 354 00:15:24,540 --> 00:15:26,895 but Rose has sickle cell disease. 355 00:15:26,900 --> 00:15:29,705 She's young and should have her whole life ahead of her. 356 00:15:29,710 --> 00:15:33,250 Instead, she has a devastating diagnosis. 357 00:15:35,700 --> 00:15:37,295 How's that new hip settling in? 358 00:15:37,300 --> 00:15:40,005 (LAUGHS) It's feeling much better. 359 00:15:40,010 --> 00:15:42,305 I'll be dancing again in no time, 360 00:15:42,310 --> 00:15:44,400 and I can't wait. 361 00:15:51,270 --> 00:15:53,830 Good. Take your time. 362 00:15:55,240 --> 00:15:57,800 There's no rush. 363 00:16:07,700 --> 00:16:09,830 My office when you're done, Barrett. 364 00:16:29,090 --> 00:16:31,165 We need to talk more about what happened. 365 00:16:31,170 --> 00:16:32,805 You promised both Conrad and me 366 00:16:32,810 --> 00:16:35,125 you'd stay away from Jay Pickering, and you didn't. 367 00:16:35,130 --> 00:16:37,835 Why did you do it, Nic? 368 00:16:37,840 --> 00:16:40,040 I'm still having nightmares. 369 00:16:42,450 --> 00:16:45,655 I guess I'm still scared, in a sense. 370 00:16:45,660 --> 00:16:49,195 Maybe it helped to see him... 371 00:16:49,200 --> 00:16:52,735 broken and weak. 372 00:16:52,740 --> 00:16:55,665 I just need to stop reliving it over and over again. 373 00:16:55,670 --> 00:16:58,165 I mean, every time I close my eyes... 374 00:16:58,170 --> 00:17:00,230 Time will help all of that. 375 00:17:01,620 --> 00:17:03,745 You remember when your mom died? 376 00:17:03,750 --> 00:17:07,135 You and Jessie were devastated, and you both began acting out. 377 00:17:07,140 --> 00:17:08,635 Yeah. 378 00:17:08,640 --> 00:17:11,515 And for several years, you and I drifted apart. 379 00:17:11,520 --> 00:17:15,205 Probably when we needed each other the most. 380 00:17:16,410 --> 00:17:18,675 I was terribly lonely. 381 00:17:18,680 --> 00:17:20,880 There was this guy, a neighbor. 382 00:17:23,090 --> 00:17:26,155 Started giving me attention. You know, having me over 383 00:17:26,160 --> 00:17:29,185 for one excuse or another. 384 00:17:29,190 --> 00:17:31,705 He made me feel special. 385 00:17:31,710 --> 00:17:35,230 Then one day he touched me where he shouldn't. 386 00:17:37,020 --> 00:17:38,600 And he raped me. 387 00:17:40,340 --> 00:17:42,395 How old were you? 388 00:17:42,400 --> 00:17:45,140 - Thirteen. - (EXHALES SHARPLY) 389 00:17:47,300 --> 00:17:49,505 Why didn't you tell me? 390 00:17:49,510 --> 00:17:51,600 I didn't tell anyone. 391 00:17:53,020 --> 00:17:55,395 I was ashamed. 392 00:17:55,400 --> 00:17:59,245 It was difficult and painful. 393 00:17:59,250 --> 00:18:00,935 I'm so sorry, Billie. 394 00:18:00,940 --> 00:18:04,895 It took time, but eventually, I broke his hold over me. 395 00:18:04,900 --> 00:18:07,535 And that's what you have to do. 396 00:18:07,540 --> 00:18:09,695 Move on. 397 00:18:09,700 --> 00:18:12,100 Because if you don't, you'll continue to be a victim, 398 00:18:12,105 --> 00:18:13,985 and you've given him control. 399 00:18:22,740 --> 00:18:26,465 The fracture has been repaired. The surgery went well. 400 00:18:26,470 --> 00:18:28,465 I'll be in in a sec. 401 00:18:28,470 --> 00:18:30,000 - Hey. - Hi. 402 00:18:31,730 --> 00:18:34,765 - Those newlyweds gave me an idea. - Mm-hmm? 403 00:18:34,770 --> 00:18:37,635 They got married at a spooky hotel and are honeymooning 404 00:18:37,640 --> 00:18:39,365 - at the Stanley Hotel. - (CHUCKLES) 405 00:18:39,370 --> 00:18:40,595 Redrum. 406 00:18:40,600 --> 00:18:43,485 - Redrum. - Mm. 407 00:18:43,490 --> 00:18:44,805 I love scary movies. 408 00:18:44,810 --> 00:18:48,415 I say we make our wedding our wedding. 409 00:18:48,420 --> 00:18:49,815 - Mm-hmm. - Personal. 410 00:18:49,820 --> 00:18:52,725 - Special. Just for us. - What'd you have in mind? 411 00:18:52,730 --> 00:18:54,435 When did we have the best time ever? 412 00:18:54,440 --> 00:18:55,955 - Snorkeling in the Keys. - Mm-hmm. 413 00:18:55,960 --> 00:18:58,455 - But we can't leave Atlanta. - Yes, but... 414 00:18:58,460 --> 00:19:00,950 - I have an idea. - Someone help! 415 00:19:02,905 --> 00:19:04,190 JOSKO: What is happening? 416 00:19:05,000 --> 00:19:06,635 (MEGAN RETCHING, GASPING) 417 00:19:06,640 --> 00:19:08,606 All right, call the blood bank for two units, stat, 418 00:19:08,610 --> 00:19:11,470 and page Conrad. She's having a GI bleed. 