Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,280 --> 00:01:41,960
Experimentfält 357
2
00:02:43,080 --> 00:02:46,880
STÖLD BLAND ANSTÄLLDA
SKADAR OSS ALLA
3
00:03:08,600 --> 00:03:12,680
Tack för att ni handlar på CCC
och gör morgondagen bättre i dag.
4
00:03:12,840 --> 00:03:16,920
Ja? Uppfattat. Jag fixar det.
5
00:03:17,120 --> 00:03:19,160
Är våra W76 slut?
6
00:03:19,240 --> 00:03:24,480
Nej, inte våra W75. Våra W76.
Sover du?
7
00:03:24,640 --> 00:03:28,560
I dag har vi Aqua 65.
8
00:03:28,640 --> 00:03:31,960
Alla blågröna plagg - 65 % rabatt.
9
00:03:50,200 --> 00:03:56,000
Det här är så spännande. Jag har
velat jobba här sen jag fyllde 16.
10
00:03:56,080 --> 00:03:59,160
-Hur länge har du jobbat här?
-Sen 1987.
11
00:03:59,240 --> 00:04:03,560
Harold Landsgrove är toppen.
Han är min hjälte.
12
00:04:03,640 --> 00:04:07,920
-Har du träffat honom nån gång?
-Bara i mina drömmar.
13
00:04:14,200 --> 00:04:17,400
Shruti, regel 175!
14
00:04:17,560 --> 00:04:20,320
Det är diwali, Craig.
15
00:04:20,400 --> 00:04:23,320
Att lyssna på musik
ingår i mitt kulturarv.
16
00:04:23,400 --> 00:04:27,880
Jag trodde CCC gillade mångfald
och inkludering.
17
00:04:28,040 --> 00:04:33,160
Beklagar, Shruti. Jag vill
inte klampa in i din kulturzon-
18
00:04:33,240 --> 00:04:36,520
-men diwali firas väl i november?
19
00:04:36,920 --> 00:04:40,400
-Du har rätt.
-Hur kan jag stå till tjänst?
20
00:04:40,480 --> 00:04:43,280
-Vi har en nyanställd.
-Hej!
21
00:04:43,360 --> 00:04:46,840
-Vad heter du?
-Libby.
22
00:04:46,920 --> 00:04:52,360
Libby, i kväll byter vi kollektion.
Det är en viktig kväll.
23
00:04:52,520 --> 00:04:55,400
Det är en enorm ära att få vara här.
24
00:04:57,600 --> 00:05:01,920
Fyll i de här papperen-
25
00:05:02,000 --> 00:05:05,440
-så kan du börja jobba
i butiken i kväll.
26
00:05:05,600 --> 00:05:10,240
Gå ned och fråga efter Hunter.
Hon berättar mer om kläderna.
27
00:05:10,320 --> 00:05:13,400
Hunter? Okej. Tack.
28
00:05:13,560 --> 00:05:17,760
Nej. Tack själv för
att du går med i CCC-familjen-
29
00:05:17,840 --> 00:05:21,160
-och gör morgondagen bättre i dag.
30
00:05:22,160 --> 00:05:25,960
-Okej, då ses vi.
-Okej.
31
00:05:36,320 --> 00:05:39,240
Hej, jag söker Hunter. Kan du...?
32
00:05:39,320 --> 00:05:42,480
Jag är på g, Hunter.
Jag är där om fem minuter.
33
00:05:42,560 --> 00:05:45,680
Hej, jag söker Hunter. Kan du...?
34
00:05:54,640 --> 00:05:56,240
FIKARUM
35
00:05:57,320 --> 00:06:01,080
Hej, allihop. Välkomna.
I dag är vi på #yoga.
36
00:06:01,240 --> 00:06:04,800
Jag älskar den här butiken!
37
00:06:04,880 --> 00:06:07,880
De har tajts överallt!
38
00:06:07,960 --> 00:06:11,440
Jag kan inte låta bli. Namaste.
39
00:06:15,160 --> 00:06:18,880
Duktig grabb.
Fikarummet, fem minuter.
40
00:06:21,520 --> 00:06:24,800
Hej.
Craig sa åt mig att prata med dig.
41
00:06:24,880 --> 00:06:29,200
Jag hinner inte med det här.
Du får prata med Lord. - Lord!
42
00:06:29,360 --> 00:06:34,000
-Ta hand om den nyanställda.
-Jag hinner inte.
43
00:06:34,080 --> 00:06:36,360
Det är en order.
44
00:06:42,920 --> 00:06:44,200
Hej.
45
00:06:44,360 --> 00:06:49,600
Alla anställda måste gå klädda i
CCC:s kläder, i och utanför butiken.
46
00:06:49,760 --> 00:06:54,160
-Jag har på mig dem nu.
-Det är inte säsongens kläder.
47
00:06:54,320 --> 00:06:57,760
Jag köpte ju dem i förra månaden.
48
00:06:57,840 --> 00:07:01,040
Förra månaden var tre säsonger sen.
49
00:07:01,120 --> 00:07:04,480
När säsongen växlar,
gör dina kläder det också.
50
00:07:04,640 --> 00:07:09,600
Sätt i gång!
Du ska vara i butiken kl. 21.
51
00:07:09,760 --> 00:07:13,800
Harold ska tala till personalen.
52
00:07:16,320 --> 00:07:20,200
Kommer Harold Landsgrove hit?
53
00:07:55,080 --> 00:07:57,320
Det blir 175,52.
54
00:07:57,480 --> 00:08:01,040
Jag är nyanställd,
så jag får väl rabatt?
55
00:08:01,720 --> 00:08:06,720
Tekniskt sett
börjar du inte förrän kl. 00.01.
56
00:08:06,800 --> 00:08:11,120
Du räknas inte
som anställd förrän i morgon.
