All language subtitles for Short.Grass.1950.WEBRip.vostf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,282 --> 00:01:08,720 Along the Kansas rivers, the Texas Plains.. 2 00:01:08,807 --> 00:01:12,159 ...a frontier has been the land of the cattlemen. 3 00:01:12,246 --> 00:01:15,379 Towns have grown up where settlement settled. 4 00:01:15,466 --> 00:01:17,947 Trade and finally raise. 5 00:01:18,034 --> 00:01:21,516 Building Westward into the grass. 6 00:01:21,603 --> 00:01:23,822 We haven't followed the railroad West from Santa Fe 7 00:01:23,909 --> 00:01:25,955 into this New Mexico's desert to open a frontier. 8 00:01:27,522 --> 00:01:29,828 We've been looking for good land.. 9 00:01:29,915 --> 00:01:32,004 ...short grass country.. 10 00:01:32,092 --> 00:01:34,137 ...close to the rails. 11 00:01:34,224 --> 00:01:36,487 That's where the profit is. 12 00:01:36,574 --> 00:01:39,751 I found it here, we're gonna take it.. 13 00:01:39,838 --> 00:01:42,014 ...all we need. 14 00:01:42,102 --> 00:01:44,191 Well, that's the picture, boys. 15 00:01:44,278 --> 00:01:45,496 Start moving our cattle down 16 00:01:45,583 --> 00:01:47,281 from the benches into the valley. 17 00:01:47,368 --> 00:01:49,413 Not too fast, crowd them 18 00:01:49,500 --> 00:01:51,502 just enough to build up enough pressure. 19 00:01:51,589 --> 00:01:54,766 - We got plenty of time. - Then why waste it? 20 00:01:54,853 --> 00:01:56,653 Pete Lynch and the rest of 'em on Willow Creek 21 00:01:56,725 --> 00:01:58,596 will fight before they'll run. 22 00:01:58,683 --> 00:02:00,381 Why not get it over now? 23 00:02:00,468 --> 00:02:03,166 We're not gonna spend bullets till nothing else works. 24 00:02:03,253 --> 00:02:05,821 Remember that, all of you. 25 00:02:05,908 --> 00:02:07,588 We're building big and we're building solid 26 00:02:07,649 --> 00:02:09,433 with no ghosts to turn up later. 27 00:02:09,520 --> 00:02:13,002 "Building big" in the middle of nowhere. 28 00:02:13,089 --> 00:02:15,483 I'm your brother and I'm your partner and I got a right 29 00:02:15,570 --> 00:02:17,876 to some say in how you run this outfit. 30 00:02:17,963 --> 00:02:19,356 Alright, go ahead and say it. 31 00:02:19,443 --> 00:02:21,619 Building a ranch is only part of the plan. 32 00:02:21,706 --> 00:02:24,361 We've gotta be on that railroad when it comes through. 33 00:02:24,448 --> 00:02:26,363 But look where you've got us located. 34 00:02:26,450 --> 00:02:28,409 20 miles South of the survey line. 35 00:02:28,496 --> 00:02:30,846 20 miles ain't so far. 36 00:02:30,933 --> 00:02:33,501 We'll be at the survey line by the time rails are laid down. 37 00:02:33,588 --> 00:02:36,417 - Twenty miles is a lotta land. - Not for me. 38 00:02:38,332 --> 00:02:40,725 You'll all understand what to do. Start moving the beef in. 39 00:02:43,554 --> 00:02:45,339 Hey, kid. 40 00:02:45,426 --> 00:02:47,471 'You better take it easy.' 41 00:02:47,558 --> 00:02:49,995 'We had something like this started in Texas once.' 42 00:02:50,082 --> 00:02:52,694 Lost it getting you out of a scrape. 43 00:02:52,781 --> 00:02:55,392 That ain't gonna happen again. 44 00:02:55,479 --> 00:02:57,612 Use your head instead of your gun 45 00:02:57,699 --> 00:02:59,614 or we're through. 46 00:02:59,701 --> 00:03:02,269 Play it quiet, my way. 47 00:03:02,356 --> 00:03:04,706 You'll die a rich man. 48 00:03:04,793 --> 00:03:06,664 And if I don't? 49 00:03:06,751 --> 00:03:08,623 I reckon, you'll just die. 50 00:03:16,283 --> 00:03:17,590 Jack and me are gonna work the bench above 51 00:03:17,632 --> 00:03:20,025 Charlie Bissel's store. Better ride with us. 52 00:03:20,112 --> 00:03:21,550 Ain't the two of you enough to run the beef 53 00:03:21,592 --> 00:03:22,680 on that bench yourselves? 54 00:03:22,767 --> 00:03:24,465 Oh, it ain't that. 55 00:03:24,552 --> 00:03:26,152 You just look like you could use a drink. 56 00:03:26,206 --> 00:03:27,816 Bissel's got some mighty good whiskey. 