419 00:19:16,820 --> 00:19:18,675 - What happened? - She said she felt sick 420 00:19:18,680 --> 00:19:21,425 - and then blood was just everywhere. - Help me sit her up. 421 00:19:22,530 --> 00:19:24,745 Pretty decent episode of hematemesis, 422 00:19:24,750 --> 00:19:26,065 Vitals stable. 423 00:19:26,070 --> 00:19:28,345 All right, let's give her a bolus of omeprazole, 80 mil. 424 00:19:28,350 --> 00:19:31,345 And call Bell. We need him here. 425 00:19:31,350 --> 00:19:34,095 - This can't be from the fall. - I don't think so. 426 00:19:34,100 --> 00:19:37,165 Something else is causing her GI bleed. 427 00:19:37,170 --> 00:19:40,145 (COUGHING) 428 00:19:40,150 --> 00:19:43,170 - Megan, stay with us. Stay with me. Stay with me! - (MONITOR ALARM BEEPS) 429 00:19:45,300 --> 00:19:46,875 Oh, my God. Help her! Help her! 430 00:19:46,880 --> 00:19:49,955 - Need to intubate now! - Hey, Josko, you need to wait outside! 431 00:19:49,960 --> 00:19:52,460 - You need to wait outside. - JOSKO: Sorry. 432 00:19:54,300 --> 00:19:55,900 Can you prep the ET tube? 433 00:19:59,740 --> 00:20:01,775 CONRAD: Where's the pipe? Ah... 434 00:20:01,780 --> 00:20:03,505 I can't see a damn thing. 435 00:20:03,510 --> 00:20:06,070 All right, I see the cords. Tube. 436 00:20:14,500 --> 00:20:17,250 (MACHINE BEEPING) 437 00:20:18,715 --> 00:20:20,315 She's gonna need an endoscopy to locate 438 00:20:20,320 --> 00:20:21,356 the source of the bleeding. 439 00:20:21,360 --> 00:20:23,170 Yeah, and she needs that now. 440 00:20:31,660 --> 00:20:34,175 - How's the new intern been doing? - Mixed bag. 441 00:20:34,180 --> 00:20:36,755 Sometimes total confidence, others a flailing mess. 442 00:20:36,760 --> 00:20:39,375 Just like every intern. Including you, Pravesh. 443 00:20:39,380 --> 00:20:41,460 I think there's more to it than that. 444 00:20:45,550 --> 00:20:47,695 If you'd rather be an artist, by all means go do it. 445 00:20:47,700 --> 00:20:50,236 At least no one dies when you color outside the lines. 446 00:20:50,240 --> 00:20:52,775 Right now, you really should be focusing on your patients. 447 00:20:52,780 --> 00:20:55,135 Especially after today's performance. 448 00:20:55,140 --> 00:20:57,495 So kind of you to give me that advice 449 00:20:57,500 --> 00:20:59,445 on my first day at Chastain, Dr. Pravesh. 450 00:20:59,450 --> 00:21:00,515 Thanks so much. 451 00:21:00,520 --> 00:21:02,590 Do you want to see what I was drawing? 452 00:21:11,410 --> 00:21:14,135 You don't know me and I don't know you, 453 00:21:14,140 --> 00:21:15,955 but you need to understand this. 454 00:21:15,960 --> 00:21:18,435 There is nothing that matters to me more 455 00:21:18,440 --> 00:21:20,585 than learning to be the best doctor that I can be. 456 00:21:20,590 --> 00:21:22,145 And as far as my performance goes, 457 00:21:22,150 --> 00:21:24,255 when you were an intern, did you perform flawlessly? 458 00:21:24,260 --> 00:21:26,275 It's a learning process, 459 00:21:26,280 --> 00:21:28,165 and I was rather hoping you'd help me learn, 460 00:21:28,170 --> 00:21:30,390 not tear me down. 461 00:21:42,070 --> 00:21:43,220 CONRAD: Hold on. 462 00:21:44,050 --> 00:21:46,645 -Bulging vein at six o'clock -BELL: Yeah, a variceal bleed. 463 00:21:46,650 --> 00:21:48,005 I need to band it. 464 00:21:48,010 --> 00:21:50,160 CONRAD: I'll get her started on a drip. 465 00:21:58,570 --> 00:22:00,435 Okay, I have the culprit. 466 00:22:00,440 --> 00:22:02,480 Twisting the dial... 467 00:22:05,560 --> 00:22:07,420 And the band is on. 468 00:22:08,670 --> 00:22:13,740 Cutting off circulation to the abnormal veins and... 469 00:22:16,400 --> 00:22:18,100 ... stopping the bleed. 470 00:22:21,850 --> 00:22:25,125 So Megan was bleeding due to varices. 471 00:22:25,130 --> 00:22:27,005 She likely has cirrhosis. 472 00:22:27,010 --> 00:22:29,390 Yeah, it explains why her coags are off. 473 00:22:30,970 --> 00:22:33,030 Liver disease. 474 00:22:34,990 --> 00:22:37,965 - Drugs, alcohol... - No. 475 00:22:37,970 --> 00:22:39,305 When we took her history, 476 00:22:39,310 --> 00:22:41,810 she said she only drinks tea and seltzer. 477 00:22:43,170 --> 00:22:44,675 I'll send off studies. 