All language subtitles for Smuggling.In.Suburbia.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,872 [somber music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:28,376 --> 00:00:31,553 [dramatic music] 5 00:00:31,596 --> 00:00:32,206 [gasps] 6 00:00:48,918 --> 00:00:50,050 [Joanie grunts] 7 00:00:51,312 --> 00:00:52,226 [grunting] 8 00:00:58,841 --> 00:01:00,190 Hey everybody, what's up? 9 00:01:00,277 --> 00:01:01,974 My name's Joanie, and as you can see, 10 00:01:02,018 --> 00:01:04,281 I'm in a little bit of trouble right now. 11 00:01:04,368 --> 00:01:07,067 You're probably thinking, "Aw, man, she's a good girl. 12 00:01:07,154 --> 00:01:08,807 She doesn't deserve this." 13 00:01:08,894 --> 00:01:10,766 Well, truth is, I worked real hard 14 00:01:10,853 --> 00:01:12,811 to get to this point in my life. 15 00:01:12,855 --> 00:01:15,118 In fact, I earned this moment. 16 00:01:15,162 --> 00:01:16,467 You want to know how? 17 00:01:16,554 --> 00:01:20,123 Well, it all started six months ago. 18 00:01:20,210 --> 00:01:22,299 [school bell ringing] 19 00:01:22,343 --> 00:01:23,387 [upbeat rock music] 20 00:01:32,222 --> 00:01:34,311 Oh, she's good, ask her. 21 00:01:34,355 --> 00:01:36,487 Hey girl, we're having a party this weekend. 22 00:01:36,574 --> 00:01:38,533 Wanna come? 23 00:01:38,576 --> 00:01:41,144 -[Sharnae] What about her? -[Anabel] Joan, the new chick? 24 00:01:41,188 --> 00:01:43,451 She goes by "Joanie," and yeah. 25 00:01:43,538 --> 00:01:45,670 I think she'd be perfect. What do you think? 26 00:01:45,714 --> 00:01:47,629 I think you need to go to the supermarket 27 00:01:47,716 --> 00:01:49,283 and buy yourself a can of good taste, 28 00:01:49,370 --> 00:01:50,806 'cause apparently you don't have any. 29 00:01:53,548 --> 00:01:55,027 Hey Joanie. 30 00:01:55,115 --> 00:01:56,681 We're having a party this weekend. 31 00:01:56,725 --> 00:01:58,466 It'd be really great if you can make it. 32 00:01:58,509 --> 00:02:00,120 It's Saturday. 33 00:02:00,207 --> 00:02:01,295 Bring a bathing suit, 'kay? 34 00:02:03,514 --> 00:02:06,430 See? Told you she'd be a bad idea. 35 00:02:06,517 --> 00:02:08,476 I saw what you were doing. 36 00:02:08,563 --> 00:02:09,868 What were we doing? 37 00:02:09,955 --> 00:02:11,653 You were checking out all the cute girls 38 00:02:11,740 --> 00:02:13,785 and then you'd pick who gets to go to your party 39 00:02:13,829 --> 00:02:15,657 and who doesn't. 40 00:02:15,744 --> 00:02:17,006 All right, whatever. 41 00:02:18,225 --> 00:02:19,617 You're not invited. 42 00:02:19,704 --> 00:02:21,706 Come on, Anabel, let's go. 43 00:02:21,750 --> 00:02:22,794 I'll catch up with you. 44 00:02:27,756 --> 00:02:29,236 Don't listen to her. 45 00:02:29,279 --> 00:02:31,716 It's my party and I hope you can make it. 46 00:02:31,760 --> 00:02:34,632 I'm obviously not like those other girls. 47 00:02:34,719 --> 00:02:36,721 -Why me? -Because. 48 00:02:36,808 --> 00:02:39,463 You seem... nice. 49 00:02:41,422 --> 00:02:43,511 Do I have to have a reason? 50 00:02:43,554 --> 00:02:45,991 [mellow music] 51 00:02:58,090 --> 00:03:00,092 Yo, I smell what you're doin' in there. 52 00:03:00,136 --> 00:03:02,225 [Peter] These are for Mom, not you. 53 00:03:02,312 --> 00:03:04,096 -Oh, come on! -Dude. 54 00:03:04,140 --> 00:03:06,708 You ate so many last time she didn't get any. 55 00:03:06,751 --> 00:03:07,709 Hey! 56 00:03:12,627 --> 00:03:14,411 Nobody makes these better than me. 57 00:03:14,498 --> 00:03:16,544 For once in your life, you're right about something. 58 00:03:16,587 --> 00:03:17,632 [pained grunt] 59 00:03:17,719 --> 00:03:18,763 What's wrong? 60 00:03:18,850 --> 00:03:19,851 Are you okay? 61 00:03:19,938 --> 00:03:21,679 [Peter panting] 62 00:03:21,723 --> 00:03:23,594 [Peter grunts] 63 00:03:23,681 --> 00:03:25,683 -I'm gonna call Mom. -No, don't do that. 64 00:03:25,770 --> 00:03:27,598 I'm fine. 65 00:03:27,685 --> 00:03:29,339 I just had a burrito for lunch, 66 00:03:29,426 --> 00:03:31,733 with extra... jalapenos. 67 00:03:32,908 --> 00:03:34,823 I'm okay. 68 00:03:34,910 --> 00:03:35,867 Okay. 69 00:03:35,911 --> 00:03:36,999 [Peter sighs] 70 00:03:37,086 --> 00:03:38,870 -Hey guys. -Hey Mom. 71 00:03:38,957 --> 00:03:41,569 -You need help carrying in? -That's okay, I'm fine. 72 00:03:41,656 --> 00:03:44,441 -Who baked the brownies? -Peter did. 73 00:03:44,528 --> 00:03:45,921 They're awful, you're not gonna want any. 74 00:03:46,008 --> 00:03:47,444 I'll be the judge of that. 75 00:03:47,531 --> 00:03:49,577 Make sure you grab some before she eats 'em all. 76 00:03:49,664 --> 00:03:52,797 -Okay, thanks, honey. -Later. 77 00:03:52,884 --> 00:03:54,712 So how were things at the supermarket? 78 00:03:54,799 --> 00:03:56,366 Same old boring story. 79 00:03:56,453 --> 00:03:58,107 -How was your day? -Okay. 80 00:03:59,500 --> 00:04:02,590 Um, I got invited to a party. 81 00:04:02,677 --> 00:04:04,113 -You did? -Yeah. 82 00:04:06,463 --> 00:04:08,117 Are you gonna go? 83 00:04:08,204 --> 00:04:09,336 I don't know. 84 00:04:09,423 --> 00:04:10,511 I don't think so. 85 00:04:10,598 --> 00:04:12,426 Why not? 86 00:04:12,469 --> 00:04:15,342 I just--I don't know anybody. 87 00:04:15,429 --> 00:04:17,300 [somber music] 88 00:04:17,387 --> 00:04:18,954 Oh, come on, you're always complaining 89 00:04:19,041 --> 00:04:20,347 that you're never invited to anything. 90 00:04:20,434 --> 00:04:21,391 You should go. 91 00:04:21,478 --> 00:04:22,392 Uh... 92 00:04:23,263 --> 00:04:25,743 What's wrong? 93 00:04:25,830 --> 00:04:29,399 I don't--I don't feel good about myself these days. 94 00:04:29,486 --> 00:04:33,011 -Oh, honey... -I don't have anything to wear. 95 00:04:33,055 --> 00:04:36,188 Well, there's only one remedy for that, you know. 96 00:04:36,276 --> 00:04:37,538 [mellow music] 97 00:04:59,211 --> 00:05:01,997 [soft music] 98 00:05:02,084 --> 00:05:03,128 -Thanks, Mom. -All right. 99 00:05:03,172 --> 00:05:04,478 Don't get all slobbery on me. 100 00:05:04,521 --> 00:05:05,827 You'll ruin all my hard work. 101 00:05:05,914 --> 00:05:07,219 [laughing] 102 00:05:07,263 --> 00:05:09,091 How come you never gave me a makeover before? 103 00:05:09,178 --> 00:05:11,267 I've tried, you wouldn't let me. 104 00:05:11,354 --> 00:05:12,312 Aw... 105 00:05:12,355 --> 00:05:13,313 Oh, look at the time. 106 00:05:13,400 --> 00:05:14,575 You gotta go, don't be late. 107 00:05:14,662 --> 00:05:15,576 -Go get dressed. -Okay. 108 00:05:15,663 --> 00:05:16,577 Okay. 109 00:05:17,665 --> 00:05:18,622 [sighs] 110 00:05:18,709 --> 00:05:21,146 [upbeat music] 111 00:05:21,233 --> 00:05:23,018 [chatter] 112 00:05:29,633 --> 00:05:31,635 You clean up good, girl! 113 00:05:31,722 --> 00:05:33,855 I mean, you look really beautiful. 114 00:05:33,942 --> 00:05:35,378 Nice dress. 115 00:05:35,422 --> 00:05:37,119 -Let's go get some drinks. -Wow. 116 00:05:37,206 --> 00:05:38,729 You must be doing something right. 117 00:05:38,773 --> 00:05:40,818 Sharnae never says anything that nice to me. 118 00:05:41,776 --> 00:05:43,734 I'm sorry about earlier. 119 00:05:43,778 --> 00:05:45,823 You're okay, you're just tough. 120 00:05:45,867 --> 00:05:47,477 We like that. 121 00:05:47,564 --> 00:05:49,044 Okay, enough of the formalities. 122 00:05:49,131 --> 00:05:50,741 You gotta meet Danny. 123 00:05:50,828 --> 00:05:52,526 [Danny sighs] 124 00:05:52,569 --> 00:05:54,745 Danny, say hi to Joanie, 125 00:05:54,789 --> 00:05:55,920 my favorite new friend. 126 00:05:56,007 --> 00:05:57,182 Hi, hold this. 127 00:05:57,269 --> 00:05:59,184 -I'm gonna load you up. -Sure. 128 00:05:59,228 --> 00:06:00,708 She's the girl I told you about. 129 00:06:01,796 --> 00:06:03,711 Right, right, right, right. 130 00:06:03,798 --> 00:06:05,539 Hi. 131 00:06:05,626 --> 00:06:06,714 How are you doin'? 132 00:06:06,801 --> 00:06:07,628 Hi. 133 00:06:07,715 --> 00:06:08,629 Good. 134 00:06:10,282 --> 00:06:11,371 I'm gonna change the music. 135 00:06:14,591 --> 00:06:17,072 So Anabel tells me you're the smartest person in school. 136 00:06:17,115 --> 00:06:18,639 Well, I don't know about that. 137 00:06:18,726 --> 00:06:21,946 -Where are you going to college? -MIT, if I get in. 138 00:06:22,033 --> 00:06:23,948 I hear it's a great school, I just hope-- 139 00:06:24,035 --> 00:06:25,646 -You travel much? -Excuse me? 140 00:06:25,733 --> 00:06:27,561 Do you travel? 141 00:06:27,648 --> 00:06:29,389 -You know, on airplanes? -Oh! 142 00:06:29,432 --> 00:06:30,825 Um, a little. 143 00:06:30,912 --> 00:06:31,956 You ever been anywhere? 144 00:06:32,043 --> 00:06:33,044 Europe, Mexico? 145 00:06:33,131 --> 00:06:34,916 Nebraska, once. 146 00:06:35,003 --> 00:06:36,570 To see my cousins. 147 00:06:36,657 --> 00:06:38,441 -Cool. -Joanie! 148 00:06:38,528 --> 00:06:40,008 You ever play ping pong? 149 00:06:40,095 --> 00:06:41,444 Uh, not really. 150 00:06:41,531 --> 00:06:43,054 [Sharnae] Come on, we're gonna play those guys. 151 00:06:43,141 --> 00:06:44,099 Let's go. 152 00:06:46,928 --> 00:06:48,277 You like? 153 00:06:48,364 --> 00:06:49,583 [Danny] She's got the perfect look. 154 00:06:50,584 --> 00:06:51,498 You done good. 155 00:06:52,586 --> 00:06:53,761 Thanks. 156 00:06:53,848 --> 00:06:56,241 [music darkens] 157 00:06:59,680 --> 00:07:00,594 Boss. 158 00:07:07,165 --> 00:07:08,863 [school bell ringing] 159 00:07:08,950 --> 00:07:10,473 I don't know. 160 00:07:10,560 --> 00:07:13,345 Times Square is so, you know, seen it once, that's enough. 161 00:07:13,433 --> 00:07:15,130 But the shopping in New York is the bomb. 162 00:07:15,173 --> 00:07:16,871 Ugh, I can't wait. 163 00:07:16,958 --> 00:07:20,265 East Coast guys are so mm-mm-mm. 164 00:07:20,352 --> 00:07:21,963 Someone's going to New York? 165 00:07:22,050 --> 00:07:23,268 We are this weekend. 166 00:07:23,355 --> 00:07:24,835 And you are too if you want. 167 00:07:24,879 --> 00:07:26,141 Ah, right. 168 00:07:26,228 --> 00:07:27,447 No, I mean it. 169 00:07:27,490 --> 00:07:29,231 Remember Danny from the party? 170 00:07:29,318 --> 00:07:30,537 He runs a business calibrating 171 00:07:30,624 --> 00:07:32,495 these really expensive camera lenses 172 00:07:32,539 --> 00:07:34,149 for photographers. 173 00:07:34,192 --> 00:07:35,629 Okay, so? 174 00:07:35,716 --> 00:07:37,979 Well, these lenses are super fragile, 175 00:07:38,022 --> 00:07:39,850 and he can't ship 'em by mail. 176 00:07:39,937 --> 00:07:42,026 He needs people to deliver them by hand. 177 00:07:42,070 --> 00:07:43,288 We're his couriers. 178 00:07:43,332 --> 00:07:45,421 We get paid to travel. 179 00:07:45,508 --> 00:07:46,509 And this weekend, 180 00:07:46,596 --> 00:07:49,164 he needs three of us to go to New York. 181 00:07:49,251 --> 00:07:50,818 Free trip to the Big Apple. 182 00:07:50,905 --> 00:07:52,646 All expenses paid. 183 00:07:52,733 --> 00:07:54,169 Danny doesn't even know me. 184 00:07:54,212 --> 00:07:56,171 I put in a good word for you. 185 00:07:56,258 --> 00:07:58,042 He said he liked you. 186 00:07:58,129 --> 00:07:59,783 Just say yes! 187 00:07:59,870 --> 00:08:01,568 Please? 188 00:08:01,655 --> 00:08:03,134 [sighs] 189 00:08:03,221 --> 00:08:04,353 Okay, yes. 190 00:08:04,440 --> 00:08:05,833 [squealing] 191 00:08:05,876 --> 00:08:08,313 [upbeat music] 192 00:08:14,972 --> 00:08:16,496 You know when Mom's getting home? 193 00:08:16,583 --> 00:08:18,367 She works late tonight. 194 00:08:18,454 --> 00:08:19,760 Where are you going? 195 00:08:19,803 --> 00:08:22,545 I'm gonna spend the weekend at Anabel's house. 196 00:08:22,589 --> 00:08:23,720 Who? 197 00:08:23,764 --> 00:08:24,678 You don't know her. 198 00:08:27,724 --> 00:08:29,378 Did you tell Mom? 199 00:08:29,465 --> 00:08:30,597 Yeah, she knows. 200 00:08:31,772 --> 00:08:32,990 What are you, my warden? 201 00:08:35,210 --> 00:08:37,299 Where does Anabel live? 202 00:08:37,386 --> 00:08:39,562 Sherman Oaks. 203 00:08:39,606 --> 00:08:41,912 It's gonna be 90 degrees this weekend. 204 00:08:41,956 --> 00:08:44,132 Why are you taking a down jacket to Sherman Oaks? 205 00:08:49,137 --> 00:08:50,138 Where are you going? 206 00:08:51,661 --> 00:08:53,054 Can you keep a secret? 207 00:08:54,185 --> 00:08:55,143 Maybe. 208 00:08:56,579 --> 00:08:57,711 What's it worth to you? 209 00:08:57,798 --> 00:09:00,365 -Peter, I swear to God-- -All right, all right. 210 00:09:00,409 --> 00:09:01,497 I won't say anything. 211 00:09:02,498 --> 00:09:04,108 -New York. -No way! 212 00:09:04,195 --> 00:09:05,370 [phone dings] 213 00:09:06,458 --> 00:09:08,635 Oh, my Uber ride's here. 214 00:09:09,679 --> 00:09:10,898 You gotta tell Mom. 215 00:09:10,985 --> 00:09:12,290 [Joanie] I'm not telling Mom. 216 00:09:12,377 --> 00:09:13,944 -Whoa, whoa. -And you don't either. 217 00:09:13,988 --> 00:09:15,903 I'll be back Sunday. 218 00:09:15,946 --> 00:09:17,426 Why are you going to New York? 219 00:09:18,470 --> 00:09:20,603 I'll explain later. 