57 00:03:27,903 --> 00:03:30,384 When I want anything from you or from any of you guys 58 00:03:30,471 --> 00:03:31,863 I'll ask for it. 59 00:03:40,089 --> 00:03:41,177 Spits poison, don't he? 60 00:03:41,264 --> 00:03:43,179 Yeah, sidewinders is like that. 61 00:03:43,266 --> 00:03:45,573 So fast, they strike at anything. 62 00:03:45,660 --> 00:03:47,010 Roll a rock toward 'em and I'm gonna knock 63 00:03:47,052 --> 00:03:48,271 his brains out against it. 64 00:03:48,358 --> 00:03:49,794 He shoots of his mouth once more 65 00:03:49,881 --> 00:03:51,189 I'm gonna roll a rock towards him. 66 00:03:51,231 --> 00:03:52,623 Yeah, forget it. 67 00:03:52,710 --> 00:03:54,625 The kid riles Hal as much as he does us 68 00:03:54,712 --> 00:03:56,453 but he still Hal's brother. 69 00:03:56,540 --> 00:03:58,239 Anything happened to Randee, Hal would never 70 00:03:58,281 --> 00:03:59,561 let up till he'd even the score. 71 00:03:59,630 --> 00:04:01,806 I'm about fed up on this job anyway. 72 00:04:01,893 --> 00:04:03,634 There's nothing in it for us. 73 00:04:03,721 --> 00:04:05,897 Now, I ain't so sure. 74 00:04:05,984 --> 00:04:08,248 Got an idea, Jack. 75 00:04:08,335 --> 00:04:11,076 C'mon, let's get outta here. 76 00:04:18,475 --> 00:04:20,216 Hey, Les.. 77 00:04:22,871 --> 00:04:24,960 ...you said you had an idea. 78 00:04:25,047 --> 00:04:26,222 Yeah. 79 00:04:27,919 --> 00:04:29,312 Ain't you sorta tired of sweating 80 00:04:29,399 --> 00:04:31,749 to build up an other man's ranch? 81 00:04:31,836 --> 00:04:33,273 I'm listening. 82 00:04:33,360 --> 00:04:35,927 Yeah, we could start a spread of our own. 83 00:04:36,014 --> 00:04:37,494 I know a good spot North of here 84 00:04:37,581 --> 00:04:39,106 where the land is cheap and the grass is long. 85 00:04:39,148 --> 00:04:40,454 It takes money to buy land. 86 00:04:40,541 --> 00:04:42,586 Sure it does.. 87 00:04:42,673 --> 00:04:45,502 ...and I know just where to get it. 88 00:04:45,589 --> 00:04:47,939 Bissel's safe is full of cash. 89 00:04:48,026 --> 00:04:49,377 'Stage won't be picking it up till Wednesday.' 90 00:04:49,419 --> 00:04:51,160 He's apt to put up a fight. 91 00:04:51,247 --> 00:04:53,162 Well, you've been in fights before. 92 00:04:54,642 --> 00:04:56,383 Wait for me over in that draw. 93 00:04:56,470 --> 00:04:58,080 I'll ride down and take a look. 94 00:05:12,921 --> 00:05:14,662 Stranger, aren't you? 95 00:05:14,749 --> 00:05:16,620 Looks like you've come a long ways. 96 00:05:19,449 --> 00:05:21,103 Texas, maybe? 97 00:05:25,107 --> 00:05:26,630 Santa Fe. 98 00:05:28,502 --> 00:05:31,374 Well, it's a good country, if you aim to stop off here. 99 00:05:32,506 --> 00:05:33,637 Might. 100 00:05:40,731 --> 00:05:44,561 You know, a man that don't talk much, well, he's either runnin' 101 00:05:44,648 --> 00:05:47,259 away from trouble or he don't aim to get into any. 102 00:05:49,914 --> 00:05:51,394 Yeah. 103 00:05:51,481 --> 00:05:53,788 A man that talks as little as you do. 104 00:05:53,875 --> 00:05:56,965 Well, he shouldn't have no need for them guns. 105 00:05:57,052 --> 00:05:59,054 Sometimes they are handy. 106 00:06:26,255 --> 00:06:28,128 Well, we're are in luck, there's a drifter in business. 107 00:06:28,170 --> 00:06:29,301 made to order for us. 108 00:06:29,389 --> 00:06:30,912 Bissel's enough to handle it. 109 00:06:30,999 --> 00:06:32,653 Look, we want an alibi, this is it. 110 00:06:32,740 --> 00:06:34,134 You go in and pick a fight with that-- 111 00:06:34,176 --> 00:06:36,700 Wait a minute, I'm not handling this job alone. 112 00:06:36,787 --> 00:06:39,094 You don't have to, I'll be by the door. 113 00:06:39,181 --> 00:06:40,878 You'll take care of both of 'em? 114 00:06:40,965 --> 00:06:43,228 Well, not Bissel, we don't want him dead. 115 00:06:43,315 --> 00:06:45,796 You just sorta knock him out. 116 00:06:45,883 --> 00:06:47,523 Then when he comes to, he'll have to blame 117 00:06:47,581 --> 00:06:48,941 his empty safe on the dead drifter. 