57
00:08:11,200 --> 00:08:14,760
Då får jag väl rabatten nästa gång,
antar jag.
58
00:08:20,400 --> 00:08:24,960
Tack för att du handlar på CCC
och gör morgondagen bättre i dag.
59
00:08:25,040 --> 00:08:30,240
Kära kunder. CCC stänger om en kvart.
60
00:08:30,320 --> 00:08:34,040
Gå till kassan, är ni snälla.
61
00:08:34,120 --> 00:08:38,360
Tack för
att ni gör morgondagen bättre i dag.
62
00:08:38,800 --> 00:08:43,560
Tillhör. Tro.
Bli älskad. Förverkliga!
63
00:08:44,480 --> 00:08:49,120
Du ska bli den bäste regionchefen
i bolagets historia.
64
00:08:49,200 --> 00:08:55,240
Du ska föra Q2 upp i stratosfären!
65
00:08:57,160 --> 00:09:00,000
Där fick du, Barb Lubotsky!
66
00:09:24,720 --> 00:09:30,520
Hur kunde jag gå med att på ta ett
bytes-pass? Vad fan tänkte jag på?
67
00:09:31,120 --> 00:09:34,360
De där är ju inlåsta i Fort Knox!
Hur fick du...?
68
00:09:34,440 --> 00:09:41,120
Jag åt mer än 20 kalorier till lunch,
men de här kommer rädda mig.
69
00:09:41,200 --> 00:09:44,680
Tänk om jag anmäler dig
till robotkungen.
70
00:09:44,760 --> 00:09:51,120
Då anmäler jag dig för att du
hånglar med snyggingen på lagret.
71
00:10:07,320 --> 00:10:10,720
Om robotkungen kommer på dig,
är jag inte inblandad.
72
00:10:10,880 --> 00:10:14,480
Jag tar risken för
att få en grym rumpa.
73
00:10:16,480 --> 00:10:19,880
Kom, vi kommer för sent.
74
00:10:30,440 --> 00:10:34,080
Okej, allihop.
Harold Landsgrove kommer snart.
75
00:10:34,160 --> 00:10:37,760
Vi ska lansera den nya kollektionen-
76
00:10:37,840 --> 00:10:42,000
-så ge honom
ett varmt CCC-välkomnande.
77
00:10:48,840 --> 00:10:52,040
Ni är en viktig atom i CCC-galaxen.
78
00:10:52,120 --> 00:10:58,720
Ni är soldater i dess framgångsarmé.
Var för att vara. Var för att vara.
79
00:11:02,600 --> 00:11:05,560
-Vad fan...?
-Jag har fått mens.
80
00:11:05,640 --> 00:11:10,520
-En vecka för tidigt.
-Täta hålet, tjejen.
81
00:11:22,880 --> 00:11:25,800
Craig till Jemma. Kom, Jemma.
82
00:11:25,880 --> 00:11:29,520
-Jemma här.
-Har du på dig det jag tror?
83
00:11:29,600 --> 00:11:31,560
Jemma, vart ska du?
84
00:11:31,720 --> 00:11:36,320
Om du inte vill att jag blodar ned,
måste jag täta hålet.
85
00:11:36,480 --> 00:11:41,840
Jag respekterar dina kvinnoproblem,
men var här när Harold kommer.
86
00:11:41,920 --> 00:11:45,680
-Okej?
-Jag kan inte höra dig.
87
00:11:46,920 --> 00:11:51,440
Jag har dålig mottagning.
Jag kan inte höra dig, Craig.
88
00:11:51,520 --> 00:11:53,680
Jemma.
89
00:11:53,760 --> 00:11:57,760
Ingen får se de där jeansen
förrän i morgon bitti.
90
00:11:57,840 --> 00:12:01,520
Du ställer till trassel för oss alla.
Jemma?
91
00:12:02,000 --> 00:12:05,680
STÖLD SKADAR OSS ALLA
92
00:12:25,440 --> 00:12:28,600
Hej, CCC-familjen!
93
00:12:28,720 --> 00:12:30,600
Läget?
94
00:12:32,520 --> 00:12:36,080
Var för att vara. Var för att vara.
95
00:12:36,520 --> 00:12:40,520
Tillhör. Tro.
96
00:12:40,680 --> 00:12:44,840
Bli älskad. Förverkliga.
97
00:12:45,000 --> 00:12:47,760
Så ska det låta!
98
00:12:49,160 --> 00:12:52,680
I kväll når vi en milstolpe.
99
00:12:52,920 --> 00:12:57,480
Alla ni fantastiska människor-
100
00:12:57,560 --> 00:13:00,720
-ska få se historia skapas.
101
00:13:01,000 --> 00:13:04,440
Det har snackats mycket
om det här plagget.
102
00:13:04,600 --> 00:13:08,640
Många har varit angelägna om
att få se det.
103
00:13:08,800 --> 00:13:11,480
Det är därför vi har hållit det gömt
tills nu.
104
00:13:11,640 --> 00:13:16,560
Vi har anlitat de främsta
trådtäthetskonsulterna-
105
00:13:16,640 --> 00:13:19,560
-de bästa sömnadsexperterna-
106
00:13:19,640 --> 00:13:23,640
-och planetens bomullsmästare för-
107
00:13:23,720 --> 00:13:29,600
-att revolutionera jeansbranschen
med Super Shapers!
108
00:13:32,120 --> 00:13:36,240
Jeans som formar sig
efter ens kroppsstorlek.
109
00:13:37,560 --> 00:13:41,440
Det första könsneutrala jeanstyget.
110
00:13:51,400 --> 00:13:54,760
-En form för alla!
-En form för alla.
111
00:13:55,240 --> 00:13:59,480
-En form för alla.
-En form för alla!