478 00:22:44,680 --> 00:22:47,185 Hepatitis panel, autoimmune serologies. 479 00:22:47,190 --> 00:22:48,770 They have to tell us something. 480 00:22:58,020 --> 00:22:59,660 Impressive. 481 00:23:02,190 --> 00:23:03,855 I'm motivated. 482 00:23:03,860 --> 00:23:06,165 I want my life back. 483 00:23:06,170 --> 00:23:07,665 Me, too. 484 00:23:07,670 --> 00:23:10,170 Sickle cell is, um, it's brutal. 485 00:23:11,870 --> 00:23:14,725 Earlier today, I was, uh... 486 00:23:14,730 --> 00:23:18,735 - I was a little... - Oh. 487 00:23:18,740 --> 00:23:20,705 I'll fight it till my last breath. 488 00:23:20,710 --> 00:23:23,555 I want to dance again. It gives me a goal. 489 00:23:23,560 --> 00:23:24,965 I can understand that. 490 00:23:24,970 --> 00:23:26,296 I'm a surgeon 491 00:23:26,300 --> 00:23:28,835 and I'm nothing without my hands. 492 00:23:28,840 --> 00:23:30,915 How did you hurt yourself? 493 00:23:30,920 --> 00:23:32,595 I was hit by a car. 494 00:23:32,600 --> 00:23:35,270 Oh. Damn. I'm sorry. 495 00:23:36,210 --> 00:23:37,475 Well... 496 00:23:37,480 --> 00:23:40,325 you'll cut again, I'll dance again. 497 00:23:40,330 --> 00:23:42,420 We're both fighters, right? 498 00:23:44,580 --> 00:23:47,315 I think you have a far harder road. 499 00:23:47,320 --> 00:23:49,630 But good luck with that. 500 00:23:52,910 --> 00:23:55,005 No, no wheelchair. 501 00:23:55,010 --> 00:23:57,065 I'll be walking out of here on my own two feet. 502 00:23:57,070 --> 00:23:58,655 (CLEARS THROAT) 503 00:23:58,660 --> 00:24:01,385 In my career, I've found that 504 00:24:01,390 --> 00:24:04,065 patients need to be honest with themselves 505 00:24:04,070 --> 00:24:05,595 about the prognosis. 506 00:24:05,600 --> 00:24:09,140 And only then can they truly plan for what the future holds. 507 00:24:10,090 --> 00:24:12,455 Okay. It's a good point. 508 00:24:12,460 --> 00:24:14,325 Based on what I saw this morning, 509 00:24:14,330 --> 00:24:16,295 you will never likely operate again, 510 00:24:16,300 --> 00:24:18,455 but you're honest with yourself about that. 511 00:24:18,460 --> 00:24:20,405 Right? (LAUGHS SOFTLY) 512 00:24:20,410 --> 00:24:22,595 Fine motor skills. 513 00:24:22,600 --> 00:24:26,455 You couldn't even put one block on top of another, so... 514 00:24:26,460 --> 00:24:28,810 Good luck with that. 515 00:24:38,950 --> 00:24:40,305 - Hey, Megan. - Hey. 516 00:24:40,310 --> 00:24:42,075 You have cirrhosis of the liver 517 00:24:42,080 --> 00:24:43,765 and we need to find out why. 518 00:24:43,770 --> 00:24:45,096 You already said you're not a drinker. 519 00:24:45,100 --> 00:24:47,425 - Just tea and seltzer. It's all I do. - Okay. 520 00:24:47,430 --> 00:24:50,435 Um, have you ever had a hep B or hep C infection? 521 00:24:50,440 --> 00:24:51,935 No, not that I know of. 522 00:24:51,940 --> 00:24:53,366 When you first thought you had Huntington's, 523 00:24:53,370 --> 00:24:54,410 what were the signs? 524 00:24:55,440 --> 00:24:58,485 I started to be clumsy all of the time 525 00:24:58,490 --> 00:25:00,835 and then came the fatigue 526 00:25:00,840 --> 00:25:03,015 and the memory loss, difficulty swallowing. 527 00:25:03,020 --> 00:25:07,545 I remember very similar symptoms when they started with my dad. 528 00:25:07,550 --> 00:25:08,685 (GROANS) 529 00:25:08,690 --> 00:25:10,285 And this is a new one 530 00:25:10,290 --> 00:25:11,975 that happens more and more all the time. 531 00:25:11,980 --> 00:25:13,555 Josko said it looks like 532 00:25:13,560 --> 00:25:15,775 - I'm trying to fly away. (LAUGHS) - Yeah. 533 00:25:15,780 --> 00:25:17,556 - Put your arms up like this for me? - Yeah, yeah. 534 00:25:17,560 --> 00:25:19,316 - Yeah, just a little higher. Higher, higher. - Yeah. 535 00:25:19,320 --> 00:25:20,630 There we go. 536 00:25:23,660 --> 00:25:26,045 (CHUCKLES FAINTLY) 537 00:25:26,050 --> 00:25:28,695 Who diagnosed your Huntington's, Megan? 538 00:25:28,700 --> 00:25:29,995 Uh, I did. 539 00:25:30,000 --> 00:25:31,725 Was it ever confirmed by a doctor? 