118 00:06:49,017 --> 00:06:50,585 Sure, and I suppose Bissel will forget us 119 00:06:50,627 --> 00:06:52,455 even in his place, huh? 120 00:06:52,542 --> 00:06:55,153 Yeah, well, he'll wanna ask questions, alright. 121 00:06:55,240 --> 00:06:57,634 But we won't be around to answer him. 122 00:06:57,721 --> 00:06:59,288 You'd be a bad man, Les, if you had to 123 00:06:59,375 --> 00:07:01,986 stand to tackle the tough end of a job yourself. 124 00:07:02,073 --> 00:07:04,511 This is the last time I'll do your sweating for you. 125 00:07:04,598 --> 00:07:06,295 Eh, c'mon, let's go. 126 00:07:22,093 --> 00:07:23,791 - Howdy? - Give me a drink. 127 00:07:23,878 --> 00:07:25,793 I'll be with you in a minute. 128 00:07:36,194 --> 00:07:38,545 Hey, uh, don't I know you? 129 00:07:39,981 --> 00:07:41,417 I doubt it. 130 00:07:43,114 --> 00:07:46,335 Now I get it. Seen you on some dodgers. 131 00:07:46,422 --> 00:07:48,293 Cracked the bank in Abilene. Shot the marshal. 132 00:07:49,947 --> 00:07:51,819 Mister, you're crazy. 133 00:07:53,385 --> 00:07:55,475 Are you callin' me a liar? 134 00:07:57,955 --> 00:08:00,654 The shoe fits, wear it. 135 00:08:00,741 --> 00:08:02,003 Hey, you wait a minute. 136 00:08:14,711 --> 00:08:16,974 Got him just in time. 137 00:08:17,061 --> 00:08:19,324 - For who? - You. 138 00:08:19,411 --> 00:08:21,544 - Ha. - He'd have nailed you sure. 139 00:08:21,631 --> 00:08:22,763 You wasted your powder. 140 00:08:22,850 --> 00:08:24,634 He'd never have touched me. 141 00:08:24,721 --> 00:08:26,201 Well, add it up anyway you want 142 00:08:26,288 --> 00:08:28,638 but you and me better hightail it outta here. 143 00:08:28,725 --> 00:08:30,553 That bartender comes to, he's gonna remember 144 00:08:30,640 --> 00:08:32,424 you were tangling with this one. 145 00:08:32,512 --> 00:08:33,817 And I won't be around to swear 146 00:08:33,904 --> 00:08:35,819 you didn't put a slug in him.. 147 00:08:35,906 --> 00:08:38,256 ...from behind. 148 00:08:38,343 --> 00:08:40,041 That's horse sense. 149 00:08:40,128 --> 00:08:42,328 This rut in the mud ain't no paradise but I was figuring 150 00:08:42,391 --> 00:08:44,436 on eating before I moved on. 151 00:08:44,524 --> 00:08:46,135 If you can show me the chuck wagon in less than a day's ride 152 00:08:46,177 --> 00:08:48,049 from here, I'll drift wit you. 153 00:08:50,094 --> 00:08:52,096 Alright, I, uh.. 154 00:08:52,183 --> 00:08:54,534 I left my horse out the back in the shade. 155 00:08:54,621 --> 00:08:56,406 You don't mind bringing him around, I'll see what I can do 156 00:08:56,448 --> 00:08:58,320 for this gent with the busted head. 157 00:09:32,267 --> 00:09:34,748 He ain't hurt bad. Starting to come around already. 158 00:10:20,750 --> 00:10:22,318 You're pretty cheerful for a gent that just made 159 00:10:22,360 --> 00:10:24,536 somebody a nasty job of grave digging. 160 00:10:24,624 --> 00:10:26,758 Uh-huh, ain't no sense in lettin' another man's trouble 161 00:10:26,800 --> 00:10:29,150 spoil a day for me. 162 00:10:29,237 --> 00:10:31,631 By the way, my name is Les McCambridge. 163 00:10:34,851 --> 00:10:36,026 Well, what's yours? 164 00:10:37,985 --> 00:10:39,856 Llewellyn, Steve Llewellyn. 165 00:10:41,379 --> 00:10:44,121 'Where you from, Llewellyn?' 166 00:10:44,208 --> 00:10:45,383 Santa Fe. 167 00:10:53,304 --> 00:10:55,350 If you're so happy, why don't you try singing? 168 00:10:55,437 --> 00:10:57,657 Couldn't be any worse than your whistling. 169 00:11:00,877 --> 00:11:01,965 Talkative, aren't you? 170 00:11:03,967 --> 00:11:05,577 First, I gotta find you chuck wagon 171 00:11:05,665 --> 00:11:07,797 now you want me to amuse you. 172 00:11:07,884 --> 00:11:10,321 I doubt if I'd be amused. 173 00:11:10,408 --> 00:11:12,584 You better tell me why you killed that man back there. 