112
00:14:10,560 --> 00:14:13,840
CCC PRESENTERAR
EN KLÄDREVOLUTION
113
00:14:14,320 --> 00:14:20,200
De tillverkas av en exklusiv bomull
som bara växer i Indien.
114
00:14:20,880 --> 00:14:26,840
Tyget aktiveras av värme
och formas efter din kroppsstorlek.
115
00:14:27,000 --> 00:14:33,040
Väger du 2 kg för lite eller mycket?
De kommer få dig att se ursnygg ut.
116
00:14:33,120 --> 00:14:39,480
De tillverkas i samarbete med
våra etiskt godkända leverantörer.
117
00:14:40,040 --> 00:14:43,360
Vi gör morgondagen bättre i dag.
118
00:14:52,920 --> 00:14:59,200
Från och med kl. 08 kommer våra
Super Shapers bara kunna köpas här!
119
00:15:01,080 --> 00:15:06,240
Men det kommer mer!
Vi har fler spännande nyheter!
120
00:15:06,320 --> 00:15:12,480
Peyton Jules kommer komma hit i natt
för att kolla in vår nya kollektion!
121
00:15:13,080 --> 00:15:16,600
Ge henne ett varmt CCC-välkomnande.
122
00:15:17,520 --> 00:15:20,600
Okej, allihop. Jag räknar med-
123
00:15:20,760 --> 00:15:25,440
-att ni får den grymmaste
CCC Monday Madness nånsin!
124
00:15:27,720 --> 00:15:30,640
RENLIGHET ÄR ALLAS ANSVAR
125
00:15:45,440 --> 00:15:50,200
Mr Landsgrove, jag vill bara säga
att det ni gör är fantastiskt.
126
00:15:50,280 --> 00:15:54,040
-Det är min första arbetsdag här.
-Roligt att höra.
127
00:15:54,200 --> 00:15:58,160
Hoppas du kommer jobba på CCC
i många år.
128
00:16:03,200 --> 00:16:08,320
Peyton Jules...
Vilka makalösa nyheter.
129
00:16:08,400 --> 00:16:11,520
Peyton Jules
är det bästa pr-tricket nånsin.
130
00:16:11,600 --> 00:16:14,560
Lanseringen av Super Shapers
hänger helt på henne.
131
00:16:14,640 --> 00:16:18,800
Men butiken kommer vara låst.
Hur ska hon ta sig in?
132
00:16:18,880 --> 00:16:22,880
Dörrarna öppnas i fem minuter.
Sen spelar hon in programmet.
133
00:16:22,960 --> 00:16:26,160
-Sänds det direkt?
-Givetvis inte!
134
00:16:26,240 --> 00:16:32,440
Det sänds online kl. 08.
Bäst du sätter fart på dina keruber.
135
00:16:33,440 --> 00:16:35,840
Okej, allihop.
136
00:16:35,920 --> 00:16:39,320
Då fortsätter vi arbeta. Tack. Okej.
137
00:16:39,680 --> 00:16:43,000
Vilket linjetal, mr Landsgrove.
138
00:16:43,080 --> 00:16:48,560
Jag ska göra allt i min makt för
att allt ska gå som planerat.
139
00:16:48,640 --> 00:16:51,280
-Allt i min makt.
-Givetvis.
140
00:16:51,840 --> 00:16:56,080
Har ni fattat beslut
om regionchefjobbet än?
141
00:16:56,160 --> 00:17:02,080
Inte än, men morgondagen kommer
väga in tungt i vårt beslut, Chris.
142
00:17:03,520 --> 00:17:05,720
Tungt.
143
00:17:05,800 --> 00:17:11,240
-Jag heter Craig.
-Kalla mig Harold.
144
00:17:12,440 --> 00:17:15,360
Okej... Harold.
145
00:17:16,840 --> 00:17:20,160
Jag ska inte svika er, sir. Harold?
146
00:17:20,560 --> 00:17:23,560
Ni kan räkna med mig, sir.
147
00:17:23,640 --> 00:17:27,040
Jag ska inte svika er.
148
00:17:34,040 --> 00:17:35,600
21.30
NEDSTÄNGNING AKTIVERAD
149
00:17:35,760 --> 00:17:41,680
Herregud! Jag är helt galen
i den här fantastiska toppen.
150
00:17:43,640 --> 00:17:47,920
Herregud...
- Hur hamnade du där, pyret?
151
00:17:48,000 --> 00:17:51,560
Jag ska kalla den Little P.
152
00:17:51,640 --> 00:17:54,600
Vi ses i kväll på CCC.
153
00:18:03,000 --> 00:18:06,520
Ta den till det bakre rummet.
Den ska dit bort.
154
00:18:16,200 --> 00:18:22,320
-Craig till Jemma. Kom.
-Carmelo, vi behöver fem lådor A-25.
155
00:18:24,960 --> 00:18:28,680
-Craig till Hunter.
-Hunter till Craig.
156
00:18:28,760 --> 00:18:32,000
-Var håller Jemma hus?
-Vet inte.
157
00:18:32,080 --> 00:18:36,840
-Jag är inte hennes skötare.
-Leta rätt på henne.
158
00:18:36,920 --> 00:18:42,840
-Jag har letat överallt utom på toan.
-Det här sabbar mitt ekosystembygge.
159
00:18:42,920 --> 00:18:46,200
Du får låna Jemma
när du väl har hittat henne.
160
00:18:48,320 --> 00:18:50,320
Okej!
161
00:18:50,680 --> 00:18:53,920
Tack för att du är en bra lagspelare.
162
00:19:12,880 --> 00:19:14,800
Jemma!
163
00:19:14,880 --> 00:19:19,680
Jemma! Robotkungen börjar bli otålig.
Du vet vad det innebär.
164
00:19:19,760 --> 00:19:23,560
-Syns hon till?
-Nej.
165
00:19:23,640 --> 00:19:27,400
Kom tillbaka hit bums, då.
