All language subtitles for The Dark Tower (2017) 1080p BluRay DD5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,447 --> 00:00:52,324 ♪♪ 2 00:01:26,942 --> 00:01:28,736 ♪♪ 3 00:01:30,529 --> 00:01:32,197 (CHILDREN LAUGHING) 4 00:01:37,995 --> 00:01:39,788 BOTH: Come and play with us. Come and play. 5 00:01:42,583 --> 00:01:45,127 BOY 1: Not gonna get me! BOY 2: You wish! 6 00:01:52,051 --> 00:01:54,345 (ALARM BLARING OVER SPEAKERS) 7 00:01:57,097 --> 00:01:59,308 (DEVICES BEEPING) 8 00:02:41,225 --> 00:02:42,351 (CRYING) 9 00:02:44,353 --> 00:02:46,063 (SCREAMING) 10 00:03:14,174 --> 00:03:15,592 (RUMBLING) 11 00:03:27,479 --> 00:03:29,314 (CAR ALARMS BLARING) 12 00:03:31,900 --> 00:03:34,695 - Jake. - Mom, you okay? 13 00:03:36,405 --> 00:03:38,365 That was a big one. 14 00:03:40,909 --> 00:03:42,202 Bad dreams? 15 00:03:43,036 --> 00:03:44,413 No. 16 00:03:46,415 --> 00:03:48,167 Come on. Get breakfast. 17 00:03:53,380 --> 00:03:55,591 ♪♪ 18 00:04:00,345 --> 00:04:03,474 REPORTER 1: This morning's quake is causing major problems for commuters. 19 00:04:03,640 --> 00:04:07,686 The 5.7-magnitude quake hit New York early this morning. 20 00:04:07,853 --> 00:04:11,190 Yet another in a series of quakes that has rattled both coasts. 21 00:04:11,356 --> 00:04:15,068 Tokyo was hit again. And with the Berlin quake last week... 22 00:04:15,235 --> 00:04:18,280 REPORTER 2: Question is: What is causing all these earthquakes? 23 00:04:19,323 --> 00:04:21,742 Christ, even ESPN's doing the quakes now. 24 00:04:21,909 --> 00:04:24,578 REPORTER 3: But we still don't know what's causing them. 25 00:04:24,745 --> 00:04:26,288 Hey. My folks sent me over to see... 26 00:04:26,455 --> 00:04:28,332 - ...if you guys are still alive. - We're fine, Timmy. 27 00:04:28,499 --> 00:04:29,958 That was pretty intense. 28 00:04:30,125 --> 00:04:32,503 - Yeah. - You good? 29 00:04:32,669 --> 00:04:34,880 - Yeah. - We're just running a little late. 30 00:04:35,047 --> 00:04:37,174 - See you later? LAURIE: Say hi to your mom for me. 31 00:04:37,341 --> 00:04:39,218 TIMMY: Ma, Laurie says hi. 32 00:04:39,384 --> 00:04:41,470 Don't forget, you have Dr. Hotchkiss after school. 33 00:04:49,102 --> 00:04:51,522 We're wasting money on all those shrinks. 34 00:04:53,524 --> 00:04:54,691 He's making progress. 35 00:04:56,109 --> 00:04:58,320 ♪♪ 36 00:05:19,716 --> 00:05:21,260 BOY: Wait up! 37 00:05:21,468 --> 00:05:23,470 (INDISTINCT CHATTER) 38 00:05:25,222 --> 00:05:27,266 BOY: Hey, did you get the books from my locker? 39 00:05:28,225 --> 00:05:29,726 So when's the apocalypse coming? 40 00:05:29,893 --> 00:05:32,104 Come on, man, just give me my book. 41 00:05:32,271 --> 00:05:35,399 - What's wrong, your meds stop working? TEACHER: Hey! Hey! 42 00:05:35,566 --> 00:05:37,317 JAKE: Give me my book! - Get off me! 43 00:05:37,484 --> 00:05:39,194 Get off of me. TEACHER: Hey! 44 00:05:39,361 --> 00:05:41,446 Hey. That is enough, Chambers. 45 00:05:42,489 --> 00:05:44,366 I need my book. 46 00:05:45,492 --> 00:05:49,037 Hey. You need to go home and cool off. 47 00:05:49,538 --> 00:05:51,164 (SCHOOL BELL RINGING) 48 00:05:54,084 --> 00:05:56,253 HOTCHKISS: You've been, uh, quite busy, Jake. 49 00:06:00,465 --> 00:06:03,677 This big tower in the clouds you keep dreaming about... 50 00:06:05,345 --> 00:06:09,182 ...you say these earthquakes we've been having have something to do with it. 51 00:06:09,349 --> 00:06:13,520 They happen because the Tower is under attack. 52 00:06:18,025 --> 00:06:20,485 You're a smart kid, Jake. 53 00:06:20,652 --> 00:06:22,154 You know when you can't differentiate... 54 00:06:22,321 --> 00:06:24,823 - ...between dreams and reality- - It's not a dream. 55 00:06:24,990 --> 00:06:26,116 Okay? I'm not crazy. 56 00:06:26,909 --> 00:06:28,744 I always see the same thing. 57 00:06:28,911 --> 00:06:32,664 The Tower, the Man in Black, the creepy guys with the fake skins. 58 00:06:35,626 --> 00:06:38,420 What if the Tower were destroyed? 59 00:06:40,464 --> 00:06:42,299 Darkness and fire. 60 00:06:45,594 --> 00:06:47,387 Let's talk about your dad. 61 00:06:48,805 --> 00:06:49,932 (SIGHS) 62 00:06:50,182 --> 00:06:51,683 Surprise. 63 00:06:52,768 --> 00:06:55,103 When you lost your father, your world fell apart. 64 00:06:56,021 --> 00:06:58,398 You have these visions of impending hell on Earth... 65 00:06:58,565 --> 00:07:01,735 ...because that's how you feel inside. 66 00:07:02,277 --> 00:07:04,488 Even words like "darkness" and "fire"... 67 00:07:04,655 --> 00:07:08,367 ...Jake, you're describing the night your father died. 68 00:07:08,909 --> 00:07:10,911 Can't just be about that. 69 00:07:11,078 --> 00:07:12,579 They're just dreams, Jake. 70 00:07:13,664 --> 00:07:15,499 They're not real. 71 00:07:18,085 --> 00:07:20,128 (RUMBLING) 72 00:07:29,930 --> 00:07:32,182 ♪♪ 73 00:07:43,360 --> 00:07:44,444 MAN: Watch out. 74 00:07:45,195 --> 00:07:46,363 They'll take you. 75 00:07:46,530 --> 00:07:47,739 They steal kids like you. 76 00:07:47,906 --> 00:07:49,241 Cross them over. 77 00:07:51,493 --> 00:07:52,536 Special ones. 78 00:07:53,745 --> 00:07:56,999 The power of your mind, that's what they want. 79 00:08:02,212 --> 00:08:04,297 ♪♪ 80 00:08:14,016 --> 00:08:16,685 Jake. What's up? 81 00:08:17,269 --> 00:08:18,770 Bad day? 82 00:08:18,937 --> 00:08:20,397 Yeah. 83 00:08:20,564 --> 00:08:22,149 Let's go. 84 00:08:22,315 --> 00:08:23,734 Want to hang out? JAKE: Yeah. 85 00:08:23,900 --> 00:08:26,278 LON:... control, he's unstable. We need to take the offer. 86 00:08:26,445 --> 00:08:29,281 - It's great treatment for no money. LAURIE: It's not about the money. 87 00:08:29,448 --> 00:08:30,699 - I'll wait in your room. LON: There's nothing more... 88 00:08:30,866 --> 00:08:32,117 ...we can do for him now. LAURIE: Jesus, Lon! 89 00:08:32,284 --> 00:08:35,245 Can you at least pretend like he's your own kid? 90 00:08:38,373 --> 00:08:42,002 I'm sorry, baby, we... We didn't hear you come in. 91 00:08:42,169 --> 00:08:44,129 What the hell happened in school today? 92 00:08:44,296 --> 00:08:46,715 You promised me you're gonna stay out of trouble. 93 00:08:46,882 --> 00:08:48,633 Sorry, Mom. 94 00:08:50,218 --> 00:08:51,928 LAURIE: Honey, um... 95 00:08:52,095 --> 00:08:55,557 ...the school's been approached by a clinic upstate. 96 00:08:55,724 --> 00:08:57,559 They work with kids who... 97 00:08:57,726 --> 00:09:00,353 Who are having a hard time. 98 00:09:00,520 --> 00:09:02,230 There's an opening this weekend. 99 00:09:03,148 --> 00:09:04,775 It's supposed to be a great place. 100 00:09:04,941 --> 00:09:07,319 It's science-based: Brain scans, sleep patterns. 101 00:09:07,486 --> 00:09:10,280 LAURIE: I think it could... - Yeah, okay. 102 00:09:10,614 --> 00:09:11,948 (DOOR SLAMS) 103 00:09:14,326 --> 00:09:16,411 Man, psycho camp. 104 00:09:16,578 --> 00:09:17,746 Sucks, dude. 105 00:09:18,288 --> 00:09:21,249 More shrinks. Waste of time. 106 00:09:29,591 --> 00:09:30,634 Dude. 107 00:09:31,885 --> 00:09:33,136 What? 108 00:09:33,303 --> 00:09:34,763 Stop staring at your drawings. 109 00:09:34,930 --> 00:09:36,306 You're freaking me out. 110 00:09:38,016 --> 00:09:40,060 You think I'm crazy too, don't you? 111 00:09:40,769 --> 00:09:41,895 Batshit. 112 00:09:45,732 --> 00:09:48,568 (LON SPEAKING INDISTINCTLY) 113 00:09:48,777 --> 00:09:50,028 LON:... driving us apart. 114 00:09:50,695 --> 00:09:52,405 ♪♪ 115 00:09:53,115 --> 00:09:55,117 I'm just asking... 116 00:09:55,283 --> 00:09:57,285 We need help. We both need help. 117 00:09:57,452 --> 00:09:58,829 We are falling apart. 118 00:09:58,995 --> 00:10:00,497 LAURIE: I love him so much... 119 00:10:00,664 --> 00:10:04,334 ...and I just can't stand to see him like this. 120 00:10:04,501 --> 00:10:07,170 He was such a happy kid. 121 00:10:10,465 --> 00:10:11,800 ♪♪ 122 00:10:26,106 --> 00:10:27,983 No more dreams. 123 00:10:28,150 --> 00:10:30,485 Just one night of sleep. 124 00:10:41,663 --> 00:10:43,415 (WALTER WHISTLING) 125 00:10:45,667 --> 00:10:47,210 ♪♪ 126 00:10:48,461 --> 00:10:49,504 (GASPS) 127 00:10:49,713 --> 00:10:53,341 You have nothing to be afraid of, my friend. 