540 00:25:31,730 --> 00:25:33,605 No, but I know what I have. 541 00:25:33,610 --> 00:25:35,865 There's not really a treatment, so, like... 542 00:25:35,870 --> 00:25:38,185 - Hey, what's going on? - Hey, hey, hey. 543 00:25:38,190 --> 00:25:40,475 - Hey. - Oh, it's okay. It's okay. 544 00:25:40,480 --> 00:25:41,935 Hey, Josko, I... 545 00:25:41,940 --> 00:25:43,766 need to run some more tests. I'll be right back. 546 00:25:43,770 --> 00:25:45,675 Okay. Hi. 547 00:25:45,680 --> 00:25:47,780 Hey, baby. Yeah? 548 00:25:49,660 --> 00:25:52,435 AUSTIN: All right. You see the tear in the right atrium? 549 00:25:52,440 --> 00:25:54,995 That's why he wouldn't stop bleeding. 550 00:25:55,000 --> 00:25:56,710 MINA: Hmm. 551 00:25:57,530 --> 00:25:58,675 Hey. 552 00:25:58,680 --> 00:26:01,765 Do you feel any ambiguity as we try to save the life 553 00:26:01,770 --> 00:26:03,895 of the man who nearly killed Nic? 554 00:26:03,900 --> 00:26:05,455 MINA: Oddly, I don't. 555 00:26:05,460 --> 00:26:09,285 Once they're in our OR, I focus on the task at hand. 556 00:26:09,290 --> 00:26:10,365 Hmm. 557 00:26:10,370 --> 00:26:12,105 2-0 Prolene and pledgets. 558 00:26:12,110 --> 00:26:14,605 Would you like me to scrub in here? 559 00:26:15,410 --> 00:26:19,215 I do not have time to teach you over this particular heart. 560 00:26:19,220 --> 00:26:20,805 She can watch over my shoulder. 561 00:26:20,810 --> 00:26:22,440 AUSTIN: Suit yourself. 562 00:26:24,510 --> 00:26:26,715 Dr. Okafor, you're needed in the lobby. 563 00:26:26,720 --> 00:26:28,275 Tell them I'm in surgery. 564 00:26:28,280 --> 00:26:30,145 JESSICA: They said that it's urgent. 565 00:26:30,150 --> 00:26:32,380 Somebody from the medical board. 566 00:26:36,030 --> 00:26:37,290 AUSTIN: Go. 567 00:26:38,750 --> 00:26:40,290 I can handle this. 568 00:26:42,500 --> 00:26:45,755 So, it looks like today is your lucky day. 569 00:26:45,760 --> 00:26:47,140 Go scrub in. 570 00:26:51,640 --> 00:26:53,180 Hey. 571 00:26:56,940 --> 00:26:58,125 Are you all right? 572 00:26:58,130 --> 00:27:00,105 I'm actually doing a bit better. 573 00:27:00,110 --> 00:27:01,405 Yeah. 574 00:27:01,410 --> 00:27:02,990 How are you? 575 00:27:06,600 --> 00:27:08,605 Honestly, I'm not great. 576 00:27:08,610 --> 00:27:10,645 I don't know what to do with this anger. 577 00:27:10,650 --> 00:27:12,990 I want to kill the guy for what he did to you. 578 00:27:14,610 --> 00:27:16,700 But, you know, we have each other. 579 00:27:17,870 --> 00:27:19,750 We have our baby. 580 00:27:20,750 --> 00:27:23,105 And this man who hurt us 581 00:27:23,110 --> 00:27:26,035 is going to spend the rest of his life in prison. 582 00:27:26,040 --> 00:27:27,635 So... 583 00:27:27,640 --> 00:27:29,720 (EXHALES) 584 00:27:30,910 --> 00:27:32,930 How did you get to this place? 585 00:27:33,810 --> 00:27:36,435 I had, um, an interesting, 586 00:27:36,440 --> 00:27:40,020 difficult conversation with Billie earlier. 587 00:27:41,680 --> 00:27:43,690 But we can talk about that later. 588 00:27:50,570 --> 00:27:52,740 (INDISTINCT CHATTER) 589 00:27:54,720 --> 00:27:56,955 - Dr. Okafor. - Yes. 590 00:27:56,960 --> 00:27:58,895 Shamus O'Reilly, Georgia Medical Board. 591 00:27:58,900 --> 00:28:00,715 I'm here to inform you that an investigation 592 00:28:00,720 --> 00:28:03,315 is underway that could put your medical license in jeopardy. 593 00:28:03,320 --> 00:28:05,485 I have a few questions to ask you, if you don't mind. 594 00:28:05,490 --> 00:28:07,505 Were you ever romantically involved with 595 00:28:07,510 --> 00:28:09,285 a Micah Stevens? 596 00:28:09,290 --> 00:28:10,820 I believe he was a patient of yours. 597 00:28:12,140 --> 00:28:14,215 I will take that as a yes. 598 00:28:14,220 --> 00:28:16,725 And are you currently in a relationship 599 00:28:16,730 --> 00:28:19,170 with your attending, AJ Austin? 600 00:28:20,170 --> 00:28:22,295 So... yes again. 601 00:28:22,300 --> 00:28:24,935 Do you or did you ever run a medical clinic 602 00:28:24,940 --> 00:28:26,140 out of your home? 603 00:28:27,650 --> 00:28:30,145 I need to speak to my lawyer before this goes any further. 604 00:28:30,150 --> 00:28:31,565 That is your right. 605 00:28:31,570 --> 00:28:34,315 I will set the time for an interview under oath. 606 00:28:34,320 --> 00:28:37,400 Here's the file that we built on you so you can prepare. 607 00:28:44,710 --> 00:28:47,130 ♪♪ 608 00:28:58,490 --> 00:29:00,435 Perhaps ask more pointed questions 609 00:29:00,440 --> 00:29:02,185 as they're completing the survey. 