Vi ligger efter.
166
00:21:31,200 --> 00:21:34,440
Jag gillar Bollywood-musik.
167
00:21:34,520 --> 00:21:37,840
Min favoritlåt är "Hamara India".
168
00:21:42,240 --> 00:21:44,360
Vad sa du?
169
00:21:44,520 --> 00:21:48,600
Jag sa bara
att jag gillar "Hamara India" skarpt.
170
00:21:49,160 --> 00:21:52,360
-Varifrån kommer du?
-Greenville.
171
00:21:52,440 --> 00:21:57,280
Gillar du Green Day?
Bandet på 90-talet?
172
00:21:57,360 --> 00:22:00,120
Coolt... Nej. Hur så?
173
00:22:00,200 --> 00:22:03,840
Det låter som du antyder
att bara för-
174
00:22:03,920 --> 00:22:09,520
-att mina föräldrar kommer från
Indien gillar jag Bollywood-musik.
175
00:22:09,600 --> 00:22:13,560
Nej.
Nej, det var inte alls så jag menade.
176
00:22:13,720 --> 00:22:16,920
Jag menade inte
att bara för att du...
177
00:22:32,360 --> 00:22:35,960
Lord, ser du Hunter?
Hon är inte i sitt ekosystem.
178
00:22:36,040 --> 00:22:39,680
-Nej, Craig.
-Hur går det med ditt ekosystem?
179
00:22:39,760 --> 00:22:42,560
-Kan du leta efter henne?
-Jag har bara nyanställda.
180
00:22:42,720 --> 00:22:48,280
Om jag lämnar mitt ekosystem,
kan vad som helst hända.
181
00:23:10,120 --> 00:23:13,200
-Jag har en viktig uppgift åt dig.
-Ja, sir.
182
00:23:13,280 --> 00:23:18,920
Säg Craig. Här är alla lika. Det är
som kommunism, men ändå inte.
183
00:23:19,000 --> 00:23:23,120
Två anställda saknas.
Jag behöver dem på stört.
184
00:23:23,200 --> 00:23:26,400
Kan du leta rätt på dem åt mig?
185
00:23:26,480 --> 00:23:30,000
-Jag tror det. Ja.
-Toppen.
186
00:23:30,160 --> 00:23:33,120
-Vilka saknas?
-Jemma och Hunter.
187
00:23:33,200 --> 00:23:38,120
-Jemma och Hunter... Okej.
-Leta överallt.
188
00:23:38,200 --> 00:23:42,000
Jag är övertygad om
att du kan göra det här åt mig.
189
00:23:44,240 --> 00:23:46,120
-Okej?
-Okej.
190
00:23:46,280 --> 00:23:49,360
Okej. Sätt i gång.
191
00:23:53,640 --> 00:23:58,200
Kan du inte hitta det du letar efter?
Vi levererar det gratis.
192
00:24:18,880 --> 00:24:20,920
Hallå?
193
00:25:09,960 --> 00:25:15,080
De där skulle ha varit vikta nu!
Är du haren eller sköldpaddan?
194
00:25:16,880 --> 00:25:22,480
Menar du Ninja Turtles?
Jag skulle vilja vara Leonardo.
195
00:25:23,520 --> 00:25:26,200
Libby! Vad har hänt?
196
00:25:30,600 --> 00:25:32,480
Jag har hittat henne.
197
00:25:41,520 --> 00:25:44,840
Det här är helt fruktansvärt.
198
00:25:44,920 --> 00:25:47,920
Jag visste att hon hade
skev kroppsuppfattning.
199
00:25:48,000 --> 00:25:52,760
Det är tragiskt
att hon inte sökte hjälp.
200
00:25:56,200 --> 00:26:00,160
-Ska vi ringa polisen?
-Det kan vi inte. Vi är nedstängda.
201
00:26:00,240 --> 00:26:04,760
Vi kan inte kontakta omvärlden
förrän kollektionen ligger ute.
202
00:26:04,840 --> 00:26:10,920
CCC har alltid gjort så och vi
får inte avvika från den strategin.
203
00:26:11,000 --> 00:26:14,920
-Vi måste göra nåt.
-Berättar vi det grips folk av panik.
204
00:26:15,000 --> 00:26:18,360
Vi kan inte göra nåt förrän kl. 08.
205
00:26:18,880 --> 00:26:22,160
-Tänk om en mördare går lös.
-Det finns ingen mördare.
206
00:26:22,240 --> 00:26:26,320
Om du inte ser Jemma som mördare.
Som mördade sig själv.
207
00:26:26,800 --> 00:26:30,840
Är du rädd för
att en mördare går lös?
208
00:26:30,920 --> 00:26:33,800
-Gillar du att vara rädd?
-Nej.
209
00:26:33,880 --> 00:26:39,560
Vill du att alla andra blir rädda
också? Det är dålig laganda.
210
00:26:39,640 --> 00:26:46,080
Du är ny och vill följa regelboken,
men du förstår inte följderna här.
211
00:26:46,560 --> 00:26:50,680
Om vi inte får ut kollektionen i tid,
blir Manic Monday katastrof.
212
00:26:50,760 --> 00:26:56,120
Då kommer den nya kollektionen,
och därmed CCC, att misslyckas.
213
00:26:58,480 --> 00:27:01,680
Det vill du väl inte?
214
00:27:36,880 --> 00:27:40,120
Du gör ett kanonjobb, förresten.
215
00:27:41,200 --> 00:27:43,920
Du inser
att det här är nödvändigt, va?
216
00:27:44,000 --> 00:27:50,080
Vi kan ändå inte ringa polisen förrän
Peyton Jules kommer vid midnatt.
217
00:27:51,120 --> 00:27:54,480
Jag löser det här i morgon bitti.
Jag lovar.