220 00:09:20,690 --> 00:09:22,649 Look, if she asks if you heard from me, 221 00:09:22,692 --> 00:09:24,738 you tell her I just texted you and I'm okay. 222 00:09:26,217 --> 00:09:27,436 Don't give me that look. 223 00:09:28,480 --> 00:09:30,308 Who taught you to play baseball? 224 00:09:30,395 --> 00:09:32,136 Who told you about the birds and the bees 225 00:09:32,223 --> 00:09:34,312 so you didn't hear it from Mom? 226 00:09:34,399 --> 00:09:35,923 You did. 227 00:09:35,966 --> 00:09:37,098 That's right. 228 00:09:37,141 --> 00:09:38,099 You owe me. 229 00:09:40,144 --> 00:09:41,145 I love you. 230 00:09:41,232 --> 00:09:42,190 Love you too. 231 00:09:44,366 --> 00:09:45,280 See you. 232 00:09:48,239 --> 00:09:49,240 [grunts] 233 00:09:51,460 --> 00:09:53,244 I gotta stop with the burritos. 234 00:09:57,031 --> 00:09:59,555 [soft tense music] 235 00:10:01,209 --> 00:10:02,297 [Danny] Oh, yeah. 236 00:10:03,994 --> 00:10:05,039 That's some good stuff. 237 00:10:06,910 --> 00:10:08,303 Yeah. 238 00:10:08,346 --> 00:10:10,174 Let me see. 239 00:10:10,261 --> 00:10:11,436 Oh yeah. 240 00:10:11,480 --> 00:10:12,612 This is nice. 241 00:10:12,699 --> 00:10:13,525 It's nice. 242 00:10:13,613 --> 00:10:16,833 Yeah, you guys did not disappoint. 243 00:10:16,877 --> 00:10:18,792 [dealer] We only bring you the best, Danny. 244 00:10:29,498 --> 00:10:31,065 Nobody's ever gonna know. 245 00:10:38,550 --> 00:10:40,335 Yo, Danny. 246 00:10:40,378 --> 00:10:42,729 Have a seat, I'll be right down. 247 00:10:42,816 --> 00:10:44,556 -Pleasure like always. -Thank you. 248 00:10:44,644 --> 00:10:46,080 Hey, it was a pleasure. 249 00:10:53,130 --> 00:10:55,219 We're all set. 250 00:10:55,263 --> 00:10:57,047 All right, now Joanie, whatever you do, 251 00:10:57,134 --> 00:10:59,397 do not drop the camera case, all right? 252 00:10:59,441 --> 00:11:00,660 -Got it. -Professional photographers 253 00:11:00,747 --> 00:11:01,530 are a finicky bunch. 254 00:11:01,617 --> 00:11:02,618 Lose their focus 255 00:11:02,705 --> 00:11:04,098 and they lose their job. 256 00:11:04,185 --> 00:11:05,447 Pardon my pun. 257 00:11:06,578 --> 00:11:08,276 Wow, heavy. 258 00:11:08,363 --> 00:11:09,581 You'll get used to it. 259 00:11:09,669 --> 00:11:12,236 Itineraries, hotel confirmation, 260 00:11:12,323 --> 00:11:14,586 and $500 each for spending money. 261 00:11:14,674 --> 00:11:17,372 [Sharnae] Danny is really good to us. 262 00:11:17,459 --> 00:11:19,461 Well, you ladies are an important part of the business. 263 00:11:21,942 --> 00:11:23,421 -Mm. -Get out of here. Get out. 264 00:11:23,465 --> 00:11:25,380 You're gonna be late for your flight. Let's go. 265 00:11:25,467 --> 00:11:26,511 Call me when you get there. 266 00:11:26,598 --> 00:11:28,252 -All right. -Be smart. 267 00:11:28,339 --> 00:11:30,994 [funky music] 268 00:11:40,830 --> 00:11:42,223 [agent] Is this your case? 269 00:11:42,310 --> 00:11:43,485 Uh, yes. 270 00:11:45,139 --> 00:11:46,749 Put that on and follow me. 271 00:11:46,836 --> 00:11:49,230 [dark music] 272 00:12:06,769 --> 00:12:08,249 Is there something wrong? 273 00:12:11,687 --> 00:12:13,602 I need you to turn the camera on, please. 274 00:12:23,525 --> 00:12:24,918 This is your camera, right? 275 00:12:38,627 --> 00:12:40,237 Ah, here it is. 276 00:12:40,281 --> 00:12:41,195 [camera beeps] 277 00:12:48,637 --> 00:12:49,943 Thank you, ma'am. 278 00:12:49,986 --> 00:12:51,379 -Have a fun trip. -Thanks. 279 00:12:52,772 --> 00:12:55,122 [jazzy music] 280 00:13:14,881 --> 00:13:16,491 Yo, Tucker! 281 00:13:16,578 --> 00:13:17,840 -Hey. -What's up, dude? 282 00:13:17,927 --> 00:13:19,494 -You're early. -Yeah. 283 00:13:19,581 --> 00:13:21,148 -Great to see you. -You too, you too. 284 00:13:21,235 --> 00:13:22,497 -How are you? -I'm doin' good. 285 00:13:22,584 --> 00:13:23,977 -Hey, flight good? -Yeah, it was perfect. 286 00:13:24,064 --> 00:13:25,369 -Okay, great. -Hello handsome. 287 00:13:25,456 --> 00:13:26,936 Sharnae, how you been? 288 00:13:27,023 --> 00:13:28,372 I've been good. 289 00:13:28,459 --> 00:13:30,026 Hey, you must be Joanie. 290 00:13:30,070 --> 00:13:31,680 Yeah, hi. 291 00:13:31,723 --> 00:13:32,812 Oh, come on, Tucker. 292 00:13:32,899 --> 00:13:34,814 Give her a kiss and hug like you did for us. 293 00:13:34,901 --> 00:13:36,903 [Sharnae] Yeah, when in Rome, right? 294 00:13:42,125 --> 00:13:43,474 [kiss] 295 00:13:43,561 --> 00:13:44,867 -Oh! -Oh! 296 00:13:44,954 --> 00:13:48,436 Oh my God, he's never kissed me that way. 297 00:13:48,523 --> 00:13:50,003 I'm starving, Tucker, you better have food. 298 00:13:54,442 --> 00:13:56,966 So you work with the photographers here? 299 00:13:57,053 --> 00:13:59,186 Uh, Danny does all the hard technical work. 300 00:13:59,273 --> 00:14:01,405 I'm really just a glorified sales rep. 301 00:14:01,449 --> 00:14:03,625 I get the orders, ship the lenses to Danny, 302 00:14:03,712 --> 00:14:06,715 he calibrates 'em, then he sends 'em back. 303 00:14:06,802 --> 00:14:09,631 All right, Sharnae and I are just gonna hang out here. 304 00:14:09,718 --> 00:14:11,676 Tucker, why don't you show Joanie around the city? 305 00:14:11,763 --> 00:14:12,721 Oh, great idea. 306 00:14:14,027 --> 00:14:15,550 That be okay? 307 00:14:15,637 --> 00:14:16,812 -Mm-hm. -So are we gonna go 308 00:14:16,899 --> 00:14:18,248 dancing tonight or what? 309 00:14:18,335 --> 00:14:20,729 [upbeat music] 310 00:14:29,781 --> 00:14:31,218 Am I wearing you out? 311 00:14:31,305 --> 00:14:33,568 No, I love it all. 312 00:14:33,655 --> 00:14:36,049 I can't believe it, I feel like Audrey Hepburn 313 00:14:36,136 --> 00:14:38,268 in Breakfast at Tiffany's. 314 00:14:38,312 --> 00:14:39,356 Tiffany's? 315 00:14:39,443 --> 00:14:41,271 [mellow guitar music] 316 00:14:41,358 --> 00:14:42,838 Do you like diamonds? 317 00:14:42,925 --> 00:14:44,622 Why, you're gonna buy me one? 318 00:14:44,666 --> 00:14:47,147 No, no, I'm just, you know, curious. 319 00:14:49,627 --> 00:14:50,890 All girls like diamonds. 320 00:14:52,848 --> 00:14:54,545 That's what I hear. 321 00:14:54,589 --> 00:14:57,026 [dance music] 322 00:15:28,492 --> 00:15:30,930 [romantic music] 323 00:16:05,442 --> 00:16:06,617 [hum of plane] 324 00:16:15,583 --> 00:16:17,454 I am so pissed at you right now. 325 00:16:17,541 --> 00:16:19,326 Yeah, after 20 messages from you, 326 00:16:19,413 --> 00:16:21,284 I kind of figured that out. 327 00:16:21,371 --> 00:16:22,285 New York? 328 00:16:22,372 --> 00:16:24,505 You fly across the country 329 00:16:24,548 --> 00:16:25,897 and you don't tell me? 330 00:16:25,941 --> 00:16:27,508 I taught you better than this, Joanie. 331 00:16:27,595 --> 00:16:28,988 What is the matter with you? 332 00:16:29,075 --> 00:16:32,252 Yo, Joanie, you go to New York, you don't tell nobody. 333 00:16:32,339 --> 00:16:34,297 -What's the matter with you? -Knock it off, Peter. 334 00:16:34,384 --> 00:16:35,603 Why didn't you tell me? 335 00:16:35,690 --> 00:16:37,648 Because I wanted to surprise you. 336 00:16:37,735 --> 00:16:40,651 I got a new job, and it's awesome. 337 00:16:40,738 --> 00:16:42,392 -What? -Look. 338 00:16:42,479 --> 00:16:44,264 -What is this? -See here? 339 00:16:44,351 --> 00:16:47,310 It says we service some of the world's finest camera lenses. 340 00:16:47,397 --> 00:16:50,052 Picked up and delivered by professional couriers. 341 00:16:50,139 --> 00:16:52,315 That's me, I'm a professional courier. 342 00:16:52,402 --> 00:16:54,709 But Amazon ships lenses all the time through the mail. 343 00:16:54,796 --> 00:16:57,755 They don't need couriers to carry them on airplanes. 344 00:16:57,799 --> 00:17:00,497 Well, the lenses I carry are a lot more expensive 345 00:17:00,584 --> 00:17:02,760 than the crap you get on Amazon. 346 00:17:02,847 --> 00:17:04,110 And for your information, 347 00:17:04,153 --> 00:17:06,721 I'm carrying some to Chicago Friday night. 348 00:17:06,764 --> 00:17:07,939 Wait, what? 349 00:17:08,027 --> 00:17:09,593 [Peter] It's not as far as New York, Mom. 350 00:17:09,680 --> 00:17:10,681 [Georgia] Now hold on. 351 00:17:10,768 --> 00:17:11,726 You're not going. 352 00:17:11,769 --> 00:17:12,857 [Joanie] Mom, I'm 18. 353 00:17:12,944 --> 00:17:14,685 I don't need your approval for everything I do. 354 00:17:14,772 --> 00:17:16,165 You're still in school. 355 00:17:16,252 --> 00:17:17,645 We only fly on weekends. 356 00:17:17,732 --> 00:17:18,733 I won't miss any classes. 357 00:17:18,820 --> 00:17:19,908 I don't care. 358 00:17:19,995 --> 00:17:21,301 You are still in high school. 359 00:17:21,344 --> 00:17:23,607 As long as you live in my house, you will do-- 360 00:17:23,651 --> 00:17:25,218 It's not your house! 361 00:17:25,305 --> 00:17:27,220 We rent, remember? 362 00:17:30,614 --> 00:17:32,138 [soft music] 363 00:17:32,225 --> 00:17:33,400 Here. 364 00:17:33,487 --> 00:17:35,097 A thousand bucks. 365 00:17:35,141 --> 00:17:37,143 It's yours. 366 00:17:37,186 --> 00:17:39,928 When I get back from Chicago, there's gonna be more. 367 00:17:40,015 --> 00:17:41,582 They pay you in cash? 368 00:17:41,625 --> 00:17:43,062 Oh my God. 369 00:17:43,105 --> 00:17:44,498 Can't you just say thank you? 370 00:17:45,847 --> 00:17:47,457 This is the first time in my life 371 00:17:47,501 --> 00:17:49,851 I've gone anywhere or done anything. 372 00:17:51,461 --> 00:17:53,376 This is like a really big deal for me 373 00:17:53,463 --> 00:17:55,639 and all you can do is... 374 00:17:55,726 --> 00:17:56,901 [Joanie whimpers] 375 00:17:57,902 --> 00:18:00,122 And if you care, 376 00:18:00,209 --> 00:18:01,080 I met someone. 377 00:18:10,089 --> 00:18:11,177 [crying] 378 00:18:24,842 --> 00:18:26,496 I'm sorry. 379 00:18:26,583 --> 00:18:27,715 I'm sorry too. 380 00:18:29,369 --> 00:18:30,848 Tell me about him. 381 00:18:30,935 --> 00:18:32,198 Tell me about everything. 382 00:18:40,989 --> 00:18:43,383 [chatter] 383 00:18:46,560 --> 00:18:48,344 [tense music] 384 00:18:48,388 --> 00:18:50,825 [indistinct announcement] 385 00:18:56,613 --> 00:18:59,703 Amazon ships lenses all the time through the mail. 386 00:18:59,747 --> 00:19:01,836 They don't need couriers to carry them on airplanes. 387 00:19:04,317 --> 00:19:05,927 They pay you in cash? 388 00:19:08,538 --> 00:19:10,279 [indistinct conversation] 389 00:19:15,676 --> 00:19:16,938 I need to use the ladies' room. 390 00:19:17,025 --> 00:19:18,331 I'll meet you on the other side. 391 00:19:19,549 --> 00:19:20,463 What? 392 00:19:47,273 --> 00:19:48,361 Come on, let's go. 393 00:20:04,638 --> 00:20:05,813 Where do you think she went? 394 00:20:05,900 --> 00:20:06,814 I don't know. 395 00:20:06,901 --> 00:20:08,337 Uh, let's go this way. 396 00:20:17,694 --> 00:20:19,696 Joanie? 397 00:20:19,783 --> 00:20:21,307 -Why are there diamonds-- -Shh. 398 00:20:22,482 --> 00:20:24,223 Oh God, give me that. 399 00:20:24,310 --> 00:20:26,616 -What the hell is going on? -Shut up! 400 00:20:26,703 --> 00:20:28,270 You say anything, we're all going to jail, 401 00:20:28,357 --> 00:20:29,445 including you. 402 00:20:29,489 --> 00:20:31,186 I knew she'd be a problem. 403 00:20:31,273 --> 00:20:33,014 Sharnae, you're going to Chicago by yourself. 404 00:20:33,101 --> 00:20:34,407 Take all three cases. 405 00:20:34,450 --> 00:20:36,365 Sweet! 406 00:20:36,452 --> 00:20:39,107 -Triple my share. -I want to talk to Danny. 407 00:20:39,194 --> 00:20:40,804 Oh, you're gonna talk to him all right. 408 00:20:40,891 --> 00:20:42,153 Let's go. 409 00:20:42,241 --> 00:20:45,287 [Joanie] So what the hell are you? Danny's pimp? 410 00:20:45,374 --> 00:20:46,897 -It's not like that. -Sure it is. 411 00:20:46,984 --> 00:20:49,770 You got me to come to that party so Danny could check me out. 412 00:20:49,857 --> 00:20:51,206 I'm an idiot, I should have known 413 00:20:51,293 --> 00:20:52,207 you were setting me up. 414 00:20:52,294 --> 00:20:53,469 Why are you mad at me? 415 00:20:53,556 --> 00:20:54,775 You should be thanking me. 416 00:20:54,862 --> 00:20:56,864 Thanking you? For what? 417 00:20:56,951 --> 00:20:58,039 You took the money, didn't you? 418 00:20:58,126 --> 00:21:00,259 Because I thought it was a legitimate business. 419 00:21:00,346 --> 00:21:01,869 [Anabel] It is a legitimate business. 420 00:21:01,956 --> 00:21:04,132 The camera side is totally kosher. 421 00:21:04,219 --> 00:21:05,742 It's the diamond side that's dirty. 422 00:21:05,829 --> 00:21:07,701 Oh, that makes me feel better already. 423 00:21:07,788 --> 00:21:09,180 Would you calm down? 424 00:21:09,224 --> 00:21:11,531 Sharnae and I have done this so many times it's getting boring. 425 00:21:11,618 --> 00:21:12,967 Are you seriously trying to tell me 426 00:21:13,054 --> 00:21:14,490 there's no chance we could get busted? 427 00:21:14,534 --> 00:21:16,492 The only chance of us getting busted 428 00:21:16,579 --> 00:21:19,103 is if one of us freaks out in front of the TSA, 429 00:21:19,190 --> 00:21:20,975 which is what you just did, Joanie. 