610 00:29:02,190 --> 00:29:04,885 Did their doctor explain their treatment plan? 611 00:29:04,890 --> 00:29:07,055 Are they clear on their discharge instructions? 612 00:29:07,060 --> 00:29:09,510 But I'm hoping for something more substantial. 613 00:29:10,570 --> 00:29:12,290 Okay. Thanks, Caitlin. 614 00:29:13,700 --> 00:29:15,785 - You wanted to see me? - Yes. 615 00:29:15,790 --> 00:29:17,435 You look tired. Please, sit down. 616 00:29:17,440 --> 00:29:19,185 No, I'm not tired at all. 617 00:29:19,190 --> 00:29:21,250 But if you insist... 618 00:29:26,920 --> 00:29:29,235 Based on what I saw this morning, Barrett, 619 00:29:29,240 --> 00:29:31,165 it's clear your road to recovery 620 00:29:31,170 --> 00:29:33,835 - is going to be long and hard. - Oh, no, that's not true. 621 00:29:33,840 --> 00:29:35,505 I'll be right back in the OR in no time. 622 00:29:35,510 --> 00:29:37,185 Not in one of my ORs. 623 00:29:37,190 --> 00:29:39,625 I think it's only fair to warn you that I'm going to start 624 00:29:39,630 --> 00:29:41,695 interviewing for someone to replace you. 625 00:29:41,700 --> 00:29:43,545 We need a top neurosurgeon. 626 00:29:43,550 --> 00:29:45,545 Without one, the whole department will fail 627 00:29:45,550 --> 00:29:47,610 and that's an outcome I can't accept. 628 00:29:47,615 --> 00:29:48,615 You can count on me. 629 00:29:48,620 --> 00:29:49,656 Just give me about a month 630 00:29:49,660 --> 00:29:51,696 - to prove that I can get back fast. - I'm very sorry, Barrett, 631 00:29:51,700 --> 00:29:53,055 but I can't. 632 00:29:53,060 --> 00:29:56,395 It's not just your uncertain physical recovery 633 00:29:56,400 --> 00:29:58,525 that's troubling me, it's your attitude. 634 00:29:58,530 --> 00:30:01,315 The way you acted this morning is not something I want 635 00:30:01,320 --> 00:30:03,625 or expect from a doctor at the new Chastain. 636 00:30:03,630 --> 00:30:04,725 That's fair. 637 00:30:04,730 --> 00:30:06,280 I was out of line then. 638 00:30:07,800 --> 00:30:09,175 Just give me another chance. 639 00:30:09,180 --> 00:30:10,865 I'm willing to watch and see 640 00:30:10,870 --> 00:30:13,075 how you do personally and physically. 641 00:30:13,080 --> 00:30:14,875 I won't write you off yet, 642 00:30:14,880 --> 00:30:17,615 but I have to be honest. 643 00:30:17,620 --> 00:30:19,215 At this moment, 644 00:30:19,220 --> 00:30:22,300 I see no place for you at Chastain. 645 00:30:50,990 --> 00:30:53,210 (LOCK CLICKS) 646 00:31:21,370 --> 00:31:23,620 (EXHALES) 647 00:31:29,360 --> 00:31:30,495 (INHALES) 648 00:31:30,500 --> 00:31:32,130 (EXHALES) 649 00:31:36,720 --> 00:31:38,175 LEELA: What can I do here? 650 00:31:39,380 --> 00:31:42,235 Nothing. I will let you know. 651 00:31:42,240 --> 00:31:43,995 He's losing pressure. 652 00:31:44,000 --> 00:31:46,770 If we can't control the bleed, we need to put him on pump. 653 00:31:48,710 --> 00:31:51,190 (SUCTION HISSING) 654 00:31:54,940 --> 00:31:57,055 All right. There was a tear in the right atrium. 655 00:31:57,060 --> 00:31:58,825 It was repaired, but now there's another. 656 00:31:58,830 --> 00:32:00,085 And I can't slow down 657 00:32:00,090 --> 00:32:01,545 to talk you through every move. 658 00:32:01,550 --> 00:32:02,645 Time is of the essence. 659 00:32:02,650 --> 00:32:04,175 I actually work better in silence. 660 00:32:04,180 --> 00:32:05,980 Yeah, we'll see about that. Hand me a cl... 661 00:32:07,195 --> 00:32:08,675 ... clamp. 662 00:32:12,580 --> 00:32:13,870 Retractors. 663 00:32:18,280 --> 00:32:19,695 Ah, there it is. 664 00:32:19,700 --> 00:32:21,290 It's right there. 665 00:32:22,180 --> 00:32:23,570 2-0 Prolene. 666 00:32:25,270 --> 00:32:27,770 All right. There we go. 667 00:32:33,250 --> 00:32:35,595 There it is. 668 00:32:35,600 --> 00:32:37,810 That should hold. 669 00:32:40,610 --> 00:32:42,575 That's a pretty impressive OR debut 670 00:32:42,580 --> 00:32:44,600 for our surgical intern, no? 671 00:32:49,200 --> 00:32:50,935 There may be hope for you yet. 672 00:32:50,940 --> 00:32:53,985 - Do you mind if I... - Yes. 673 00:32:53,990 --> 00:32:55,800 You may close. 674 00:33:06,210 --> 00:33:08,470 Come on, the suspense is killing us. 675 00:33:10,660 --> 00:33:13,155 You have Kayser-Fleischer rings. 