All language subtitles for Sour.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,141 --> 00:00:44,778 (cup clinking) 2 00:01:06,833 --> 00:01:10,170 (phone ringing) 3 00:01:32,125 --> 00:01:33,126 - Hey Deb. 4 00:01:34,027 --> 00:01:35,228 - [Deb] James, hi. 5 00:01:35,261 --> 00:01:37,730 Good news, I've got a listing for you. 6 00:01:37,764 --> 00:01:39,699 - Oh great, I've been looking all night. 7 00:01:39,732 --> 00:01:41,101 - [Deb] It's in your email. 8 00:01:43,002 --> 00:01:43,837 - Let's see. 9 00:01:47,407 --> 00:01:49,175 - [Deb] Now before you say anything, 10 00:01:49,209 --> 00:01:51,578 it is in the area that you want. 11 00:01:51,611 --> 00:01:54,180 It is at the price you can afford. 12 00:01:54,214 --> 00:01:55,448 It doesn't look like much, 13 00:01:55,482 --> 00:01:57,550 but it's really not that bad. 14 00:01:57,584 --> 00:01:59,652 - Geez, I don't know Deb. 15 00:02:02,355 --> 00:02:04,757 - [Deb] Well, look it over 16 00:02:04,791 --> 00:02:05,992 tell me what you think. 17 00:02:06,025 --> 00:02:09,062 Like I said, I know it doesn't look like much, 18 00:02:09,095 --> 00:02:11,197 but that's all you can afford, James. 19 00:02:11,231 --> 00:02:13,032 - This place doesn't look very safe. 20 00:02:13,066 --> 00:02:15,935 I don't know if I can let Kaylee live in a place, 21 00:02:15,969 --> 00:02:17,770 what neighborhood is this, I mean come on. 22 00:02:18,805 --> 00:02:20,273 - [Deb] It's in the vicinity. 23 00:02:20,306 --> 00:02:22,775 It's near where you would like it to be, 24 00:02:22,809 --> 00:02:27,213 there's just nowhere else that is going to go that low. 25 00:02:27,247 --> 00:02:29,983 My other suggestion is that you go smaller. 26 00:02:30,016 --> 00:02:31,885 Can't Kaylee stay with her boyfriend? 27 00:02:32,719 --> 00:02:35,088 - Elliot, no. 28 00:02:35,121 --> 00:02:37,223 I don't know about that kid. 29 00:02:37,257 --> 00:02:38,892 After everything that happened with her parents 30 00:02:38,925 --> 00:02:40,927 and missing a semester of school, 31 00:02:40,960 --> 00:02:42,395 I just don't think it's a good idea 32 00:02:42,428 --> 00:02:44,464 for her to be away from family right now. 33 00:02:45,331 --> 00:02:46,299 - [Deb] Well I'll tell you what, 34 00:02:46,332 --> 00:02:47,800 like I said, look it over, 35 00:02:47,834 --> 00:02:50,537 it's what you can afford, it's the space you need. 36 00:02:50,570 --> 00:02:52,505 The only other thing I can think of 37 00:02:52,539 --> 00:02:54,774 is that you can stay with Violet for longer 38 00:02:54,807 --> 00:02:56,442 and let me look around some more. 39 00:02:57,544 --> 00:02:58,912 - Yeah, Violet is no-go too. 40 00:02:58,945 --> 00:03:01,014 She's not gonna let me stay here another night. 41 00:03:02,248 --> 00:03:03,950 - [Deb] Well, that's what I have for you. 42 00:03:03,983 --> 00:03:06,719 Let me know what you think, give me a call. 43 00:03:06,753 --> 00:03:08,288 I've got to run right now. 44 00:03:08,321 --> 00:03:09,756 I'll talk to you later James. 45 00:03:09,789 --> 00:03:11,824 - Okay, talk to you later Deb. 46 00:03:11,858 --> 00:03:12,692 - [Deb] Bye. 47 00:03:18,898 --> 00:03:19,699 - Contact 48 00:03:21,100 --> 00:03:21,935 Marcus. 49 00:03:25,405 --> 00:03:26,339 Here we go. 50 00:06:47,039 --> 00:06:49,776 (birds chirping) 51 00:06:56,616 --> 00:06:59,285 (phone ringing) 52 00:07:03,022 --> 00:07:03,856 - This is Marcus. 53 00:07:05,825 --> 00:07:08,461 Wonderful, ah, no. No, I'm not busy. 54 00:07:12,265 --> 00:07:14,967 Yeah, I could meet you first thing in the morning. 55 00:07:16,302 --> 00:07:19,238 Yes, will you be by yourself? 56 00:07:21,941 --> 00:07:23,009 Perfect. 57 00:07:25,678 --> 00:07:27,213 I look forward to meeting you too 58 00:07:27,246 --> 00:07:28,080 Detective 59 00:07:29,949 --> 00:07:30,750 James 60 00:07:30,783 --> 00:07:31,617 I'm sorry. 61 00:07:32,752 --> 00:07:34,420 Yeah yeah, nope, I'll see you tomorrow. 62 00:07:35,755 --> 00:07:36,589 All right. 63 00:07:56,342 --> 00:07:59,078 (birds chirping) 64 00:08:00,746 --> 00:08:02,114 - [James] Well 65 00:08:02,148 --> 00:08:03,583 - This looks like the place. 66 00:08:04,750 --> 00:08:05,818 - It's 67 00:08:05,852 --> 00:08:07,353 Nice 68 00:08:07,386 --> 00:08:10,723 - Well, it's what we can afford. 69 00:08:14,160 --> 00:08:16,896 (birds chirping) 70 00:08:24,070 --> 00:08:24,904 Come on. 71 00:08:46,826 --> 00:08:48,928 Hi, you must be Marcus. 72 00:08:50,029 --> 00:08:52,365 - Yes I am. 73 00:08:52,398 --> 00:08:53,299 Gum? 74 00:08:53,332 --> 00:08:54,066 - [James] Oh, no thank you. 75 00:08:55,301 --> 00:08:57,236 - Nice to meet you detective. 76 00:08:57,270 --> 00:08:59,772 - [James] Good to meet you. 77 00:08:59,805 --> 00:09:00,806 - Let me show you around. 78 00:09:05,578 --> 00:09:07,947 Is this your niece? 79 00:09:07,980 --> 00:09:09,181 - [James] Yeah, this is Kaylee. 80 00:09:12,084 --> 00:09:15,354 - Well, aren't you stunning. 81 00:09:15,388 --> 00:09:16,489 - I have a boyfriend. 82 00:09:17,990 --> 00:09:18,824 - Cute. 83 00:09:22,628 --> 00:09:24,564 - Hey, can we move this along? 84 00:09:25,698 --> 00:09:28,501 - Of course, let's move it along. 85 00:09:31,504 --> 00:09:32,338 [Marcus] Like I told you on the phone, 86 00:09:33,506 --> 00:09:35,007 I grew up in this house. 87 00:09:35,041 --> 00:09:38,411 I moved out when I was 16 and then eventually came to own it 88 00:09:38,444 --> 00:09:40,079 when my parents suddenly passed. 