174 00:11:14,848 --> 00:11:17,198 I... I've never seen him before. 175 00:11:18,678 --> 00:11:20,941 You can't whistle and you lie worse. 176 00:11:21,028 --> 00:11:23,726 I saw you in the doorway when he started climbing. 177 00:11:23,813 --> 00:11:25,512 I don't like being pushed around as a blue chip 178 00:11:25,554 --> 00:11:27,687 in somebody else's game. 179 00:11:29,906 --> 00:11:31,908 You don't wanna talk? Let it go at that. 180 00:12:44,589 --> 00:12:46,156 'Beautiful.' 181 00:12:50,291 --> 00:12:52,162 Sure is a beautiful country. 182 00:15:53,082 --> 00:15:54,214 'Sharon.' 183 00:16:00,611 --> 00:16:02,265 Found this horse at the ford. 184 00:16:02,352 --> 00:16:04,615 It's alright, Pete. A stranger and he's badly hurt. 185 00:16:08,924 --> 00:16:11,187 Turn the horses in the corral. 186 00:16:13,407 --> 00:16:15,583 - How long has he been here? - Half an hour. 187 00:16:15,670 --> 00:16:17,193 I found him with a bullet in his back. 188 00:16:17,280 --> 00:16:19,674 He's come a long way with it. He's sleeping now. 189 00:16:35,385 --> 00:16:37,909 Unloaded, you handled 'em? 190 00:16:37,997 --> 00:16:39,607 Dried it, they where wet. 191 00:16:39,694 --> 00:16:42,349 No brand on his horse and no smell of powder in his guns. 192 00:16:44,307 --> 00:16:45,308 I hope he can talk. 193 00:16:45,395 --> 00:16:47,528 I told you he was sleeping, Pete. 194 00:16:53,142 --> 00:16:56,711 He ain't sleeping, honey. He's unconscious. Out. 195 00:16:56,798 --> 00:16:58,495 You mean, he's goin' to die? 196 00:16:58,582 --> 00:17:00,758 With that hole through him, how ever sat saddle 197 00:17:00,845 --> 00:17:03,152 while he took that is beyond me. 198 00:17:03,239 --> 00:17:05,198 You go by the color in the bleeding. 199 00:17:06,460 --> 00:17:09,593 We're done, he's finished. 200 00:17:09,680 --> 00:17:12,727 You wanna put a blue chip down on that? 201 00:17:14,511 --> 00:17:17,558 Go away. I don't want a nurse with whiskers. 202 00:17:17,645 --> 00:17:18,965 - Do you have water around? - Yes. 203 00:17:19,038 --> 00:17:21,388 Good. Get me peroxide and a pair of scissors. 204 00:17:21,475 --> 00:17:24,391 Piece of white clean clot that I can cut up.. 205 00:17:24,478 --> 00:17:26,175 ...and hand me what ever I want in a hurry. 206 00:17:26,262 --> 00:17:28,342 Now, gotta work fast, now get the white cloth, honey. 207 00:17:41,103 --> 00:17:43,062 'I want my clothes.' 208 00:17:45,194 --> 00:17:49,155 Manuel, how long you think he's gonna stay here? 209 00:17:49,242 --> 00:17:50,460 Who can tell? 210 00:17:50,547 --> 00:17:52,201 Already, he's been here two weeks. 211 00:17:52,288 --> 00:17:54,073 Well, he was very bad shot. 212 00:17:54,160 --> 00:17:57,119 Ah, one little bullet. 213 00:17:57,206 --> 00:17:59,600 'For the last time. Are you gonna let me have my clothes?' 214 00:17:59,687 --> 00:18:01,167 No. 215 00:18:01,254 --> 00:18:03,473 'Well, please, I wanna get outta here.' 216 00:18:03,560 --> 00:18:05,649 He's already left for Bissel's. 217 00:18:05,736 --> 00:18:08,522 Now, be quiet, you're not ready to get up yet. 218 00:18:12,700 --> 00:18:13,788 Good heavens! 219 00:18:13,875 --> 00:18:15,964 Get back into bed. 220 00:18:16,051 --> 00:18:19,010 These are very good fit. I want to look at the sun. 221 00:18:19,098 --> 00:18:22,884 Alright, but get back inside until I get your clothes. 222 00:18:22,971 --> 00:18:25,016 If Diego or Manuel ever saw you like that 223 00:18:25,104 --> 00:18:26,714 you'd never live it down. 224 00:18:26,801 --> 00:18:29,195 You're beautiful, even prettier than you were when-- 225 00:18:29,282 --> 00:18:31,197 I told you I'd poison you, Steve Llewellyn 226 00:18:31,284 --> 00:18:33,503 if you ever mention that day again. 227 00:18:33,590 --> 00:18:35,723 Now go on. 228 00:18:49,693 --> 00:18:51,521 Pete's back. Supper ready? 229 00:19:01,183 --> 00:19:03,403 Get supper on, honey. 