676 00:33:13,160 --> 00:33:15,165 And that, that is good news? 677 00:33:15,170 --> 00:33:17,125 - Yeah. Yeah, it is good news. - Yeah? 678 00:33:17,130 --> 00:33:19,685 It's a diagnostic of Wilson's disease. 679 00:33:19,690 --> 00:33:23,145 It's a rare, inherited disorder that causes copper 680 00:33:23,150 --> 00:33:26,535 to accumulate in your liver, brain and other vital organs. 681 00:33:26,540 --> 00:33:29,265 It's often missed or misdiagnosed 682 00:33:29,270 --> 00:33:32,515 - as something else. - Like Huntington's? 683 00:33:32,520 --> 00:33:35,135 Yes. 684 00:33:35,140 --> 00:33:37,775 That motion you made with your arm, Megan, 685 00:33:37,780 --> 00:33:39,645 is pretty specific to Wilson's. 686 00:33:39,650 --> 00:33:41,675 I need to run some more tests to confirm, 687 00:33:41,680 --> 00:33:45,695 but I'm feeling really confident that Wilson's disease 688 00:33:45,700 --> 00:33:47,225 is causing all of your symptoms, 689 00:33:47,230 --> 00:33:50,295 and you do not have Huntington's. 690 00:33:50,300 --> 00:33:52,335 But how bad is Wilson's disease? 691 00:33:52,340 --> 00:33:54,145 It's serious, but it's treatable. 692 00:33:54,150 --> 00:33:56,635 Wait, so... 693 00:33:56,640 --> 00:33:59,950 my death sentence has been commuted? 694 00:34:00,905 --> 00:34:02,390 It looks that way. 695 00:34:02,395 --> 00:34:03,880 We'll give you medications to help 696 00:34:03,885 --> 00:34:05,590 rid your body of the excess copper. 697 00:34:05,595 --> 00:34:08,920 And we'll monitor your liver function, 698 00:34:08,925 --> 00:34:11,065 but... 699 00:34:11,070 --> 00:34:13,165 all of your neurological symptoms 700 00:34:13,170 --> 00:34:16,035 that you've been experiencing... 701 00:34:16,040 --> 00:34:18,045 ... they should all vastly improve. 702 00:34:18,050 --> 00:34:19,845 (LAUGHS) 703 00:34:19,850 --> 00:34:22,100 (JOSKO GASPING) 704 00:34:24,530 --> 00:34:27,675 Oh, God, we got married so fast 'cause I had an expiration date. 705 00:34:27,680 --> 00:34:29,800 - Are you sure you still want... - Do you think that 706 00:34:29,805 --> 00:34:31,395 I want to be a widower? 707 00:34:31,400 --> 00:34:33,000 I was looking forward to that? 708 00:34:34,640 --> 00:34:38,060 We now have a whole lifetime together. 709 00:34:42,100 --> 00:34:45,555 We definitely have to go to Salem. 710 00:34:45,560 --> 00:34:46,755 And Transylvania. 711 00:34:46,760 --> 00:34:48,845 Oh, and Paris has catacombs. 712 00:34:48,850 --> 00:34:50,376 I've always wanted to see a catacomb. 713 00:34:50,381 --> 00:34:52,681 - We're gonna see a catacomb. - (BOTH LAUGH) 714 00:34:55,780 --> 00:34:57,305 NIC: I'm glad you stayed today. 715 00:34:57,310 --> 00:34:58,905 Me, too. 716 00:34:58,910 --> 00:35:00,985 It can't have been easy being here. 717 00:35:00,990 --> 00:35:04,105 I know how much you miss Chastain. 718 00:35:04,110 --> 00:35:07,455 I know you wish your career was back where it was. 719 00:35:07,460 --> 00:35:09,145 I can't lie. 720 00:35:09,150 --> 00:35:11,945 I wanted so much to be a neurosurgeon. 721 00:35:11,950 --> 00:35:15,045 It's a terrible loss, but I brought it on myself. 722 00:35:15,050 --> 00:35:18,465 You ever think about trying to get your residency back? 723 00:35:18,470 --> 00:35:19,885 Like that would ever happen. 724 00:35:19,890 --> 00:35:21,815 Mm, I wouldn't be so sure. 725 00:35:21,820 --> 00:35:24,495 Kit, this is Billie Sutton, 726 00:35:24,500 --> 00:35:26,475 the neurosurgery resident I was telling you about. 727 00:35:26,480 --> 00:35:29,515 Billie, this is Kit Voss, our new CEO. 728 00:35:29,520 --> 00:35:31,540 Can you spare a minute to talk? 729 00:35:33,450 --> 00:35:35,655 (NIC LAUGHS SOFTLY) 730 00:35:35,660 --> 00:35:38,095 When I was a second-year surgery resident, 731 00:35:38,100 --> 00:35:40,895 I told a twit of an attending to shove a meniscal probe 732 00:35:40,900 --> 00:35:42,905 up his... well, you know. 733 00:35:42,910 --> 00:35:44,905 And there were worse transgressions. 734 00:35:44,910 --> 00:35:47,315 There's good and bad to your story. 735 00:35:47,320 --> 00:35:48,815 That's not unusual. 736 00:35:48,820 --> 00:35:50,755 And although the bad is very bad... 737 00:35:50,760 --> 00:35:54,985 - I cost a man his life. - You overestimated your skill. 