89 00:09:41,847 --> 00:09:44,817 Kind of weird to live in it now though. 90 00:09:45,985 --> 00:09:48,688 Any who, you're going to love it! 91 00:09:48,721 --> 00:09:51,490 This is the kitchen, dining room, 92 00:09:51,524 --> 00:09:54,360 master bedroom is down the hall actually, follow me. 93 00:10:00,099 --> 00:10:03,402 So down that hallway is the master bedroom. 94 00:10:03,436 --> 00:10:05,838 It has its own bathroom as well. 95 00:10:05,871 --> 00:10:06,706 Hi 96 00:10:07,607 --> 00:10:09,609 how are you? 97 00:10:09,642 --> 00:10:10,576 - I'm good. 98 00:10:10,610 --> 00:10:11,444 - Yeah? 99 00:10:13,846 --> 00:10:14,814 - What's 100 00:10:14,847 --> 00:10:15,848 What's 101 00:10:15,881 --> 00:10:17,450 What's over here? 102 00:10:17,483 --> 00:10:19,485 - That's just another bedroom. 103 00:10:19,518 --> 00:10:21,621 Careful, it's dark, the electricity is out. 104 00:10:21,654 --> 00:10:22,655 lights don't work. 105 00:10:35,134 --> 00:10:36,402 Yeah, I've 106 00:10:36,435 --> 00:10:38,337 I've been meaning to get an electrician out here 107 00:10:38,371 --> 00:10:39,538 to take a look at that. 108 00:10:42,508 --> 00:10:43,876 This is pretty much it. 109 00:10:43,909 --> 00:10:44,910 - Where is that girl? 110 00:10:53,552 --> 00:10:56,288 Kaylee come on, there's more to see. 111 00:11:00,993 --> 00:11:03,295 (low growl) 112 00:11:20,713 --> 00:11:21,547 - I'll 113 00:11:22,715 --> 00:11:24,984 I'll get an electrician out right away. 114 00:11:25,017 --> 00:11:26,652 I know it's dark in there. 115 00:11:26,686 --> 00:11:29,355 - [James] Yeah of course, yeah. 116 00:11:29,388 --> 00:11:30,189 - Any 117 00:11:30,222 --> 00:11:31,557 Any questions? 118 00:11:34,260 --> 00:11:37,430 - No, you don't know how hard it's been 119 00:11:37,463 --> 00:11:39,932 trying to find a rental with a monthly lease. 120 00:11:39,965 --> 00:11:42,668 - [Marcus] Oh, I understand, I really do. 121 00:11:42,702 --> 00:11:44,570 You're welcome to stay as long as you want, 122 00:11:44,603 --> 00:11:45,871 or, you know, don't. 123 00:11:54,613 --> 00:11:56,482 So we have a patio door here. 124 00:11:57,883 --> 00:11:59,452 It opens out to the backyard, 125 00:11:59,485 --> 00:12:01,253 there's not much to see out there, but-- 126 00:12:02,221 --> 00:12:03,022 - What 127 00:12:04,223 --> 00:12:06,759 What's sticking out of your sock? 128 00:12:06,792 --> 00:12:10,496 - Oh it's nothing, they're just glow sticks. 129 00:12:12,565 --> 00:12:13,632 - That's 130 00:12:13,666 --> 00:12:16,068 That's weird. 131 00:12:16,102 --> 00:12:17,269 - Well, it's not to me. 132 00:12:20,372 --> 00:12:21,841 It's really, it's nothing 133 00:12:21,874 --> 00:12:23,743 I mean, and we all have our own little secrets, right? 134 00:12:26,846 --> 00:12:29,915 Anyway, so the oven does this ticking noise, 135 00:12:29,949 --> 00:12:31,650 but I can show you how to fix it. 136 00:12:44,296 --> 00:12:47,399 (door creaking open) 137 00:12:54,440 --> 00:12:57,243 (paper crumpling) 138 00:13:32,678 --> 00:13:34,079 (softly chuckles) 139 00:13:44,256 --> 00:13:47,426 (glow stick cracking) 140 00:13:50,296 --> 00:13:52,464 (tapping) 141 00:14:02,241 --> 00:14:04,610 (clattering) 142 00:14:09,748 --> 00:14:11,851 (static) 143 00:14:30,002 --> 00:14:33,272 (glow stick cracking) 144 00:15:12,611 --> 00:15:17,216 - I know this move wasn't on your list of things to do. 145 00:15:18,817 --> 00:15:20,586 - We don't have to talk about this. 146 00:15:22,788 --> 00:15:23,622 - [James] I... 147 00:15:24,957 --> 00:15:28,060 I just know it's been hard for you. 148 00:15:29,561 --> 00:15:30,896 You know, I was kind of a rebel when I was your age. 149 00:15:30,930 --> 00:15:33,699 - [Kaylee] Uncle James I'm fine, see? 150 00:15:33,732 --> 00:15:34,566 Totally fine. 151 00:15:38,337 --> 00:15:39,338 - I can see you are. 152 00:15:41,774 --> 00:15:44,176 But I don't want you to sit around this house all day. 153 00:15:45,577 --> 00:15:47,146 I think you need to get a job. 154 00:15:49,014 --> 00:15:50,749 - Get a job, check. 155 00:15:51,951 --> 00:15:54,153 - And I hope you like mac and cheese. 156 00:15:56,055 --> 00:15:57,122 The cheap kind. 157 00:15:58,257 --> 00:15:59,858 - You mean like the kind from a box? 158 00:16:02,328 --> 00:16:04,863 - [James] Yeah, well, I'm not much of a cook. 159 00:16:04,897 --> 00:16:06,932 - I love it, it makes me feel 10 again. 160 00:16:12,404 --> 00:16:17,176 - And how does Elliot feel about the move? 161 00:16:18,277 --> 00:16:21,280 - Obviously, he wishes we were closer, 162 00:16:21,313 --> 00:16:24,283 but an hour drive isn't that bad. 163 00:16:30,723 --> 00:16:33,826 - I like him, I really do, he's a good kid, 164 00:16:36,061 --> 00:16:39,965 but I think it's a good idea that you guys 165 00:16:39,999 --> 00:16:42,468 won't be seeing each other as much. 166 00:16:42,501 --> 00:16:45,771 - I know how you feel about it, I know. 167 00:16:51,543 --> 00:16:54,747 - I mean it, I don't want to see him here every day. 168 00:17:01,286 --> 00:17:04,456 (silverware clinking) 169 00:17:15,701 --> 00:17:20,606 (loud kissing) 170 00:17:22,574 --> 00:17:24,476 (low growl) 171 00:17:24,510 --> 00:17:25,611 - Babe, what was that? 172 00:17:29,615 --> 00:17:32,851 - I think this house might be haunted. 173 00:17:32,885 --> 00:17:35,721 - No really, does your uncle know I'm here? 174 00:17:35,754 --> 00:17:38,457 - No he's asleep, trust me. 175 00:17:38,490 --> 00:17:41,493 I heard the same noise coming from this closet earlier. 