218
00:27:57,640 --> 00:28:00,080
Du var så duktig-
219
00:28:00,160 --> 00:28:05,960
-att du slipper den första månaden
av den obligatoriska inköpsplanen.
220
00:28:06,040 --> 00:28:08,920
Toppen. Tack.
221
00:28:17,080 --> 00:28:20,280
Här på CCC tar vi hand om våra egna.
222
00:28:25,000 --> 00:28:27,600
Bra. Kom.
223
00:28:59,960 --> 00:29:03,040
Håller vi tidtabellen?
224
00:29:29,600 --> 00:29:33,600
-Craig till Lord.
-Lord till Craig.
225
00:29:33,680 --> 00:29:37,240
-Kan du se Hunter?
-Nej, Craig.
226
00:29:37,840 --> 00:29:40,120
Uppfattat.
227
00:30:08,160 --> 00:30:11,000
Tjejer,
jag vet inte vad ni sysslar med-
228
00:30:11,080 --> 00:30:15,080
-men robotkungen blir skitlack
om ni använder Super Shapers.
229
00:30:15,160 --> 00:30:18,600
-Jag räddar er den här gången, men...
-Lord, var är du?
230
00:30:18,760 --> 00:30:24,600
-Lord, var är du?
-På lagret. Jag letar efter Hunter.
231
00:30:24,680 --> 00:30:29,960
Glöm Hunter. Jag tar hand om dem.
Gå tillbaka till butiken. Bums!
232
00:30:56,840 --> 00:30:59,640
Lord, hörde du?
Gå tillbaka till butiken.
233
00:30:59,800 --> 00:31:05,520
Jag får inte bli av med en till.
Det börjar bli brådis! Lord!
234
00:31:07,800 --> 00:31:09,960
Lord!
235
00:32:23,040 --> 00:32:24,880
Lord!
236
00:32:41,400 --> 00:32:47,120
Lord, var är du? Jag sa ju åt dig
att återvända till butiken! Lord!
237
00:32:55,760 --> 00:32:57,240
Lord?
238
00:32:57,720 --> 00:32:59,960
Lord?
239
00:33:03,680 --> 00:33:06,560
Lord, var är du?
240
00:33:08,040 --> 00:33:10,160
Lord?
241
00:33:12,840 --> 00:33:15,240
Lord?
242
00:33:31,560 --> 00:33:37,120
Nej, du är den bäste regionchefen
företaget har.
243
00:33:37,200 --> 00:33:39,720
Det är du. Var för att vara.
244
00:33:39,800 --> 00:33:43,320
Herregud! Det är den där killen.
245
00:33:43,400 --> 00:33:49,360
Det är bara en skyltdocka i en
pytteliten låda. Det är ett skämt.
246
00:33:49,440 --> 00:33:54,600
Folk blir lite galna
vid Monday Madness. Galna!
247
00:33:55,880 --> 00:33:59,760
Nej, det var ingen skyltdocka.
Det har hänt igen.
248
00:33:59,840 --> 00:34:03,320
Libby,
litar du inte på Harold Landsgrove?
249
00:34:05,360 --> 00:34:10,200
Vi kanske ska ringa polisen
när Peyton Jules kommer.
250
00:34:10,280 --> 00:34:15,480
Nej, jag avråder starkt ifrån det.
251
00:34:18,080 --> 00:34:23,160
Libby, du har rätt.
Vi måste göra nåt. Jag ringer Harold.
252
00:34:23,240 --> 00:34:26,960
Han får bestämma vad vi gör. Okej?
253
00:34:28,560 --> 00:34:31,880
-Okej.
-Okej? Toppen.
254
00:34:32,880 --> 00:34:35,880
Okej... Efter dig.
255
00:34:47,240 --> 00:34:49,720
Fan.
256
00:34:56,560 --> 00:34:59,360
Deaktivera nedstängning.
257
00:35:23,760 --> 00:35:28,360
Herregud!
Jag är supertaggad. Jag dör!
258
00:35:28,440 --> 00:35:32,400
-Hej, allihop.
-Inga foton!
259
00:35:32,560 --> 00:35:35,480
Hej! - Sluta fota!
260
00:35:35,560 --> 00:35:38,280
-Var var du?
-Jag röjde upp.
261
00:35:38,360 --> 00:35:42,040
Är inte allt klart,
kommer Harold krossa dig.
262
00:35:42,120 --> 00:35:48,440
Allt är klart, Barb. Jag tror att jag
följer henne genom jeans-ekosystemen.
263
00:35:48,520 --> 00:35:50,480
Du?
264
00:35:52,640 --> 00:35:57,400
Jag har fått i uppgift
att göra det, Craig. Jag, jag, jag.
265
00:35:58,000 --> 00:36:03,480
-Fattar du? Jag.
-Absolut! Absolut.
266
00:36:03,560 --> 00:36:09,040
Till 100 %.
Jag är glad att ha dig här, Barb.
267
00:36:09,840 --> 00:36:15,200
-Herregud! Är det Super Shapers?
-Jajamän!
268
00:36:15,280 --> 00:36:20,160
-Jag har väntat på dem i hela livet.
-Det har vi alla.
269
00:36:20,240 --> 00:36:25,960
Peyton, vad säger du?
Berätta om din vision.
270
00:36:28,560 --> 00:36:31,880
Jag älskar allt, men de här...
271
00:36:33,280 --> 00:36:38,400
-...vill jag ha.
-Kan vi hämta dem åt henne?
272
00:36:38,480 --> 00:36:42,640
-Vilken storlek har du?
-0.
273
00:36:42,720 --> 00:36:47,280
Peyton, du får ursäkta,
men jag måste hämta dem själv.
274
00:36:47,360 --> 00:36:50,640
Hämta dem, bara. Okej?
275
00:36:51,600 --> 00:36:54,600
Han får ösa på.
Vi sänder direkt snart.