128 00:10:54,384 --> 00:10:56,970 Death is not far away. 129 00:10:57,679 --> 00:11:00,640 You want to know what's on the other side? 130 00:11:01,224 --> 00:11:03,351 Can you see it? 131 00:11:05,061 --> 00:11:07,314 Of course you can't. 132 00:11:07,480 --> 00:11:09,649 Because nothing is there. 133 00:11:10,567 --> 00:11:13,445 - It's all a lie. - Go to hell. 134 00:11:13,695 --> 00:11:16,239 Been there. Now burn. 135 00:11:17,741 --> 00:11:20,118 (SOLDIER SCREAMING) 136 00:11:27,626 --> 00:11:29,711 We lost. 137 00:11:30,545 --> 00:11:32,255 Not while the Tower still stands. 138 00:11:32,422 --> 00:11:33,965 Not while you still stand. 139 00:11:36,384 --> 00:11:38,303 (WALTER WHISTLING) 140 00:11:40,305 --> 00:11:42,098 Don't let him get into your head. 141 00:11:42,265 --> 00:11:44,059 WALTER: Gunslingers. 142 00:11:45,769 --> 00:11:48,772 BOTH (IN UNISON): I do not aim with my hand. 143 00:11:48,939 --> 00:11:51,900 - He who aims with his hand... - Has forgotten the face of his father. 144 00:11:52,067 --> 00:11:53,276 BOTH (IN UNISON): I aim with my eye. 145 00:11:53,443 --> 00:11:55,445 WALTER: Gunslinger, over here. 146 00:11:56,696 --> 00:11:58,740 BOTH (IN UNISON): I do not shoot with my hand. 147 00:11:58,907 --> 00:12:01,826 He who shoots with his hand has forgotten the face of his father. 148 00:12:01,993 --> 00:12:03,703 - I shoot with my mind. WALTER: Gunslingers. 149 00:12:06,206 --> 00:12:07,457 BOTH (IN UNISON): I do not kill with my gun. 150 00:12:08,875 --> 00:12:11,670 He who kills with his gun has forgotten the face of his father. 151 00:12:12,796 --> 00:12:13,964 I kill with my heart. 152 00:12:15,215 --> 00:12:16,299 WALTER: Stop breathing. 153 00:12:16,466 --> 00:12:17,801 (STEVEN GASPS) 154 00:12:18,009 --> 00:12:19,594 No. 155 00:12:23,890 --> 00:12:25,350 Breathe. 156 00:12:25,517 --> 00:12:27,394 Fight it. Fight it! 157 00:12:30,438 --> 00:12:32,607 ♪♪ 158 00:12:36,486 --> 00:12:39,281 It never works on you, does it, Roland? 159 00:12:40,031 --> 00:12:43,410 The power you have to resist my magics... 160 00:12:45,620 --> 00:12:47,038 Not forever. 161 00:12:48,915 --> 00:12:50,667 ROLAND: Face me! 162 00:12:51,543 --> 00:12:53,169 Face me. 163 00:12:58,717 --> 00:13:01,303 The Tower will fall, Roland. 164 00:13:02,846 --> 00:13:05,473 Until next time, old friend. 165 00:13:09,686 --> 00:13:12,230 WOMAN: The Man in Black fled across the desert... 166 00:13:12,397 --> 00:13:13,898 ...and the Gunslinger followed. 167 00:13:20,488 --> 00:13:21,614 Holy shit. 168 00:13:23,074 --> 00:13:25,285 - Hey. - This guy, he's some kind of soldier. 169 00:13:26,411 --> 00:13:27,954 He's called a Gunslinger. 170 00:13:28,121 --> 00:13:30,206 And this house, look, it's got a U.S. mailbox. 171 00:13:30,373 --> 00:13:32,584 - I think it's in New York. MAN: Timmy, it's 7 a.m. 172 00:13:32,751 --> 00:13:34,085 Time to say goodbye. 173 00:13:34,252 --> 00:13:37,005 Sorry, got to go. Talk to you later. 174 00:13:37,213 --> 00:13:38,757 (DOOR CLOSES) 175 00:13:38,965 --> 00:13:40,383 ♪♪ 176 00:13:52,812 --> 00:13:53,813 (DOOR OPENS) 177 00:13:55,106 --> 00:13:56,775 The people from the clinic are here. 178 00:13:57,567 --> 00:13:58,985 Now? 179 00:13:59,152 --> 00:14:00,862 I can't... I can't go now. 180 00:14:01,029 --> 00:14:02,530 You got to step up, Jake. 181 00:14:02,697 --> 00:14:05,325 If you won't do it for yourself, then do it for your mom. 182 00:14:06,993 --> 00:14:09,496 LAURIE: It's in other boys? JILL: It's common in adolescent boys. 183 00:14:10,205 --> 00:14:11,623 There he is. 184 00:14:11,790 --> 00:14:13,792 Hi there, Jake. 185 00:14:13,958 --> 00:14:15,251 I'm Jill. 186 00:14:15,418 --> 00:14:18,254 I'm your intake administration supervisor. 187 00:14:19,005 --> 00:14:20,423 This is Toby, our driver. 188 00:14:20,590 --> 00:14:22,300 How's it going, young man? 189 00:14:22,467 --> 00:14:23,760 You pack your things? 190 00:14:23,927 --> 00:14:25,804 What exactly do they do at your clinic? 191 00:14:25,970 --> 00:14:29,140 Jake, these guys have been working with the school for a long time. 192 00:14:29,307 --> 00:14:31,476 No, that's okay, Laurie. We encourage questions. 193 00:14:31,643 --> 00:14:34,062 It shows spirit and vitality. 194 00:14:34,229 --> 00:14:36,189 He's just a healthy growing boy. 195 00:14:36,356 --> 00:14:38,900 I can assure you that all our tests are done in a controlled... 196 00:14:39,067 --> 00:14:41,403 ...child-friendly environment. 197 00:14:41,569 --> 00:14:43,655 We have experience with cases like yours. 198 00:14:43,822 --> 00:14:46,950 Night terrors, hallucinations, odd obsessions. 199 00:14:47,117 --> 00:14:50,286 Our approach is actually very gentle compared to standard treatments. 200 00:14:50,453 --> 00:14:53,331 I understand your concerns, but you don't have to worry at all. 201 00:14:55,375 --> 00:14:57,043 Mom, help me pack? 202 00:14:57,210 --> 00:14:58,878 Yeah. 203 00:15:00,213 --> 00:15:01,256 It's two days. 204 00:15:01,423 --> 00:15:05,093 Do you want your ripped jeans or your regular ones? 205 00:15:05,718 --> 00:15:07,929 - What's wrong? - Mom, it's them. 206 00:15:08,638 --> 00:15:11,516 - What? - It's the skin people from my dream. 207 00:15:12,016 --> 00:15:13,435 ♪♪ 208 00:15:15,520 --> 00:15:19,190 - Honey, you need to stop this. - No, you have to listen to me. 209 00:15:19,357 --> 00:15:20,608 What's going on? 210 00:15:21,734 --> 00:15:23,319 He's not human. 211 00:15:23,486 --> 00:15:24,737 - That's not his real face. - For chrissake. 212 00:15:24,904 --> 00:15:25,989 Shut up, Lon. 213 00:15:26,156 --> 00:15:30,243 You actually hope I'm crazy, just so you can get me out of here. 214 00:15:32,120 --> 00:15:36,416 Mom, you have to believe me. 215 00:15:37,584 --> 00:15:40,795 - Lon, maybe this-— - Can't you see he's gotten worse? 216 00:15:41,463 --> 00:15:43,131 You're gonna go with them right now. 217 00:15:43,298 --> 00:15:46,801 Or, I swear to God, I will drag you down the stairs myself. 218 00:15:48,803 --> 00:15:49,971 (DOOR CLOSES) 219 00:15:57,979 --> 00:15:59,439 It's one weekend, kiddo. 220 00:16:00,398 --> 00:16:03,485 If you don't like it, then I'll come get you. 221 00:16:04,152 --> 00:16:05,445 I promise. 222 00:16:05,653 --> 00:16:06,946 (COMPUTER CHIMES) 223 00:16:10,909 --> 00:16:12,285 ♪♪ 224 00:16:14,913 --> 00:16:16,873 Okay, I'll go. 225 00:16:19,709 --> 00:16:22,587 - I love you, Mom. - I love you too. 226 00:16:38,895 --> 00:16:41,648 I'm just gonna get my toothbrush. 227 00:16:49,364 --> 00:16:51,866 - He's just getting his things. - He's trying to escape. 228 00:16:52,033 --> 00:16:53,660 Escape? 229 00:16:53,826 --> 00:16:55,328 Jake? 230 00:16:55,495 --> 00:16:56,746 LON: Jake? 231 00:16:56,955 --> 00:16:59,832 Chrissake. Jake? Jake! 232 00:16:59,999 --> 00:17:01,084 Jake! 233 00:17:02,585 --> 00:17:04,754 - LAURIE: Jake! - Get him. 234 00:17:05,129 --> 00:17:06,214 ♪♪ 235 00:17:08,675 --> 00:17:10,677 TOBY: Come back here! JILL: Don't worry. 236 00:17:10,843 --> 00:17:13,096 Toby will get him down safely. 237 00:17:21,646 --> 00:17:22,981 (GRUNTS) 238 00:17:36,703 --> 00:17:38,621 TOBY: Stop running. 239 00:17:52,343 --> 00:17:53,636 (TIRES SCREECHING) 240 00:17:53,845 --> 00:17:54,887 (CAR HORNS HONKING) 241 00:18:26,878 --> 00:18:28,713 (CELL PHONE RINGING) 242 00:18:32,300 --> 00:18:34,010 - Mom? You okay? LAURIE: Where are you? 243 00:18:34,177 --> 00:18:36,512 You can't just run away like that, Jake. 244 00:18:36,679 --> 00:18:38,723 - Please come home. - Sorry, I can't. 245 00:18:38,890 --> 00:18:40,224 Right now. 246 00:18:41,184 --> 00:18:42,226 Jake ? 247 00:18:42,935 --> 00:18:44,228 I'll call you later. 248 00:18:44,395 --> 00:18:46,272 Love you, Mom. 249 00:18:48,441 --> 00:18:50,276 ♪♪ 250 00:20:05,143 --> 00:20:06,936 (COMPUTER CHIRPS) 251 00:20:11,357 --> 00:20:12,859 ELECTRONIC VOICE: Greetings, traveler. 252 00:20:13,025 --> 00:20:15,319 Please enter destination. 253 00:20:23,327 --> 00:20:24,579 One, nine. 254 00:20:24,746 --> 00:20:28,249 One, nine, one, nine. Mid-World. 