176 00:17:41,527 --> 00:17:42,661 - What is it? 177 00:17:42,694 --> 00:17:43,929 - I don't know. 178 00:17:49,635 --> 00:17:51,870 - [Elliot] Kaylee, I don't see anything. 179 00:17:51,904 --> 00:17:54,740 - Our landlord said there's some electrical problems 180 00:17:54,773 --> 00:17:55,808 in this room. 181 00:17:56,975 --> 00:17:59,378 - Maybe it was just an animal or something. 182 00:17:59,411 --> 00:18:00,212 - Maybe. 183 00:18:03,749 --> 00:18:05,451 Crap, that's my uncle! 184 00:18:05,484 --> 00:18:07,219 You have to go out the window. 185 00:18:07,252 --> 00:18:08,253 - What? 186 00:18:08,287 --> 00:18:09,688 I'm sorry! - What, are you serious? 187 00:18:09,721 --> 00:18:13,092 Yes, I can't get in trouble on my first day here. 188 00:18:34,613 --> 00:18:35,447 - [James] Kaylee? 189 00:18:46,058 --> 00:18:49,128 Could have sworn I heard something. 190 00:18:53,632 --> 00:18:57,202 (eerie music) 191 00:19:03,342 --> 00:19:08,080 (loud growling and hissing) 192 00:19:18,023 --> 00:19:19,525 (muffled cry) 193 00:19:47,286 --> 00:19:51,557 (eerie music) 194 00:19:53,892 --> 00:19:56,662 (birds chirping) 195 00:20:01,500 --> 00:20:04,836 (silverware clattering) 196 00:20:14,046 --> 00:20:16,882 (cereal rustling) 197 00:20:49,081 --> 00:20:51,783 (birds chirping) 198 00:21:28,086 --> 00:21:30,689 (metal clinks) 199 00:21:39,898 --> 00:21:41,066 What the hell? 200 00:21:56,648 --> 00:21:59,217 (metal clinks) 201 00:23:15,026 --> 00:23:17,596 (metal clinks) 202 00:24:07,846 --> 00:24:10,515 (loud hum) 203 00:24:10,549 --> 00:24:13,051 (eerie music) 204 00:24:52,924 --> 00:24:55,527 (car rumbling) 205 00:25:12,577 --> 00:25:16,581 - Hey babe, yeah I was just about to go in. 206 00:25:16,615 --> 00:25:20,018 I can't believe my uncle is making me get a job. 207 00:25:21,419 --> 00:25:25,223 I know I need the money, everybody needs money 208 00:25:25,257 --> 00:25:28,126 but I just want to be lazy 209 00:25:28,159 --> 00:25:29,995 and spend all of my time with you. 210 00:25:31,296 --> 00:25:36,301 I know, okay well, I'm here so wish me luck. 211 00:25:37,035 --> 00:25:39,571 Okay, I love you, bye. 212 00:25:50,515 --> 00:25:53,785 (car door clicks shut) 213 00:25:58,823 --> 00:26:01,560 (soft footsteps) 214 00:26:43,902 --> 00:26:45,437 - Where do you want me to put all of this stuff? 215 00:26:45,470 --> 00:26:47,606 - Just put it up there. 216 00:26:49,174 --> 00:26:51,576 - Everything is up there, that's not putting it away. 217 00:26:51,610 --> 00:26:53,078 - Sure it is. 218 00:26:53,111 --> 00:26:54,579 You've got a lot of boxes, just put it up there for now. 219 00:26:54,613 --> 00:26:56,214 I'll take care of it later. 220 00:26:56,247 --> 00:26:57,782 - Ooh, cassette tapes. 221 00:26:57,816 --> 00:27:00,385 - Those are classics right there. 222 00:27:00,418 --> 00:27:02,487 This is a classic, I love this one. 223 00:27:04,155 --> 00:27:06,391 - This seems like a pretty nice place though. 224 00:27:06,424 --> 00:27:07,826 - I don't know, I guess. 225 00:27:09,227 --> 00:27:10,996 I get a weird feeling about it. 226 00:27:11,029 --> 00:27:11,997 - What do you mean? 227 00:27:14,933 --> 00:27:16,434 - You're gonna think it's funny but, 228 00:27:18,470 --> 00:27:22,140 it kind of seems like things are moving on their own. 229 00:27:22,173 --> 00:27:23,942 - Oh, come on, it's probably just Kaylee. 230 00:27:23,975 --> 00:27:27,245 - No no, it's something different 231 00:27:29,114 --> 00:27:33,618 and that owner, I've got a weird feeling about him as well. 232 00:27:33,652 --> 00:27:34,486 - Marcus? 233 00:27:35,487 --> 00:27:36,321 - Yeah. 234 00:27:37,255 --> 00:27:40,525 (knocking) 235 00:27:40,558 --> 00:27:41,393 Yeah? 236 00:27:44,129 --> 00:27:46,665 - [Marcus] Oh! Hello friend, may I enter? 237 00:27:50,435 --> 00:27:52,070 - Sure. 238 00:27:54,706 --> 00:27:55,674 Come in. 239 00:28:00,745 --> 00:28:01,913 - Gum? 240 00:28:01,946 --> 00:28:02,914 - No, no thanks. 241 00:28:04,349 --> 00:28:07,152 - I was just coming by to drop off your extra key. 242 00:28:07,185 --> 00:28:09,688 Also to tell you I've got an electrician coming Wednesday 243 00:28:09,721 --> 00:28:10,922 for the dark room. 244 00:28:10,955 --> 00:28:12,057 - Yeah, you know what, about that. 245 00:28:13,024 --> 00:28:14,225 - [Marcus] About what? 246 00:28:14,259 --> 00:28:15,160 That's as soon as I can get someone out here. 247 00:28:15,193 --> 00:28:15,994 - No no no no. 248 00:28:18,663 --> 00:28:22,100 I found a trail of nails on the ground 249 00:28:23,968 --> 00:28:25,837 it felt like they were leading me somewhere. 250 00:28:25,870 --> 00:28:27,072 (chuckles) 251 00:28:27,105 --> 00:28:28,006 - Yeah, that can sometimes happen. 252 00:28:28,039 --> 00:28:29,774 - [Violet] But why? 253 00:28:29,808 --> 00:28:32,844 Oh, I'm his ex girlfriend by the way, it's nice to meet you. 254 00:28:32,877 --> 00:28:34,112 - Likewise, 255 00:28:34,145 --> 00:28:35,180 Oh, gum? 256 00:28:35,213 --> 00:28:36,281 - [Violet] Oh, no thank you. 257 00:28:36,314 --> 00:28:37,615 - Oh, all right. 258 00:28:37,649 --> 00:28:39,551 Well, it's the house. 259 00:28:39,584 --> 00:28:41,486 You know, it's probably just the curse. 