230 00:19:03,490 --> 00:19:06,928 You look done in, Pete. What's up? 231 00:19:07,015 --> 00:19:10,192 I just left Charlie Bissel, I tried to borrow some money 232 00:19:10,279 --> 00:19:12,586 to buy some of that rich grass I know of. 233 00:19:12,673 --> 00:19:13,674 From where? 234 00:19:13,761 --> 00:19:15,458 Up at Long Draw. 235 00:19:15,545 --> 00:19:18,200 Up ahead waters of Willow Creek. 236 00:19:18,287 --> 00:19:20,420 Year on water, scrub timber 237 00:19:20,507 --> 00:19:23,031 and grass like green gold. 238 00:19:23,118 --> 00:19:24,643 - What did Bissel say? - He turned me down. 239 00:19:24,685 --> 00:19:26,730 Said he's clean outta cash. 240 00:19:26,817 --> 00:19:28,734 Why do you want more land for? You aren't running much stock. 241 00:19:28,776 --> 00:19:31,213 That ain't for me. It's for her. 242 00:19:31,300 --> 00:19:33,302 This place killed her mother. 243 00:19:33,389 --> 00:19:36,740 It never was fit for a woman, never will be the way it is. 244 00:19:36,827 --> 00:19:39,090 This grass at Long Draws is going to be worth something 245 00:19:39,178 --> 00:19:41,745 if I can get my hands on enough of it. 246 00:19:41,832 --> 00:19:43,617 And then, maybe Sharon will get the things 247 00:19:43,704 --> 00:19:45,749 she's always wanted. 248 00:19:45,836 --> 00:19:48,665 The things she's always dreamed about. 249 00:19:48,752 --> 00:19:50,798 That's reason enough for me. 250 00:19:50,885 --> 00:19:52,539 Get some bills stuffed to my saddle bag. 251 00:19:52,626 --> 00:19:55,237 - Oh! It would take a lot of it. - I got a lot of it. 252 00:19:57,152 --> 00:19:59,328 - You have? - Take a look. 253 00:20:21,394 --> 00:20:23,526 Thirty-four hundred dollars is a lot of money, Steve. 254 00:20:23,613 --> 00:20:25,311 Just what I needed. 255 00:20:25,398 --> 00:20:27,878 You're full partner now. 256 00:20:27,965 --> 00:20:30,011 Boys, you take orders from Steve 257 00:20:30,098 --> 00:20:31,708 just as you do from me. 258 00:20:31,795 --> 00:20:33,232 I'll be back in three or four days 259 00:20:33,319 --> 00:20:36,191 when the county seals title to the Long Draw grass. 260 00:20:36,278 --> 00:20:37,845 Pete, you be careful. 261 00:20:37,932 --> 00:20:40,587 Sure, honey, you just see that Steve takes care of himself. 262 00:20:40,674 --> 00:20:42,241 I'll take care of me, so long. 263 00:20:49,335 --> 00:20:51,989 You shouldn't have let him go. 264 00:20:52,076 --> 00:20:53,687 That leaves just you and me. 265 00:20:53,774 --> 00:20:56,559 You heard what he said, I'm the boss. 266 00:20:56,646 --> 00:20:59,519 Yeah, I heard, and all I know about you 267 00:20:59,606 --> 00:21:02,304 is the same I knew the day you came. 268 00:21:02,391 --> 00:21:04,741 I couldn't read much in your face but.. 269 00:21:04,828 --> 00:21:06,988 ...something made me empty your guns when I dried them. 270 00:21:08,702 --> 00:21:11,444 I never told Pete about the empty shell I found. 271 00:21:11,531 --> 00:21:14,534 - Guns are made to be fired. - I know. 272 00:21:14,621 --> 00:21:16,971 But that's all I know about you. 273 00:21:17,058 --> 00:21:19,365 If you're worried why don't you run me off this place? 274 00:21:20,888 --> 00:21:22,672 Somehow I can't. 275 00:21:23,891 --> 00:21:26,067 Maybe we're both the same kind. 276 00:21:26,154 --> 00:21:28,287 I reckon, I can't leave either. 277 00:21:36,947 --> 00:21:39,080 Why are you staying, Steve? 278 00:21:40,516 --> 00:21:43,302 You're the reason, you're not happy here. 279 00:21:43,389 --> 00:21:45,565 "Happy"? Who is in this desert? 280 00:21:46,870 --> 00:21:49,090 My dead mother, maybe. 281 00:21:49,177 --> 00:21:51,397 This isn't a happy country. 282 00:21:51,484 --> 00:21:54,138 It's wild and reckless and savage. 283 00:21:54,225 --> 00:21:56,358 People weren't made to live like this. 284 00:21:56,445 --> 00:21:59,579 I was.. It's a wild country, alright. 