255 00:20:28,791 --> 00:20:30,585 (LOUD RUMBLING AND ELECTRICITY CRACKLING) 256 00:20:50,897 --> 00:20:54,692 Mid-World. One-way destination. 257 00:20:59,030 --> 00:21:00,364 ♪♪ 258 00:21:10,666 --> 00:21:12,084 (WHOOSHING) 259 00:21:24,514 --> 00:21:26,015 (GRUNTING) 260 00:21:40,071 --> 00:21:41,197 Let me go! 261 00:21:43,407 --> 00:21:44,492 Stop! 262 00:22:00,633 --> 00:22:02,009 (PANTING) 263 00:22:04,095 --> 00:22:05,805 ♪♪ 264 00:22:10,977 --> 00:22:12,562 What? 265 00:22:26,284 --> 00:22:27,785 Whoa. 266 00:22:40,256 --> 00:22:42,133 Okay- 267 00:22:42,300 --> 00:22:44,385 This is good. 268 00:22:46,095 --> 00:22:47,346 It's all real. 269 00:23:24,508 --> 00:23:26,302 (PANTING) 270 00:23:54,830 --> 00:23:56,499 (INDISTINCT CHATTER) 271 00:23:57,208 --> 00:23:59,210 New candidate. Female, age 11. 272 00:24:01,420 --> 00:24:02,755 Looks good. 273 00:24:02,922 --> 00:24:04,632 Arriving! 274 00:24:12,473 --> 00:24:14,225 PIMLI: Welcome back, sir. 275 00:24:16,769 --> 00:24:18,187 Find yourself a face, Rat Boy. 276 00:24:18,354 --> 00:24:20,189 You're in my house. 277 00:24:20,815 --> 00:24:22,274 PIMLI: How was your trip? 278 00:24:22,441 --> 00:24:24,110 Fine. Do we have any new leads? 279 00:24:26,237 --> 00:24:27,279 MAN: Got it. 280 00:24:27,446 --> 00:24:28,990 What have you got? 281 00:24:30,032 --> 00:24:31,742 PIMLI: These are all showing promise. 282 00:24:31,909 --> 00:24:34,036 Our trackers are going out to them as we speak. 283 00:24:34,453 --> 00:24:36,038 TIRANA: There's been a serious breach of- 284 00:24:40,209 --> 00:24:42,003 I'm not fantastic at waiting. 285 00:24:44,505 --> 00:24:46,507 Unauthorized crossing, sir. 286 00:24:46,674 --> 00:24:48,926 One of the old portals on Keystone Earth. 287 00:24:52,388 --> 00:24:53,556 Has that ever happened? 288 00:24:56,559 --> 00:24:58,936 Find me a portal close by. 289 00:25:00,730 --> 00:25:02,773 ♪♪ 290 00:25:04,233 --> 00:25:06,152 - Love your mask. - Sir? 291 00:25:06,318 --> 00:25:09,280 Choose a pretty face and the world is your oyster. 292 00:25:09,447 --> 00:25:10,865 Aligning, sir. 293 00:25:26,714 --> 00:25:28,841 ♪♪ 294 00:26:01,832 --> 00:26:03,250 Who are you? 295 00:26:04,168 --> 00:26:05,795 It's you. 296 00:26:09,048 --> 00:26:10,674 I'm... I'm Jake. 297 00:26:10,841 --> 00:26:13,135 Jake... Jake Chambers. 298 00:26:13,302 --> 00:26:15,721 I dreamt about you. 299 00:26:16,847 --> 00:26:17,890 Please. 300 00:26:20,893 --> 00:26:22,311 Here. 301 00:26:25,481 --> 00:26:27,024 Look. 302 00:26:29,735 --> 00:26:31,654 You're a Gunslinger, right? 303 00:26:39,370 --> 00:26:42,456 There are no Gunslingers. Not anymore. 304 00:26:47,378 --> 00:26:51,090 - But I saw you. - Your dreams deceived you, boy. 305 00:26:51,257 --> 00:26:53,717 Told you what you want to hear. 306 00:26:55,427 --> 00:26:57,555 I came a long way to find you. 307 00:26:58,222 --> 00:26:59,765 From another world! 308 00:26:59,932 --> 00:27:01,809 ROLAND: Have a nice trip back. 309 00:27:06,230 --> 00:27:08,691 JAKE: Hey. Wait! 310 00:27:09,692 --> 00:27:11,944 Dude, come on. 311 00:27:12,695 --> 00:27:14,530 Look, I saw you. 312 00:27:14,697 --> 00:27:17,783 There was a battlefield, and you were fighting the Man in Black. And there... 313 00:27:18,993 --> 00:27:20,452 The Man in Black? 314 00:27:20,619 --> 00:27:22,079 - No, no, no. - You know him? 315 00:27:22,246 --> 00:27:24,290 - Stop. Please, please, please. - He sent you. 316 00:27:24,456 --> 00:27:25,624 You're one of his tricks. 317 00:27:25,791 --> 00:27:28,043 - No, no, no. I don't know! - Where is he hiding?! 318 00:27:28,210 --> 00:27:30,421 - Where is he hiding?! - I don't know, I swear! 319 00:27:30,588 --> 00:27:33,007 I just-— I just saw him in my dreams, like I saw you! 320 00:27:33,424 --> 00:27:35,551 Your name is Roland, right? 321 00:27:37,887 --> 00:27:39,471 Please. 322 00:27:47,688 --> 00:27:49,106 When did you first see this? 323 00:27:50,107 --> 00:27:51,483 A year ago. 324 00:27:52,526 --> 00:27:55,196 - Who is he? - He's a sorcerer. 325 00:27:59,950 --> 00:28:03,162 In all your visions, Walter is here? 326 00:28:03,871 --> 00:28:06,373 - Uh, yeah. - In this place? 327 00:28:06,540 --> 00:28:07,833 Yeah. 328 00:28:10,085 --> 00:28:11,712 Wait, his name's Walter? 329 00:28:15,132 --> 00:28:18,135 Cool. Yeah, keep it. 330 00:28:28,604 --> 00:28:30,105 I will find you. 331 00:28:32,316 --> 00:28:35,986 There's a tribe beyond that forest. We'll go there. 332 00:28:38,822 --> 00:28:41,200 They have seers who will read your visions. 333 00:28:46,163 --> 00:28:47,539 Let's go. Keep Up- 334 00:28:49,333 --> 00:28:50,960 Okay- 335 00:28:51,585 --> 00:28:53,587 ♪♪ 336 00:28:57,049 --> 00:28:58,842 (INDISTINCT CHATTER) 337 00:28:59,051 --> 00:29:00,469 GIRL:... I went down the slide. 338 00:29:01,095 --> 00:29:03,722 Then I got water up my nose, and I went down... 339 00:29:03,889 --> 00:29:05,432 - ...and I couldn't see anything. - Hate. 340 00:29:05,599 --> 00:29:07,101 MOTHER: Yeah. 341 00:29:09,103 --> 00:29:12,314 Sweetheart? What's wrong? 342 00:29:31,250 --> 00:29:32,668 ♪♪ 343 00:29:44,221 --> 00:29:46,682 (CHATTERING) 344 00:29:55,774 --> 00:29:58,527 Walter Padick. To what do we owe this great honor? 345 00:29:58,694 --> 00:30:01,655 Someone used a portal here, in your city... 346 00:30:01,822 --> 00:30:03,991 ...without your knowledge. 347 00:30:04,575 --> 00:30:07,161 Killed the house demon. 348 00:30:08,120 --> 00:30:10,331 Forgive me, sire. 349 00:30:11,123 --> 00:30:13,459 We'll find out who this trespasser is and where he went. 350 00:30:13,917 --> 00:30:15,836 Already on it. 351 00:30:16,378 --> 00:30:17,755 Now be a good dog. 352 00:30:22,009 --> 00:30:23,635 (SNIFFS) 353 00:30:26,472 --> 00:30:28,307 (GASPS) 354 00:30:28,849 --> 00:30:30,059 The blood is human. 355 00:30:31,143 --> 00:30:32,186 BOY- 356 00:30:34,605 --> 00:30:36,273 His Shine is pure. 357 00:30:39,109 --> 00:30:41,737 So that's how he got through. 358 00:30:42,112 --> 00:30:43,822 Sir? 359 00:30:44,281 --> 00:30:46,033 House demons are formidable beings... 360 00:30:46,200 --> 00:30:49,912 ...but a truly powerful psychic could override it. 361 00:30:50,454 --> 00:30:53,749 A boy with the Shine strong enough to kill a demon? 362 00:30:54,416 --> 00:30:55,709 Jackpot 363 00:30:55,876 --> 00:31:00,047 Sayre, didn't two skins have trouble with a kid yesterday? 364 00:31:16,605 --> 00:31:17,773 ROLAND: Don't eat that. 365 00:31:18,357 --> 00:31:20,984 Don't want to have to carry you for the rest of the way. 366 00:31:33,414 --> 00:31:35,040 (CLANKING) 367 00:31:51,348 --> 00:31:52,808 (CREATURE GROWLS) 368 00:31:54,685 --> 00:31:56,270 Roland? 369 00:32:06,488 --> 00:32:08,907 ♪♪ 370 00:32:15,664 --> 00:32:16,707 JAKE: What are they? 371 00:32:16,874 --> 00:32:18,250 Taheen. 372 00:32:18,959 --> 00:32:20,127 They belong to Walter. 373 00:32:20,294 --> 00:32:22,337 Don't run off in the woods. It's not safe. 374 00:32:23,380 --> 00:32:24,923 But you were the one who ran off. 375 00:32:25,507 --> 00:32:26,800 You said you were hungry. 376 00:32:31,138 --> 00:32:32,514 What? 377 00:32:39,521 --> 00:32:41,565 You had theme parks here. 378 00:32:46,236 --> 00:32:49,490 These ancient structures are from before the world moved on. 379 00:32:49,656 --> 00:32:51,950 No one knows what they are. 380 00:32:52,409 --> 00:32:53,911 They're theme parks. 381 00:32:58,123 --> 00:32:59,166 I saw you fight him. 382 00:33:02,503 --> 00:33:04,004 There was a field covered with bodies. 383 00:33:11,720 --> 00:33:13,972 That was our final stand. 384 00:33:17,684 --> 00:33:19,853 I lost my father that day. 385 00:33:22,606 --> 00:33:23,690 You saw that? 386 00:33:25,943 --> 00:33:27,945 ♪♪ 387 00:33:31,657 --> 00:33:33,534 Was it about the Tower? 388 00:33:35,494 --> 00:33:37,329 The war? 389 00:33:38,747 --> 00:33:40,457 Yes. 390 00:33:42,668 --> 00:33:44,586 Now, eat your rabbit. 391 00:33:47,256 --> 00:33:49,258 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 392 00:33:51,760 --> 00:33:53,679 It's an honor to meet you in person, sir. 393 00:33:53,845 --> 00:33:54,972 What brings you here? 394 00:33:55,138 --> 00:33:56,306 How may we serve him? 395 00:33:56,473 --> 00:33:58,517 Well, I hear you lost a kid. 396 00:34:00,352 --> 00:34:02,145 It... It wasn't our fault. 