260 00:28:41,519 --> 00:28:43,588 (laughs) 261 00:28:44,456 --> 00:28:45,690 - [James] Okay. 262 00:28:45,724 --> 00:28:47,192 - No I'm sorry, 263 00:28:47,225 --> 00:28:50,762 yeah someone was murdered here about 13 years ago. 264 00:28:53,398 --> 00:28:54,899 - [James] Don't you think 265 00:28:54,933 --> 00:28:56,668 you should have disclosed that to us, ahead of time? 266 00:28:56,701 --> 00:28:59,604 - [Marcus] Oh, I'm sorry, I mean I didn't think 267 00:28:59,637 --> 00:29:02,073 it was that big of a deal. 268 00:29:02,107 --> 00:29:06,344 It was a young male when he was 20 years old or so. 269 00:29:08,179 --> 00:29:10,014 - [Violet] What happened? 270 00:29:10,048 --> 00:29:12,484 - Oh, Nobody is really sure. 271 00:29:12,517 --> 00:29:14,886 Some people think that it was a robbery gone wrong, 272 00:29:14,919 --> 00:29:17,489 others say that the family was falling apart 273 00:29:17,522 --> 00:29:19,257 and they killed him in his sleep. 274 00:29:19,290 --> 00:29:21,659 It was the first family that my parents ever rented to. 275 00:29:21,693 --> 00:29:24,929 They were only here for like, a year maybe? 276 00:29:24,963 --> 00:29:26,297 The police never solved the crime, 277 00:29:26,331 --> 00:29:30,368 so it was just one day the family was gone. 278 00:29:30,401 --> 00:29:31,903 You know, I kept their furniture though, 279 00:29:31,936 --> 00:29:33,104 which is kind of great. 280 00:29:34,939 --> 00:29:37,675 - Don't you think that's kind of disgusting? 281 00:29:37,709 --> 00:29:38,843 - [Marcus] Oh. I-- 282 00:29:38,877 --> 00:29:40,945 So, okay, well-- 283 00:29:40,979 --> 00:29:42,147 So 284 00:29:42,180 --> 00:29:43,848 It's why you practically live here for free. 285 00:29:43,882 --> 00:29:45,416 Do you not want this key then? 286 00:29:45,450 --> 00:29:48,086 - He does, you don't have anywhere else to go 287 00:29:48,119 --> 00:29:49,921 and you're not living with me again. 288 00:29:51,089 --> 00:29:54,826 - I just, I don't know if I can feel safe here. 289 00:29:56,461 --> 00:29:58,129 - [Marcus] No, no. Detective James, 290 00:29:59,464 --> 00:30:01,833 no. just don't piss off the ghost. 291 00:30:01,866 --> 00:30:03,701 His name is Jeremy. 292 00:30:03,735 --> 00:30:06,371 If he leaves a trail of nails, just follow it. 293 00:30:06,404 --> 00:30:09,440 He just means he wants to tell you something. 294 00:30:16,247 --> 00:30:17,081 No? 295 00:30:19,651 --> 00:30:21,586 Wednesday, electrician. 296 00:30:23,087 --> 00:30:25,123 (door creaks) 297 00:30:25,156 --> 00:30:26,491 - What the hell? 298 00:30:34,432 --> 00:30:35,500 - [Violet] Knock, knock. 299 00:30:35,533 --> 00:30:36,734 - Hey. 300 00:30:36,768 --> 00:30:38,403 - Hey, I thought maybe you could use some help? 301 00:30:38,436 --> 00:30:39,771 Thirsty? 302 00:30:39,804 --> 00:30:41,039 - Yeah, thank you. 303 00:30:45,743 --> 00:30:47,612 - [Violet] So, what are your thoughts? 304 00:30:48,880 --> 00:30:49,981 - A little too sweet. 305 00:30:51,182 --> 00:30:53,151 - Not about the punch, the house. 306 00:30:54,385 --> 00:30:56,387 I know you've just been through so much lately. 307 00:30:56,421 --> 00:30:58,389 I wanted to make sure you were doing okay. 308 00:30:58,423 --> 00:31:01,926 - I'm still processing, it's a big move. 309 00:31:03,361 --> 00:31:05,997 I've been actually meaning to ask you a question. 310 00:31:06,030 --> 00:31:09,934 How come things didn't work out between you and James? 311 00:31:09,968 --> 00:31:12,570 - Oh, we can talk about that, I guess. 312 00:31:14,572 --> 00:31:18,176 You know, it just comes down to wanting different things. 313 00:31:18,209 --> 00:31:21,346 - But you get along so well still, I just-- 314 00:31:21,379 --> 00:31:23,181 It doesn't makes sense to me. 315 00:31:24,616 --> 00:31:26,217 - Well don't get me wrong, we still care about each other, 316 00:31:26,251 --> 00:31:30,455 but why are you so curious anyways? 317 00:31:30,488 --> 00:31:33,024 - [Kaylee] Oh you know, with the move and everything 318 00:31:33,057 --> 00:31:34,626 I've just been thinking about Elliot 319 00:31:34,659 --> 00:31:37,462 and we've been together for so long 320 00:31:37,495 --> 00:31:41,099 I just don't see myself being with anybody else. 321 00:31:41,132 --> 00:31:42,734 Like, four years is a long time. 322 00:31:43,902 --> 00:31:45,503 - [Violet] It's not really that long. 323 00:31:46,371 --> 00:31:48,139 Where do you want these shirts? 324 00:31:48,172 --> 00:31:51,476 - Over there in that dresser, thank you. 325 00:31:53,544 --> 00:31:54,812 - The best advice I can give you 326 00:31:54,846 --> 00:31:57,115 is to just be honest and open with him about it. 327 00:31:58,283 --> 00:31:59,517 No matter what the problem is, 328 00:31:59,550 --> 00:32:01,586 you just need to talk to each other about it. 329 00:32:01,619 --> 00:32:04,188 - I figured you were gonna say something like that. 330 00:32:04,222 --> 00:32:06,791 And we both know I don't like to talk about my feelings. 331 00:32:06,824 --> 00:32:09,961 - [Violet] Yeah, and it doesn't get any easier either. 332 00:32:09,994 --> 00:32:11,296 Trust me. 333 00:32:13,531 --> 00:32:16,734 - [Kaylee] We'll figure it out, I guess, right? 334 00:32:16,768 --> 00:32:18,536 - Yeah, yeah. 335 00:32:24,976 --> 00:32:27,211 (rustling) 336 00:32:28,980 --> 00:32:31,649 (water running) 337 00:32:32,817 --> 00:32:35,687 (eerie thumping) 338 00:32:35,720 --> 00:32:36,988 - {Kaylee] Uncle James? 339 00:32:38,022 --> 00:32:40,024 Uncle James is that you? 340 00:32:43,094 --> 00:32:45,863 (eerie thumping) 341 00:32:49,801 --> 00:32:52,603 Uncle James, what are you doing? 342 00:32:52,637 --> 00:32:55,239 (low growling) 343 00:33:00,011 --> 00:33:01,145 What is that noise? 