285 00:21:59,666 --> 00:22:02,712 Maybe reckless... sorta wonderful, just the same. 286 00:22:04,061 --> 00:22:06,063 There's room if nothing else. 287 00:22:07,761 --> 00:22:10,111 Room is important. 288 00:22:10,198 --> 00:22:12,069 A man's gonna grow, he needs it. 289 00:22:12,156 --> 00:22:14,202 Woman too. 290 00:22:14,289 --> 00:22:16,075 'Cooped up in a town, people just think whether they' 291 00:22:16,117 --> 00:22:18,902 threw a little shadow or a big shadow. 292 00:22:18,989 --> 00:22:20,601 And they've gotta stack themselves up against 293 00:22:20,643 --> 00:22:22,515 the flat miles and the standing ridges 294 00:22:22,602 --> 00:22:24,821 'and... wind running loose across half a county.' 295 00:22:26,388 --> 00:22:28,999 'They get their size out where they can see it.' 296 00:22:29,086 --> 00:22:30,697 That's something. 297 00:22:31,959 --> 00:22:33,352 In town they take a man's guns off 298 00:22:33,439 --> 00:22:35,658 and put a Sunday suit on weekdays. 299 00:22:35,745 --> 00:22:37,444 But his cussedness doesn't come off with his guns 300 00:22:37,486 --> 00:22:39,880 and his decency go in with his suit. 301 00:22:39,967 --> 00:22:41,664 Out here storms come up. 302 00:22:41,751 --> 00:22:44,450 When they've howled themselves out, the nights are quiet again. 303 00:22:44,537 --> 00:22:46,713 Yes, the clean, free air. 304 00:22:46,800 --> 00:22:49,629 That's right, freedom to stamp a snake if you run into one. 305 00:22:49,716 --> 00:22:51,805 Men aren't diamondbacks. 306 00:22:51,892 --> 00:22:53,459 Some are. 307 00:22:53,546 --> 00:22:55,374 I'll never have anything to do with something 308 00:22:55,461 --> 00:22:58,072 that was bought with a gun. 309 00:22:58,159 --> 00:22:59,769 You better call the boys up here. 310 00:22:59,856 --> 00:23:02,424 Have 'em carry your things down to the shack. 311 00:23:02,511 --> 00:23:04,861 Gonna stay alone in the house? 312 00:23:04,948 --> 00:23:07,951 I hate being alone in this country. 313 00:23:08,038 --> 00:23:09,476 Couldn't be that now that I'm back on my feet 314 00:23:09,518 --> 00:23:11,781 you're afraid of me. 315 00:23:11,868 --> 00:23:14,088 I'm not afraid of any man alive, I never will be. 316 00:23:23,706 --> 00:23:25,621 Always be a little bit afraid of everything. 317 00:23:29,320 --> 00:23:31,975 Manuel, Diego, venga aqui. 318 00:23:34,151 --> 00:23:36,545 You're giving out orders, seems to suit you. 319 00:23:40,114 --> 00:23:42,203 Ms. Lynch wants you. 320 00:24:36,605 --> 00:24:38,781 Alright, let's get this place cleaned up. 321 00:24:38,868 --> 00:24:41,175 So, now we have to keep this 322 00:24:41,262 --> 00:24:42,829 sleeping place clean, huh? 323 00:24:42,916 --> 00:24:45,266 Working in the saddle in not enough? 324 00:24:45,353 --> 00:24:47,137 Maybe, Manuel and me 325 00:24:47,224 --> 00:24:49,705 we do not like a job with two bosses. 326 00:24:49,792 --> 00:24:51,752 Specially since you have to sleep with one of them, huh? 327 00:24:51,794 --> 00:24:53,666 You no like it at the boss house? 328 00:24:55,015 --> 00:24:56,451 Uh, put it this way 329 00:24:56,538 --> 00:24:58,453 something at the boss house I like too well. 330 00:24:58,540 --> 00:25:00,368 The little one, eh? 331 00:25:00,455 --> 00:25:02,631 Tsk, tsk. What a great pity. 332 00:25:02,718 --> 00:25:04,328 This country is no place for a woman 333 00:25:04,415 --> 00:25:06,200 who can fit into a small saddle. 334 00:25:06,287 --> 00:25:08,594 Senor, sometimes she is so sad 335 00:25:08,681 --> 00:25:10,334 she break the heart of me and Diego 336 00:25:10,421 --> 00:25:12,554 who already have known too many women. 337 00:25:12,641 --> 00:25:15,339 Too many? You don't look dead yet to me. 338 00:25:15,426 --> 00:25:16,995 Pick me out a pony with a rocking chair gait 339 00:25:17,037 --> 00:25:18,473 and saddle him up. 340 00:25:18,560 --> 00:25:21,476 A horse, senor? You're not a well man. 341 00:25:21,563 --> 00:25:24,435 Well, like you're not dead either. 