397 00:34:02,312 --> 00:34:05,774 It was as if the child knew what we were. We're doing everything we can... 398 00:34:05,941 --> 00:34:08,986 - Name and location. - It's all in here. 399 00:34:14,616 --> 00:34:17,160 "Jake Chambers." 400 00:34:19,871 --> 00:34:21,957 Now kill... 401 00:34:22,124 --> 00:34:23,333 ...each other. 402 00:34:23,750 --> 00:34:25,627 (JILL & TOBY GRUNTING) 403 00:34:26,295 --> 00:34:28,839 Calm down. Enjoy the show, folks. 404 00:34:29,423 --> 00:34:32,175 You ain't seen nothing yet. 405 00:34:42,269 --> 00:34:43,729 You draw with a good hand. 406 00:34:45,272 --> 00:34:46,815 ♪♪ 407 00:34:49,693 --> 00:34:50,944 I don't know what this is. 408 00:34:55,198 --> 00:34:56,241 It's a map. 409 00:34:58,619 --> 00:35:02,080 My father showed me a... A map like this once. 410 00:35:06,335 --> 00:35:10,881 Inside the circle is your world and my world... 411 00:35:11,673 --> 00:35:12,924 ...many others. 412 00:35:13,091 --> 00:35:14,926 No one knows how many. 413 00:35:15,510 --> 00:35:20,015 The Dark Tower stands at the center of all things. 414 00:35:22,184 --> 00:35:25,145 And it's stood there from the beginning of time. 415 00:35:25,812 --> 00:35:28,774 And it sends out powerful energy... 416 00:35:28,940 --> 00:35:31,276 ...that protects the universe... 417 00:35:31,443 --> 00:35:33,945 ...shields us from what's outside. 418 00:35:34,112 --> 00:35:35,697 What do you mean, "outside"? 419 00:35:36,823 --> 00:35:38,116 What's outside the universe? 420 00:35:42,663 --> 00:35:45,248 Outside is endless darkness... 421 00:35:45,415 --> 00:35:49,419 ...full of demons trying to get to us. 422 00:35:50,003 --> 00:35:53,882 Walter wants to tear down the Tower and let them in. 423 00:35:55,175 --> 00:35:57,344 When the Tower falls, he'll rule... 424 00:35:57,511 --> 00:36:00,055 ...in a world full of monsters. 425 00:36:01,098 --> 00:36:03,058 But you're trying to stop him, aren't you? 426 00:36:04,017 --> 00:36:06,144 To protect the Tower. 427 00:36:07,145 --> 00:36:08,689 I've seen them try to destroy it. 428 00:36:08,855 --> 00:36:11,900 - If we could just get there... - There is no "we," Jake. 429 00:36:12,067 --> 00:36:14,486 All that matters to me is that I find... 430 00:36:14,653 --> 00:36:17,155 ...and kill Walter. 431 00:36:17,823 --> 00:36:19,533 That's it. 432 00:36:48,353 --> 00:36:50,188 (RUMBLING) 433 00:37:02,075 --> 00:37:03,910 Beamquake. 434 00:37:04,369 --> 00:37:05,412 Strong. 435 00:37:05,579 --> 00:37:06,747 (DISEMBODIED SCREAMS) 436 00:37:06,913 --> 00:37:08,290 Sounds like screams. 437 00:37:17,799 --> 00:37:19,885 They're just like the quakes we get back home. 438 00:37:20,635 --> 00:37:23,805 Yeah, what happens in one world... 439 00:37:23,972 --> 00:37:25,724 ...echoes in others. 440 00:37:26,892 --> 00:37:29,227 Hope my mom's okay. 441 00:37:32,689 --> 00:37:34,900 Try to get some sleep. 442 00:37:37,903 --> 00:37:40,030 That's not happening. 443 00:37:47,370 --> 00:37:49,206 MAN: Jake. 444 00:37:52,083 --> 00:37:54,419 Jake. 445 00:38:06,306 --> 00:38:07,474 Hey, kiddo. 446 00:38:10,560 --> 00:38:12,604 Where are you? 447 00:38:15,398 --> 00:38:17,400 ♪♪ 448 00:38:23,281 --> 00:38:25,200 (WALTER WHISTLING) 449 00:38:26,785 --> 00:38:29,412 Everyone who walks with you dies. 450 00:38:30,497 --> 00:38:31,832 (PANTING) 451 00:38:40,090 --> 00:38:41,132 MAN: Jake. 452 00:38:56,857 --> 00:38:57,941 Hey, kiddo. 453 00:38:59,943 --> 00:39:01,736 Dad? 454 00:39:02,696 --> 00:39:04,823 Long time. 455 00:39:07,200 --> 00:39:10,161 It's good to see you, man. You got tall. 456 00:39:10,787 --> 00:39:12,831 This isn't real. 457 00:39:13,957 --> 00:39:15,792 - You're... - Dead? 458 00:39:15,959 --> 00:39:17,919 Not here. 459 00:39:19,796 --> 00:39:21,256 I missed you. 460 00:39:21,423 --> 00:39:23,300 I missed you too, kiddo. 461 00:39:24,134 --> 00:39:25,343 Come on. 462 00:39:25,510 --> 00:39:26,720 It's okay. 463 00:39:30,181 --> 00:39:32,225 Let's go home. 464 00:39:34,060 --> 00:39:35,896 ♪♪ 465 00:39:38,189 --> 00:39:39,399 No. 466 00:39:43,862 --> 00:39:45,739 Darkness and fire. 467 00:39:45,947 --> 00:39:47,073 (GASPS) 468 00:39:47,741 --> 00:39:50,535 (GROWLING) 469 00:39:50,744 --> 00:39:52,203 Jake! 470 00:39:52,579 --> 00:39:54,164 Get away from it! 471 00:39:54,915 --> 00:39:55,999 (ROARING) 472 00:40:12,515 --> 00:40:15,185 Roland. My son. 473 00:40:17,228 --> 00:40:18,271 Come with me. 474 00:40:26,446 --> 00:40:27,447 ROLAND: It's okay. 475 00:40:27,614 --> 00:40:29,449 It's gone. 476 00:40:31,743 --> 00:40:33,286 My dad was in there. 477 00:40:34,245 --> 00:40:36,581 No, they sense your weakness... 478 00:40:36,748 --> 00:40:39,292 ...create illusions to distract you. 479 00:40:40,335 --> 00:40:42,712 That wasn't anybody you know. 480 00:40:43,922 --> 00:40:45,507 I'm sorry. 481 00:40:50,595 --> 00:40:52,889 That was just a small tear. 482 00:40:53,056 --> 00:40:56,059 They happen after every attack on the Tower. 483 00:40:56,226 --> 00:41:00,063 Those things, they're what's coming if the Tower falls, aren't they? 484 00:41:00,230 --> 00:41:01,272 Yes. 485 00:41:01,439 --> 00:41:04,150 But if we find that place where they're keeping the kids, we could- 486 00:41:04,359 --> 00:41:06,277 - Shh, shh, shh. - What? 487 00:41:06,444 --> 00:41:08,113 Something got out. 488 00:41:09,489 --> 00:41:10,782 (ROARING) 489 00:41:10,949 --> 00:41:12,534 (GASPS) 490 00:41:13,243 --> 00:41:14,661 (GROWLING) 491 00:41:16,955 --> 00:41:18,790 Run! Jake, run! 492 00:41:20,500 --> 00:41:21,918 (ROARING) 493 00:41:22,127 --> 00:41:23,920 ♪♪ 494 00:41:37,434 --> 00:41:39,185 (GRUNTING) 495 00:42:19,976 --> 00:42:21,019 (GUNSHOTS) 496 00:42:39,746 --> 00:42:41,748 (PANTING) 497 00:42:44,334 --> 00:42:46,294 You're gonna need help. 498 00:42:46,461 --> 00:42:48,004 I've hurt worse. 499 00:42:48,630 --> 00:42:50,381 But you're bleeding. 500 00:42:50,548 --> 00:42:53,009 I heal fast. 501 00:42:55,345 --> 00:42:57,555 You handled yourself well. 502 00:42:57,722 --> 00:43:00,350 That was brave, going for the gun. 503 00:43:03,812 --> 00:43:05,271 LON: They're gonna find him, Laurie. 504 00:43:05,647 --> 00:43:08,817 We filled out every form. They have his picture. 505 00:43:10,110 --> 00:43:11,861 (SIZZLING) 506 00:43:12,987 --> 00:43:14,864 ♪♪ 507 00:43:20,995 --> 00:43:23,289 I hope you don't mind me making myself at home. 508 00:43:23,456 --> 00:43:25,500 Where I come from, we don't have chicken. 509 00:43:25,667 --> 00:43:28,211 - Who the hell are you? - Oh, you know me, Lon. 510 00:43:28,378 --> 00:43:30,130 You're the one that called me here. 511 00:43:30,296 --> 00:43:31,339 Not by the telephone... 512 00:43:31,506 --> 00:43:34,551 ...but with your every desire to get rid of the brat... 513 00:43:34,717 --> 00:43:37,428 ...all in the hopes that Mommy there might love you best. 514 00:43:39,222 --> 00:43:41,641 But you'll always be a seat-filler, Lon. 515 00:43:42,267 --> 00:43:44,185 - You get out of here right now. - Lon. 516 00:43:46,020 --> 00:43:47,939 It's the man from Jake's drawings. 517 00:43:51,151 --> 00:43:52,777 Drawings? 518 00:43:55,738 --> 00:43:56,948 Stop breathing. 519 00:43:58,158 --> 00:43:59,742 - Aah! - Quiet. 520 00:44:02,912 --> 00:44:04,289 Drawings. 521 00:44:13,381 --> 00:44:14,591 Show me. 522 00:44:24,309 --> 00:44:27,020 ♪♪ 523 00:44:44,787 --> 00:44:49,209 Well, it looks like I've got myself a stalker. 524 00:45:05,725 --> 00:45:07,602 Gunslinger. 525 00:45:22,283 --> 00:45:25,411 This son of yours is quite special, isn't he? 526 00:45:37,632 --> 00:45:41,135 The guilt you must feel... 527 00:45:42,637 --> 00:45:44,889 ...not believing in him. 528 00:45:46,349 --> 00:45:49,811 And you sent your only child off to the asylum. 529 00:45:53,189 --> 00:45:55,316 Shame... 530 00:45:56,317 --> 00:45:58,319 ...on you. 531 00:46:26,014 --> 00:46:28,182 ♪♪ 532 00:46:54,459 --> 00:46:56,669 (TOWNSFOLK CHATTERING) 533 00:46:58,713 --> 00:46:59,881 MAN 1: Stranger approaching! 