738 00:35:54,990 --> 00:35:57,465 You crossed a line you should never have crossed 739 00:35:57,470 --> 00:35:59,605 and your patient paid the ultimate price. 740 00:35:59,610 --> 00:36:03,735 But you published some stellar papers and your mentor reviews 741 00:36:03,740 --> 00:36:06,045 - were second to none. - Yeah. Most of them. 742 00:36:06,050 --> 00:36:08,060 Stop arguing against yourself. 743 00:36:09,320 --> 00:36:12,105 My neurosurgery department is dying since we became 744 00:36:12,110 --> 00:36:14,165 a public hospital. 745 00:36:14,170 --> 00:36:15,840 You were one of the best. 746 00:36:17,360 --> 00:36:20,305 And I believe in second chances. 747 00:36:20,310 --> 00:36:21,935 I don't know what to say. 748 00:36:21,940 --> 00:36:25,775 I'd like to reinstate your residency on a trial basis. 749 00:36:25,780 --> 00:36:27,685 A month, then we reassess. 750 00:36:27,690 --> 00:36:30,560 Are you interested in joining our team? 751 00:36:32,120 --> 00:36:33,710 Say yes, Billie. 752 00:36:34,820 --> 00:36:36,120 Yes. 753 00:36:37,080 --> 00:36:38,595 Good. 754 00:36:38,600 --> 00:36:40,900 (LAUGHS) 755 00:36:45,270 --> 00:36:46,465 Hey. 756 00:36:46,470 --> 00:36:48,765 Sorry I couldn't make it back. 757 00:36:48,770 --> 00:36:52,005 It's all good. Leela was surprisingly excellent. 758 00:36:52,010 --> 00:36:53,725 What did the medical board want? 759 00:36:53,730 --> 00:36:56,920 Uh, to inform me that I'm under investigation. 760 00:36:58,530 --> 00:37:00,015 Investigation for what? 761 00:37:00,020 --> 00:37:02,215 The clinic I ran in my home, 762 00:37:02,220 --> 00:37:06,055 for dating a patient, Micah, and for dating you. 763 00:37:06,060 --> 00:37:08,265 It's Cain. It has to be. 764 00:37:08,270 --> 00:37:10,535 No one else would leak that information. 765 00:37:10,540 --> 00:37:12,655 I can't confront him. 766 00:37:12,660 --> 00:37:15,985 I have no proof, but I'm sure it's him. 767 00:37:15,990 --> 00:37:18,755 He's out for revenge. 768 00:37:18,760 --> 00:37:21,205 AJ, I could lose my medical license. 769 00:37:21,210 --> 00:37:23,745 A-And your chance for a visa. 770 00:37:23,750 --> 00:37:26,005 I don't know what's worse, 771 00:37:26,010 --> 00:37:28,675 being deported or not being a doctor. 772 00:37:28,680 --> 00:37:31,395 Listen to me, Mina. 773 00:37:31,400 --> 00:37:34,730 You are not going anywhere. 774 00:37:35,520 --> 00:37:36,760 You hear me? 775 00:37:47,750 --> 00:37:49,450 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 776 00:37:54,840 --> 00:37:57,445 I know I was hard on you earlier. 777 00:37:57,450 --> 00:37:59,295 It is my job to help you. 778 00:37:59,300 --> 00:38:01,785 You didn't have all the information 779 00:38:01,790 --> 00:38:03,935 that would have made my mistakes make sense. 780 00:38:03,940 --> 00:38:07,185 My entire life I've wanted to be a surgeon, 781 00:38:07,190 --> 00:38:10,885 despite knowing I have one big obstacle to overcome. 782 00:38:10,890 --> 00:38:12,470 You're dyslexic. 783 00:38:15,270 --> 00:38:17,575 You've kept the secret fairly well. 784 00:38:17,580 --> 00:38:20,125 I had a friend in med school who was dyslexic 785 00:38:20,130 --> 00:38:22,915 and he also drew patients' anatomy 786 00:38:22,920 --> 00:38:24,725 to make sense of it. 787 00:38:24,730 --> 00:38:27,445 Which is why I did well in the OR. 788 00:38:27,450 --> 00:38:29,545 But when I have to do something new 789 00:38:29,550 --> 00:38:32,530 without preparation, it's a challenge. 790 00:38:33,670 --> 00:38:35,015 So I overprepare. 791 00:38:35,020 --> 00:38:36,965 I arrive hours before anyone else, 792 00:38:36,970 --> 00:38:39,365 I review CT reports multiple times, writing down 793 00:38:39,370 --> 00:38:41,375 key information to fully comprehend it. 794 00:38:41,380 --> 00:38:43,915 And you have to work twice as hard as everyone else. 795 00:38:44,820 --> 00:38:46,735 I do poorly on written exams. 796 00:38:46,740 --> 00:38:49,310 So I didn't get an interview at most residencies. 797 00:38:51,810 --> 00:38:54,345 In fact, the only reason I'm here is my mentor convinced 798 00:38:54,350 --> 00:38:56,925 Dr. Voss to give me a chance. 