342 00:25:24,523 --> 00:25:27,177 I wanna look at Long Draw grass the old man is buying for us. 343 00:26:05,346 --> 00:26:06,521 Howdy? 344 00:26:07,391 --> 00:26:09,916 I'm Hal Fenton. 345 00:26:10,003 --> 00:26:11,657 This's my brother Randee. 346 00:26:13,093 --> 00:26:15,051 We don't like strangers crawling in here. 347 00:26:16,270 --> 00:26:18,838 Not very neighborly, are you? 348 00:26:18,925 --> 00:26:21,492 - You're no neighbor of ours. - No. 349 00:26:21,580 --> 00:26:24,408 I'm Pete Lynch's new partner, Steve Llewellyn. 350 00:26:24,495 --> 00:26:27,020 You're tied in with old man Lynch permanent? 351 00:26:27,107 --> 00:26:29,675 - That's my business. - We might make it ours. 352 00:26:31,851 --> 00:26:34,418 What made you buy in with Lynch? 353 00:26:34,505 --> 00:26:36,159 His girl maybe? 354 00:26:37,334 --> 00:26:38,640 Maybe. 355 00:26:38,727 --> 00:26:39,902 Women make a lotta trouble 356 00:26:39,989 --> 00:26:41,991 when you trade for 'em. 357 00:26:43,340 --> 00:26:45,299 I want this grass. 358 00:26:45,386 --> 00:26:48,041 I'd have bought it but I was short of cash. 359 00:26:48,128 --> 00:26:50,609 I'll give Pete a note for whatever price he pays for it. 360 00:26:51,871 --> 00:26:53,873 I'll tell him. 361 00:26:53,960 --> 00:26:55,354 Well, if you have any trouble making him believe it 362 00:26:55,396 --> 00:26:57,398 bring him out here when he gets back. 363 00:26:57,485 --> 00:27:00,009 He'll have our beef grazing in here by then. 364 00:27:44,924 --> 00:27:47,056 That oughta do it. 365 00:27:56,979 --> 00:27:59,329 Get up on those rocks, take your rifles with you. 366 00:28:27,140 --> 00:28:28,271 Hold it! 367 00:28:42,895 --> 00:28:45,245 You're up early, aren't you, Llewellyn? 368 00:28:45,332 --> 00:28:47,726 Had to be, figured you wouldn't waste any time. 369 00:28:56,082 --> 00:28:57,344 What's this? 370 00:28:57,431 --> 00:28:59,302 Qualification under the law. 371 00:28:59,389 --> 00:29:00,956 It's the owner's duty to fence his land 372 00:29:01,043 --> 00:29:02,483 Until he does, he's hold to trespass. 373 00:29:02,566 --> 00:29:04,220 Trespass? 374 00:29:04,307 --> 00:29:06,832 Is that Pete's answer to the offer I made you yesterday? 375 00:29:06,919 --> 00:29:09,965 Mine, it's the same thing since Pete and I are partners now. 376 00:29:10,052 --> 00:29:12,185 Pete never would have though of that. 377 00:29:12,272 --> 00:29:14,665 What law are you talking about, Llewellyn? 378 00:29:14,753 --> 00:29:17,320 You are the law in these ridges and so are we. 379 00:29:17,407 --> 00:29:19,932 That ain't no fence, that's a scratch on the ground. 380 00:29:20,019 --> 00:29:21,498 One step and we're over it. 381 00:29:21,585 --> 00:29:24,371 Well, you're next and your cattle. 382 00:29:24,458 --> 00:29:26,242 These is a pair of rifles up in those rocks 383 00:29:26,329 --> 00:29:27,940 To see whether our fence holds or not. 384 00:29:28,027 --> 00:29:30,116 You've had your warning Llewellyn. 385 00:29:30,203 --> 00:29:33,032 Now what good are those rifles with my gun in your belly? 386 00:29:33,119 --> 00:29:36,470 Get the cattle movin', this Bucko's gonna stand still. 387 00:29:36,557 --> 00:29:38,691 Those rifles will cut down anything that crosses this line 388 00:29:38,733 --> 00:29:40,387 regardless of what happens to me. 389 00:29:40,474 --> 00:29:41,823 You haven't got a chance. 390 00:29:41,910 --> 00:29:44,304 Put that iron up kid. 391 00:29:44,391 --> 00:29:46,872 You've got us on the short end. 392 00:29:46,959 --> 00:29:49,744 'It's your hand this time, Llewellyn.' 393 00:29:49,831 --> 00:29:51,441 Remember something, kid. 394 00:29:51,528 --> 00:29:52,878 There never was a fast enough gun 395 00:29:52,965 --> 00:29:54,923 if there wasn't a faster one somewhere. 396 00:29:55,010 --> 00:29:57,099 Don't ever punch a gun in my belly again. 397 00:30:02,365 --> 00:30:04,367 You should have taken my offer, Llewellyn. 