534 00:47:03,926 --> 00:47:05,553 MAN 2: Gather round! 535 00:47:10,016 --> 00:47:12,393 Long days, pleasant nights. 536 00:47:12,560 --> 00:47:14,520 May you have twice that number. 537 00:47:15,104 --> 00:47:18,608 I haven't seen one of your kind since I was a young man. 538 00:47:19,067 --> 00:47:20,568 Seeing you here, alive- 539 00:47:20,735 --> 00:47:22,653 Who's your strongest seer? 540 00:47:23,237 --> 00:47:24,364 WOMAN: That would be me. 541 00:47:25,573 --> 00:47:26,908 I'm Arra. 542 00:47:27,909 --> 00:47:30,411 The boy here has visions of this place. 543 00:47:31,954 --> 00:47:34,165 I need to know where it is. 544 00:47:37,710 --> 00:47:40,129 ARRA: The Man in Black. 545 00:47:40,296 --> 00:47:42,465 PIMLI: We managed to do some serious damage, sir... 546 00:47:42,632 --> 00:47:44,550 ...but it didn't fall. WALTER: None of that matters. 547 00:47:44,717 --> 00:47:47,470 I found the one. This kid's going to bring down the Tower... 548 00:47:47,678 --> 00:47:50,056 ...all by his lonesome. 549 00:47:50,515 --> 00:47:52,683 - Where is this child? - He's here... 550 00:47:52,850 --> 00:47:54,477 ...on Mid-World... 551 00:47:54,644 --> 00:47:58,314 ...looking for an old friend of mine, Roland of Eld. 552 00:47:59,273 --> 00:48:01,567 Wait, I thought all the Gunslingers were dead. 553 00:48:02,318 --> 00:48:04,237 WALTER: Roland's always had an annoying ability... 554 00:48:04,404 --> 00:48:06,406 ...to resist my magics. 555 00:48:06,572 --> 00:48:08,658 So I killed everyone he ever cared about. 556 00:48:09,575 --> 00:48:12,286 Last I heard, he was roaming the Mohaine aimlessly. 557 00:48:12,453 --> 00:48:14,789 - That's where the boy is going. - Mohaine Desert? Isn't that...? 558 00:48:14,956 --> 00:48:17,375 Vast. Yes. And so is this boy's Shine. 559 00:48:17,542 --> 00:48:20,461 I'll send our trackers in the region, sir. 560 00:48:32,014 --> 00:48:33,433 NURSE: This will get worse. 561 00:48:33,599 --> 00:48:36,436 I don't have anything that can help with that. 562 00:48:36,602 --> 00:48:38,229 You need to rest, let it heal. 563 00:48:38,896 --> 00:48:40,606 ROLAND: I'll be fine. 564 00:48:43,276 --> 00:48:44,402 NURSE: Thankee, Sai. 565 00:48:44,569 --> 00:48:46,737 You've come all the way from Keystone Earth to find him. 566 00:48:49,407 --> 00:48:52,118 His Shine is beyond anything I've ever seen. 567 00:48:53,828 --> 00:48:54,954 Shine? 568 00:48:55,121 --> 00:48:56,289 Psychic powers. 569 00:48:57,081 --> 00:48:59,250 Very few are born with this gift. 570 00:48:59,417 --> 00:49:03,463 Often, the power is so slight, people don't even know they have it. 571 00:49:04,255 --> 00:49:07,842 ARRA (THINKING): Your Shine burns so brightly, Jake. 572 00:49:08,009 --> 00:49:11,929 You have potential I can't even begin to understand. 573 00:49:12,096 --> 00:49:13,264 Whoa. 574 00:49:15,766 --> 00:49:17,602 Her voice was in my head. 575 00:49:17,768 --> 00:49:20,521 Your gift is extraordinary, Jake. 576 00:49:20,688 --> 00:49:23,900 It made you see across worlds. 577 00:49:25,485 --> 00:49:26,944 ROLAND: The drawing. 578 00:49:27,111 --> 00:49:28,529 What about the drawing? 579 00:49:31,866 --> 00:49:34,035 Concentrate. 580 00:49:34,202 --> 00:49:36,954 Share your visions with me. 581 00:49:38,831 --> 00:49:40,625 ♪♪ 582 00:49:44,086 --> 00:49:45,713 ARRA (THINKING): Open up. 583 00:49:47,715 --> 00:49:49,592 Show me. 584 00:49:55,806 --> 00:49:57,266 The Man in Black... 585 00:49:57,433 --> 00:49:58,643 Jake. 586 00:49:59,435 --> 00:50:00,728 Fled across the desert. 587 00:50:00,937 --> 00:50:02,271 (GASPS) 588 00:50:04,106 --> 00:50:06,025 ROLAND: Tell me. 589 00:50:06,359 --> 00:50:07,860 Where is he? 590 00:50:09,403 --> 00:50:10,780 Northern Wastelands. 591 00:50:15,409 --> 00:50:17,828 That's more than six months of travel. 592 00:50:19,789 --> 00:50:21,749 But you can get me there faster than that. 593 00:50:21,916 --> 00:50:24,752 The Man in Black and his men keep track of all portal travel. 594 00:50:24,919 --> 00:50:27,755 - I need to get there. - Portals. 595 00:50:27,922 --> 00:50:30,174 We couldn't help you, even if we wanted to. 596 00:50:30,341 --> 00:50:34,011 The only way to access their territories is from one of their own bases. 597 00:50:36,389 --> 00:50:38,516 Then I'll make it on foot. 598 00:50:39,183 --> 00:50:40,393 Wait. 599 00:50:42,019 --> 00:50:44,188 The fake-skins... 600 00:50:44,939 --> 00:50:47,233 ...they take kids from different worlds, right? 601 00:50:47,400 --> 00:50:48,943 They tried to take me from New York. 602 00:50:49,110 --> 00:50:52,196 - Doesn't that mean that they-? - They have a base there. 603 00:50:52,822 --> 00:50:56,075 With a portal that can take me right to this place. 604 00:50:58,786 --> 00:51:01,247 You're gonna send us to Keystone Earth. 605 00:51:03,374 --> 00:51:05,376 ♪♪ 606 00:51:11,507 --> 00:51:13,634 CANTAB: We're diverting power to the generators. 607 00:51:13,801 --> 00:51:15,845 The portal will be ready shortly. 608 00:51:18,931 --> 00:51:20,891 Do they have guns in your world? 609 00:51:22,143 --> 00:51:23,185 Yeah. 610 00:51:24,312 --> 00:51:27,148 And bullets, are they as rare as they are here? 611 00:51:28,316 --> 00:51:30,359 You're gonna like Earth. A lot. 612 00:51:36,866 --> 00:51:40,745 We agreed we'd never use the portal unless the village was in danger. 613 00:51:40,911 --> 00:51:42,705 They will find out we have it and come. 614 00:51:42,872 --> 00:51:46,042 We can't disobey a Gunslinger. It's the law. 615 00:51:46,208 --> 00:51:48,836 - How do you know what he is? - Arra. 616 00:51:49,003 --> 00:51:50,212 You must have read him. 617 00:51:50,838 --> 00:51:52,882 What do you see? 618 00:51:56,218 --> 00:51:58,679 He's Roland of Gilead. 619 00:51:58,846 --> 00:52:00,348 Last of the line of Eld. 620 00:52:00,806 --> 00:52:02,767 (ALL MURMURING INDISTINCTLY) 621 00:52:05,895 --> 00:52:09,273 But the Man in Black has his soul in his pocket... 622 00:52:09,815 --> 00:52:13,527 ...and his heart's consumed by vengeance. 623 00:52:14,362 --> 00:52:15,946 He's not a Gunslinger. 624 00:52:16,989 --> 00:52:18,908 Not anymore. 625 00:52:20,618 --> 00:52:22,161 Or would you tell us differently? 626 00:52:24,121 --> 00:52:26,207 Only a goat would lie to a seer. 627 00:52:26,374 --> 00:52:28,459 You dishonor your ancestors. 628 00:52:28,626 --> 00:52:30,920 The Gunslingers have sworn an oath to defend the Tower... 629 00:52:31,087 --> 00:52:32,755 Look around you. 630 00:52:34,048 --> 00:52:35,466 The war is over, and we lost. 631 00:52:36,175 --> 00:52:38,094 ♪♪ 632 00:52:38,552 --> 00:52:42,473 If you left your little haven, you would see that for yourself. 633 00:52:43,224 --> 00:52:45,935 The darkness is everywhere... 634 00:52:46,102 --> 00:52:48,312 ...and trying to fight against it accomplishes nothing. 635 00:52:50,314 --> 00:52:53,484 I was fighting to defend the Tower before most of you were even born. 636 00:52:54,402 --> 00:52:55,903 There's always a battle. 637 00:52:56,070 --> 00:52:57,613 Always. 638 00:52:58,072 --> 00:52:59,281 But no more. 639 00:53:00,700 --> 00:53:02,660 Isn't that why we're losing? 640 00:53:02,827 --> 00:53:05,579 Because everyone stopped believing. 641 00:53:05,746 --> 00:53:10,710 As long as the darkness is out there, the Tower will fall. 642 00:53:11,377 --> 00:53:14,463 And before that happens, I will get my revenge. 643 00:53:19,176 --> 00:53:21,095 ♪♪ 644 00:53:21,554 --> 00:53:23,264 (GRUNTS) 645 00:53:33,023 --> 00:53:34,108 JAKE: Look. 646 00:53:35,025 --> 00:53:36,235 He saved my life. 647 00:53:38,237 --> 00:53:40,322 And he doesn't even like me that much. 648 00:53:43,284 --> 00:53:44,910 He's still a Gunslinger. 649 00:53:45,953 --> 00:53:47,955 I know he is. 650 00:53:51,500 --> 00:53:53,711 CANTAB: Should be ready anytime now. 651 00:53:53,878 --> 00:53:55,546 As soon as it aligns, it should open... 652 00:53:55,713 --> 00:53:57,923 ...in an unobstructed area in your city... 653 00:53:58,090 --> 00:54:00,050 ...on your version of Earth. 654 00:54:00,217 --> 00:54:01,510 "Should"? 