430 00:21:21,062 --> 00:21:22,585 You! 431 00:21:22,672 --> 00:21:23,673 [sighs] 432 00:21:23,760 --> 00:21:25,371 Danny and Tucker are gonna be so pissed. 433 00:21:26,372 --> 00:21:28,069 Wait. 434 00:21:28,156 --> 00:21:29,549 Tucker knows what you're doing? 435 00:21:30,898 --> 00:21:32,160 Tucker's a part of this? 436 00:21:32,247 --> 00:21:33,379 Of course he is. 437 00:21:33,466 --> 00:21:35,119 Danny and Tucker are equal partners. 438 00:21:35,163 --> 00:21:38,079 [somber music] 439 00:21:38,166 --> 00:21:39,994 [Danny] Sharnae's got all three cases? 440 00:21:40,081 --> 00:21:41,125 Take it easy. 441 00:21:41,212 --> 00:21:42,431 She sent me a text. 442 00:21:42,518 --> 00:21:44,955 She's on the plane, everything's fine. 443 00:21:45,042 --> 00:21:46,914 -You gonna go to the cops? -She won't say anything. 444 00:21:47,001 --> 00:21:48,959 I want to hear it from her. 445 00:21:49,046 --> 00:21:50,744 I won't go to the police. 446 00:21:50,831 --> 00:21:52,572 If I do, I'll get in trouble too. 447 00:21:52,659 --> 00:21:54,574 Mm-hm. 448 00:21:54,661 --> 00:21:56,793 If I go down, I'm taking you with me. 449 00:21:57,881 --> 00:21:59,579 And you. 450 00:21:59,666 --> 00:22:01,058 And Sharnae. 451 00:22:01,102 --> 00:22:02,495 Nobody's gonna talk, Danny. 452 00:22:02,538 --> 00:22:03,583 Chill. 453 00:22:03,670 --> 00:22:04,845 We're all in this together. 454 00:22:04,932 --> 00:22:05,889 [tense music] 455 00:22:05,976 --> 00:22:07,848 Okay. 456 00:22:07,935 --> 00:22:09,676 Okay, all right, what am I gonna do? 457 00:22:09,763 --> 00:22:10,764 Think, think, think, think, think. 458 00:22:27,215 --> 00:22:29,043 You got a hell of a face, you know that? 459 00:22:32,133 --> 00:22:33,613 Yeah. 460 00:22:33,700 --> 00:22:35,223 Yeah, there's not a cop in the world 461 00:22:35,310 --> 00:22:36,877 who would think you'd do something bad. 462 00:22:38,269 --> 00:22:39,967 And in my business, 463 00:22:40,054 --> 00:22:41,664 a face like yours has value. 464 00:22:44,319 --> 00:22:46,234 I know this is gonna sound crazy, but... 465 00:22:47,801 --> 00:22:48,976 I want her to stay on. 466 00:22:50,151 --> 00:22:51,935 Not crazy at all. 467 00:22:52,022 --> 00:22:54,460 I'm down with that. 468 00:22:54,547 --> 00:22:56,549 Why didn't you tell me what we were shipping? 469 00:22:56,636 --> 00:22:58,681 I was going to tell you eventually. 470 00:22:58,768 --> 00:23:00,117 Just wanted to see how you did. 471 00:23:00,161 --> 00:23:02,642 These diamonds, are they stolen or something? 472 00:23:02,729 --> 00:23:04,513 No, no, not at all. 473 00:23:04,600 --> 00:23:06,167 It's completely legit. 474 00:23:06,254 --> 00:23:07,734 Only reason we gotta hide it from TSA 475 00:23:07,821 --> 00:23:09,562 is to avoid paying huge taxes on them. 476 00:23:10,650 --> 00:23:12,173 That's all? 477 00:23:12,260 --> 00:23:13,957 That's it. 478 00:23:14,044 --> 00:23:16,525 Joanie, I'm cheating on my taxes. 479 00:23:16,612 --> 00:23:18,658 Chances are your mom probably cheats on her tax return 480 00:23:18,745 --> 00:23:19,615 once in a while too. 481 00:23:19,702 --> 00:23:21,182 Everybody does it. 482 00:23:21,269 --> 00:23:23,227 Like I said, there's really no risk. 483 00:23:23,314 --> 00:23:25,882 And with innocent looking girls like you moving small amounts, 484 00:23:25,969 --> 00:23:27,971 we're totally under the radar. 485 00:23:28,015 --> 00:23:30,583 So now that you're fully informed 486 00:23:32,236 --> 00:23:34,195 and a party to our little secret, 487 00:23:36,589 --> 00:23:37,938 you're entitled to a full cut. 488 00:23:40,070 --> 00:23:42,464 On top of the grand I gave you for New York, 489 00:23:42,551 --> 00:23:43,900 there's 9K more. 490 00:23:43,987 --> 00:23:45,772 That's $10,000 total. 491 00:23:45,859 --> 00:23:48,427 You'd have made another $10,000 had you gone to Chicago today. 492 00:23:50,994 --> 00:23:52,082 Take it. 493 00:23:52,126 --> 00:23:53,127 You earned it. 494 00:23:54,302 --> 00:23:55,564 Joanie, 495 00:23:55,651 --> 00:23:58,785 I've saved enough money for four years at UCLA. 496 00:23:58,872 --> 00:24:01,614 Sharnae's putting a down payment on a beach house. 497 00:24:01,701 --> 00:24:03,267 And we're in high school. 498 00:24:03,354 --> 00:24:05,400 Do you know anybody else our age who can say that? 499 00:24:09,056 --> 00:24:11,232 I promise I won't tell the police. 500 00:24:11,319 --> 00:24:12,712 I won't tell anybody. 501 00:24:12,799 --> 00:24:15,062 I just want you to leave me alone. 502 00:24:16,324 --> 00:24:17,456 Please. 503 00:24:26,900 --> 00:24:27,814 She's dead. 504 00:24:28,902 --> 00:24:29,816 Wait. 505 00:24:29,903 --> 00:24:31,208 She's smart. 506 00:24:31,295 --> 00:24:32,688 She knows what would happen. 507 00:24:32,775 --> 00:24:34,081 She'll stay quiet. 508 00:24:36,910 --> 00:24:38,607 You brought her into this. 509 00:24:38,694 --> 00:24:40,087 She screws up, that's on you. 510 00:24:49,183 --> 00:24:51,620 [phone ringing] 511 00:24:53,840 --> 00:24:55,232 Hey, how are you? 512 00:24:55,319 --> 00:24:56,669 You lied to me. 513 00:24:56,756 --> 00:24:57,800 I'm sorry. 514 00:24:57,887 --> 00:24:59,410 You should have told me. 515 00:24:59,498 --> 00:25:00,629 It's complicated. 516 00:25:00,716 --> 00:25:01,978 Not that complicated. 517 00:25:02,065 --> 00:25:03,676 You knew what you were getting me into. 518 00:25:03,763 --> 00:25:06,287 Danny should tell people before it gets to this, all right? 519 00:25:06,374 --> 00:25:09,246 It's just his way of testing their loyalty before anything-- 520 00:25:09,333 --> 00:25:10,421 Before what? 521 00:25:10,509 --> 00:25:12,728 Before trapping us so there's no way out? 522 00:25:12,815 --> 00:25:15,078 So when you and Danny get busted we all get busted? 523 00:25:15,165 --> 00:25:17,733 Look, Danny and I tried to make the lens business work. 524 00:25:17,820 --> 00:25:19,953 -But things got tight. -I'm done with all of you. 525 00:25:20,040 --> 00:25:21,650 Please, Joanie, I can't stop thinking about-- 526 00:25:28,570 --> 00:25:29,615 Honey, I'm off to work. 527 00:25:29,702 --> 00:25:30,964 Dinner's on the stove. 528 00:25:33,227 --> 00:25:34,358 Peter, did you hear me? 529 00:25:36,404 --> 00:25:38,145 Take off those headphones 530 00:25:38,232 --> 00:25:40,539 and stop playing that stupid video game. 531 00:25:41,670 --> 00:25:42,889 Peter! 532 00:25:42,976 --> 00:25:44,325 Oh my God! 533 00:25:44,412 --> 00:25:46,153 Honey, what's the matter? 534 00:25:46,240 --> 00:25:48,329 [somber music] 535 00:25:50,200 --> 00:25:51,375 What's going on? 536 00:25:51,419 --> 00:25:53,029 -What are you doing here? -Is he all right? 537 00:25:53,116 --> 00:25:55,641 Can you lock the door and help me get him in the car? 538 00:25:55,728 --> 00:25:57,468 We're going to the hospital. 539 00:25:57,556 --> 00:25:59,340 Thought you were in Chicago. 540 00:25:59,427 --> 00:26:00,733 Change of plans. 541 00:26:04,171 --> 00:26:05,694 -Thank you, doctor. -Sure thing. 542 00:26:08,175 --> 00:26:09,089 [Georgia sighs] 543 00:26:11,308 --> 00:26:12,614 What'd they say? 544 00:26:12,701 --> 00:26:14,268 Well, they have him on painkillers 545 00:26:14,355 --> 00:26:15,661 and then they're gonna keep him overnight, 546 00:26:15,748 --> 00:26:17,663 he can go home in the morning. 547 00:26:17,750 --> 00:26:20,230 He just needs to rest. 548 00:26:20,317 --> 00:26:21,928 Yeah, but what's wrong with him? 549 00:26:24,583 --> 00:26:25,453 [sighing] 550 00:26:26,759 --> 00:26:28,238 He has cancer 551 00:26:29,283 --> 00:26:30,719 of the small intestine. 552 00:26:30,806 --> 00:26:32,373 I mean, they have to do more tests, 553 00:26:32,460 --> 00:26:35,724 but they're pretty certain that's what it is. 554 00:26:35,811 --> 00:26:38,466 So they can do something, right? 555 00:26:38,509 --> 00:26:40,947 Chemotherapy or radiation? 556 00:26:40,990 --> 00:26:42,470 Or something? 557 00:26:42,557 --> 00:26:45,212 They think it's more advanced than that. 558 00:26:45,299 --> 00:26:48,128 And they think that the only thing they can do now 559 00:26:48,215 --> 00:26:50,347 is transplant. 560 00:26:50,434 --> 00:26:51,958 Oh, transplant. 561 00:26:52,045 --> 00:26:53,437 Then he's gonna be okay, right? 562 00:26:55,091 --> 00:26:56,049 Yeah. 563 00:26:57,224 --> 00:26:58,138 Yeah, honey. 564 00:27:07,016 --> 00:27:08,627 All right, yes. 565 00:27:08,670 --> 00:27:09,976 Thank you for your time. 566 00:27:12,021 --> 00:27:12,892 I knew it. 567 00:27:12,979 --> 00:27:13,980 What? 568 00:27:15,546 --> 00:27:16,635 Well, it turns out 569 00:27:16,722 --> 00:27:21,074 that transplant of the small intestine 570 00:27:21,161 --> 00:27:25,165 happens to be the most expensive surgery in all of medicine. 571 00:27:25,252 --> 00:27:26,949 You have health insurance, right? 572 00:27:27,036 --> 00:27:29,169 Yeah, but it's not gonna cover everything. 573 00:27:29,256 --> 00:27:32,563 And because he has other options like radiation or chemotherapy, 574 00:27:32,607 --> 00:27:35,218 a transplant is considered elective surgery, 575 00:27:35,262 --> 00:27:37,568 so it's not covered. 576 00:27:37,656 --> 00:27:39,919 I did the math and my out-of-pocket expenses 577 00:27:40,006 --> 00:27:41,268 are so high 578 00:27:41,355 --> 00:27:44,488 I will literally be paying them off for... 579 00:27:44,575 --> 00:27:46,577 well, the rest of my life. 580 00:27:46,621 --> 00:27:49,276 That's insane. How is that even possible? 581 00:27:49,363 --> 00:27:51,408 [Georgia] It's called the American healthcare system, honey. 582 00:27:51,452 --> 00:27:53,410 And believe me, it is possible. 583 00:27:53,497 --> 00:27:54,803 You could file for bankruptcy. 584 00:27:54,890 --> 00:27:56,936 Actually, I can't. 585 00:27:57,023 --> 00:28:00,722 Remember when your dad took off and screwed up our finances? 586 00:28:00,809 --> 00:28:03,638 Well, I had to file Chapter 7 back then 587 00:28:03,725 --> 00:28:07,903 and I can't do it again for another five years. 588 00:28:07,947 --> 00:28:09,644 [Joanie] What if I didn't go to college? 589 00:28:09,731 --> 00:28:13,561 -What if I got a job instead? -No, you are going to college. 590 00:28:13,648 --> 00:28:14,823 -But, Mom-- -What if I didn't 591 00:28:14,910 --> 00:28:15,868 get the surgery? 592 00:28:17,086 --> 00:28:18,305 Why are you up? 593 00:28:18,392 --> 00:28:19,741 You should be resting. 594 00:28:19,785 --> 00:28:22,222 And you weren't supposed to hear this. 595 00:28:22,309 --> 00:28:23,658 I'm serious. 596 00:28:23,745 --> 00:28:26,139 I don't want you to have to work for the rest of your life 597 00:28:26,226 --> 00:28:27,140 to pay for this, Mom. 598 00:28:27,227 --> 00:28:28,576 Oh, and what are you gonna do? 599 00:28:28,663 --> 00:28:29,925 Just, what, die? 600 00:28:30,012 --> 00:28:32,275 Yeah, it's a whole lot cheaper than surgery. 601 00:28:32,319 --> 00:28:33,929 Okay, both of you just stop. 602 00:28:33,973 --> 00:28:35,061 Sweetie, come here. 603 00:28:36,845 --> 00:28:38,934 I shouldn't have said anything. 604 00:28:38,978 --> 00:28:42,721 Look, we are going to get through this, okay? 605 00:28:44,244 --> 00:28:45,985 [Georgia sighs] 606 00:28:46,072 --> 00:28:48,770 [intense music] 607 00:28:48,857 --> 00:28:50,076 Can I talk to you? 608 00:28:52,774 --> 00:28:54,254 Please. 609 00:28:54,297 --> 00:28:55,255 Anabel. 610 00:28:56,517 --> 00:28:57,648 Anabel! 611 00:28:57,736 --> 00:28:58,824 What? 612 00:28:58,911 --> 00:28:59,912 Can you talk to Danny? 613 00:28:59,955 --> 00:29:01,304 I want to work with you again. 614 00:29:01,391 --> 00:29:02,305 Fat chance. 615 00:29:02,392 --> 00:29:03,698 You have to. 616 00:29:03,785 --> 00:29:06,092 I brought you in and you made me look like an idiot. 617 00:29:06,179 --> 00:29:07,658 I'm sorry. 618 00:29:07,746 --> 00:29:09,312 Do you have any idea how much money 619 00:29:09,356 --> 00:29:11,358 your little episode at the airport cost me? 620 00:29:11,445 --> 00:29:14,317 Danny wants nothing to do with you. 621 00:29:14,404 --> 00:29:15,971 Says you're poison. 622 00:29:16,015 --> 00:29:17,886 Tell him I'll make it up to him. 623 00:29:17,973 --> 00:29:19,279 I'll do anything he wants. 624 00:29:21,107 --> 00:29:23,065 Please, Anabel. 625 00:29:23,152 --> 00:29:25,938 I just found out that my little brother is really sick. 626 00:29:28,375 --> 00:29:29,637 Hurry up. 627 00:29:29,724 --> 00:29:32,858 [tense music] 628 00:29:32,945 --> 00:29:34,598 Take off your clothes. 629 00:29:34,685 --> 00:29:35,425 Now. 630 00:30:05,629 --> 00:30:07,153 She's clean, no wire. 631 00:30:11,287 --> 00:30:13,507 Anabel tells me you want back in. 632 00:30:13,550 --> 00:30:14,682 -I do. -Why? 633 00:30:15,814 --> 00:30:16,989 I need money. 634 00:30:18,207 --> 00:30:19,818 I gave you a lot of money. 635 00:30:19,861 --> 00:30:20,993 You threw it in my face. 636 00:30:21,863 --> 00:30:23,169 I made a mistake. 637 00:30:23,256 --> 00:30:24,953 I'm sorry. 638 00:30:25,040 --> 00:30:27,173 Her little brother just got diagnosed with cancer. 