344 00:33:08,119 --> 00:33:09,921 (low growling) Hello? 345 00:33:10,955 --> 00:33:11,789 Hello? 346 00:33:13,558 --> 00:33:18,563 (growling and hissing) (suspenseful music) 347 00:33:19,964 --> 00:33:23,134 (screams) 348 00:33:23,167 --> 00:33:25,436 (croaking) 349 00:33:27,171 --> 00:33:31,642 (suspenseful music) 350 00:33:41,352 --> 00:33:42,587 Ah. 351 00:33:43,855 --> 00:33:45,790 What is this sour taste? 352 00:33:47,825 --> 00:33:49,560 Ugh, that's so gross. 353 00:33:50,728 --> 00:33:51,796 What is that? 354 00:33:53,831 --> 00:33:55,900 (grunts) 355 00:33:57,468 --> 00:33:58,302 Gross. 356 00:34:09,347 --> 00:34:10,648 Ew. 357 00:34:23,861 --> 00:34:26,464 (door buzzes) 358 00:34:37,175 --> 00:34:39,077 - Sorry, sorry! 359 00:34:39,110 --> 00:34:39,944 Hi. 360 00:34:42,780 --> 00:34:44,682 - Doing a little shopping, huh? 361 00:34:44,715 --> 00:34:46,050 - Yeah, yeah. 362 00:34:49,687 --> 00:34:53,057 Will you stop looking at me like that? 363 00:34:53,925 --> 00:34:56,160 - Looking at you like what? 364 00:34:56,194 --> 00:34:57,762 - You know, like you want some. 365 00:35:00,331 --> 00:35:02,066 - I'm not that much older than you. 366 00:35:03,668 --> 00:35:04,936 - I don't know about that. 367 00:35:06,137 --> 00:35:08,739 - Seriously, I mean, think about it. 368 00:35:09,907 --> 00:35:12,243 Might be the opportunity you're missing out on. 369 00:35:13,911 --> 00:35:16,280 - You know I have a boyfriend 370 00:35:16,314 --> 00:35:17,782 who's a really, really nice guy? 371 00:35:19,317 --> 00:35:20,918 - I'm asking for one date. 372 00:35:21,953 --> 00:35:25,223 Dinner, a movie, some wine. 373 00:35:25,256 --> 00:35:27,425 Maybe we get a little drunk, 374 00:35:27,458 --> 00:35:30,695 maybe we get to know each other a little better. 375 00:35:36,767 --> 00:35:40,004 - Okay, let me just talk to Elliot first. 376 00:35:44,342 --> 00:35:45,176 - Ask Elliot. 377 00:35:50,448 --> 00:35:51,449 - We'll see. 378 00:36:02,994 --> 00:36:06,731 - So, you and Kaylee are pretty serious, huh? 379 00:36:08,533 --> 00:36:10,067 - Yes sir. 380 00:36:10,101 --> 00:36:11,936 - That's great, that's great. 381 00:36:13,971 --> 00:36:15,373 Hey, will you do me a favor? 382 00:36:16,841 --> 00:36:18,776 Do you mind taking that box out to the shed for me? 383 00:36:18,809 --> 00:36:19,610 I almost forgot about it. 384 00:36:19,644 --> 00:36:20,811 - Yeah, sure thing. 385 00:36:21,712 --> 00:36:22,580 - [James] Thanks. 386 00:36:40,998 --> 00:36:43,668 - Hey James, come look at this! 387 00:36:49,607 --> 00:36:50,975 - What is it? 388 00:36:51,008 --> 00:36:52,810 - You tell me, you're the detective. 389 00:36:56,447 --> 00:36:58,950 (eerie music) 390 00:37:02,653 --> 00:37:05,022 - You know what, it's probably nothing. 391 00:37:06,357 --> 00:37:07,692 Why don't you go inside and you can help me 392 00:37:07,725 --> 00:37:09,460 with the rest of the boxes. 393 00:37:52,536 --> 00:37:55,306 (birds chirping) 394 00:38:09,220 --> 00:38:11,222 (nails clinking) 395 00:38:11,255 --> 00:38:12,423 - What now? 396 00:38:15,593 --> 00:38:18,362 (birds chirping) 397 00:38:57,835 --> 00:39:00,604 (nails clinking) 398 00:39:01,539 --> 00:39:04,041 (eerie music) 399 00:39:40,778 --> 00:39:42,880 (grunts) 400 00:40:02,466 --> 00:40:05,469 (suspenseful music) 401 00:40:58,923 --> 00:41:01,725 (paper crinkling) 402 00:41:39,663 --> 00:41:42,099 (clattering) 403 00:41:57,815 --> 00:42:01,852 (rain pattering on roof) 404 00:42:01,886 --> 00:42:03,587 - I'm home! 405 00:42:05,890 --> 00:42:08,225 Ugh, My first day really sucked. 406 00:42:08,259 --> 00:42:10,961 I'm working with a bunch of bitches. 407 00:42:22,273 --> 00:42:24,775 (eerie music) 408 00:42:27,912 --> 00:42:28,746 Shit. 409 00:42:42,359 --> 00:42:44,929 (creepy music) 410 00:42:52,436 --> 00:42:55,005 (low snarling) 411 00:42:58,943 --> 00:43:01,912 (suspenseful music) 412 00:43:17,494 --> 00:43:18,996 There's that sour taste again. 413 00:43:25,069 --> 00:43:30,074 (door slams shut) (creepy music) 414 00:43:42,853 --> 00:43:45,356 (eerie music) 415 00:44:00,938 --> 00:44:03,207 (knocking) 416 00:44:13,083 --> 00:44:16,687 - Hey love, can I come in for a minute? 417 00:44:19,623 --> 00:44:21,558 - Um, okay, yeah. 418 00:44:23,761 --> 00:44:26,330 (creepy music) 419 00:44:27,698 --> 00:44:31,635 - So they're saying that these storms could get worse, 420 00:44:31,669 --> 00:44:33,470 and there's a leak in the attic that I patched. 421 00:44:33,504 --> 00:44:35,005 I just want get up there 422 00:44:35,039 --> 00:44:37,608 and make sure that my handiwork holds up. 423 00:44:37,641 --> 00:44:39,777 I don't want anything to get damaged. 424 00:44:40,744 --> 00:44:42,413 - Okay, sure. 425 00:44:42,446 --> 00:44:43,280 Yeah 426 00:44:44,381 --> 00:44:45,683 - Do you have any candles? 427 00:44:47,017 --> 00:44:51,889 Sometimes when it storms the power can go out. 428 00:44:51,922 --> 00:44:53,057 Where's James? 429 00:44:54,258 --> 00:44:57,294 - He ran to the store to grab a few things. 430 00:44:57,327 --> 00:44:58,962 - Like what? 431 00:44:58,996 --> 00:45:03,067 - Oh I don't know, cereal. 432 00:45:03,100 --> 00:45:05,135 - Cereal? 433 00:45:05,169 --> 00:45:06,070 - And toilet paper. 434 00:45:09,106 --> 00:45:11,308 - You're acting kinda funny. 435 00:45:11,341 --> 00:45:12,342 Did you? 436 00:45:12,376 --> 00:45:13,544 Did you tell Elliot about us? 437 00:45:15,779 --> 00:45:20,117 - [Kaylee] No not yet, I'm waiting for the right time. 438 00:45:22,753 --> 00:45:23,921 - I understand 439 00:45:25,656 --> 00:45:30,661 and I bought you something. 