655 00:54:01,677 --> 00:54:03,137 Technology's very old. 656 00:54:03,304 --> 00:54:05,890 Remember that number. It's your way back here. 657 00:54:06,348 --> 00:54:07,475 Got it. 658 00:54:07,641 --> 00:54:09,185 Been there. 659 00:54:14,899 --> 00:54:15,941 Hey. 660 00:54:16,776 --> 00:54:18,652 You Okay? 661 00:54:21,197 --> 00:54:22,865 (GOATS BLEATING) 662 00:54:24,241 --> 00:54:25,659 What's wrong? 663 00:54:38,255 --> 00:54:39,590 ♪♪ 664 00:54:42,384 --> 00:54:43,469 (GRUNTS) 665 00:54:54,438 --> 00:54:56,524 ARRA: We're losing power. 666 00:55:00,402 --> 00:55:02,446 PIMLI: Sir, they're in the village. 667 00:55:16,335 --> 00:55:18,963 Oh, no. Faras. 668 00:55:19,129 --> 00:55:21,549 - Can you fix it? - We have spare parts in the village. 669 00:55:21,715 --> 00:55:23,801 (VILLAGE BELL TOLLING) 670 00:55:25,094 --> 00:55:28,347 Jake, go find somewhere close to hide, understand? 671 00:55:28,848 --> 00:55:29,890 Yeah. 672 00:55:31,892 --> 00:55:33,352 (WOMAN SCREAMS) 673 00:55:36,146 --> 00:55:37,690 (SCREAMS) 674 00:55:46,490 --> 00:55:47,575 Come on! 675 00:55:47,741 --> 00:55:49,076 Get inside! 676 00:55:49,243 --> 00:55:51,829 - We need to go! Hurry! - Are you okay? 677 00:55:54,248 --> 00:55:55,499 Go get weapons! 678 00:55:56,876 --> 00:55:58,460 Which way? 679 00:55:58,627 --> 00:56:00,462 In there. 680 00:56:01,547 --> 00:56:02,840 He's there. 681 00:56:04,466 --> 00:56:05,801 He's hurt. 682 00:56:05,968 --> 00:56:08,387 WOMAN: My child! Please! 683 00:56:10,180 --> 00:56:12,349 His guns are forged from the steel... 684 00:56:12,516 --> 00:56:14,894 ...of the sword of Arthur Eld himself. 685 00:56:17,521 --> 00:56:19,857 I believe Keystoners call it Excalibur. 686 00:56:27,823 --> 00:56:30,534 WOMAN: Please, just go! 687 00:56:33,037 --> 00:56:35,581 Just get help, please! 688 00:56:41,670 --> 00:56:43,672 - We have to get out of here. - No, I've got to get them out! 689 00:56:43,839 --> 00:56:45,841 No, no, please, we have to go! 690 00:56:46,550 --> 00:56:48,636 - Ahh! - Run. 691 00:56:51,138 --> 00:56:53,349 MAN: Let's go! WOMAN: Help! 692 00:56:53,515 --> 00:56:54,975 Go get the parts. 693 00:56:55,142 --> 00:56:56,268 Dad! 694 00:57:06,111 --> 00:57:07,279 WOMAN: They were after our boy. 695 00:57:07,446 --> 00:57:08,864 Why would they want our boy? 696 00:57:44,942 --> 00:57:45,985 Right. 697 00:57:47,528 --> 00:57:49,446 - Turn on the water pumps. MAN: Right away, sir. 698 00:57:49,613 --> 00:57:51,240 WOMAN: No! MAN 1: Let's try to get them out! 699 00:57:52,700 --> 00:57:55,411 MAN 2: Okay, I'll take care of you! MAN 3: All right. 700 00:57:55,577 --> 00:57:58,205 There you are. All right? 701 00:57:58,372 --> 00:57:59,957 Come this way. 702 00:58:03,419 --> 00:58:04,628 (GROANS) 703 00:58:15,014 --> 00:58:17,725 You couldn't save him, Roland. 704 00:58:17,933 --> 00:58:19,935 ♪♪ 705 00:58:23,689 --> 00:58:24,940 TIRANA: Sir, Shine. 706 00:58:25,107 --> 00:58:26,817 That's the boy. Get him. 707 00:58:32,823 --> 00:58:34,241 Jake. 708 00:58:38,954 --> 00:58:40,372 (JAKE GRUNTING) 709 00:58:43,000 --> 00:58:44,418 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 710 00:58:44,626 --> 00:58:45,836 Jake. 711 00:58:46,003 --> 00:58:48,672 - They're here for him. - I know. 712 00:58:53,218 --> 00:58:54,762 ARRA: Roland. 713 00:58:55,596 --> 00:58:58,223 - What are you doing? - Quiet. 714 00:59:11,320 --> 00:59:13,280 (CLUCKING, THEN BLEATING) 715 00:59:13,447 --> 00:59:15,449 (HEART BEATING) 716 00:59:17,785 --> 00:59:18,952 (WIND WHISTLING) 717 00:59:26,835 --> 00:59:30,380 JAKE: Roland. Please. Help me, please. 718 00:59:37,429 --> 00:59:39,515 (ROLAND'S HEARTBEAT SLOWING) 719 00:59:57,825 --> 00:59:59,368 ♪♪ 720 01:00:11,004 --> 01:00:12,172 MAN: Let's go! Let's go! 721 01:00:12,339 --> 01:00:13,841 We need to leave. 722 01:00:14,007 --> 01:00:15,217 He's not safe here. 723 01:00:15,384 --> 01:00:18,053 And as long as he's here, you aren't either. 724 01:00:18,220 --> 01:00:19,304 We have this fight. 725 01:00:20,430 --> 01:00:22,766 - Come on. - Go. 726 01:00:23,725 --> 01:00:24,768 ARRA: Jake. 727 01:00:24,935 --> 01:00:27,229 Be careful using the Shine. They're tracking you. 728 01:00:29,898 --> 01:00:31,608 ELECTRONIC VOICE: Portal alignment complete. 729 01:00:31,775 --> 01:00:33,026 JAKE: Come on. 730 01:00:36,446 --> 01:00:37,698 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 731 01:00:37,906 --> 01:00:39,741 No, it's not ready yet. 732 01:00:41,994 --> 01:00:43,996 (RATTLING) 733 01:00:51,086 --> 01:00:52,713 - Knife. - He's a chef. 734 01:00:53,297 --> 01:00:54,923 Come on. 735 01:00:58,218 --> 01:01:00,220 (INDISTINCT CHATTER) 736 01:01:05,559 --> 01:01:07,978 So many people. 737 01:01:09,479 --> 01:01:11,315 (POLICE SIREN WAILING) 738 01:01:15,527 --> 01:01:18,864 We need to get you help. Right now. 739 01:01:19,072 --> 01:01:20,824 (BEEPING) 740 01:01:22,075 --> 01:01:23,827 ♪♪ 741 01:01:26,121 --> 01:01:27,623 PIMLI: They had a portal. 742 01:01:28,916 --> 01:01:30,500 I think they're gone. 743 01:01:38,842 --> 01:01:40,010 (GROANS) 744 01:01:43,472 --> 01:01:44,932 (GASPS) 745 01:01:47,059 --> 01:01:48,936 WALTER: Get me the coordinates. 746 01:01:52,814 --> 01:01:56,693 One last time around the wheel, old friend. 747 01:02:01,198 --> 01:02:02,824 ROLAND: This is madness. 748 01:02:02,991 --> 01:02:05,494 You can't walk into a hospital here carrying guns. 749 01:02:05,661 --> 01:02:07,829 Trust me. Come on. 750 01:02:10,791 --> 01:02:13,001 Let me do all the talking. 751 01:02:13,210 --> 01:02:15,087 (LINE RINGING) 752 01:02:16,463 --> 01:02:18,298 LAURIE (ON RECORDING): Hi. You've reached Laurie, Lon and Jake. 753 01:02:18,465 --> 01:02:19,800 Please leave a detailed message... 754 01:02:19,967 --> 01:02:22,636 ...and we'll get back to you as soon as possible. 755 01:02:22,803 --> 01:02:24,596 RACCOON 1 (ON TV): This is awful. Try it. 756 01:02:24,763 --> 01:02:27,307 - That looks gross. What is it? - You got to try it. It's terrible. 757 01:02:27,474 --> 01:02:30,310 - I don't want to try it if it's terrible. - It's like mango... 758 01:02:30,477 --> 01:02:33,188 Do the animals here still speak? 759 01:02:33,355 --> 01:02:36,400 What? No, that's a commercial. 760 01:02:40,279 --> 01:02:42,114 Wait, what do you mean by "still"? 761 01:02:42,281 --> 01:02:44,032 WOMAN: He's in here. 762 01:02:44,199 --> 01:02:45,450 Mr. Deschain. 763 01:02:46,451 --> 01:02:48,370 I see the antibiotics are kicking in. 764 01:02:48,537 --> 01:02:51,456 On a scale of one to 10, how bad is your pain? 765 01:02:53,375 --> 01:02:54,793 Okay- 766 01:02:54,960 --> 01:02:57,337 You were in very bad shape. 767 01:02:57,504 --> 01:02:59,298 I'm surprised you're even sitting up. 768 01:02:59,464 --> 01:03:00,924 I'm stronger than most. 769 01:03:02,926 --> 01:03:04,428 We get that sentiment a lot. 770 01:03:04,594 --> 01:03:07,514 So aside from your infection and the wound from the... 771 01:03:07,681 --> 01:03:09,683 ...costume-party incident... 772 01:03:09,850 --> 01:03:14,187 ...we also found traces of hepatitis A, B, E, and... 773 01:03:16,273 --> 01:03:18,400 ...chronic radiation sickness. 774 01:03:20,527 --> 01:03:23,071 Have you traveled overseas in the past couple of months? 775 01:03:28,368 --> 01:03:31,872 No. I've been here on Keystone Earth. 776 01:03:35,500 --> 01:03:36,877 So am I cured or not? 777 01:03:37,044 --> 01:03:39,171 We're going to keep you here for the night to monitor your progress. 778 01:03:39,338 --> 01:03:41,715 Maybe tomorrow afternoon- What are you doing? No. 779 01:03:41,882 --> 01:03:43,550 - I can't stay here. DOCTOR: You need to get back on that. 780 01:03:43,717 --> 01:03:45,552 - Mr. Deschain, you need- - For your services. 781 01:03:45,719 --> 01:03:47,554 - Wait, what? - May your days be long. 782 01:03:47,721 --> 01:03:49,306 But you need to get back on that. 783 01:03:49,473 --> 01:03:51,016 - Mr. Deschain? ROLAND: Bring my guns. 784 01:03:52,809 --> 01:03:54,686 JAKE: These are painkillers and vitamins. 785 01:03:56,938 --> 01:03:59,775 You only want to take one or two at a... 786 01:04:00,817 --> 01:04:03,278 ...time. WOMAN: Hey, cutie. 787 01:04:03,445 --> 01:04:04,780 Can we join the party? 