639 00:30:29,566 --> 00:30:31,090 Hm. 640 00:30:31,177 --> 00:30:32,831 So... 641 00:30:32,918 --> 00:30:34,702 you need me more than I need you. 642 00:30:35,572 --> 00:30:36,878 Is that right? 643 00:30:36,965 --> 00:30:38,837 Yeah, that's right. 644 00:30:43,276 --> 00:30:44,494 Get on your knees. 645 00:30:52,111 --> 00:30:53,025 Beg. 646 00:30:55,288 --> 00:30:56,898 Please. 647 00:30:56,942 --> 00:30:57,856 [snickers] 648 00:30:59,466 --> 00:31:00,510 Please what? 649 00:31:02,121 --> 00:31:04,210 Please let me work for you. 650 00:31:09,302 --> 00:31:13,219 Till you can be trusted, you work for a discounted rate. 651 00:31:13,306 --> 00:31:15,874 -How--how much? -I'll decide how much. 652 00:31:15,917 --> 00:31:16,875 Okay. 653 00:31:19,616 --> 00:31:21,314 And if you even look at a cop-- 654 00:31:21,401 --> 00:31:22,358 I won't. 655 00:31:23,229 --> 00:31:24,230 I'll be good. 656 00:31:25,840 --> 00:31:27,886 [rock music] 657 00:31:53,041 --> 00:31:54,042 [Danny] Anabel, 658 00:31:55,217 --> 00:31:56,566 $10,000. 659 00:31:56,653 --> 00:31:58,394 Sharnae, $10,000. 660 00:31:59,613 --> 00:32:00,614 Joanie... 661 00:32:05,097 --> 00:32:06,098 $500. 662 00:32:37,564 --> 00:32:40,393 -Hi. -Hi. 663 00:32:40,480 --> 00:32:41,872 You look good. 664 00:32:41,960 --> 00:32:42,873 What are you doing here? 665 00:32:42,961 --> 00:32:44,397 I thought you were in New York. 666 00:32:44,440 --> 00:32:47,226 Danny asked me to come back, take care of some things. 667 00:32:47,313 --> 00:32:48,836 I'm staying at his place for a while. 668 00:32:50,490 --> 00:32:51,621 Can I buy you a coffee? 669 00:32:53,884 --> 00:32:54,973 No. 670 00:32:56,322 --> 00:32:57,888 Please? 671 00:32:57,976 --> 00:32:59,978 I didn't plan on doing this. 672 00:33:00,065 --> 00:33:02,241 I studied architecture. 673 00:33:02,328 --> 00:33:04,417 But that was going nowhere, so... 674 00:33:04,504 --> 00:33:08,725 my old friend Danny from high school texted me, 675 00:33:08,769 --> 00:33:11,902 said he needed help in the camera business. 676 00:33:11,990 --> 00:33:14,035 Which then became this other kind of business. 677 00:33:14,122 --> 00:33:17,082 Hey, I'm not proud of what we do. 678 00:33:17,169 --> 00:33:19,040 But there was so much money to be made. 679 00:33:19,127 --> 00:33:20,911 It was hard to say no. You understand, right? 680 00:33:20,955 --> 00:33:22,522 [Joanie] What I understand is I'm doing this 681 00:33:22,609 --> 00:33:23,740 to save my brother's life 682 00:33:23,827 --> 00:33:26,743 and keep my mom out of indentured servitude. 683 00:33:26,787 --> 00:33:28,310 You're doing it to get rich. 684 00:33:28,397 --> 00:33:29,877 Game, set, match. 685 00:33:31,922 --> 00:33:33,141 You win. 686 00:33:33,228 --> 00:33:35,013 [chatter] 687 00:33:40,844 --> 00:33:42,803 Look, if I'm gonna hang out with you, 688 00:33:42,890 --> 00:33:45,545 you gotta tell me when you're going to quit. 689 00:33:45,632 --> 00:33:47,416 And you need to make me believe it. 690 00:33:47,503 --> 00:33:50,463 So finish this sentence. 691 00:33:50,550 --> 00:33:53,901 "I, Tucker, am going to quit this awful business when..." 692 00:33:57,557 --> 00:33:59,602 When... 693 00:33:59,689 --> 00:34:05,304 I have enough money to start my own business? 694 00:34:05,391 --> 00:34:06,566 In architecture? 695 00:34:06,653 --> 00:34:07,915 In architecture. 696 00:34:09,699 --> 00:34:11,484 With an office for me? 697 00:34:11,571 --> 00:34:12,746 With an office for you. 698 00:34:14,182 --> 00:34:15,053 And? 699 00:34:16,793 --> 00:34:18,708 Uh, and... 700 00:34:20,319 --> 00:34:22,408 When I can, 701 00:34:22,495 --> 00:34:26,455 uh, I'll buy a house in the Hills. 702 00:34:26,542 --> 00:34:29,937 Mm, I don't like driving on hills. 703 00:34:29,980 --> 00:34:31,286 Make it the Valley. 704 00:34:31,330 --> 00:34:32,940 A house in the Valley, fine. 705 00:34:33,027 --> 00:34:34,289 Big enough to raise a family. 706 00:34:34,376 --> 00:34:35,899 Four kids. 707 00:34:35,943 --> 00:34:37,423 Two max. 708 00:34:37,510 --> 00:34:39,251 And I'm not getting pregnant until I'm 30. 709 00:34:39,338 --> 00:34:42,471 Okay, well, just please tell me that's the end of the sentence. 710 00:34:42,515 --> 00:34:46,084 It might need a rewrite, but for now it'll work. 711 00:35:25,558 --> 00:35:27,299 What? What? 712 00:35:31,651 --> 00:35:32,652 -I'm starving. -Morning. 713 00:35:35,611 --> 00:35:36,830 Good morning. 714 00:35:39,876 --> 00:35:41,487 -I gotta catch a plane. -Okay. 715 00:35:47,667 --> 00:35:48,668 Hm. 716 00:35:51,410 --> 00:35:53,151 When's the next time you're gonna be in LA? 717 00:35:54,891 --> 00:35:56,371 I don't know. 718 00:35:56,415 --> 00:35:58,025 [sighs] 719 00:35:58,112 --> 00:35:59,113 But I'll call you. 720 00:35:59,200 --> 00:36:00,158 Okay. 721 00:36:00,245 --> 00:36:01,855 -I'll call you. -Okay. 722 00:36:03,117 --> 00:36:04,031 -Bye. -Bye. 723 00:36:09,428 --> 00:36:10,864 What's goin' on? 724 00:36:10,907 --> 00:36:12,518 Don't get too cozy with the mules. 725 00:36:13,519 --> 00:36:14,520 They can't be trusted, 726 00:36:15,608 --> 00:36:17,523 especially that one. 727 00:36:17,566 --> 00:36:18,872 You're being paranoid. 728 00:36:20,917 --> 00:36:22,049 You're being paranoid, dude. 729 00:36:26,184 --> 00:36:27,533 [upbeat music] 730 00:36:49,250 --> 00:36:50,164 [Danny] Anabel. 731 00:36:51,513 --> 00:36:53,254 $10,000. 732 00:36:53,341 --> 00:36:54,212 Sharnae. 733 00:36:55,604 --> 00:36:57,345 $10,000. 734 00:36:57,432 --> 00:36:58,390 Joanie. 735 00:37:00,392 --> 00:37:01,349 $2,000. 736 00:37:02,350 --> 00:37:03,351 Not bad, kid. 737 00:37:08,313 --> 00:37:10,706 [peppy music] 738 00:37:19,106 --> 00:37:20,368 [laughing] 739 00:37:20,455 --> 00:37:22,588 -You like it? -Do you work out? 740 00:37:25,417 --> 00:37:26,766 [dramatic beats on zoom] 741 00:37:31,727 --> 00:37:33,076 [Danny] Anabel. 742 00:37:33,120 --> 00:37:34,121 $10,000. 743 00:37:35,383 --> 00:37:36,254 Sharnae. 744 00:37:37,429 --> 00:37:38,386 $10,000. 745 00:37:40,432 --> 00:37:41,520 Joanie. 746 00:37:41,607 --> 00:37:42,956 $7,500. 747 00:37:44,479 --> 00:37:45,741 Thank you, ladies. 748 00:37:45,828 --> 00:37:46,829 Nice work. 749 00:37:46,916 --> 00:37:48,135 [rock music] 750 00:37:54,489 --> 00:37:55,403 [ka-ching] 751 00:37:57,797 --> 00:38:00,234 [festive music] 752 00:38:12,594 --> 00:38:13,465 $10,000. 753 00:38:14,553 --> 00:38:15,684 $10,000. 754 00:38:15,771 --> 00:38:16,642 Joanie, 755 00:38:17,599 --> 00:38:18,731 $10,000. 756 00:38:18,818 --> 00:38:19,949 [upbeat music] 757 00:38:20,036 --> 00:38:21,908 Welcome to the big leagues, kid. 758 00:38:21,995 --> 00:38:23,431 We're just gettin' started. 759 00:38:32,005 --> 00:38:33,485 [mechanical sounds] 760 00:38:50,066 --> 00:38:50,676 [ka-ching] 761 00:38:55,245 --> 00:38:55,855 [ka-ching] 762 00:38:59,467 --> 00:39:01,861 [repeated ka-ching] 763 00:39:08,041 --> 00:39:10,217 -Hey. -Hey. 764 00:39:10,304 --> 00:39:12,175 Come here, I want to show you something. 765 00:39:12,262 --> 00:39:14,003 Peter, you too. 766 00:39:14,090 --> 00:39:16,441 Oh, I got a phone call from one of your teachers today. 767 00:39:16,528 --> 00:39:18,443 She said you're handing in your homework late. 768 00:39:18,530 --> 00:39:19,922 That's not like you. 769 00:39:20,009 --> 00:39:21,097 [Joanie] I know. 770 00:39:21,141 --> 00:39:22,534 I'll catch up soon, I promise. 771 00:39:22,577 --> 00:39:23,535 Okay. 772 00:39:23,622 --> 00:39:25,014 -Hi honey. -What's going on? 773 00:39:25,101 --> 00:39:27,713 -Come here, look at this. -What is that? 774 00:39:27,756 --> 00:39:29,671 This is Peter's crowdfunding site. 775 00:39:31,934 --> 00:39:33,153 [Georgia] What? 776 00:39:33,240 --> 00:39:35,503 -$200,000? -Oh! 777 00:39:35,590 --> 00:39:37,897 People just donate like that? 778 00:39:37,984 --> 00:39:39,202 They want to help. 779 00:39:39,289 --> 00:39:41,379 That's what they do when someone really deserves it. 780 00:39:41,466 --> 00:39:43,424 And you deserve it. 781 00:39:43,511 --> 00:39:45,948 [Georgia] This is just, wow, incredible. 782 00:39:46,035 --> 00:39:47,689 I can't believe it. 783 00:39:47,776 --> 00:39:49,299 Show me how many people donated. 784 00:39:49,387 --> 00:39:50,736 Can you scroll down? 785 00:39:50,823 --> 00:39:54,174 Whoa, dude, who are these people? 786 00:39:54,261 --> 00:39:56,219 I don't know any of these names. 787 00:39:56,306 --> 00:39:57,525 That's the whole point. 788 00:39:57,569 --> 00:39:59,701 Most of them are total strangers just trying to help. 789 00:40:01,137 --> 00:40:02,965 -Unbelievable. -Yeah. 790 00:40:03,052 --> 00:40:04,053 Isn't this great? 791 00:40:07,883 --> 00:40:10,277 [water running] 792 00:40:10,364 --> 00:40:12,061 Mom, can you fasten my necklace? 793 00:40:12,148 --> 00:40:13,280 Yeah, sure. 794 00:40:14,847 --> 00:40:16,109 Wow. 795 00:40:16,152 --> 00:40:17,632 You look amazing. 796 00:40:17,719 --> 00:40:19,547 Is something special happening tonight? 797 00:40:19,634 --> 00:40:21,636 Uh, just meeting the girls for dinner. 798 00:40:21,723 --> 00:40:22,594 Oh. 799 00:40:22,681 --> 00:40:24,073 Must be some dinner. 800 00:40:24,160 --> 00:40:25,335 -Need a ride? -Uh, no. 801 00:40:25,423 --> 00:40:26,511 I'm gonna take a Lyft. 802 00:40:26,598 --> 00:40:27,903 Oh. Where's dinner? 803 00:40:27,990 --> 00:40:29,557 Uh, it's a new place. 804 00:40:29,644 --> 00:40:31,733 I can't remember the name, but don't wait up. 805 00:40:36,521 --> 00:40:38,871 [tense music] 806 00:41:09,423 --> 00:41:11,860 [soft music] 807 00:41:11,947 --> 00:41:14,341 [chatter] 808 00:41:15,995 --> 00:41:17,779 Hi, reservation for Danny Kellog. 809 00:41:19,085 --> 00:41:20,173 Right over there. 810 00:41:21,043 --> 00:41:22,001 Thank you. 811 00:41:31,576 --> 00:41:32,490 Hi. 812 00:41:34,143 --> 00:41:36,058 -How was your flight? -Long. 813 00:41:36,145 --> 00:41:37,756 Had a six hour delay at Denver yesterday. 814 00:41:37,843 --> 00:41:39,105 Oh, you're kidding. 815 00:41:42,935 --> 00:41:43,849 Have you seen my-- 816 00:41:45,503 --> 00:41:47,940 What is going on here? 817 00:41:48,027 --> 00:41:49,419 You followed me? 818 00:41:49,507 --> 00:41:51,639 -Who is he? -Uh, this is Tucker. 819 00:41:51,726 --> 00:41:52,771 I told you about him. 820 00:41:52,858 --> 00:41:54,468 I thought you said he was your age. 821 00:41:54,555 --> 00:41:56,078 -How old are you? -Hi Mrs. Whitaker. 822 00:41:56,122 --> 00:41:58,646 -I'm 24. -Twenty-four. 823 00:41:58,733 --> 00:42:01,344 And you're dating a girl that is still in high school? 824 00:42:01,431 --> 00:42:02,302 Mom, please! 825 00:42:02,389 --> 00:42:04,304 It's an honest question, Joanie! 826 00:42:04,391 --> 00:42:05,348 I'm 18. 827 00:42:05,435 --> 00:42:06,436 -I'm an adult. -Really? 828 00:42:06,524 --> 00:42:08,613 If you're so grown up, why did you lie to me 829 00:42:08,700 --> 00:42:09,788 -about his age? -Because I knew 830 00:42:09,875 --> 00:42:11,006 you would freak out. 831 00:42:11,093 --> 00:42:12,878 Tucker, I hear you, uh, just travel 832 00:42:12,965 --> 00:42:14,401 all around the country. 833 00:42:14,488 --> 00:42:16,664 Bet you have a girlfriend in every city, don't you? 834 00:42:16,751 --> 00:42:18,100 All right, you need to leave. 835 00:42:18,187 --> 00:42:19,537 -Now. -Wait, Joanie. 836 00:42:21,190 --> 00:42:22,191 Please. 837 00:42:22,278 --> 00:42:24,933 Mrs. Whitaker, you're absolutely right. 838 00:42:25,020 --> 00:42:27,675 I am too old for your daughter, and I should not be dating her. 839 00:42:27,762 --> 00:42:29,547 -Oh yes you should. -I'm very sorry, 840 00:42:29,634 --> 00:42:32,637 and I hope you can forgive me, but... 841 00:42:32,724 --> 00:42:34,987 you need to know how much I care about your daughter. 842 00:42:35,074 --> 00:42:36,292 I'm sure you do. 843 00:42:36,379 --> 00:42:37,685 No. 844 00:42:37,772 --> 00:42:38,860 No, seriously. 845 00:42:38,947 --> 00:42:40,470 She's brilliant. 846 00:42:40,558 --> 00:42:41,689 She's funny. 847 00:42:43,343 --> 00:42:46,389 And most of all, she's incredibly brave. 848 00:42:46,476 --> 00:42:48,609 I have learned so much from her. 849 00:42:48,696 --> 00:42:51,307 Yeah, she said you were a good salesman. 850 00:42:51,394 --> 00:42:52,352 I am. 851 00:42:52,439 --> 00:42:54,659 And she said you were a great mom. 852 00:42:54,702 --> 00:42:56,748 -Is that so? -She tells me how difficult 853 00:42:56,835 --> 00:42:59,707 it's been for you raising her all alone. 854 00:42:59,794 --> 00:43:01,796 How many hours you work at your job. 855 00:43:01,883 --> 00:43:03,624 She tells me that while her other friends 856 00:43:03,711 --> 00:43:07,106 hate their mothers, that you are her best friend. 857 00:43:07,193 --> 00:43:10,457 So anyway, for the record, I don't... 858 00:43:10,500 --> 00:43:12,764 have any other girlfriends 859 00:43:12,807 --> 00:43:14,940 in any cities. 860 00:43:15,027 --> 00:43:16,942 Just Los Angeles. 861 00:43:17,029 --> 00:43:18,117 Just Joanie. 