440 00:45:37,301 --> 00:45:38,902 Do you, Do you like it? 441 00:45:38,936 --> 00:45:40,671 - [Kaylee] Yeah, it's beautiful! 442 00:45:40,704 --> 00:45:43,640 - Yeah okay, try it on. 443 00:45:46,376 --> 00:45:47,177 - [Kaylee] Okay. 444 00:45:47,211 --> 00:45:48,378 - Okay 445 00:45:48,412 --> 00:45:50,380 Wait, where are you going? 446 00:45:50,414 --> 00:45:51,815 You can just change in here. 447 00:45:53,283 --> 00:45:54,184 - Right. 448 00:45:54,218 --> 00:45:55,052 - Right. 449 00:46:46,103 --> 00:46:46,870 - Wow. 450 00:46:46,904 --> 00:46:47,738 - Do you like it? 451 00:46:47,771 --> 00:46:48,605 - Yeah. 452 00:46:53,544 --> 00:46:57,848 - Um, hey, can I ask you something? 453 00:46:59,016 --> 00:47:00,551 - Anything. 454 00:47:00,584 --> 00:47:05,222 - Um, James found a box today. 455 00:47:06,256 --> 00:47:07,925 - A, a box? 456 00:47:07,958 --> 00:47:11,461 - Yeah, it contained a letter 457 00:47:11,495 --> 00:47:14,464 from a guy named Rob who lived here before us. 458 00:47:14,498 --> 00:47:18,702 - [Marcus] Nope, no, I can assure you 459 00:47:18,735 --> 00:47:22,472 there's a, there's never been a Rob that lived here. 460 00:47:22,506 --> 00:47:23,740 - Maybe it's a fake name. 461 00:47:25,309 --> 00:47:27,077 - No, it isn't! 462 00:47:28,212 --> 00:47:30,414 Just, you know, just forget about it. 463 00:47:30,447 --> 00:47:33,684 - I, I don't know why you're getting upset. 464 00:47:33,717 --> 00:47:35,385 - Because I'm sick of being accused of things 465 00:47:35,419 --> 00:47:36,653 I have not done. 466 00:47:37,955 --> 00:47:39,890 Because I thought you understood me. 467 00:47:42,926 --> 00:47:44,595 - You're, you're making me really uncomfortable. 468 00:47:44,628 --> 00:47:45,429 - Am I? 469 00:47:45,462 --> 00:47:46,563 Okay well, 470 00:47:46,597 --> 00:47:47,431 just-- 471 00:47:48,498 --> 00:47:50,000 You think I did it! 472 00:47:50,033 --> 00:47:52,135 - I don't know you that well. 473 00:47:54,471 --> 00:47:56,740 - You think I did it! 474 00:47:58,475 --> 00:47:59,443 - Let go. 475 00:47:59,476 --> 00:48:00,944 (chuckles) 476 00:48:00,978 --> 00:48:05,449 - I just, you and I could've been so amazing together. 477 00:48:06,183 --> 00:48:06,850 (suspenseful music) 478 00:48:06,884 --> 00:48:07,918 You and I... 479 00:48:09,219 --> 00:48:11,655 Could have been this beautiful woman on my arm 480 00:48:11,688 --> 00:48:12,522 to show off. 481 00:48:14,191 --> 00:48:15,292 - Ow, let go. 482 00:48:16,260 --> 00:48:17,060 - Let go of you? 483 00:48:17,094 --> 00:48:18,295 (suspenseful music) 484 00:48:18,328 --> 00:48:19,396 (thumping) 485 00:48:19,429 --> 00:48:20,364 - God, God! 486 00:48:20,397 --> 00:48:23,333 (screams) 487 00:48:23,367 --> 00:48:26,370 (suspenseful music) 488 00:48:56,900 --> 00:48:58,602 - [Kaylee] Where? Where am I? 489 00:48:58,635 --> 00:49:00,003 What are you doing? 490 00:49:01,271 --> 00:49:02,105 - You 491 00:49:04,207 --> 00:49:05,008 You. 492 00:49:06,209 --> 00:49:08,145 made me do this, I didn't want to. 493 00:49:08,178 --> 00:49:08,912 - [Kaylee] What-- 494 00:49:08,946 --> 00:49:09,746 - Shh 495 00:49:09,780 --> 00:49:10,580 - what are you doing? 496 00:49:10,614 --> 00:49:11,782 - Don't speak! 497 00:49:12,883 --> 00:49:13,717 Let me just 498 00:49:15,519 --> 00:49:19,156 Let me just look at you one last time. 499 00:49:19,189 --> 00:49:20,857 - What are you going to do? 500 00:49:23,193 --> 00:49:25,228 - Such a shame, you're so beautiful. 501 00:49:26,897 --> 00:49:28,899 (cries) 502 00:49:30,534 --> 00:49:31,368 - You know 503 00:49:33,503 --> 00:49:34,671 - Are you? 504 00:49:34,705 --> 00:49:35,472 - You know We all have our secrets right? 505 00:49:35,505 --> 00:49:36,406 - Are you going to-- 506 00:49:36,440 --> 00:49:38,375 Are you going to kill me? 507 00:49:38,408 --> 00:49:39,743 (sobs) 508 00:49:39,776 --> 00:49:41,712 Are you going to kill me? 509 00:49:41,745 --> 00:49:43,347 Are you, are you going to kill-- 510 00:49:43,380 --> 00:49:45,549 - Shh, I told you not to speak. 511 00:49:45,582 --> 00:49:47,017 (sobs) 512 00:49:47,050 --> 00:49:48,151 You know 513 00:49:48,185 --> 00:49:50,120 You know the ghost 514 00:49:50,153 --> 00:49:51,488 the ghost that lives here? 515 00:49:52,622 --> 00:49:54,224 - [Kaylee] You mean, you mean Jeremy? 516 00:49:54,257 --> 00:49:58,462 - Yes, Jeremy, yes, yes Jeremy. 517 00:49:58,495 --> 00:50:00,897 Remember one time you asked me when we first met, 518 00:50:00,931 --> 00:50:04,701 you asked me why I carry these in my boot? 519 00:50:04,735 --> 00:50:05,836 - [Kaylee] Yeah? 520 00:50:05,869 --> 00:50:07,104 - I carry them everywhere in my boot. 521 00:50:07,137 --> 00:50:10,674 It's because Jeremy is terrified of the light 522 00:50:10,707 --> 00:50:14,778 and he drowned in the bathroom right down the hall, 523 00:50:14,811 --> 00:50:16,513 in the tub. - Oh my god. 524 00:50:16,546 --> 00:50:17,981 - I told you not to speak! 525 00:50:18,015 --> 00:50:20,017 (sobs hysterically) 526 00:50:20,050 --> 00:50:23,086 - So anyway, he was my brother, right. 527 00:50:23,120 --> 00:50:26,223 My brother and-- - You're a monster! 528 00:50:26,256 --> 00:50:27,391 - Okay. Right. 529 00:50:27,424 --> 00:50:29,326 (sobs) 530 00:50:31,028 --> 00:50:32,996 - I know, I know right? 