276
00:36:54,680 --> 00:37:00,280
Nej, vi sänder inte direkt från
bytet. Du får sända det kl. 08.
277
00:37:00,360 --> 00:37:05,640
Min trovärdighet står på spel!
Miljontals väntar på sändningen.
278
00:37:05,720 --> 00:37:09,160
Om de får vänta,
ökar du bara intresset.
279
00:37:09,240 --> 00:37:13,680
Det handlar om
att bygga upp en förväntan.
280
00:37:14,200 --> 00:37:17,120
-Allt lugnt?
-Ja!
281
00:37:17,880 --> 00:37:23,240
Ska jag fixa några
ultra-exklusiva CCC-grejer åt er?
282
00:37:23,320 --> 00:37:26,760
-Låter grymt...
-Stanna här.
283
00:37:39,120 --> 00:37:41,360
Jemma!
284
00:37:48,800 --> 00:37:53,800
Jag håller på att tappa sugen.
Det får jag inte göra-
285
00:37:53,880 --> 00:37:57,680
-så nu spelar vi in det här. Okej?
286
00:37:58,880 --> 00:38:00,200
Beredda?
287
00:38:07,800 --> 00:38:13,960
Hej! Välkomna till presentationen
av CCC:s sprillans nya kollektion.
288
00:38:19,760 --> 00:38:24,440
Om ni har försökt gå ned 2 kg-
289
00:38:24,520 --> 00:38:30,920
-men haft det svårt att dra ned
på chokladen och McDonald's...
290
00:38:36,240 --> 00:38:40,560
...är det här byxor för er.
Super Shapers!
291
00:38:40,640 --> 00:38:43,400
De kan trolla-
292
00:38:43,480 --> 00:38:48,880
-och ge en seklets snyggaste kropp
utan att man måste...
293
00:38:48,960 --> 00:38:53,000
Jag ska köpa en hel kartong!
De är rättvisemärkta-
294
00:38:53,080 --> 00:38:59,360
-och 100 % organiska.
Riktigt läcker denim...
295
00:39:11,320 --> 00:39:14,880
I kväll når vi en milstolpe...
296
00:39:20,880 --> 00:39:24,200
...och ni är nåt alldeles extra.
297
00:39:31,120 --> 00:39:33,200
Tillhör. Tro.
298
00:39:34,160 --> 00:39:37,320
Bli älskad. Förverkliga!
299
00:39:37,680 --> 00:39:40,080
Super Shapers!
300
00:40:10,000 --> 00:40:11,320
ENDAST FÖR ANSTÄLLDA
301
00:40:34,880 --> 00:40:37,280
ENDAST FÖR ANSTÄLLDA
302
00:40:47,040 --> 00:40:52,160
Var är promotiongrejerna vi skickade
i förra månaden? Vad gör du här?
303
00:40:52,320 --> 00:40:55,240
Såg du inte...?
304
00:40:55,400 --> 00:40:59,720
-Tala ur skägget!
-Brallorna...
305
00:41:03,600 --> 00:41:08,240
Är du förståndshandikappad?
De är till Peyton, inte mig.
306
00:41:09,800 --> 00:41:13,680
-Vad fan gör du?
-Nej, vänta!
307
00:41:13,760 --> 00:41:16,400
Vad är det?
308
00:41:20,160 --> 00:41:24,920
Tror du verkligen
att du kommer få bli regionchef?
309
00:41:25,440 --> 00:41:27,400
Dröm vidare.
310
00:41:27,480 --> 00:41:31,720
Du är bara en patetisk,
liten butikschef.
311
00:41:34,480 --> 00:41:37,120
Det kommer du alltid vara.
312
00:41:40,520 --> 00:41:43,440
Var det allt?
313
00:41:47,040 --> 00:41:50,600
Ja... Ja, det var det verkligen.
314
00:41:52,840 --> 00:41:56,760
Skicka aldrig en pojke
att göra en kvinnas jobb.
315
00:43:38,400 --> 00:43:40,720
Fikarast!
316
00:44:27,280 --> 00:44:29,280
Hallå?
317
00:44:33,760 --> 00:44:35,400
Hallå?
318
00:44:52,640 --> 00:44:56,360
...Super Shapers! De kan trolla-
319
00:44:56,440 --> 00:45:02,600
-och ge en seklets snyggaste kropp
utan att man måste...
320
00:45:02,680 --> 00:45:06,800
Jag ska köpa en hel kartong!
De är rättvisemärkta-
321
00:45:06,880 --> 00:45:13,200
-och 100 % organiska.
Riktigt läcker denim...
322
00:45:44,240 --> 00:45:46,520
Fikarast!
323
00:45:49,520 --> 00:45:50,640
FIKARUM
324
00:45:57,440 --> 00:46:01,720
-Gör inte så!
-Förlåt.
325
00:46:01,800 --> 00:46:05,840
Det är lugnt.
Det var inte så att du dödade mig.
326
00:46:07,000 --> 00:46:10,000
Då måste se det här.
327
00:46:24,600 --> 00:46:28,920
Han sa att Peyton Jules
skulle få en timme...
328
00:46:29,000 --> 00:46:32,040
Kom. Kom!
329
00:46:36,520 --> 00:46:39,560
Nedstängning aktiverad.
330
00:46:42,400 --> 00:46:44,520
Nej!
331
00:46:51,920 --> 00:46:53,760
Kom.
332
00:46:55,400 --> 00:46:56,360
UTGÅNG
333
00:47:05,760 --> 00:47:08,160
Shruti här. Kom.
334
00:47:09,880 --> 00:47:12,640
Shruti här. Kom.
335
00:47:21,840 --> 00:47:26,080
-Shruti, var är du?
-Craig?
336
00:47:26,560 --> 00:47:30,200
-Jag är vid bakdörren. Du?
-På mitt kontor.