862 00:43:21,816 --> 00:43:23,296 So I'm gonna--I'm gonna go. 863 00:43:26,081 --> 00:43:27,605 -It's been great meeting you. -Okay, Tucker. 864 00:43:27,692 --> 00:43:29,607 -Just wait a minute. -You must be Joanie's mom. 865 00:43:30,869 --> 00:43:31,870 Danny Kellog. 866 00:43:31,957 --> 00:43:34,089 Uh, these are Joanie's travel partners, 867 00:43:34,133 --> 00:43:35,961 Sharnae, Anabel. 868 00:43:36,048 --> 00:43:37,527 -Hi. -Nice to meet you. 869 00:43:37,615 --> 00:43:39,355 I see you've met Tucker. 870 00:43:39,442 --> 00:43:41,619 You two girls go to Lexington High, don't you? 871 00:43:42,968 --> 00:43:44,491 Um, yeah. 872 00:43:45,666 --> 00:43:47,973 Joanie has been... 873 00:43:48,060 --> 00:43:49,714 a terrific addition to the company, 874 00:43:49,801 --> 00:43:52,020 and tonight's little dinner 875 00:43:52,107 --> 00:43:55,676 is my way of expressing my thanks to an incredible team. 876 00:43:55,720 --> 00:43:57,504 -Hell yeah! -Ow-ow! 877 00:43:57,547 --> 00:43:59,593 [Tucker] Sharnae, Anabel, sit here. 878 00:43:59,680 --> 00:44:01,029 Uh, would you like to join us? 879 00:44:01,116 --> 00:44:04,076 -Can we get one more seat? -No, no, it's all right. 880 00:44:04,163 --> 00:44:07,253 I'll let you guys have your little celebration. 881 00:44:08,689 --> 00:44:09,995 I will see you at home. 882 00:44:13,128 --> 00:44:16,871 You have a very interesting business, Mr. Kellog. 883 00:44:16,958 --> 00:44:17,829 Thank you. 884 00:44:27,665 --> 00:44:28,753 Who's ready to drink? 885 00:44:28,840 --> 00:44:30,580 -Let's do it. -Yes! 886 00:44:30,668 --> 00:44:32,278 See those three girls over there? 887 00:44:32,365 --> 00:44:33,845 They're all under 21. 888 00:44:35,585 --> 00:44:37,544 -Oh, great. -Thanks, Mom. 889 00:44:39,111 --> 00:44:40,460 Joanie brought her mom to dinner. 890 00:44:40,547 --> 00:44:41,504 What was that all about? 891 00:44:41,591 --> 00:44:42,331 [door slams] 892 00:44:42,418 --> 00:44:44,290 I can't believe you did that. 893 00:44:44,377 --> 00:44:46,118 He's too old for you. 894 00:44:46,205 --> 00:44:47,859 [Joanie] He said he thought you were nice. 895 00:44:47,946 --> 00:44:49,687 I think he's nice too but I don't think 896 00:44:49,774 --> 00:44:51,558 you should be dating a guy that age. 897 00:44:51,645 --> 00:44:53,865 He says he's willing to wait a few years to date. 898 00:44:55,214 --> 00:44:56,563 He should. 899 00:44:56,650 --> 00:44:58,304 [Joanie] But whether you like it or not, 900 00:44:58,391 --> 00:44:59,566 I'm in love with him, 901 00:44:59,653 --> 00:45:01,046 and I'm going to keep seeing him. 902 00:45:03,309 --> 00:45:05,224 I don't like that Danny. 903 00:45:05,311 --> 00:45:06,965 What a surprise. 904 00:45:07,052 --> 00:45:09,184 [Georgia] He's a smooth operator. 905 00:45:09,271 --> 00:45:11,491 Get a really bad vibe from him. 906 00:45:11,578 --> 00:45:13,754 Mom, I need you to trust me on this. 907 00:45:13,841 --> 00:45:16,539 My involvement with these guys is a really good thing. 908 00:45:18,933 --> 00:45:20,239 What do you mean by that? 909 00:45:24,112 --> 00:45:25,287 Goodnight. 910 00:45:25,374 --> 00:45:27,812 [soft, tense music] 911 00:46:07,068 --> 00:46:08,940 That's weird. 912 00:46:09,027 --> 00:46:11,986 -What? -I count 16 rocks. 913 00:46:12,030 --> 00:46:13,509 So? 914 00:46:13,596 --> 00:46:17,252 Should be 17, I ordered 17. 915 00:46:17,339 --> 00:46:19,298 Danny packs the cases. 916 00:46:21,604 --> 00:46:23,128 -Not me. -Well, 917 00:46:23,215 --> 00:46:25,652 he's only getting paid for 16. 918 00:46:28,960 --> 00:46:30,439 [phone ringing] 919 00:46:35,923 --> 00:46:37,882 Hey, Olivia, how you doing? 920 00:46:37,925 --> 00:46:40,710 -You were short. -What are you talking about? 921 00:46:40,798 --> 00:46:43,104 I ordered 17, you sent me 16. 922 00:46:43,191 --> 00:46:45,715 Uh, pretty sure I sent you 17. 923 00:46:45,803 --> 00:46:48,066 Danny, have I ever lied to you? 924 00:46:49,894 --> 00:46:51,069 No worries, I'll, uh, 925 00:46:51,156 --> 00:46:52,984 I'll make it up to you on the next one. 926 00:47:10,828 --> 00:47:12,481 [Georgia] She's working for these older guys 927 00:47:12,568 --> 00:47:14,309 that are sending her all around the country. 928 00:47:14,396 --> 00:47:17,356 New York, Chicago, Miami, 929 00:47:17,443 --> 00:47:20,185 supposedly for some courier business. 930 00:47:20,272 --> 00:47:22,317 Hm, sounds like an awesome gig. 931 00:47:22,404 --> 00:47:24,232 Really? It sounds fishy to me. 932 00:47:24,276 --> 00:47:26,017 [Detective Espinoza] What's fishy about it? 933 00:47:26,104 --> 00:47:27,148 Well, for starters, 934 00:47:27,235 --> 00:47:29,368 my daughter is still in high school. 935 00:47:30,499 --> 00:47:31,892 Is your daughter a minor? 936 00:47:31,936 --> 00:47:33,546 No, she's over 18, 937 00:47:33,633 --> 00:47:35,765 but it's the owner that I'm really concerned about. 938 00:47:35,853 --> 00:47:39,160 -He's got a criminal record. -What's his name? 939 00:47:39,247 --> 00:47:40,945 Daniel Kellog. 940 00:47:41,032 --> 00:47:43,556 I did a background check on him. 941 00:47:43,643 --> 00:47:45,384 He was arrested for drug possession. 942 00:47:46,472 --> 00:47:47,560 I did a printout. 943 00:47:47,647 --> 00:47:48,648 Mm-hm. 944 00:47:50,737 --> 00:47:53,000 Used to sell pot. 945 00:47:53,087 --> 00:47:55,307 Well, it's pretty small time stuff. 946 00:47:55,394 --> 00:47:56,830 Why would a former pot dealer 947 00:47:56,917 --> 00:47:58,919 hire girls still in high school, 948 00:47:59,006 --> 00:48:02,531 send them all over the country "making deliveries," 949 00:48:02,618 --> 00:48:04,185 and then claim that he owns his business 950 00:48:04,272 --> 00:48:06,274 repairing camera lenses. 951 00:48:06,361 --> 00:48:08,233 It doesn't make sense, it doesn't add up. 952 00:48:10,061 --> 00:48:11,758 Here's a form I need you to fill out. 953 00:48:13,629 --> 00:48:15,022 You know what? 954 00:48:15,109 --> 00:48:17,068 I don't appreciate your attitude. 955 00:48:17,155 --> 00:48:19,635 This is my little girl that we're talking about. 956 00:48:19,722 --> 00:48:20,767 [Detective Espinoza] Mrs. Whitaker, 957 00:48:20,854 --> 00:48:22,638 your daughter is not a little girl, 958 00:48:22,725 --> 00:48:24,249 she's an adult. 959 00:48:24,336 --> 00:48:25,250 From what you've told me, 960 00:48:25,337 --> 00:48:27,208 there's no evidence of any crime. 961 00:48:27,295 --> 00:48:29,863 Well, can't you just, you know, investigate him? 962 00:48:29,950 --> 00:48:31,996 Not without good reason. 963 00:48:32,083 --> 00:48:33,954 Okay, you're no help. 964 00:48:33,998 --> 00:48:36,217 I want to talk to your supervisor. 965 00:48:36,304 --> 00:48:38,089 Well, that'll be another form. 966 00:48:39,960 --> 00:48:41,005 Where are you going? 967 00:48:53,017 --> 00:48:53,974 Yeah, it's me. 968 00:48:54,018 --> 00:48:55,845 I got a question. 969 00:48:55,933 --> 00:48:57,195 Who do you know at the FBI? 970 00:48:59,197 --> 00:49:00,981 How was D.C.? 971 00:49:01,025 --> 00:49:03,592 [Sharnae] The usual, easy-peasy. 972 00:49:03,679 --> 00:49:05,203 [Danny] Easy-peasy? 973 00:49:05,290 --> 00:49:07,553 You know, that phrase originated in England. 974 00:49:07,640 --> 00:49:09,772 It's called a reduplication. 975 00:49:09,859 --> 00:49:11,905 Repeating words that sound alike. 976 00:49:11,992 --> 00:49:14,212 Kind of silly, really. 977 00:49:14,299 --> 00:49:16,388 Look at that, "silly really." 978 00:49:16,475 --> 00:49:17,476 Now you got me doing it. 979 00:49:18,564 --> 00:49:19,434 All right, let's eat. 980 00:49:19,478 --> 00:49:20,479 I'm starving. 981 00:49:24,048 --> 00:49:25,484 And Olivia? 982 00:49:25,571 --> 00:49:26,615 How's Olivia? 983 00:49:27,877 --> 00:49:29,531 Fine. 984 00:49:29,618 --> 00:49:30,968 Kind of an airhead. 985 00:49:31,055 --> 00:49:33,057 [Danny] Yeah, she can be an airhead. 986 00:49:33,144 --> 00:49:34,754 Probably has a tough time keeping things straight, 987 00:49:34,841 --> 00:49:35,842 ya think? 988 00:49:35,929 --> 00:49:36,974 Like numbers? 989 00:49:38,627 --> 00:49:40,716 Maybe. 990 00:49:40,803 --> 00:49:42,327 Yeah, 'cause a strange thing happened. 991 00:49:42,414 --> 00:49:44,590 -Thank you. -You're welcome. 992 00:49:44,677 --> 00:49:46,853 She's always been really good about paying, 993 00:49:46,896 --> 00:49:48,768 but this time it was weird. 994 00:49:48,855 --> 00:49:51,336 She ordered 17 diamonds but only paid for 16. 995 00:49:53,294 --> 00:49:56,428 I was actually gonna ask you about that. 996 00:49:56,515 --> 00:49:58,473 There were only 16 diamonds in that case. 997 00:49:59,953 --> 00:50:02,477 There it is, I must have miscounted 998 00:50:02,564 --> 00:50:05,176 when I loaded them in the case to begin with. 999 00:50:05,263 --> 00:50:08,309 -My bad. -Hey, we all make mistakes. 1000 00:50:08,396 --> 00:50:10,137 You've been real busy, Danny. 1001 00:50:10,224 --> 00:50:12,139 You can say that again. 1002 00:50:12,226 --> 00:50:13,967 You've been real busy, Danny. 1003 00:50:14,054 --> 00:50:16,970 [laughter] 1004 00:50:17,057 --> 00:50:18,580 That was a good-- that's a good one. 1005 00:50:18,624 --> 00:50:21,018 -That's--that's a good one. -I'm funny. 1006 00:50:22,758 --> 00:50:24,238 You know, part of the reason 1007 00:50:24,282 --> 00:50:27,676 I like to send the three of you on deliveries together 1008 00:50:27,763 --> 00:50:30,201 is so you can keep an eye on each other. 1009 00:50:31,941 --> 00:50:33,726 That way mistakes don't happen. 1010 00:50:36,990 --> 00:50:39,775 Danny, I swear there were only 16. 1011 00:50:39,862 --> 00:50:41,168 I know. 1012 00:50:41,255 --> 00:50:42,561 That's what Olivia said. 1013 00:50:45,042 --> 00:50:47,740 But... the more I think about it, 1014 00:50:49,437 --> 00:50:51,091 I'm really certain 1015 00:50:51,135 --> 00:50:52,875 I loaded 17 diamonds in the case. 1016 00:50:54,921 --> 00:50:56,705 I know if I had 17 diamonds on me 1017 00:50:56,792 --> 00:50:58,968 and thought maybe I could pocket one 1018 00:50:59,056 --> 00:51:00,057 and no one would know... 1019 00:51:01,710 --> 00:51:02,581 I'd be tempted. 1020 00:51:13,983 --> 00:51:15,898 Eh--it's... 1021 00:51:18,727 --> 00:51:21,426 only one rock, Danny. 1022 00:51:25,082 --> 00:51:26,561 You can take it out of my pay. 1023 00:51:28,781 --> 00:51:30,435 All right? 1024 00:51:30,522 --> 00:51:32,698 Sure, no problem. 1025 00:51:33,829 --> 00:51:35,440 You want something to drink? 1026 00:51:35,527 --> 00:51:37,529 Uh, yeah, sure. 1027 00:51:37,616 --> 00:51:38,573 Cool. 1028 00:51:42,099 --> 00:51:43,535 Sorry, Danny. 1029 00:51:45,711 --> 00:51:47,756 Hope you're not mad at me. 1030 00:51:47,800 --> 00:51:50,237 [dramatic music] 1031 00:51:51,282 --> 00:51:52,196 [Anabel shrieks] 1032 00:52:02,902 --> 00:52:03,990 When you're done in the kitchen, 1033 00:52:04,077 --> 00:52:05,774 get a mop and a shovel from the garage. 1034 00:52:07,863 --> 00:52:09,474 Okay. 1035 00:52:09,517 --> 00:52:11,954 [urine trickles] 1036 00:52:12,041 --> 00:52:14,435 [soft, tense music] 1037 00:52:16,002 --> 00:52:19,397 [school bell rings] 1038 00:52:20,659 --> 00:52:22,661 Hey, Anabel, where's Sharnae? 1039 00:52:22,748 --> 00:52:24,706 I haven't seen her in a week. 1040 00:52:24,793 --> 00:52:26,143 She's, um... 1041 00:52:28,232 --> 00:52:30,234 Keep this quiet, but Sharnae took 1042 00:52:30,277 --> 00:52:32,584 a bunch of Danny's diamonds and ran off. 1043 00:52:32,671 --> 00:52:34,542 You're kidding. 1044 00:52:34,629 --> 00:52:35,891 I know, right? 1045 00:52:35,978 --> 00:52:37,458 Has anybody heard from her? 1046 00:52:37,545 --> 00:52:38,546 How about her parents? 1047 00:52:38,633 --> 00:52:40,026 They must be freaking out. 1048 00:52:40,069 --> 00:52:41,462 Sharnae's dad is in prison 1049 00:52:41,549 --> 00:52:43,203 and her mom's a tweaker. 1050 00:52:43,290 --> 00:52:45,336 They probably don't even know she's gone. 1051 00:52:45,423 --> 00:52:46,685 Don't worry about Sharnae. 1052 00:52:47,686 --> 00:52:48,904 She's better off now. 1053 00:52:48,991 --> 00:52:50,732 But be careful around Danny. 1054 00:52:50,819 --> 00:52:52,778 He's really pissed. 1055 00:52:52,865 --> 00:52:54,606 Don't talk to him about her. 1056 00:52:54,693 --> 00:52:56,260 Did she say anything to you? 1057 00:52:56,347 --> 00:52:57,696 -I mean-- -Joanie! 1058 00:52:57,783 --> 00:53:00,481 I said don't even mention her name. 1059 00:53:01,700 --> 00:53:02,657 All right? 1060 00:53:03,571 --> 00:53:05,704 All right. 1061 00:53:05,791 --> 00:53:07,532 Danny wants to talk to us after school. 1062 00:53:12,189 --> 00:53:13,886 Big shipment going to Cleveland. 1063 00:53:13,973 --> 00:53:16,149 -How big? -Like a lot. 1064 00:53:16,236 --> 00:53:17,411 What about getting it through? 1065 00:53:17,455 --> 00:53:19,196 I thought we agreed to keep the amount small 1066 00:53:19,283 --> 00:53:21,807 -so we stay under the radar. -You don't want a piece of this? 1067 00:53:21,894 --> 00:53:23,939 I'll give it all to Joanie. 