788 01:04:06,490 --> 01:04:09,409 You have both forgotten the faces of your fathers. 789 01:04:11,536 --> 01:04:13,538 You probably shouldn't talk to people here. 790 01:04:23,799 --> 01:04:25,467 What is this? 791 01:04:26,134 --> 01:04:27,177 Sugar. 792 01:04:28,970 --> 01:04:32,140 How we gonna find the portal? New York's a pretty big place. 793 01:04:32,307 --> 01:04:33,517 I don't know. 794 01:04:33,683 --> 01:04:37,229 I just can't let Walter know how I'm coming for him. 795 01:04:45,862 --> 01:04:47,697 I've got an idea. 796 01:04:50,700 --> 01:04:53,954 These painkillers work fast. 797 01:04:54,121 --> 01:04:56,081 I haven't felt this good in years. 798 01:04:56,248 --> 01:04:57,999 Yeah, we got the good stuff. 799 01:04:58,375 --> 01:05:01,128 ROLAND: Got any more of that sugar? 800 01:05:02,462 --> 01:05:04,297 ARRA: There's nothing to be scared of. 801 01:05:04,673 --> 01:05:07,092 I promise you, whatever happens... 802 01:05:07,259 --> 01:05:09,261 ...you'll be at peace. 803 01:05:09,428 --> 01:05:12,431 - You'll be... WALTER: A seer who lies. 804 01:05:14,599 --> 01:05:15,684 The worst kind. 805 01:05:17,853 --> 01:05:20,063 I like you already. 806 01:05:21,356 --> 01:05:22,941 Come now. 807 01:05:24,609 --> 01:05:25,777 Good bye. 808 01:05:27,863 --> 01:05:29,239 Talk. 809 01:05:29,406 --> 01:05:30,740 (GRUNTS) 810 01:05:31,283 --> 01:05:32,826 Shh. 811 01:05:33,452 --> 01:05:37,080 Don't fight it. Where did he take the boy? 812 01:05:38,790 --> 01:05:39,833 Jake? 813 01:05:40,000 --> 01:05:42,043 Chambers, yes. Where? 814 01:05:44,337 --> 01:05:45,922 ♪♪ 815 01:05:47,048 --> 01:05:50,719 - Key... Key... - Keystone Earth. 816 01:05:50,886 --> 01:05:51,928 Thank you. 817 01:06:01,897 --> 01:06:04,065 JAKE: Hey, remember me? 818 01:06:05,358 --> 01:06:06,860 ♪♪ 819 01:06:07,527 --> 01:06:09,488 You said they were crossing over kids. 820 01:06:11,198 --> 01:06:12,782 You were one of them, weren't you? 821 01:06:13,617 --> 01:06:16,495 I lost it. The Shine. 822 01:06:17,621 --> 01:06:18,872 Which way did they take you through? 823 01:06:19,039 --> 01:06:21,917 - No, no, you have to run. - Do you remember? A portal, a door. 824 01:06:22,083 --> 01:06:23,960 - Anything, please. - It's almost over. 825 01:06:24,127 --> 01:06:25,337 It's almost over. 826 01:06:25,504 --> 01:06:27,297 It's almost over. It's almost over. 827 01:06:27,464 --> 01:06:29,925 JAKE (THINKING): Can you hear me? 828 01:06:30,091 --> 01:06:31,885 Remember. Show me. 829 01:06:35,555 --> 01:06:36,598 Dixie. 830 01:06:36,765 --> 01:06:38,016 ROLAND: Jake! 831 01:06:39,184 --> 01:06:40,894 Jake! 832 01:06:42,062 --> 01:06:44,189 They can track the Shine. 833 01:06:44,356 --> 01:06:45,899 Okay? 834 01:06:48,944 --> 01:06:51,321 I know what you are. 835 01:06:52,656 --> 01:06:54,616 Gunslinger. 836 01:06:55,700 --> 01:06:57,369 Go. 837 01:07:02,415 --> 01:07:05,585 Should have enough to find it. Got to get home and do some research. 838 01:07:05,752 --> 01:07:09,172 - Your home? - Yeah, I got to let my mom know I'm okay. 839 01:07:09,881 --> 01:07:11,883 SAYRE: We have trackers spread throughout the city. 840 01:07:12,050 --> 01:07:13,593 There's no trace of him yet, sir. 841 01:07:13,760 --> 01:07:15,887 Couple of small spikes, but not enough to hone in on. 842 01:07:16,054 --> 01:07:17,264 Don't you worry, Dicky-boy. 843 01:07:17,430 --> 01:07:19,140 - I've got you covered. - Sir? 844 01:07:19,307 --> 01:07:22,477 I left a surprise for our little friend. Just be ready. 845 01:07:22,644 --> 01:07:25,397 - You should probably wait here. TIMMY: Dude. 846 01:07:25,564 --> 01:07:27,649 - Where the hell have you been? JAKE: Timmy. Um... 847 01:07:27,816 --> 01:07:28,942 Who's that? 848 01:07:30,443 --> 01:07:31,736 I'll tell you later. 849 01:07:31,903 --> 01:07:34,322 How's Mom and Lon? They must be freaking out. 850 01:07:34,614 --> 01:07:36,408 They haven't been home since yesterday. 851 01:07:39,369 --> 01:07:40,912 Mom.Mom. 852 01:07:45,166 --> 01:07:47,168 ♪♪ 853 01:07:51,590 --> 01:07:52,632 - Mom? - Jake. 854 01:07:52,799 --> 01:07:54,092 - Mom? Mom! Mom! - Jake! 855 01:07:57,846 --> 01:07:59,306 No. 856 01:07:59,764 --> 01:08:00,807 No, no. 857 01:08:00,974 --> 01:08:04,769 No, no. No, no, no. 858 01:08:05,812 --> 01:08:07,147 No, no, no. 859 01:08:07,814 --> 01:08:09,649 No, Mom. No, no, no. 860 01:08:11,151 --> 01:08:12,485 No, no, Mom. 861 01:08:21,119 --> 01:08:22,537 No. 862 01:08:23,580 --> 01:08:25,165 No, no, Mom. 863 01:08:25,332 --> 01:08:26,625 - Drawings. - Mom. 864 01:08:26,791 --> 01:08:27,959 I'll make it quick. 865 01:08:28,835 --> 01:08:29,878 ROLAND: Jake! 866 01:08:33,214 --> 01:08:34,549 No. 867 01:08:34,716 --> 01:08:36,009 No, Jake. 868 01:08:36,384 --> 01:08:38,261 - Don't see it. - Mom. 869 01:08:38,428 --> 01:08:40,639 It's what he wants. 870 01:08:41,431 --> 01:08:44,351 - He's tracking you. - She's dead. 871 01:08:44,517 --> 01:08:45,644 ROLAND: Close your mind. 872 01:08:46,478 --> 01:08:49,272 Close your mind. Let the pain run through you, Jake. 873 01:08:50,398 --> 01:08:51,441 He killed her. 874 01:08:52,192 --> 01:08:54,277 - I know. I know. - He killed her. 875 01:08:58,615 --> 01:09:00,116 Come here. 876 01:09:30,689 --> 01:09:32,899 I will kill him. 877 01:09:34,484 --> 01:09:35,735 For both of us. 878 01:09:43,535 --> 01:09:45,662 What about the Tower? 879 01:09:51,084 --> 01:09:54,796 My mom died so you could have your revenge? 880 01:09:59,050 --> 01:10:01,720 Maybe your world is almost gone, but mine isn't. 881 01:10:01,886 --> 01:10:04,681 You said it yourself, as long as the darkness is out there... 882 01:10:04,848 --> 01:10:07,350 ...the Tower's always in danger. 883 01:10:11,104 --> 01:10:13,148 You know, they were right. 884 01:10:16,109 --> 01:10:18,278 You're not a Gunslinger. 885 01:10:23,032 --> 01:10:24,075 Here. 886 01:10:24,242 --> 01:10:26,494 It's called the Dixie Pig. 887 01:10:26,786 --> 01:10:28,288 It's on Plymouth and Pearl. 888 01:10:30,290 --> 01:10:32,167 ♪♪ 889 01:10:44,220 --> 01:10:46,306 When I was younger... 890 01:10:48,141 --> 01:10:50,894 ...I would recite the Gunslinger's Creed. 891 01:10:53,563 --> 01:10:56,024 It calms the heart and the mind. 892 01:10:57,734 --> 01:11:00,195 I haven't spoken it for years. 893 01:11:23,510 --> 01:11:26,054 I do not aim with my hand. 894 01:11:26,221 --> 01:11:30,266 He who aims with his hand has forgotten the face of his father. 895 01:11:31,768 --> 01:11:33,269 I aim with my eye. 896 01:11:36,439 --> 01:11:39,025 I do not shoot with my hand. 897 01:11:39,192 --> 01:11:43,154 He who shoots with his hand has forgotten the face of his father. 898 01:11:43,321 --> 01:11:45,323 I shoot with my mind. 899 01:11:58,294 --> 01:12:00,255 I do not kill with my gun. 900 01:12:00,421 --> 01:12:03,925 BOTH (IN UNISON) He who kills with his gun has forgotten the face of his father. 901 01:12:04,384 --> 01:12:06,344 STEVEN: Not while the Tower still stands. 902 01:12:06,511 --> 01:12:07,720 Not while you still stand. 903 01:12:07,887 --> 01:12:10,014 - I kill with my heart. - I kill with my heart. 904 01:12:20,149 --> 01:12:21,985 That's good. 905 01:12:22,819 --> 01:12:24,612 Your Shine is your weapon, Jake. 906 01:12:27,156 --> 01:12:29,158 Guns are mine. 907 01:12:33,621 --> 01:12:35,582 ♪♪ 908 01:12:45,633 --> 01:12:47,802 Can I help you fellas? 909 01:12:48,678 --> 01:12:50,805 - Hey. - Forty-five-caliber bullets. 910 01:12:51,014 --> 01:12:52,056 Uh... 911 01:12:52,265 --> 01:12:54,517 - I only have... - We'll take them all. 912 01:12:54,684 --> 01:12:56,561 Just do what he says. He won't hurt you. 913 01:12:56,728 --> 01:12:57,979 I don't want any trouble. 914 01:12:58,646 --> 01:13:00,315 Well, then you're smarter than most. 915 01:13:00,690 --> 01:13:01,983 Hurry Up- 916 01:13:04,569 --> 01:13:06,654 ♪♪ 917 01:13:13,411 --> 01:13:15,371 All right, let's get you somewhere safe. 918 01:13:16,247 --> 01:13:17,874 WALTER: Gunslinger. 919 01:13:20,793 --> 01:13:22,420 Did you miss me? 920 01:13:26,341 --> 01:13:27,759 Well, I guess you did. 921 01:13:27,926 --> 01:13:29,719 Roland! Roland, Roland. 