337
00:47:30,640 --> 00:47:33,960
-Vad är det? Ut med språket.
-Jag vet inte.
338
00:47:35,880 --> 00:47:39,040
Är du rädd att en mördare går lös?
339
00:47:39,120 --> 00:47:44,080
Jag kommer göra allt som krävs för
att allt ska gå som planerat.
340
00:47:44,680 --> 00:47:46,680
Oavsett vad det är.
341
00:47:46,760 --> 00:47:52,280
Hans kontorsdörr går att låsa.
Har du ingen bättre idé, går vi dit.
342
00:48:06,880 --> 00:48:09,920
-Craig, släpp in oss!
-"Oss"? Vilka då?
343
00:48:10,080 --> 00:48:13,080
Shruti och Libby!
344
00:48:13,160 --> 00:48:15,680
Skynda dig!
345
00:48:15,840 --> 00:48:18,240
Släpp in oss!
346
00:48:18,320 --> 00:48:22,760
-Libby! Där är du, ju.
-Vad är det där för grej?
347
00:48:22,840 --> 00:48:28,000
-Som dödade alla i butiken?
-Det var en masshallucination.
348
00:48:28,080 --> 00:48:33,240
-En masshallucination? Skitsnack!
-Libby, rör inte den, är du snäll.
349
00:48:33,320 --> 00:48:37,240
Där. Det är nån där.
350
00:48:44,240 --> 00:48:48,400
-Vi måste kolla upp det.
-Nej, grejen är ju kvar där ute.
351
00:48:48,480 --> 00:48:52,720
-Vi måste kolla att alla är okej.
-Går vi ut, dör vi.
352
00:48:53,080 --> 00:48:57,200
Du var ju där ute och du är inte död.
353
00:49:01,400 --> 00:49:03,560
Kolla här.
354
00:49:04,760 --> 00:49:07,040
Där.
355
00:49:18,600 --> 00:49:21,480
Det är väl "Hamara India" du sjunger?
356
00:49:25,320 --> 00:49:31,520
Jag gillar att lyssna på Bollywood-
musik ibland. Är det brottsligt?
357
00:49:33,200 --> 00:49:35,680
Ge mig din mobil.
358
00:49:36,680 --> 00:49:39,360
Din mobil.
359
00:49:53,640 --> 00:49:55,200
Där!
360
00:50:23,440 --> 00:50:26,200
Hej.
361
00:50:31,200 --> 00:50:36,160
-Den har en bindi.
-Den kan höra mig. Den förstår.
362
00:50:36,720 --> 00:50:41,440
Säg inte att du tror
att du kan kommunicera med den.
363
00:50:52,280 --> 00:50:55,440
Okej, vi vet två saker.
364
00:50:55,520 --> 00:50:59,640
Den älskar Bollywood-musik
och har en bindi i pannan.
365
00:51:01,560 --> 00:51:04,200
Du talar väl indiska?
366
00:51:04,280 --> 00:51:07,760
Det finns över 130 olika språk
i Indien.
367
00:51:07,840 --> 00:51:11,640
-Men du talar ett av dem?
-Ja.
368
00:51:12,080 --> 00:51:15,360
Hindi och lite urdu.
369
00:51:15,440 --> 00:51:18,320
-Fråga den vad den vill.
-Va?
370
00:51:18,480 --> 00:51:24,080
Det är uppenbart att den vill nåt.
Om den får det, kanske den slutar.
371
00:51:30,480 --> 00:51:34,320
Vem är du? Vad vill du?
372
00:51:39,560 --> 00:51:42,840
Vart tog den vägen?
373
00:51:58,600 --> 00:52:01,000
Det är hindi.
374
00:52:04,360 --> 00:52:07,640
-"Keerat."
-"Keerat."
375
00:52:07,720 --> 00:52:11,240
-Vad betyder det?
-Det är ett kvinnonamn.
376
00:52:11,400 --> 00:52:12,960
Vem är Keerat?
377
00:52:22,320 --> 00:52:25,000
"Jag."
378
00:52:25,560 --> 00:52:28,360
-Vem är Keerat?
-Hur ska jag veta det?
379
00:52:28,520 --> 00:52:32,880
-Kolla i anställningsregistret.
-De är inte anställda av oss.
380
00:52:32,960 --> 00:52:38,080
Vi har underleverantörer.
Vi vet inte vilka som jobbar för oss.
381
00:52:38,160 --> 00:52:42,160
Hur vet ni då
att ni ger dem sjysta villkor-
382
00:52:42,240 --> 00:52:46,400
-och att bomullen
faktiskt är organisk?
383
00:52:46,560 --> 00:52:52,640
Det vet vi inte! Okej? Det är bara
nåt vi säger! Fattar ni inte det?
384
00:52:52,720 --> 00:52:57,360
Nej... Det vi vet är
att vi kan spåra jeansen.
385
00:52:57,440 --> 00:53:00,240
Vi vet vilka GMO:er de använder.
386
00:53:00,400 --> 00:53:04,320
GMO:er? Använder ni er av GMO:er?
387
00:53:04,480 --> 00:53:09,960
Hur tror du de kan tillverka ett par
för 5 dollar och sälja dem för 150?
388
00:53:15,160 --> 00:53:18,400
Keerat, vad hände?
389
00:53:53,640 --> 00:53:55,640
"Plocka bomull."
390
00:54:58,640 --> 00:55:01,320
"Död."
391
00:55:02,840 --> 00:55:06,640
Hur gammal var du när du dog, Keerat?
392
00:55:21,640 --> 00:55:24,720
-Det är barnarbete!
-Sakta i backarna nu...
393
00:55:24,880 --> 00:55:30,240
-CCC har strikta etiska krav...
-Ni vet ju inte vilka arbetarna är!
394
00:55:31,360 --> 00:55:34,880
Ni skulle ju vara de goda...