1068 00:53:24,026 --> 00:53:27,116 -You good with that? -Yeah, but if it's a big amount, 1069 00:53:27,204 --> 00:53:28,727 I'd rather have Anabel come with me. 1070 00:53:33,471 --> 00:53:36,474 All right, I guess, but I don't like it. 1071 00:53:50,836 --> 00:53:52,229 -Thanks. -Thanks. 1072 00:53:52,272 --> 00:53:54,622 Here, put this in your purse. 1073 00:53:54,709 --> 00:53:56,711 Ugh, I thought he was never gonna shut up. 1074 00:53:56,798 --> 00:53:58,887 No kidding, let's get back to the-- 1075 00:53:58,974 --> 00:54:00,324 [commotion] 1076 00:54:00,411 --> 00:54:02,500 -Hey! -Give me your purse! 1077 00:54:02,587 --> 00:54:05,677 [dramatic music] 1078 00:54:05,764 --> 00:54:06,939 Go, go, go, go! 1079 00:54:08,723 --> 00:54:10,595 -They took the money! -We gotta get it back! 1080 00:54:10,682 --> 00:54:12,597 We can't, they're gone! 1081 00:54:12,640 --> 00:54:14,076 Danny's gonna kill us. 1082 00:54:15,469 --> 00:54:16,383 What are you doing? 1083 00:54:21,475 --> 00:54:23,825 [thieves laughing] 1084 00:54:23,912 --> 00:54:25,871 [soft, tense music] 1085 00:54:29,440 --> 00:54:31,790 [unintelligible conversation] 1086 00:54:34,183 --> 00:54:36,447 -Dude, there's like 50K. -Are you kidding me? 1087 00:54:36,534 --> 00:54:38,405 [thief muttering] 1088 00:54:38,492 --> 00:54:39,972 [thief] I don't think you can count. 1089 00:54:47,893 --> 00:54:49,721 [laughing gleefully] 1090 00:54:50,983 --> 00:54:52,637 [grunting] 1091 00:55:02,908 --> 00:55:04,257 How the hell did you-- 1092 00:55:04,344 --> 00:55:05,302 Let's get out of here. 1093 00:55:11,873 --> 00:55:15,007 [Danny] You chased these guys? Alone? 1094 00:55:15,050 --> 00:55:16,313 All by herself. 1095 00:55:16,400 --> 00:55:17,879 I was freaking out. 1096 00:55:17,923 --> 00:55:21,318 I was scared too, but I'm glad you were with me. 1097 00:55:23,494 --> 00:55:25,278 Well, Anabel, here's your cut. 1098 00:55:25,365 --> 00:55:26,845 Joanie, here's yours. 1099 00:55:26,932 --> 00:55:28,542 You saved me a lot of money. 1100 00:55:28,586 --> 00:55:29,674 Here's an extra thousand. 1101 00:55:30,849 --> 00:55:32,894 Thanks. 1102 00:55:32,938 --> 00:55:34,853 Joanie, I'm putting you in charge of the next trip. 1103 00:55:34,896 --> 00:55:36,115 Wait, what? 1104 00:55:37,290 --> 00:55:38,335 You got a problem with that? 1105 00:55:42,121 --> 00:55:43,340 No. 1106 00:55:45,951 --> 00:55:47,213 I got work to do. 1107 00:55:47,256 --> 00:55:48,214 I'll see ya. 1108 00:55:55,787 --> 00:55:57,484 [soft music] 1109 00:55:57,571 --> 00:55:59,399 Don't forget who brought you into this business. 1110 00:55:59,486 --> 00:56:02,228 If it weren't for me, you wouldn't have any of that money. 1111 00:56:02,271 --> 00:56:04,665 I know, and I'm grateful. 1112 00:56:04,752 --> 00:56:05,971 You better be. 1113 00:56:06,014 --> 00:56:08,930 I'm Danny's top girl, and he's still my boyfriend. 1114 00:56:08,974 --> 00:56:11,933 -You got it? -Relax, he's not my type. 1115 00:56:11,977 --> 00:56:14,675 As soon as my brother's in the clear, I'm gone. 1116 00:56:14,762 --> 00:56:16,590 And then you can have Danny 1117 00:56:16,634 --> 00:56:18,418 and this entire sick business 1118 00:56:18,505 --> 00:56:19,637 all to yourself. 1119 00:56:34,129 --> 00:56:35,783 [Georgia] Count down from 99 and go to sleep. 1120 00:56:35,870 --> 00:56:38,438 Mom, be cool, I'm gonna be fine. 1121 00:56:38,482 --> 00:56:40,135 -I love you, honey. -Love you too. 1122 00:56:40,222 --> 00:56:41,354 I got this. 1123 00:56:45,271 --> 00:56:47,578 [soft music] 1124 00:56:54,280 --> 00:56:56,674 [PA announcements] 1125 00:56:58,371 --> 00:56:59,807 Hey. 1126 00:56:59,851 --> 00:57:01,243 Reinforcements. 1127 00:57:01,287 --> 00:57:02,897 What are you doing here? 1128 00:57:02,984 --> 00:57:04,246 How long has he been in there? 1129 00:57:04,333 --> 00:57:05,900 [Joanie] Mm, going on three hours. 1130 00:57:05,987 --> 00:57:08,773 [Tucker] I hear this type of surgery takes a long time. 1131 00:57:08,816 --> 00:57:09,991 Well, thanks for coming. 1132 00:57:10,078 --> 00:57:11,079 You really didn't have to. 1133 00:57:11,123 --> 00:57:13,778 No, I... I wanted to. 1134 00:57:23,701 --> 00:57:24,919 Smells good. 1135 00:57:25,006 --> 00:57:25,877 Thank you, Tucker. 1136 00:57:28,009 --> 00:57:28,967 Come on. 1137 00:57:36,235 --> 00:57:37,976 Hey. 1138 00:57:38,019 --> 00:57:39,238 Hey, what's up? 1139 00:57:40,195 --> 00:57:41,675 Nothin' special. 1140 00:57:41,762 --> 00:57:44,939 Just thought I'd drop by, show you my new dress. 1141 00:57:47,246 --> 00:57:48,160 Nice. 1142 00:57:49,161 --> 00:57:50,467 Kind of busy right now. 1143 00:57:52,860 --> 00:57:55,820 Hm, I think you could use a break. 1144 00:58:01,042 --> 00:58:03,828 -I know what you're up to. -What am I up to? 1145 00:58:05,786 --> 00:58:07,440 You're worried about Joanie. 1146 00:58:07,527 --> 00:58:09,007 Joanie? 1147 00:58:09,094 --> 00:58:11,357 Why would I worry about Joanie? 1148 00:58:11,444 --> 00:58:14,142 You're afraid you're gonna lose your spot in the company. 1149 00:58:14,229 --> 00:58:16,667 You don't love me, you love the money. 1150 00:58:17,972 --> 00:58:19,844 Okay, I love the money. 1151 00:58:21,410 --> 00:58:22,847 But I love you too. 1152 00:58:24,022 --> 00:58:25,545 Do you? 1153 00:58:25,632 --> 00:58:26,590 Yeah. 1154 00:58:31,420 --> 00:58:32,857 Come back in an hour. 1155 00:58:36,121 --> 00:58:37,078 But just so you know, 1156 00:58:37,122 --> 00:58:38,645 it's not gonna guarantee anything. 1157 00:58:55,488 --> 00:58:56,402 So... 1158 00:58:57,621 --> 00:58:58,622 what'd they say? 1159 00:58:58,709 --> 00:59:00,754 They said the cancer is completely gone. 1160 00:59:00,841 --> 00:59:02,277 The new organ's doing great. 1161 00:59:02,364 --> 00:59:03,931 He'll be here for at least a week, 1162 00:59:03,975 --> 00:59:06,760 but they say he's gonna be 100% real soon. 1163 00:59:06,804 --> 00:59:08,632 I told you I'd nail this. 1164 00:59:08,719 --> 00:59:09,981 I want a picture. 1165 00:59:10,068 --> 00:59:11,809 Oh, good idea. 1166 00:59:11,896 --> 00:59:13,071 Let me do it. 1167 00:59:13,158 --> 00:59:15,290 -Thank you. -Yeah. 1168 00:59:15,334 --> 00:59:16,727 Okay, we're going on three, all right? 1169 00:59:17,641 --> 00:59:19,381 Here we go. 1170 00:59:19,425 --> 00:59:21,906 One, two, three. 1171 00:59:24,299 --> 00:59:26,214 -Got it. -Tucker, get in here. 1172 00:59:26,301 --> 00:59:27,912 -Really? -Yeah. 1173 00:59:27,999 --> 00:59:30,001 Come on, get over here. 1174 00:59:30,088 --> 00:59:32,743 Okay, okay, let's do it. 1175 00:59:32,830 --> 00:59:35,136 All right, going on three again, okay? 1176 00:59:35,180 --> 00:59:37,574 Here we go, one, two, three. 1177 00:59:42,666 --> 00:59:44,058 [Danny] Why aren't you texting me back? 1178 00:59:45,494 --> 00:59:47,627 Yeah, sorry. 1179 00:59:47,671 --> 00:59:49,455 My brother just had his surgery. 1180 00:59:49,542 --> 00:59:50,891 Been kind of busy. 1181 00:59:50,978 --> 00:59:52,327 How's he doing? 1182 00:59:52,414 --> 00:59:53,502 Good. 1183 00:59:53,590 --> 00:59:55,113 He's probably gonna come home next week. 1184 00:59:55,200 --> 00:59:56,288 That's great. 1185 00:59:57,332 --> 00:59:59,987 Hey, I got a delivery. 1186 01:00:00,074 --> 01:00:01,467 It needs to go to Detroit. 1187 01:00:01,554 --> 01:00:04,209 Danny, I don't think I'm gonna do this anymore. 1188 01:00:04,296 --> 01:00:05,514 Oh, man, that kind of sucks. 1189 01:00:05,602 --> 01:00:07,168 You've been doing so great. 1190 01:00:07,255 --> 01:00:08,996 Yeah, well, now that I've paid off 1191 01:00:09,040 --> 01:00:12,173 my brother's surgery, I'm done. 1192 01:00:12,217 --> 01:00:13,958 Thank you for everything. 1193 01:00:14,872 --> 01:00:16,264 [soft, tense music] 1194 01:00:16,351 --> 01:00:18,136 It's a lot of money. 1195 01:00:18,223 --> 01:00:19,616 Biggest payday yet. 1196 01:00:21,443 --> 01:00:22,444 I can't. 1197 01:00:24,795 --> 01:00:27,188 You want to go to MIT, right? 1198 01:00:27,232 --> 01:00:29,147 This job will pay for your first year. 1199 01:00:32,541 --> 01:00:33,499 Seriously? 1200 01:00:42,639 --> 01:00:45,511 Okay, but this is the last time. 1201 01:00:46,381 --> 01:00:47,339 All right. 1202 01:00:50,037 --> 01:00:51,343 I'll be back on Sunday. 1203 01:00:51,430 --> 01:00:54,302 Be careful in Detroit, and don't drink the water. 1204 01:00:54,389 --> 01:00:55,695 I'm gonna go wait for my ride. 1205 01:00:55,739 --> 01:00:56,696 Okay, honey. 1206 01:00:56,783 --> 01:00:58,655 -Love you. -Love you too. 1207 01:00:58,742 --> 01:01:01,005 -Call me when you land. -I will, I promise. 1208 01:01:01,092 --> 01:01:02,354 -Love you. -Be safe. 1209 01:01:13,931 --> 01:01:16,194 [radio transmission] 1210 01:01:16,281 --> 01:01:18,239 Joanie Whitaker? 1211 01:01:18,326 --> 01:01:21,373 -Yes. -I'm Detective Espinoza, LAPD. 1212 01:01:21,416 --> 01:01:24,593 This is Agent Hope with the Department of Homeland Security. 1213 01:01:24,681 --> 01:01:25,856 Can we talk to you please? 1214 01:01:27,509 --> 01:01:28,989 Hello, Mrs. Whitaker. 1215 01:01:29,076 --> 01:01:30,034 Good to see you again. 1216 01:01:32,297 --> 01:01:34,516 I can't right now, I have a plane to catch to-- 1217 01:01:34,603 --> 01:01:37,258 Detroit. We know. 1218 01:01:37,345 --> 01:01:39,217 Joanie, we have reason to believe that you've been 1219 01:01:39,304 --> 01:01:41,654 transporting illegal diamonds, 1220 01:01:41,741 --> 01:01:44,744 which is a very serious offense. 1221 01:01:44,831 --> 01:01:46,659 I don't know what you're talking about. 1222 01:01:46,746 --> 01:01:49,706 Oh, I think you know exactly what I'm talking about. 1223 01:01:49,793 --> 01:01:51,055 Diamonds? 1224 01:01:51,098 --> 01:01:52,621 What is going on here? 1225 01:01:52,709 --> 01:01:54,362 What are they talking about? 1226 01:01:54,449 --> 01:01:56,234 I have no idea. 1227 01:01:56,321 --> 01:01:57,496 She'll talk to you. 1228 01:01:59,585 --> 01:02:00,499 Joanie! 1229 01:02:08,333 --> 01:02:09,508 Thank you, Detective. 1230 01:02:09,595 --> 01:02:10,683 We'll take it from here. 1231 01:02:10,770 --> 01:02:11,423 Glad I could help. 1232 01:02:16,515 --> 01:02:18,735 I only did this to pay for my brother's surgery. 1233 01:02:20,519 --> 01:02:22,086 This was gonna be my last job. 1234 01:02:25,045 --> 01:02:27,221 It's all about saving money on some taxes, Mom. 1235 01:02:27,308 --> 01:02:30,529 -It's not a big deal. -Not a big deal? Really? 1236 01:02:30,616 --> 01:02:34,141 Have you heard of conflict diamonds, Joanie? 1237 01:02:34,185 --> 01:02:36,013 Also known as blood diamonds. 1238 01:02:36,100 --> 01:02:38,145 -No. -Well, they come from 1239 01:02:38,232 --> 01:02:40,539 West Africa and they're illegal. 1240 01:02:40,626 --> 01:02:42,846 Do you know why? 1241 01:02:42,889 --> 01:02:45,587 The guys that run these diamond mines, 1242 01:02:45,631 --> 01:02:47,851 they use slave labor. 1243 01:02:47,938 --> 01:02:50,462 Men, women, and children. 1244 01:02:50,549 --> 01:02:52,856 Let's say you're working in one of these mines 1245 01:02:52,899 --> 01:02:56,033 and you make a mistake, try to steal a diamond. 1246 01:02:56,120 --> 01:02:57,817 Do you know what they do do you? 1247 01:02:57,861 --> 01:03:00,385 -No. -They cut off your hand 1248 01:03:00,472 --> 01:03:03,040 or your arm, sometimes your leg. 1249 01:03:03,127 --> 01:03:05,433 This has been going on for decades. 1250 01:03:05,520 --> 01:03:07,522 Thousands of amputations. 1251 01:03:07,566 --> 01:03:12,571 We think maybe three million or four million people 1252 01:03:12,658 --> 01:03:15,487 have died because of these diamonds that you, Joanie, 1253 01:03:15,574 --> 01:03:18,359 are transporting right here in this case. 1254 01:03:18,403 --> 01:03:21,275 Oh, and if you can't relate to these pictures 1255 01:03:21,362 --> 01:03:24,322 of strange brown people in Africa, 1256 01:03:24,409 --> 01:03:26,977 let me show you a picture you can relate to. 1257 01:03:27,064 --> 01:03:28,935 The terrorist group that attacked us on 9/11 1258 01:03:29,022 --> 01:03:30,589 is still in operation. 1259 01:03:30,676 --> 01:03:32,547 Guess how they launder their money? 1260 01:03:32,634 --> 01:03:35,115 Don't believe me, look it up. 1261 01:03:35,202 --> 01:03:37,335 We've had our eyes on Danny Kellog 1262 01:03:37,422 --> 01:03:38,815 for a long time now. 1263 01:03:38,902 --> 01:03:41,121 We think he may be working with a West African warlord. 1264 01:03:41,208 --> 01:03:43,210 So what's gonna happen to her? 1265 01:03:43,297 --> 01:03:47,345 Well, if this was five years ago, nothing. 1266 01:03:47,432 --> 01:03:49,303 But we've got a new sheriff in the White House 1267 01:03:49,390 --> 01:03:51,349 and she's cracking down hard. 1268 01:03:51,436 --> 01:03:53,873 Chances are she's gonna make an example out of Joanie, 1269 01:03:53,960 --> 01:03:58,182 so, I don't know, what, 15 years, 20? 1270 01:03:58,269 --> 01:04:00,488 20 years in prison? 1271 01:04:00,575 --> 01:04:02,708 This isn't tax evasion, Mrs. Whitaker. 1272 01:04:02,795 --> 01:04:04,405 This is terrorism. 