922 01:13:29,886 --> 01:13:31,137 ROLAND: Jake, run. 923 01:13:31,721 --> 01:13:32,764 Run! 924 01:13:34,641 --> 01:13:36,351 ♪♪ 925 01:13:42,315 --> 01:13:46,152 I see you finally found a compass, yet you still came to me. 926 01:13:47,028 --> 01:13:49,072 Because I'm your only destination, Roland. 927 01:13:51,240 --> 01:13:52,575 Fire away. 928 01:13:54,577 --> 01:13:56,496 It's not me. I'm not doing this. 929 01:13:59,832 --> 01:14:01,709 First, you want to save the Tower. 930 01:14:03,169 --> 01:14:04,879 Then, kill the Man in Black. 931 01:14:09,258 --> 01:14:12,428 You are like a dog fetching a stick over and over. 932 01:14:12,595 --> 01:14:15,098 You tell the kid what happened to the old crew? 933 01:14:15,264 --> 01:14:18,768 You tell him that everyone that walks with you dies by my hand? 934 01:14:18,935 --> 01:14:20,186 Not this time. 935 01:14:20,353 --> 01:14:22,146 Your soft-skinned mother? 936 01:14:22,313 --> 01:14:24,232 - Your Gunslinger friends? - Face me. 937 01:14:24,399 --> 01:14:25,984 Your whimpering excuse for a dad. 938 01:14:26,150 --> 01:14:29,612 Stop hiding behind your magic and face me, Walter! 939 01:14:29,821 --> 01:14:31,114 (CHUCKLES) 940 01:14:31,531 --> 01:14:34,492 We both know that no matter who crosses the finish line first... 941 01:14:34,659 --> 01:14:37,662 ...the universe will die out eventually. 942 01:14:38,162 --> 01:14:40,415 Death always wins. 943 01:14:40,581 --> 01:14:42,291 That's the deal. 944 01:14:47,130 --> 01:14:48,172 (TIRES SCREECHING) 945 01:14:50,675 --> 01:14:52,385 No, no. 946 01:14:54,971 --> 01:14:56,014 JAKE (THINKING): Roland. 947 01:14:56,848 --> 01:14:58,516 Roland. 948 01:15:18,619 --> 01:15:19,996 (CROWD CHEERING) 949 01:15:20,163 --> 01:15:22,582 MAN: Yeah! 950 01:15:25,251 --> 01:15:27,086 (CROWD SHOUTING) 951 01:15:30,131 --> 01:15:33,051 Jake Chambers. 952 01:15:37,889 --> 01:15:39,432 (RAPID BEEPING) 953 01:15:40,516 --> 01:15:45,063 You are the full package, as advertised. 954 01:15:47,398 --> 01:15:49,859 Sayre, get ready. 955 01:15:50,026 --> 01:15:53,071 Tall, dark and handsome is about to crash the party. 956 01:15:58,659 --> 01:16:00,495 ♪♪ 957 01:16:13,800 --> 01:16:15,968 MAN: Let's go, let's go! Move, move! 958 01:16:16,135 --> 01:16:17,220 Take one and go. 959 01:16:22,683 --> 01:16:26,562 Alrighty. Let's go put everyone out of their misery, shall we? 960 01:16:26,729 --> 01:16:28,314 Any time, champ. 961 01:16:46,290 --> 01:16:47,625 JAKE (THINKING): Roland. 962 01:16:55,508 --> 01:16:57,051 Roland... 963 01:16:57,218 --> 01:16:59,011 ...they're taking me to that place. 964 01:16:59,178 --> 01:17:00,680 Be careful. 965 01:17:00,847 --> 01:17:02,014 Hang on. 966 01:17:02,181 --> 01:17:03,599 I'm coming for you. 967 01:17:18,573 --> 01:17:20,074 SAYRE: We'll get him, sir. 968 01:17:20,449 --> 01:17:21,659 Bye. 969 01:17:24,078 --> 01:17:26,164 Have a great apocalypse. 970 01:17:28,708 --> 01:17:30,501 MAN: Close in on him! 971 01:17:34,172 --> 01:17:35,673 Okay- 972 01:17:50,771 --> 01:17:51,981 WALTER: Let's go. MAN: Sir. 973 01:17:52,148 --> 01:17:54,025 We're online! 974 01:17:58,237 --> 01:17:59,655 (MACHINE WHIRRING) 975 01:18:02,909 --> 01:18:06,412 - It's really gonna happen, isn't it? - Oh, yes, it is. 976 01:18:14,086 --> 01:18:15,796 (MUTED GUNFIRE) 977 01:18:26,265 --> 01:18:27,391 ♪♪ 978 01:19:12,311 --> 01:19:13,562 (MEN CLAMOR) 979 01:19:15,773 --> 01:19:17,024 (MAN SCREAMS) 980 01:19:23,030 --> 01:19:25,074 Something's wrong. 981 01:19:26,367 --> 01:19:30,037 Something's wrong here. The levels are plateauing. 982 01:19:30,204 --> 01:19:32,206 - It's as if he's... - Fighting back. 983 01:19:34,375 --> 01:19:36,627 Why do you resist? 984 01:19:36,794 --> 01:19:39,005 Your visions didn't bring you to him, they brought you to me. 985 01:19:39,922 --> 01:19:41,716 He doesn't love you. He doesn't care for you. 986 01:19:41,882 --> 01:19:45,219 In fact, he's been using you this entire time to get to me. 987 01:19:45,386 --> 01:19:48,514 This is why you're here. This is your destiny. 988 01:19:48,681 --> 01:19:50,683 You killed my mom! 989 01:19:50,850 --> 01:19:52,810 Yes, that's it. There we go. 990 01:20:21,630 --> 01:20:23,758 (HORN HONKING THEN TIRES SQUEALING) 991 01:20:23,924 --> 01:20:25,926 (PEOPLE SCREAMING) 992 01:20:37,480 --> 01:20:38,856 (CAR HORN HONKING) 993 01:20:52,244 --> 01:20:53,954 PIMLI: Portal. Close it. 994 01:20:56,749 --> 01:20:58,667 - Close it! - I can't! 995 01:21:00,795 --> 01:21:02,171 PIMLI: Wait. 996 01:21:04,298 --> 01:21:06,717 Oh, my God. It's the kid. 997 01:21:06,884 --> 01:21:09,720 It's the kid! He's keeping the portal open! 998 01:21:11,097 --> 01:21:13,516 Ahh. Impressive. 999 01:21:15,726 --> 01:21:17,186 ♪♪ 1000 01:21:20,398 --> 01:21:22,316 So you wanted me to face you, old friend? 1001 01:21:24,777 --> 01:21:26,028 Here I am. 1002 01:21:28,781 --> 01:21:30,449 (GROANS) 1003 01:21:30,658 --> 01:21:32,618 ♪♪ 1004 01:22:01,772 --> 01:22:03,107 (SHOUTS) 1005 01:22:05,109 --> 01:22:06,402 (PANTING) 1006 01:22:16,036 --> 01:22:19,206 It's fitting that you and the Tower should fall together. 1007 01:22:39,685 --> 01:22:40,728 (GRUNTS) 1008 01:23:10,633 --> 01:23:11,675 JAKE (THINKING): Roland. 1009 01:23:14,637 --> 01:23:16,597 Roland, get up. 1010 01:23:22,102 --> 01:23:24,438 I do not aim with my hand. 1011 01:23:24,605 --> 01:23:28,192 He who aims with his hand has forgotten the face of his father. 1012 01:23:28,984 --> 01:23:30,486 I aim with my eye. 1013 01:23:31,070 --> 01:23:32,404 (GROANS) 1014 01:23:35,908 --> 01:23:37,952 JAKE: I do not shoot with my hand. 1015 01:23:38,118 --> 01:23:39,745 He who shoots with his hand... 1016 01:23:39,912 --> 01:23:42,790 Has forgotten the face of his father. 1017 01:23:43,958 --> 01:23:45,167 JAKE: I shoot with my mind. 1018 01:23:45,334 --> 01:23:47,253 I shoot with my mind. 1019 01:23:48,587 --> 01:23:50,923 JAKE: I do not kill with my gun. 1020 01:23:52,716 --> 01:23:54,843 He who kills with his gun... 1021 01:23:55,010 --> 01:23:56,637 JAKE: Has forgotten the face of his father. 1022 01:23:56,804 --> 01:23:59,557 Has forgotten the face of his father. 1023 01:24:05,646 --> 01:24:07,064 I kill with my heart. 1024 01:24:15,322 --> 01:24:16,365 (GRUNTS) 1025 01:24:17,866 --> 01:24:19,368 ♪♪ 1026 01:24:50,024 --> 01:24:52,276 ♪♪ 1027 01:25:47,039 --> 01:25:48,457 GIRL: Mom, Dad. 1028 01:25:48,624 --> 01:25:50,125 FATHER: There they are. - Sweetheart. 1029 01:25:50,292 --> 01:25:52,252 FATHER: Oh, I'm so glad you're here. 1030 01:25:59,176 --> 01:26:00,719 REPORTER 1 (OVER RADIO): Multiple witnesses saw... 1031 01:26:00,886 --> 01:26:01,970 ...the strange phenomena in the sky. 1032 01:26:02,137 --> 01:26:03,472 REPORTER 2: Looks like we've seen the worst of it... 1033 01:26:03,639 --> 01:26:05,474 REPORTER 3: The weather center has now issued a statement... 1034 01:26:05,641 --> 01:26:08,519 ...that it may have been some kind of very intense solar flare. 1035 01:26:11,522 --> 01:26:13,524 JAKE: Here. ROLAND: What is this? 1036 01:26:13,691 --> 01:26:15,943 MAN: Thank you. - Thanks. Hot dog. 1037 01:26:16,110 --> 01:26:17,903 Savages. 1038 01:26:19,822 --> 01:26:20,906 What breed? 1039 01:26:21,073 --> 01:26:22,658 No, it's not a breed. 1040 01:26:30,416 --> 01:26:32,042 I have to leave here, Jake. 1041 01:26:33,419 --> 01:26:35,587 You understand that, don't you? 1042 01:26:36,630 --> 01:26:38,090 I know. 1043 01:26:39,717 --> 01:26:41,135 ♪♪ 1044 01:26:45,472 --> 01:26:46,807 Why don't you come with me? 1045 01:26:51,812 --> 01:26:53,313 Really? 1046 01:26:54,273 --> 01:26:56,150 You have nothing here. 1047 01:26:56,316 --> 01:26:59,278 Besides, I could use your help. 1048 01:26:59,570 --> 01:27:01,071 Uh... 1049 01:27:01,780 --> 01:27:03,657 Okay. Yeah. Yeah. 1050 01:27:04,491 --> 01:27:05,868 Gunslinger. 1051 01:27:08,662 --> 01:27:10,247 ♪♪ 1052 01:27:32,561 --> 01:27:34,062 (WHOOSHING) 1053 01:27:37,065 --> 01:27:38,567 ♪♪ 1054 01:29:12,744 --> 01:29:14,746 ♪♪ 1055 01:34:08,290 --> 01:34:10,292 (WALTER WHISTLING) 70945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.