395
00:55:35,720 --> 00:55:40,800
-Jag kom hit för att göra gott.
-Och få 50 % rabatt.
396
00:55:43,120 --> 00:55:46,480
Vi måste hjälpa henne.
397
00:55:48,720 --> 00:55:52,720
Keerat, hur kan vi hjälpa till?
398
00:55:55,080 --> 00:55:59,360
"Rättvisa för Keerat."
399
00:56:40,360 --> 00:56:45,160
Keerat, om vi berättar
din historia för världen...
400
00:56:46,120 --> 00:56:48,640
Slutar du döda, då?
401
00:56:48,720 --> 00:56:55,280
Keerat, berätta vad som hände.
Vi ska se till att folk lyssnar.
402
00:56:56,160 --> 00:56:59,400
Är det det du vill?
403
00:57:07,080 --> 00:57:09,520
Nej, sluta!
404
00:57:11,600 --> 00:57:14,600
Vad har du gjort?
405
00:57:14,760 --> 00:57:19,880
Din idiot! Jag hade henne,
men du retade upp henne igen.
406
00:57:19,960 --> 00:57:25,360
Jag kan inte ha fått pm:et eller
snackar vi om ett par mördarbrallor?
407
00:57:29,360 --> 00:57:33,560
Du visste att de fanns där ute,
men gjorde ingenting!
408
00:57:33,640 --> 00:57:38,240
Hade du låtit mig ringa polisen,
hade de levt nu!
409
00:57:38,320 --> 00:57:43,960
Du är uppstudsig.
Jag kommer att bestraffa dig.
410
00:57:45,280 --> 00:57:49,240
Bestraffa mig så mycket du vill.
Jag slutar.
411
00:57:49,320 --> 00:57:52,960
-Du får sparken!
-Nu räcker det!
412
00:57:54,960 --> 00:57:58,720
-Hur många fler såna jeans har vi?
-175.
413
00:58:00,440 --> 00:58:04,920
-Vad är det?
-Tänk om det är fler som lever.
414
00:58:06,520 --> 00:58:10,840
-Fan.
-Herregud! De tänker döda oss.
415
00:58:19,280 --> 00:58:23,000
Vi måste kolla upp det. Kom.
416
01:00:04,160 --> 01:00:08,240
-Vad fan...? Släpp ut oss.
-Jag har funderat lite.
417
01:00:08,320 --> 01:00:13,880
Jag vill ha er kamera. Det här får
inte komma ut. Ni förstår säkert.
418
01:00:13,960 --> 01:00:19,640
Glöm det! Vi ska sänka dig
och dina CCC-hycklare.
419
01:00:20,400 --> 01:00:24,440
Jag som trodde du sket i allt.
420
01:00:25,960 --> 01:00:29,240
Det måste vara första gången för dig.
Hur känns det?
421
01:00:29,320 --> 01:00:33,720
Du är villig att göra allt för
att ställa det till rätta.
422
01:00:33,800 --> 01:00:39,720
Snart slår de in dörren. Det
gäller er eller kameran. Välj själva.
423
01:00:49,800 --> 01:00:52,760
Är det den här du vill ha?
424
01:00:52,840 --> 01:00:55,360
Kom och ta den, då.
425
01:01:13,920 --> 01:01:19,560
Ge mig bara kameran, så går vi hem
som om ingenting har hänt.
426
01:01:21,840 --> 01:01:25,000
Du kan till och med få påökt.
427
01:01:27,720 --> 01:01:32,080
Kom igen, Shruti.
Det här är inte din stil.
428
01:01:33,600 --> 01:01:37,120
Varför denna
plötsliga sinnesförändring?
429
01:01:48,400 --> 01:01:53,240
Craig till Shruti. Kom, Shruti.
430
01:02:00,120 --> 01:02:03,200
Kom in, Shruti.
431
01:02:09,040 --> 01:02:12,440
Okej, Craig. Du vinner.
432
01:02:13,720 --> 01:02:16,360
Här.
433
01:02:51,040 --> 01:02:51,760
MINNESKORT SAKNAS
434
01:02:55,160 --> 01:02:57,760
Helvete!
435
01:03:34,440 --> 01:03:39,800
Ge mig minneskortet!
Jag vet att du har det.
436
01:03:39,880 --> 01:03:45,600
Jag tänker inte låta ett par brallor
sabba allt jag har arbetat för.
437
01:03:45,680 --> 01:03:48,880
Det är ju bara kläder.
438
01:03:48,960 --> 01:03:54,880
Nej, det är det inte!
CCC är livets ekosystem.
439
01:03:56,440 --> 01:03:59,920
Keerat! Rättvisa!
440
01:07:28,240 --> 01:07:30,520
Keerat?
441
01:07:31,080 --> 01:07:34,680
Snälla... Gör inte så här.
442
01:07:35,480 --> 01:07:39,480
De här människorna
har inte gjort er nåt.
443
01:07:44,240 --> 01:07:49,400
Det här är inte rätt, Keerat.
Det här är inte rättvisa.
444
01:07:50,120 --> 01:07:53,440
Nedstängningen deaktiverad.
445
01:08:49,320 --> 01:08:52,760
GÖR MORGONDAGEN BÄTTRE IDAG
446
01:09:15,120 --> 01:09:18,600
Experimentfält 357
447
01:12:22,000 --> 01:12:27,280
-Välkommen till CCC-familjen.
-Vi är jämlika. Det är kapitalism.
448
01:12:39,040 --> 01:12:45,360
Hej! Välkomna tillbaka.
Nu är vi redo för yogasäsongen!
449
01:13:00,280 --> 01:13:02,240
Hallå?
450
01:13:04,000 --> 01:13:05,920
Hallå?
451
01:13:07,200 --> 01:13:12,000
Hunter?
Jag har väntat längre än fem minuter.
36191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.