1273 01:04:04,449 --> 01:04:06,059 I mean, I'd give you the death penalty, 1274 01:04:06,103 --> 01:04:07,365 but, hey, that's just me. 1275 01:04:07,452 --> 01:04:10,411 -I'll cooperate. -Damn right you'll cooperate. 1276 01:04:10,455 --> 01:04:11,978 -Mom, please. -These people you're supposed 1277 01:04:12,065 --> 01:04:13,284 to meet with in Detroit, 1278 01:04:13,371 --> 01:04:14,807 do they know what you look like? 1279 01:04:14,894 --> 01:04:16,113 I don't think so. 1280 01:04:16,200 --> 01:04:17,549 I've never met them before. 1281 01:04:19,159 --> 01:04:20,160 Go ahead, bring her in. 1282 01:04:23,598 --> 01:04:25,122 Give me your contact in Detroit. 1283 01:04:25,165 --> 01:04:27,733 What are you doing? Why are you repacking these? 1284 01:04:27,820 --> 01:04:30,127 I need your plane tickets and your driver's license too. 1285 01:04:38,962 --> 01:04:40,224 This is Agent Wilson. 1286 01:04:42,008 --> 01:04:44,184 She's gonna be taking your place on the flight. 1287 01:04:44,271 --> 01:04:47,100 She's gonna make the sale, bring back the money, 1288 01:04:47,144 --> 01:04:49,363 and then you, Joanie, are gonna take the cash to Danny 1289 01:04:49,450 --> 01:04:50,843 just like you normally would. 1290 01:04:51,975 --> 01:04:54,542 What's the point of all this? 1291 01:04:54,629 --> 01:04:57,067 We don't want Danny to know you're working with us. 1292 01:04:57,154 --> 01:04:59,069 We're gonna take down his entire network. 1293 01:05:01,071 --> 01:05:05,989 - Whoo! 1294 01:05:06,076 --> 01:05:07,251 Daniel Kellog. 1295 01:05:09,731 --> 01:05:11,081 Anabel Cranston. 1296 01:05:13,822 --> 01:05:16,782 Our favorite missing person, Sharnae Richmond, 1297 01:05:16,869 --> 01:05:17,870 if we can find her. 1298 01:05:19,132 --> 01:05:21,743 And Tucker James. 1299 01:05:21,787 --> 01:05:22,919 We want 'em all. 1300 01:05:23,006 --> 01:05:24,703 [lawyer] What do you need my client to do? 1301 01:05:24,790 --> 01:05:27,532 We want her to set up a deal between Danny, Tucker, 1302 01:05:27,619 --> 01:05:30,274 and this man. 1303 01:05:30,361 --> 01:05:33,886 This is actually one of our agents working undercover. 1304 01:05:33,973 --> 01:05:35,583 Your job, Joanie, is simple. 1305 01:05:35,670 --> 01:05:39,283 All you have to do is convince Danny and Tucker 1306 01:05:39,370 --> 01:05:40,588 to show up to the meeting. 1307 01:05:40,675 --> 01:05:43,548 They show up, they sell the diamonds to our agent, 1308 01:05:43,635 --> 01:05:45,506 we move in and we make the arrest. 1309 01:05:45,593 --> 01:05:46,855 [lawyer] So what's your best offer? 1310 01:05:46,943 --> 01:05:48,988 We may be able to reduce 1311 01:05:49,075 --> 01:05:53,340 a ten-year sentence to five years in county, 1312 01:05:53,427 --> 01:05:54,863 three years community service. 1313 01:05:54,951 --> 01:05:56,517 No jail time, 18 months community. 1314 01:05:56,604 --> 01:05:57,910 -You're dreaming. -No, I'm not. 1315 01:05:57,997 --> 01:06:01,522 You want to catch these guys, you gotta sweeten the deal. 1316 01:06:01,609 --> 01:06:04,090 Three months jail time, twelve months community service. 1317 01:06:04,177 --> 01:06:06,397 -Final offer. -I'm writing that down. 1318 01:06:06,484 --> 01:06:08,877 I will talk with my clients and get back to you. 1319 01:06:08,965 --> 01:06:10,792 I think we're done here. 1320 01:06:10,879 --> 01:06:12,533 It doesn't work that way. 1321 01:06:12,620 --> 01:06:15,580 Usually Danny sends me and Anabel to make the exchange. 1322 01:06:15,667 --> 01:06:16,973 We know that. 1323 01:06:17,060 --> 01:06:19,323 You job this time will be to convince Danny and Tucker 1324 01:06:19,410 --> 01:06:21,542 that they need to make the drop in person. 1325 01:06:21,629 --> 01:06:23,109 But Danny's gonna know that she's lying. 1326 01:06:23,196 --> 01:06:25,546 He's gonna know that she's trying to set him up. 1327 01:06:25,590 --> 01:06:27,461 -Not if she plays it right. -No, no, no. 1328 01:06:27,548 --> 01:06:28,723 This sounds way too dangerous. 1329 01:06:28,810 --> 01:06:30,116 -I don't like this. -Georgia, 1330 01:06:30,203 --> 01:06:31,857 don't say anything right now. 1331 01:06:31,944 --> 01:06:33,772 [Agent Hope] Look, Joanie, you've been telling lies 1332 01:06:33,859 --> 01:06:37,384 to TSA officers for several months now. 1333 01:06:37,428 --> 01:06:38,603 You've been lying to your mom 1334 01:06:38,690 --> 01:06:41,301 every time you leave for the airport. 1335 01:06:41,388 --> 01:06:43,869 You can tell one more lie to your friend Danny. 1336 01:06:43,956 --> 01:06:44,870 Can't you? 1337 01:06:47,655 --> 01:06:49,527 Thanks a lot, Mom. 1338 01:06:49,614 --> 01:06:51,007 You're the reason I got busted. 1339 01:06:51,094 --> 01:06:54,010 All I did was ask the police to check on Danny. 1340 01:06:54,097 --> 01:06:56,012 I had no idea it was gonna lead to this. 1341 01:06:56,099 --> 01:06:57,665 You should have talked to me first! 1342 01:06:57,752 --> 01:06:59,711 I did, I told you this whole thing 1343 01:06:59,754 --> 01:07:01,800 was a bad idea, you wouldn't listen to me. 1344 01:07:01,887 --> 01:07:04,716 The only reason I did this was to pay for Peter's surgery, 1345 01:07:04,803 --> 01:07:06,631 so you wouldn't have to work so hard. 1346 01:07:06,718 --> 01:07:09,677 -Don't put this on me. -What did you expect me to do? 1347 01:07:09,764 --> 01:07:11,070 Just sit back and do nothing? 1348 01:07:11,157 --> 01:07:12,767 Well, I sure as hell didn't expect you 1349 01:07:12,854 --> 01:07:14,291 to join a terrorist cell. 1350 01:07:14,378 --> 01:07:15,553 They're not terrorists, 1351 01:07:15,640 --> 01:07:16,771 they're just running a business. 1352 01:07:16,858 --> 01:07:18,730 Stop defending them. 1353 01:07:18,817 --> 01:07:22,995 They had you risking your life, your freedom, for them! 1354 01:07:23,082 --> 01:07:24,344 Ever wonder why they weren't making 1355 01:07:24,431 --> 01:07:26,042 the deliveries themselves? 1356 01:07:26,129 --> 01:07:28,870 Because they knew someday that you would get caught. 1357 01:07:28,957 --> 01:07:30,959 And, look, here we are. 1358 01:07:31,047 --> 01:07:32,918 You think that Danny's your friend? 1359 01:07:33,005 --> 01:07:35,747 -You think Tucker loves you? -Yes. 1360 01:07:35,834 --> 01:07:37,836 Really, then why is he back in L.A.? 1361 01:07:37,923 --> 01:07:40,099 Why isn't he out there making the deals anymore 1362 01:07:40,186 --> 01:07:42,667 and why are you doing his job now? 1363 01:07:42,754 --> 01:07:45,800 -He loves me, Mother. -Oh, come on! 1364 01:07:45,844 --> 01:07:47,802 I did not give birth to an idiot, 1365 01:07:47,889 --> 01:07:49,456 stop acting like one. 1366 01:07:49,543 --> 01:07:52,111 You and Peter are the only reason I did this. 1367 01:07:52,198 --> 01:07:53,156 What about Detroit? 1368 01:07:58,378 --> 01:08:00,424 You got enough in the bank to pay for his surgery. 1369 01:08:04,993 --> 01:08:05,603 You're right. 1370 01:08:14,438 --> 01:08:15,439 Detroit was for me... 1371 01:08:16,962 --> 01:08:18,268 for tuition. 1372 01:08:20,574 --> 01:08:22,185 I guess I'm no better than they are. 1373 01:08:24,796 --> 01:08:26,058 Don't say that. 1374 01:08:32,760 --> 01:08:35,154 They took advantage of you. 1375 01:08:35,241 --> 01:08:38,201 -They tricked you. -No, Mom, they didn't. 1376 01:08:38,288 --> 01:08:40,116 I knew exactly what I was getting into. 1377 01:08:42,379 --> 01:08:44,816 The truth is, I like making that kind of money. 1378 01:08:46,948 --> 01:08:49,647 I mean... who wouldn't? 1379 01:08:51,736 --> 01:08:54,130 You're right, it is a lot of money. 1380 01:08:55,435 --> 01:08:56,306 Are they still hiring? 1381 01:08:58,699 --> 01:08:59,657 Oh, honey. 1382 01:09:01,006 --> 01:09:04,052 You are not a bad person. 1383 01:09:04,140 --> 01:09:06,490 You are the most wonderful, 1384 01:09:06,577 --> 01:09:09,145 incredible thing that's ever happened to me. 1385 01:09:11,016 --> 01:09:13,497 And when I saw those police parked outside our house, 1386 01:09:13,584 --> 01:09:16,152 I thought they were gonna take my baby away from me. 1387 01:09:19,546 --> 01:09:21,026 It's gonna be okay. 1388 01:09:22,941 --> 01:09:24,247 It's gonna be okay. 1389 01:09:29,208 --> 01:09:32,342 Okay, okay, that's good news. 1390 01:09:32,429 --> 01:09:33,386 Tomorrow. 1391 01:09:33,473 --> 01:09:35,083 What time? 1392 01:09:35,171 --> 01:09:36,346 All right, we'll be here. 1393 01:09:37,260 --> 01:09:38,174 Goodnight. 1394 01:09:39,262 --> 01:09:40,915 Was that them? 1395 01:09:41,002 --> 01:09:42,961 Agent Hope. 1396 01:09:43,048 --> 01:09:44,745 Everything went well in Detroit. 1397 01:09:44,832 --> 01:09:46,573 They're gonna bring the camera case and the money 1398 01:09:46,660 --> 01:09:49,054 tomorrow at 7:00 a.m. 1399 01:09:49,141 --> 01:09:50,882 And then you're supposed to meet Danny 1400 01:09:50,925 --> 01:09:52,275 and set up the meeting. 1401 01:09:55,495 --> 01:09:56,366 Whoa. 1402 01:09:57,845 --> 01:09:59,195 It's actually happening. 1403 01:10:00,587 --> 01:10:01,545 Yep. 1404 01:10:06,724 --> 01:10:07,986 I'm gonna go back to bed. 1405 01:10:08,856 --> 01:10:10,162 Okay, goodnight. 1406 01:10:13,078 --> 01:10:14,210 [sighs] 1407 01:10:28,224 --> 01:10:30,661 [phone ringing, buzzing] 1408 01:10:39,757 --> 01:10:41,193 Hey. 1409 01:10:41,280 --> 01:10:42,412 What time is it? 1410 01:10:42,455 --> 01:10:43,413 We need to talk. 1411 01:10:44,588 --> 01:10:45,763 Why are you whispering? 1412 01:10:45,850 --> 01:10:47,939 [Joanie] I can't talk about this over the phone. 1413 01:10:48,026 --> 01:10:49,157 Why not? 1414 01:10:49,245 --> 01:10:50,898 It's a perfectly good phone. 1415 01:10:50,985 --> 01:10:53,336 [Joanie] Tucker, I'm serious, please. 1416 01:10:53,423 --> 01:10:54,946 This is really important. 1417 01:10:55,033 --> 01:10:56,164 There's an all-night diner 1418 01:10:56,208 --> 01:10:57,949 a couple blocks away from my house. 1419 01:10:58,036 --> 01:10:59,951 -Now? -Yeah, right now. 1420 01:11:00,038 --> 01:11:01,779 Honey, I've been up for 24 hours. 1421 01:11:03,476 --> 01:11:04,564 I'm really wiped. 1422 01:11:04,651 --> 01:11:06,610 You sure this can't wait till tomorrow? 1423 01:11:06,697 --> 01:11:08,264 [Joanie] Please, I need to tell you something, 1424 01:11:08,351 --> 01:11:09,221 it's really important-- 1425 01:11:16,924 --> 01:11:18,883 That was Tucker, wasn't it? 1426 01:11:18,970 --> 01:11:20,450 Mom, I have to tell him. 1427 01:11:20,537 --> 01:11:23,366 You will do no such thing. 1428 01:11:23,453 --> 01:11:25,977 I love him. We're going to get married. 1429 01:11:26,064 --> 01:11:28,022 Well, then you're gonna be married by a prison chaplain, 1430 01:11:28,109 --> 01:11:29,415 'cause that's where he's gonna be. 1431 01:11:29,502 --> 01:11:31,591 -Are you nuts? -I gotta tell him! 1432 01:11:31,678 --> 01:11:33,158 No, you don't! 1433 01:11:33,201 --> 01:11:34,464 Don't you get it? 1434 01:11:34,551 --> 01:11:36,901 If the DHS finds out that you're violating the deal, 1435 01:11:36,988 --> 01:11:39,686 you're the one that's gonna be in prison, not him. 1436 01:11:39,773 --> 01:11:41,340 I'm not a child anymore. 1437 01:11:41,427 --> 01:11:43,516 Oh, that's right, you're 18. 1438 01:11:43,560 --> 01:11:45,779 Well, here's your first lesson as an adult. 1439 01:11:45,866 --> 01:11:48,695 Love makes you stupid. 1440 01:11:48,782 --> 01:11:50,697 Trust me, I have a master's degree 1441 01:11:50,784 --> 01:11:52,395 in falling for the wrong guy. 1442 01:11:53,961 --> 01:11:57,617 -Like Dad? -Exactly like Dad. 1443 01:11:57,704 --> 01:12:00,794 And I am not gonna sit here and watch you ruin your life 1444 01:12:00,881 --> 01:12:04,015 because you think you're in love with some diamond smuggler. 1445 01:12:13,198 --> 01:12:15,374 Hey, how'd it go? 1446 01:12:15,418 --> 01:12:17,202 -Great. -Yeah? 1447 01:12:18,986 --> 01:12:20,336 Let's see how great it was. 1448 01:12:26,298 --> 01:12:28,518 Hey, you called, last night. 1449 01:12:30,302 --> 01:12:33,392 Sorry, I was dead tired, I was exhausted. 1450 01:12:33,479 --> 01:12:34,611 What'd you want to talk about? 1451 01:12:36,090 --> 01:12:37,918 Yeah, actually I wanted to talk 1452 01:12:37,962 --> 01:12:40,791 to both of you about an opportunity. 1453 01:12:40,878 --> 01:12:42,227 [Tucker] Oh yeah? 1454 01:12:42,314 --> 01:12:44,969 Uh, I met this guy at the hotel in Michigan, 1455 01:12:45,056 --> 01:12:46,449 a real high-roller from Dubai, 1456 01:12:46,536 --> 01:12:48,146 some kind of sheik or something, 1457 01:12:48,233 --> 01:12:49,452 probably a billionaire. 1458 01:12:49,539 --> 01:12:52,803 [soft, tense music] 1459 01:12:52,890 --> 01:12:55,414 I think he might want to buy some diamonds. 1460 01:12:55,501 --> 01:12:58,852 [Tucker] Wow, that's great, babe. 1461 01:12:58,939 --> 01:13:00,811 How did you end up talking to a stranger 1462 01:13:00,898 --> 01:13:02,813 about the diamonds we move? 1463 01:13:02,900 --> 01:13:05,555 -Does--does that matter? -Yeah. 1464 01:13:06,512 --> 01:13:07,557 It matters a lot. 1465 01:13:09,907 --> 01:13:13,258 Well, it's kind of embarrassing. 