531 00:50:33,030 --> 00:50:34,464 I know. 532 00:50:34,498 --> 00:50:36,767 - Please don't kill me. 533 00:50:36,800 --> 00:50:38,435 Please. No! Please. - No, no, no, no 534 00:50:38,468 --> 00:50:39,369 - Marcus, please. - What would make you think that 535 00:50:39,403 --> 00:50:40,137 I would kill you? - Please 536 00:50:40,170 --> 00:50:41,004 - No. 537 00:50:42,205 --> 00:50:44,274 - You know, Jeremy, he was my brother 538 00:50:44,307 --> 00:50:46,276 and he was sleeping with my girlfriend 539 00:50:46,309 --> 00:50:47,611 and thought I didn't know! 540 00:50:48,545 --> 00:50:49,813 Can you believe it? 541 00:50:49,846 --> 00:50:51,748 Maybe I was screwed up a little before that, 542 00:50:51,782 --> 00:50:55,485 but I hit him in the head with a hammer 543 00:50:55,519 --> 00:50:58,121 and then I nailed his hands to the old wooden cupboard 544 00:50:58,155 --> 00:50:59,656 our dad held in the shed. 545 00:50:59,689 --> 00:51:00,690 (sobs) 546 00:51:00,724 --> 00:51:01,658 - [Kaylee] No. 547 00:51:01,691 --> 00:51:03,126 - I did! And I told him-- 548 00:51:03,160 --> 00:51:03,994 Yeah, Yeah I know. 549 00:51:04,027 --> 00:51:05,562 - You're crazy! 550 00:51:05,595 --> 00:51:06,329 - Fuck! 551 00:51:07,597 --> 00:51:10,300 I told you not to speak! 552 00:51:10,333 --> 00:51:11,134 (sobs) 553 00:51:11,168 --> 00:51:12,002 - God! 554 00:51:13,503 --> 00:51:14,871 You're not. Yeah! 555 00:51:14,905 --> 00:51:17,507 You're not a very good listener. 556 00:51:17,541 --> 00:51:19,476 (sobs) 557 00:51:20,844 --> 00:51:21,645 - [Kaylee] I can't talk. 558 00:51:21,678 --> 00:51:22,646 - What was that? 559 00:51:22,679 --> 00:51:24,114 Shut the fuck up! 560 00:51:24,147 --> 00:51:26,016 What was that? (Kaylee sobs) 561 00:51:26,049 --> 00:51:27,184 I just heard something. 562 00:51:28,351 --> 00:51:30,520 (wailing) 563 00:51:32,789 --> 00:51:36,793 Maybe it was, maybe it was your uncle. 564 00:51:36,827 --> 00:51:39,896 - [Kaylee] No, no, no, no! 565 00:51:40,997 --> 00:51:41,798 - I'll be back. 566 00:51:41,832 --> 00:51:43,967 - [ Kaylee] No, no! 567 00:51:44,000 --> 00:51:45,535 No! Please! No! 568 00:51:45,569 --> 00:51:47,571 (wails) 569 00:51:51,508 --> 00:51:55,512 (loud hissing) 570 00:52:17,701 --> 00:52:18,535 - Kaylee? 571 00:52:22,639 --> 00:52:23,473 Kaylee? 572 00:52:29,946 --> 00:52:30,914 Jesus! 573 00:52:30,947 --> 00:52:32,048 - [Marcus] Hello. 574 00:52:32,082 --> 00:52:33,016 - Who the hell are you? 575 00:52:35,018 --> 00:52:36,119 Where's Kaylee? 576 00:52:36,153 --> 00:52:37,654 - [Marcus] Oh. 577 00:52:37,687 --> 00:52:40,223 She's just down that way. 578 00:52:40,257 --> 00:52:45,262 She was just showing me some of her new lingerie. 579 00:52:45,996 --> 00:52:47,164 - What did you say? 580 00:52:47,197 --> 00:52:49,366 - Her new bra, you've got a dirty girl. 581 00:52:49,399 --> 00:52:50,233 - What the hell? 582 00:52:54,905 --> 00:52:57,474 (creepy music) 583 00:53:34,377 --> 00:53:37,380 (suspenseful music) 584 00:53:51,828 --> 00:53:54,231 (soft cries) 585 00:54:11,781 --> 00:54:15,418 - [Violet] Doesn't that car belong to Marcus? 586 00:54:15,452 --> 00:54:17,954 (eerie music) 587 00:54:26,930 --> 00:54:28,598 - I don't like the looks of this. 588 00:54:29,566 --> 00:54:31,601 Just wait in the car. 589 00:54:31,635 --> 00:54:33,770 - Like hell I will, I'm coming with you. 590 00:54:33,803 --> 00:54:34,971 - Just wait in the car! 591 00:54:38,275 --> 00:54:41,278 (suspenseful music) 592 00:54:53,957 --> 00:54:56,559 (door creaks) 593 00:54:59,029 --> 00:54:59,863 - Kaylee? 594 00:55:07,971 --> 00:55:08,805 Elliot. 595 00:55:11,708 --> 00:55:15,378 - [Marcus} You should have stayed out of my business! 596 00:55:28,124 --> 00:55:30,327 People have secrets for a reason. 597 00:55:34,864 --> 00:55:38,268 - [James] You murdered Elliot, you murdered your family! 598 00:55:39,469 --> 00:55:40,370 You don't think I'm gonna let you 599 00:55:40,403 --> 00:55:41,104 get away with this, do you? 600 00:55:42,872 --> 00:55:44,941 - You still don't get it. 601 00:55:48,978 --> 00:55:49,813 Secrets 602 00:55:50,680 --> 00:55:51,514 require lying 603 00:55:53,316 --> 00:55:54,150 and lying 604 00:55:55,218 --> 00:55:56,686 requires dedication! 605 00:56:00,457 --> 00:56:05,395 I have killed everyone who's ever lived here 606 00:56:06,296 --> 00:56:07,130 since I have. 607 00:56:09,366 --> 00:56:11,167 I'll let that sink in for a minute. 608 00:56:12,369 --> 00:56:15,472 (suspenseful music) 609 00:56:19,275 --> 00:56:22,011 - If you put one hand on Kaylee, I swear to God! 610 00:56:22,045 --> 00:56:22,946 (laughing) 611 00:56:22,979 --> 00:56:24,381 - [Marcus] Detective James. 612 00:56:25,682 --> 00:56:26,516 (laughing) 613 00:56:27,984 --> 00:56:32,655 To be fair, I've put a lot more than one hand on her 614 00:56:33,256 --> 00:56:33,990 plenty of times. 615 00:56:36,326 --> 00:56:38,495 What, what? 616 00:56:39,763 --> 00:56:40,930 She was so scared 617 00:56:40,964 --> 00:56:43,366 she was practically throwing herself at me. 618 00:56:44,601 --> 00:56:46,903 I could've had her naked in a second. 619 00:56:52,809 --> 00:56:54,744 It's all so pathetic. 620 00:56:56,880 --> 00:56:58,047 - You son of a bitch. 621 00:56:58,081 --> 00:56:59,082 - [ Marcus] Oh, is that right! 622 00:57:00,216 --> 00:57:05,188 (grunting and thumping) 623 00:57:08,091 --> 00:57:10,193 (screams) 624 00:57:11,094 --> 00:57:11,928 (laughs manically) 625 00:57:13,897 --> 00:57:16,299 (low growl) 626 00:57:17,167 --> 00:57:19,602 (chokes) 627 00:57:19,636 --> 00:57:20,670 Do you taste that? 628 00:57:23,006 --> 00:57:24,340 Do you taste it? 629 00:57:25,508 --> 00:57:29,946 It's sour, that means he's coming. 