799 00:38:56,930 --> 00:39:00,735 Look, I'm glad that it is clear between us. 800 00:39:01,940 --> 00:39:05,205 And I will keep your secret if that's what you want. 801 00:39:05,210 --> 00:39:06,975 But moving forward, 802 00:39:06,980 --> 00:39:08,975 make me understand how I can help you. 803 00:39:08,980 --> 00:39:11,355 Well, I don't want to be treated differently. 804 00:39:11,360 --> 00:39:13,870 I have to be as good as any other resident. 805 00:39:14,910 --> 00:39:15,940 Done. 806 00:39:25,740 --> 00:39:27,210 (EXHALES) 807 00:39:29,930 --> 00:39:32,930 DEVON: Hey. Are those from the patient appreciation booth? 808 00:39:32,935 --> 00:39:34,836 What can I say? Once a resident always a resident. 809 00:39:34,840 --> 00:39:38,020 I see free food, I cannot help myself. 810 00:39:39,670 --> 00:39:41,205 - (LAUGHS) - My policy, too, 811 00:39:41,210 --> 00:39:42,935 until free sushi ruined a long weekend. 812 00:39:42,940 --> 00:39:44,685 (LAUGHS) 813 00:39:44,690 --> 00:39:46,220 Is that the princess? 814 00:39:47,440 --> 00:39:48,805 Princess Nadine. 815 00:39:48,810 --> 00:39:51,045 Yeah, yeah, she, uh, called earlier, 816 00:39:51,050 --> 00:39:53,850 said she was back in town and that she had a surprise. 817 00:39:56,460 --> 00:39:59,490 Oh, Pravesh, this is... 818 00:40:01,500 --> 00:40:03,720 Is that little prince your son? 819 00:40:22,270 --> 00:40:24,935 Brother, I've got to admit, 820 00:40:24,940 --> 00:40:28,295 you have put me in a vendetta kind of mood. 821 00:40:29,500 --> 00:40:34,345 A rare, special brand of pissed off, 822 00:40:34,350 --> 00:40:38,015 and I find myself with some inspired ways to make you pay 823 00:40:38,020 --> 00:40:40,785 for what you're doing to Mina Okafor. 824 00:40:40,790 --> 00:40:43,035 Excuse you. 825 00:40:43,040 --> 00:40:45,235 Oh, no. 826 00:40:45,240 --> 00:40:47,525 You don't have to run away from me, Barrett. 827 00:40:47,530 --> 00:40:49,370 I won't hurt you, baby. 828 00:40:51,460 --> 00:40:52,750 Not yet. 829 00:40:53,970 --> 00:40:56,745 See, I had an epiphany, 830 00:40:56,750 --> 00:40:58,965 and the irony is way too sweet. 831 00:40:58,970 --> 00:41:01,220 You're gonna walk away from me, 832 00:41:01,225 --> 00:41:03,090 take the elevator to the penthouse, 833 00:41:03,094 --> 00:41:07,594 where you will settle in at rock bottom. 834 00:41:08,760 --> 00:41:12,280 And I have no interest in punching down. 835 00:41:15,080 --> 00:41:17,265 You ruining Mina's life and career 836 00:41:17,270 --> 00:41:19,045 will not heal you, Barrett. 837 00:41:19,050 --> 00:41:21,585 If anything, you will sink to a new low. 838 00:41:22,690 --> 00:41:25,155 - She tried to destroy me. - No. 839 00:41:25,160 --> 00:41:28,325 She called you out for all the right reasons. 840 00:41:28,330 --> 00:41:32,145 And you're trying to destroy her for all the wrong reasons. 841 00:41:32,150 --> 00:41:35,415 And now I hear even Kit thinks there's no seat 842 00:41:35,420 --> 00:41:36,655 for you at our table. 843 00:41:36,660 --> 00:41:39,960 But as far as I'm concerned, that's not punishment enough. 844 00:41:41,630 --> 00:41:43,165 Fix it, Barrett. 845 00:41:44,370 --> 00:41:45,570 Now. 846 00:41:47,060 --> 00:41:49,270 If you don't... 847 00:41:50,970 --> 00:41:52,970 ... I'm coming for you. 848 00:41:58,310 --> 00:41:59,830 You hear me? 849 00:42:02,980 --> 00:42:06,035 And you won't walk away from me 850 00:42:06,040 --> 00:42:09,000 ever again. 851 00:42:13,050 --> 00:42:15,170 - ♪♪ - _ 852 00:42:19,816 --> 00:42:24,846 ♪ Lately now I've lost my way ♪ 853 00:42:25,970 --> 00:42:29,435 ♪ Sharp descent ♪ 854 00:42:29,440 --> 00:42:32,140 ♪ Delay ♪ 855 00:42:32,960 --> 00:42:35,845 ♪ Carry on ♪ 856 00:42:35,850 --> 00:42:39,565 - ♪ At the feast ♪ - _ 857 00:42:39,570 --> 00:42:41,855 ♪ See how they... ♪ 858 00:42:41,860 --> 00:42:43,235 Yeah, it's Barrett. 859 00:42:43,240 --> 00:42:45,765 I want you to ease up on Mina Okafor. 860 00:42:46,670 --> 00:42:48,675 Drop the whole thing now, the hearing, 861 00:42:48,680 --> 00:42:50,705 the challenge to the visa, all of it. 862 00:42:51,510 --> 00:42:53,095 KNOLL: Sorry, Barrett. 863 00:42:53,100 --> 00:42:55,335 That's out of our hands. 864 00:42:55,340 --> 00:42:58,760 It's a moving train that can't be stopped now. 865 00:43:45,000 --> 00:43:49,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 63151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.