1466 01:13:15,739 --> 01:13:16,740 I'm all ears. 1467 01:13:27,490 --> 01:13:29,056 I'm sitting at the bar at the hotel 1468 01:13:29,143 --> 01:13:30,493 eating my coconut chicken soup 1469 01:13:30,580 --> 01:13:33,844 when this Arab guy comes up to me, starts hitting on me. 1470 01:13:33,931 --> 01:13:36,499 I'm like, "I just want to eat my soup and go to bed." 1471 01:13:36,586 --> 01:13:38,805 Anyway, he asked if he can buy me a drink. 1472 01:13:38,892 --> 01:13:40,372 I say no. 1473 01:13:40,459 --> 01:13:42,722 Then he goes, "Can I buy you a dress at the mall?" 1474 01:13:42,809 --> 01:13:44,071 I say no. 1475 01:13:44,158 --> 01:13:47,335 So then he says, "Can I buy you a diamond necklace?" 1476 01:13:47,423 --> 01:13:49,642 Like that's supposed to turn me on or something. 1477 01:13:49,729 --> 01:13:52,471 Says he buys rare diamonds for fun. 1478 01:13:52,558 --> 01:13:53,733 Millions of dollars' worth, 1479 01:13:53,820 --> 01:13:57,171 because he's filthy rich and he can. 1480 01:13:57,215 --> 01:13:59,609 He shows me photos of all these Middle Eastern girls 1481 01:13:59,696 --> 01:14:03,264 in bathing suits wearing these enormous stones. 1482 01:14:03,351 --> 01:14:05,092 I swear to God, I think he wanted me 1483 01:14:05,179 --> 01:14:07,225 to come to Dubai and join his harem. 1484 01:14:07,312 --> 01:14:08,574 [Tucker laughs nervously] 1485 01:14:08,661 --> 01:14:10,620 [Tucker clears throat] 1486 01:14:10,707 --> 01:14:13,840 So, I took the liberty, I hope you don't mind, 1487 01:14:13,927 --> 01:14:17,496 and I told him I might be able to arrange a deal. 1488 01:14:17,583 --> 01:14:19,629 Did you tell him you had a boyfriend back home? 1489 01:14:21,239 --> 01:14:22,153 Yes, I did. 1490 01:14:23,284 --> 01:14:24,242 Check out his website. 1491 01:14:29,508 --> 01:14:31,902 This guy's a billionaire. 1492 01:14:31,989 --> 01:14:33,338 We could probably double our prices. 1493 01:14:35,296 --> 01:14:37,168 There's just one problem though. 1494 01:14:37,255 --> 01:14:38,561 What's that? 1495 01:14:38,648 --> 01:14:41,389 The guy says he can't make a financial deal with a woman. 1496 01:14:41,477 --> 01:14:43,174 Some kind of religious thing. 1497 01:14:46,046 --> 01:14:47,004 I'll call him. 1498 01:14:48,745 --> 01:14:49,659 Cool. 1499 01:14:52,444 --> 01:14:53,314 I gotta go. 1500 01:14:53,358 --> 01:14:54,359 Hey, hey, hey. 1501 01:14:55,882 --> 01:14:58,145 Let's do something fun, Thanksgiving break. 1502 01:14:58,232 --> 01:14:59,495 Go for a road trip or something. 1503 01:15:00,539 --> 01:15:02,367 Okay, great. 1504 01:15:13,770 --> 01:15:14,466 Bye. 1505 01:15:23,170 --> 01:15:24,520 That's everything. 1506 01:15:24,607 --> 01:15:26,913 Joanie's agreements, guarantees from the government. 1507 01:15:27,000 --> 01:15:28,524 -It's all right there. -Any news? 1508 01:15:28,611 --> 01:15:30,743 Danny contacted our man in Detroit. 1509 01:15:30,830 --> 01:15:31,918 Meeting's all set up. 1510 01:15:32,005 --> 01:15:33,616 -Joanie did real well. -Good. 1511 01:15:33,703 --> 01:15:35,487 Now I need you to do something for me. 1512 01:15:35,574 --> 01:15:36,706 My daughter's risking her life 1513 01:15:36,793 --> 01:15:38,490 so you guys can make this big arrest. 1514 01:15:38,577 --> 01:15:40,927 Sure there's a promotion in there somewhere, I don't know. 1515 01:15:41,014 --> 01:15:44,322 So you get these bastards and you put 'em away for good. 1516 01:15:44,409 --> 01:15:46,237 Don't worry, we will. 1517 01:15:57,248 --> 01:15:58,423 Call Joanie. 1518 01:15:59,816 --> 01:16:02,688 [phone rings] 1519 01:16:02,775 --> 01:16:04,255 Hi, what's up? 1520 01:16:04,342 --> 01:16:07,475 Hey, I just came from the DHS, I got your file. 1521 01:16:07,563 --> 01:16:08,999 They said Danny set up the meet. 1522 01:16:09,086 --> 01:16:10,304 It's almost over, baby. 1523 01:16:10,391 --> 01:16:12,480 -Yeah, great. -What's the matter? 1524 01:16:12,568 --> 01:16:14,395 You don't sound too happy about this. 1525 01:16:14,482 --> 01:16:15,919 How am I supposed to be happy 1526 01:16:16,006 --> 01:16:17,790 when my boyfriend's going to jail? 1527 01:16:17,877 --> 01:16:19,923 Oh, God, here we go again. 1528 01:16:20,010 --> 01:16:22,316 Mom, I don't care what the feds do to Danny, 1529 01:16:22,403 --> 01:16:24,754 but I still don't want Tucker to get in trouble. 1530 01:16:24,841 --> 01:16:27,147 [Georgia] You didn't talk about this with him, did you? 1531 01:16:27,234 --> 01:16:28,627 -No. -Good. 1532 01:16:28,671 --> 01:16:29,802 Keep it that way. 1533 01:16:29,889 --> 01:16:32,500 Don't talk about this with anyone, okay? 1534 01:16:32,588 --> 01:16:33,589 I'll see you at home. 1535 01:16:49,648 --> 01:16:51,998 -Where's Tucker? -He's not here. 1536 01:16:52,085 --> 01:16:54,697 -Why? -Good. 1537 01:16:54,784 --> 01:16:56,394 I want a piece of the business, Danny. 1538 01:16:59,179 --> 01:17:01,573 I told you, you're fun, but that's not how this works. 1539 01:17:03,575 --> 01:17:04,968 I have information you need 1540 01:17:06,665 --> 01:17:07,884 about the feds. 1541 01:17:11,452 --> 01:17:13,063 What kind of information? 1542 01:17:14,804 --> 01:17:16,153 Something I heard. 1543 01:17:18,024 --> 01:17:19,156 Tell me. 1544 01:17:23,421 --> 01:17:25,553 I need a deal first. 1545 01:17:25,641 --> 01:17:27,381 -A deal? -Make me partner. 1546 01:17:27,468 --> 01:17:28,731 50/50 and I'll tell you. 1547 01:17:28,818 --> 01:17:30,036 Tucker's my partner. 1548 01:17:30,123 --> 01:17:31,516 Tucker's gonna screw you over. 1549 01:17:35,651 --> 01:17:36,826 What the hell you talkin' about? 1550 01:17:43,354 --> 01:17:44,660 All right, you're my partner. 1551 01:17:56,367 --> 01:17:57,368 Prove it. 1552 01:18:13,950 --> 01:18:16,561 Okay, that worked. 1553 01:18:18,563 --> 01:18:20,739 I overheard Joanie talking on the phone. 1554 01:18:20,826 --> 01:18:22,741 She said something about Tucker going to jail 1555 01:18:22,828 --> 01:18:25,657 and the feds doing something bad to you. 1556 01:18:25,744 --> 01:18:27,964 She said she wanted to save Tucker, 1557 01:18:28,051 --> 01:18:29,879 but she didn't care what happened to you. 1558 01:18:31,837 --> 01:18:33,056 You sure you heard this? 1559 01:18:34,013 --> 01:18:34,884 Yeah. 1560 01:18:40,150 --> 01:18:43,631 So, what, Tucker, he's, uh, he's in on it? 1561 01:18:43,675 --> 01:18:45,024 He's been sleeping with Joanie, 1562 01:18:45,111 --> 01:18:46,243 so what do you think? 1563 01:18:48,854 --> 01:18:51,335 I could have kept my mouth shut and let them bust you, 1564 01:18:51,422 --> 01:18:52,336 but I didn't. 1565 01:18:53,990 --> 01:18:55,252 Unbelievable. 1566 01:18:56,514 --> 01:18:57,733 Can't trust anybody. 1567 01:18:59,647 --> 01:19:01,606 I'm your main girl, right? 1568 01:19:06,002 --> 01:19:07,090 Of course you are. 1569 01:19:08,308 --> 01:19:10,615 [Anabel squeals, giggles] 1570 01:19:16,055 --> 01:19:18,666 [phone ringing] 1571 01:19:18,754 --> 01:19:20,277 Hey, how you doing? 1572 01:19:20,364 --> 01:19:21,669 [Joanie] Come over to my house tonight, 1573 01:19:21,757 --> 01:19:24,063 like 2:00 a.m. when my mom's asleep. 1574 01:19:24,150 --> 01:19:25,891 Joanie, what's this all about? 1575 01:19:25,978 --> 01:19:27,588 I need to tell you in person. 1576 01:19:27,675 --> 01:19:29,677 It's important, you'll see, I promise. 1577 01:19:29,721 --> 01:19:30,940 Just wait, all right, talk to me. 1578 01:20:04,234 --> 01:20:05,844 Where are you going? 1579 01:20:05,888 --> 01:20:07,759 Just, you know, need some fresh air. 1580 01:20:07,846 --> 01:20:08,978 Don't lie to me, Joanie. 1581 01:20:10,806 --> 01:20:11,807 [knocks] 1582 01:20:22,034 --> 01:20:23,644 You were gonna tell him, weren't you? 1583 01:20:23,731 --> 01:20:24,820 Mom, I have an idea. 1584 01:20:24,907 --> 01:20:26,343 No, I told you before-- 1585 01:20:26,430 --> 01:20:27,779 Please, just hear me out. 1586 01:20:27,866 --> 01:20:28,998 [knocking] 1587 01:20:29,085 --> 01:20:31,217 What if I can get Tucker to work with the DHS? 1588 01:20:31,261 --> 01:20:33,393 He could cut a deal with them, get a short sentence, 1589 01:20:33,480 --> 01:20:35,221 -just like us. -No, it's too late for that-- 1590 01:20:35,265 --> 01:20:37,049 No, it's not. He knows all the buyers, 1591 01:20:37,136 --> 01:20:38,790 Danny's connections, everybody. 1592 01:20:41,097 --> 01:20:42,576 Please, Mom. 1593 01:20:42,620 --> 01:20:44,709 You know the feds will want him to flip. 1594 01:20:44,796 --> 01:20:46,624 It'll work, you know it will. 1595 01:20:53,544 --> 01:20:54,458 Tucker. 1596 01:20:57,287 --> 01:20:58,549 Hi, Mrs. Whitaker. 1597 01:20:59,593 --> 01:21:00,551 Come inside. 1598 01:21:26,185 --> 01:21:28,579 I cut a deal with the Department of Homeland Security. 1599 01:21:32,278 --> 01:21:33,236 What? 1600 01:21:38,197 --> 01:21:39,372 What? 1601 01:21:39,459 --> 01:21:40,373 She knows everything. 1602 01:21:56,868 --> 01:21:58,652 You set me up to get busted. 1603 01:21:58,696 --> 01:22:01,438 I had to, and I feel terrible about it, 1604 01:22:01,525 --> 01:22:04,180 but I think there's a way we can fix this. 1605 01:22:04,223 --> 01:22:06,269 All you gotta do is tell them everything you know, 1606 01:22:06,356 --> 01:22:08,532 and the DHS will make a deal with you. 1607 01:22:08,619 --> 01:22:11,317 [Tucker] Wait, why aren't you in jail right now? 1608 01:22:11,404 --> 01:22:13,145 Why are the feds leaving you alone? 1609 01:22:13,189 --> 01:22:14,581 [Joanie] They aren't after me. 1610 01:22:14,625 --> 01:22:16,844 They want you and Danny. 1611 01:22:16,888 --> 01:22:19,238 My lawyer says they do this kind of thing all the time. 1612 01:22:22,241 --> 01:22:24,591 This is a lot to process right now. 1613 01:22:24,635 --> 01:22:26,811 Please, baby, say yes. 1614 01:22:27,986 --> 01:22:28,813 Please. 1615 01:22:37,039 --> 01:22:38,083 All right. 1616 01:22:40,390 --> 01:22:41,608 All right, I'll do it. 1617 01:22:43,219 --> 01:22:44,089 I'll do it. 1618 01:23:01,672 --> 01:23:02,803 I heard everything. 1619 01:23:03,761 --> 01:23:05,241 Wow. 1620 01:23:05,328 --> 01:23:07,112 Guess I can't trust anybody, can I? 1621 01:23:12,552 --> 01:23:14,946 Danny, whatever you think you heard... 1622 01:23:15,033 --> 01:23:16,861 Uh-uh, oh, I know what I heard. 1623 01:23:16,948 --> 01:23:18,384 Could you just give me a second. 1624 01:23:18,428 --> 01:23:19,951 -Back up. -All right, listen. 1625 01:23:20,038 --> 01:23:21,735 -Just take a second. -I know what I heard, 1626 01:23:21,822 --> 01:23:23,476 get out of my way, man. 1627 01:23:23,563 --> 01:23:24,608 I told you to back up. 1628 01:23:24,695 --> 01:23:25,696 Back up. 1629 01:23:25,739 --> 01:23:28,220 [struggling] 1630 01:23:28,264 --> 01:23:30,527 [intense music] 1631 01:23:30,614 --> 01:23:32,137 Stop it, let go of him! 1632 01:23:38,056 --> 01:23:39,536 -Baby! -You like that? 1633 01:23:39,623 --> 01:23:40,667 You like that, huh? 1634 01:23:40,754 --> 01:23:42,278 [grunting] 1635 01:23:50,112 --> 01:23:52,505 [dramatic music] 1636 01:24:05,605 --> 01:24:06,563 Agh! 1637 01:24:23,319 --> 01:24:25,408 [grunting] 1638 01:24:39,770 --> 01:24:40,727 Joanie. 1639 01:24:45,210 --> 01:24:46,211 Let me help you. 1640 01:24:49,649 --> 01:24:50,911 I'll call 9-1-1. 1641 01:24:56,569 --> 01:24:58,528 [phone ringing] 1642 01:24:58,615 --> 01:25:00,486 Come on. 1643 01:25:00,573 --> 01:25:01,922 The paramedics are coming. 1644 01:25:04,055 --> 01:25:05,578 Are you okay? 1645 01:25:05,665 --> 01:25:07,624 I'm okay. 1646 01:25:07,711 --> 01:25:10,844 I'm sorry about all this. 1647 01:25:10,931 --> 01:25:12,281 [dispatcher] 9-1-1, what's your emergency? 1648 01:25:12,324 --> 01:25:13,630 We need an ambulance. 1649 01:25:13,717 --> 01:25:15,110 Someone's been stabbed. 1650 01:25:15,197 --> 01:25:17,112 I need to get out of this business. 1651 01:25:17,155 --> 01:25:18,417 Yeah. 1652 01:25:18,504 --> 01:25:20,115 Start your own business. 1653 01:25:20,158 --> 01:25:21,942 In architecture? 1654 01:25:21,986 --> 01:25:23,466 In architecture. 1655 01:25:25,598 --> 01:25:26,991 With an office for you. 1656 01:25:29,472 --> 01:25:30,995 With an office for me. 1657 01:25:32,127 --> 01:25:33,476 And a house in the Valley, 1658 01:25:35,042 --> 01:25:36,696 because you don't like-- 1659 01:25:36,783 --> 01:25:38,785 you don't like driving on hills. 1660 01:25:38,872 --> 01:25:40,222 No, I don't. 1661 01:25:42,441 --> 01:25:43,442 Big enough for... 1662 01:25:43,529 --> 01:25:45,009 [panting] 1663 01:25:45,052 --> 01:25:48,708 for two kids... not four. 1664 01:25:48,795 --> 01:25:50,406 Two's enough. 1665 01:25:52,059 --> 01:25:54,105 How does--how does that sound? 1666 01:25:54,192 --> 01:25:56,586 [sirens] 1667 01:25:57,587 --> 01:25:59,328 That sounds wonderful. 1668 01:26:02,548 --> 01:26:04,594 [sirens] 1669 01:26:31,447 --> 01:26:33,884 [soft music] 105413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.