630 00:57:35,285 --> 00:57:36,119 [ Marcus] Jeremy? 631 00:57:39,222 --> 00:57:41,825 (low growling) 632 00:57:58,174 --> 00:58:00,343 (chewing) 633 00:58:19,362 --> 00:58:21,464 (grunts) 634 00:58:24,601 --> 00:58:27,103 (eerie music) 635 00:58:32,141 --> 00:58:37,146 (cries and grunts) (low growling) 636 00:58:41,518 --> 00:58:44,087 (loud hissing) 637 00:58:45,255 --> 00:58:47,257 (cries) 638 00:58:58,635 --> 00:59:00,770 (growling) 639 00:59:00,803 --> 00:59:03,373 (cries loudly) 640 00:59:20,990 --> 00:59:23,159 (choking) 641 00:59:25,828 --> 00:59:28,064 - [Kaylee] Oh my god, oh my god. 642 00:59:28,097 --> 00:59:29,632 We have to get you to a hospital! 643 00:59:29,666 --> 00:59:30,900 Oh my god, baby. 644 00:59:30,934 --> 00:59:33,269 - Kaylee, you have to get out of here. 645 00:59:33,303 --> 00:59:35,004 - No, I'm too scared. 646 00:59:35,038 --> 00:59:37,307 - Listen Kaylee, you have to go get that box. 647 00:59:37,340 --> 00:59:38,908 - I'm not leaving you, I'm not leaving you. 648 00:59:38,942 --> 00:59:40,410 - Listen, I'm too dizzy to go. 649 00:59:40,443 --> 00:59:43,146 Listen, you have to get that box or we have no proof 650 00:59:43,179 --> 00:59:44,347 of what he's done. 651 00:59:45,515 --> 00:59:47,216 - Where is he, where is he? 652 00:59:47,250 --> 00:59:48,451 I'm scared. 653 00:59:48,484 --> 00:59:50,787 - Just go get the box and get out of here! 654 00:59:50,820 --> 00:59:52,088 (coughs) 655 00:59:52,121 --> 00:59:53,556 Go! 656 00:59:53,590 --> 00:59:55,692 (coughs) 657 01:00:07,170 --> 01:00:10,006 (growling) 658 01:00:10,039 --> 01:00:14,444 (cries) (door bangs) 659 01:00:42,472 --> 01:00:45,041 (quiet growls) 660 01:01:07,664 --> 01:01:10,099 (door creaks) 661 01:01:29,452 --> 01:01:32,455 (rustling) 662 01:01:32,488 --> 01:01:35,158 (creepy music) 663 01:01:48,004 --> 01:01:49,672 - Maybe it's time we all move on. 664 01:01:51,808 --> 01:01:53,376 - [Kaylee] What? 665 01:01:53,409 --> 01:01:55,878 You can't be serious, after all of this? 666 01:02:01,150 --> 01:02:01,951 - I'm 667 01:02:03,352 --> 01:02:07,090 I'm tired, I'm so tired-- 668 01:02:08,224 --> 01:02:09,692 I'm so tired of feeling guilty. 669 01:02:11,728 --> 01:02:13,296 Kaylee, I regret some of the decisions 670 01:02:13,329 --> 01:02:15,331 that I made in my life. 671 01:02:18,468 --> 01:02:21,771 I think Jeremy has stayed here because I stayed here. 672 01:02:42,959 --> 01:02:43,793 - Go. 673 01:02:45,695 --> 01:02:46,529 Go. 674 01:03:12,688 --> 01:03:14,924 (sniffles) 675 01:03:19,395 --> 01:03:20,797 I'm sorry Jeremy. 676 01:03:21,898 --> 01:03:25,101 (growling) 677 01:03:26,469 --> 01:03:28,337 (static) 678 01:03:28,371 --> 01:03:33,242 (loud screams) 679 01:03:39,081 --> 01:03:42,752 (sobs) 680 01:03:45,521 --> 01:03:48,024 (eerie music) 681 01:03:51,627 --> 01:03:52,795 - Where's James? 682 01:03:52,829 --> 01:03:53,596 - Get in the car, we have to get out of here! 683 01:03:53,629 --> 01:03:54,597 - Where is James? 684 01:03:54,630 --> 01:03:56,332 Where is he? 685 01:03:56,365 --> 01:03:57,533 What happened? 686 01:03:57,567 --> 01:04:00,736 - [Kaylee] Get us the hell out of here! 687 01:04:37,373 --> 01:04:40,009 Are you ever going to move out? 688 01:04:40,042 --> 01:04:41,577 - Eventually. 689 01:04:41,611 --> 01:04:43,145 But you know what, it's free here 690 01:04:43,179 --> 01:04:45,481 and it's not exactly free at the dorms, so. 691 01:04:45,514 --> 01:04:47,049 Why don't you say, Thanks Amanda, 692 01:04:47,083 --> 01:04:48,684 Thanks for letting me stay here 693 01:04:48,718 --> 01:04:49,919 while I figure out where I'm going to go. 694 01:04:49,952 --> 01:04:52,521 - I'm sorry, I'm sorry, thank you. 695 01:04:52,555 --> 01:04:54,757 You know I appreciate it. 696 01:04:54,790 --> 01:04:56,392 - [Amanda] Well, what about Violet? 697 01:04:56,425 --> 01:04:59,328 - Violet, living with her? 698 01:04:59,362 --> 01:05:03,432 No, I have her cell phone number so we keep in touch 699 01:05:03,466 --> 01:05:06,269 but that's as far as it's gonna go. 700 01:05:07,436 --> 01:05:08,271 - [Amanda] Oh. I See. 701 01:05:09,405 --> 01:05:12,141 So Marcus, tell me all about him. 702 01:05:12,174 --> 01:05:14,944 Why do you always go for the crazy ones? 703 01:05:14,977 --> 01:05:17,246 - Good question. 704 01:05:17,280 --> 01:05:18,581 (laughing) 705 01:05:18,614 --> 01:05:20,349 I have no idea, no idea. 706 01:05:20,383 --> 01:05:22,151 - [Amanda] You had sex? 707 01:05:22,184 --> 01:05:24,253 - No, no. 708 01:05:28,457 --> 01:05:29,926 - Amanda, here's some mail for you. 709 01:05:29,959 --> 01:05:31,127 - [Amanda] Thanks Mom. 710 01:05:31,160 --> 01:05:33,763 - Kaylee, I am so sorry about what happened. 711 01:05:34,931 --> 01:05:36,532 It must be really hard to keep moving. 712 01:05:38,200 --> 01:05:40,503 - [Kaylee] It's not the moving that's hard. 713 01:05:40,536 --> 01:05:42,805 - It's the reason for the move, huh? 714 01:05:42,838 --> 01:05:47,843 - First my mom, then a month ago my dad, 715 01:05:49,011 --> 01:05:53,015 and now my uncle is gone, it's just-- 716 01:06:02,959 --> 01:06:05,628 - We're here if you need anything from us. 717 01:06:06,462 --> 01:06:07,964 - Thank you. 718 01:06:07,997 --> 01:06:08,831 Thanks. 719 01:06:30,119 --> 01:06:30,152 (sighs) 44556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.