398 00:30:32,352 --> 00:30:34,876 If I do not see it, I do not believe it. 399 00:30:34,963 --> 00:30:37,183 You turn back those lobos with their cattle. 400 00:30:37,270 --> 00:30:40,839 But, uh, what we do now? 401 00:30:40,926 --> 00:30:42,188 Put up a real fence 402 00:30:42,275 --> 00:30:44,146 so we don't have to hold the line of rifles. 403 00:30:44,233 --> 00:30:45,974 So, we fight them from the benches, eh? 404 00:30:46,061 --> 00:30:47,933 If that's what the Fentons want. 405 00:30:48,020 --> 00:30:49,804 Our one chance is to go faster than they do. 406 00:30:49,891 --> 00:30:51,371 Faster and bigger and tougher. 407 00:30:51,458 --> 00:30:54,896 Me? I'm not such a tough man. 408 00:30:54,983 --> 00:30:56,595 What would you have done, if young Fenton had shot me 409 00:30:56,637 --> 00:30:58,292 and the rest of us tried to cross the line? 410 00:30:58,334 --> 00:31:02,861 Do? I had the little one on my sights from the first. 411 00:31:02,948 --> 00:31:05,037 He would have died, senor. 412 00:31:05,124 --> 00:31:07,039 You're tough enough, compadres. 413 00:31:07,126 --> 00:31:09,173 Tell Ms. Lynch I won't be back to the ranch 'til about sundown. 414 00:31:09,215 --> 00:31:11,044 I'll take a look at Willow Creek now that I own half of it. 415 00:31:11,086 --> 00:31:12,086 Bueno. 416 00:31:35,458 --> 00:31:36,546 You're late! 417 00:31:36,633 --> 00:31:37,896 I've been waiting supper. 418 00:31:37,983 --> 00:31:39,854 Sorry, had a lot of riding to do. 419 00:31:41,160 --> 00:31:42,857 Your dad's gotta lot of ranch. 420 00:31:42,944 --> 00:31:45,251 And he's gone to the county seat to buy some more of it. 421 00:31:45,338 --> 00:31:49,124 Why? Even you know he's buying trouble. 422 00:31:49,211 --> 00:31:50,343 Men don't buy trouble. 423 00:31:50,430 --> 00:31:51,432 They just get their share of it 424 00:31:51,474 --> 00:31:53,259 along with everybody else. 425 00:31:53,346 --> 00:31:54,522 Your dad went to the county seat 426 00:31:54,564 --> 00:31:56,175 to file on that land on the draw. 427 00:31:56,262 --> 00:31:57,959 Fentons have no business on it. 428 00:31:58,046 --> 00:31:59,047 Why not? 429 00:31:59,134 --> 00:32:00,266 Do we need it? 430 00:32:04,923 --> 00:32:06,446 That land belongs to your father. 431 00:32:06,533 --> 00:32:08,665 To me! That's enough! 432 00:32:08,752 --> 00:32:10,495 The Fentons push us off that grass pretty soon 433 00:32:10,537 --> 00:32:12,236 they're getting notion, they want rest of Willow Creek. 434 00:32:12,278 --> 00:32:14,106 Let the Fentons have it. 435 00:32:14,193 --> 00:32:15,759 All of it! 436 00:32:15,846 --> 00:32:18,023 Do you think I can live here for the rest of my life? 437 00:32:18,110 --> 00:32:19,850 Raise a family in this house? 438 00:32:19,938 --> 00:32:22,810 Watch my men ride off, knowing they might not come back? 439 00:32:22,897 --> 00:32:24,290 Afraid somebody will come at night 440 00:32:24,377 --> 00:32:26,814 on a grudge and burn the roof over my head? 441 00:32:26,901 --> 00:32:28,859 Do you think I can keep on cooking and sowing 442 00:32:28,947 --> 00:32:30,818 and watching forever telling my kids 443 00:32:30,905 --> 00:32:33,342 this was a country God made for them? 444 00:32:33,429 --> 00:32:34,649 I didn't know you had a family.. 445 00:32:34,691 --> 00:32:35,691 ...or a man. 446 00:32:38,434 --> 00:32:41,176 I know what you want. 447 00:32:41,263 --> 00:32:43,135 Same thing everyone wants. 448 00:32:43,222 --> 00:32:47,835 Home, kids, neighbors, preacher, a butcher 449 00:32:47,922 --> 00:32:50,229 and a post office. 450 00:32:50,316 --> 00:32:51,971 Trouble is, they don't see that the rough times 451 00:32:52,013 --> 00:32:53,536 have to come ahead of the smooth. 452 00:32:55,408 --> 00:32:57,149 There'd be Fentons any place you could go. 453 00:32:57,236 --> 00:32:59,151 You can't away from 'em. 454 00:32:59,238 --> 00:33:01,022 Men with no lid to their ambition. 455 00:33:01,109 --> 00:33:03,633 Weeds, that won't stop growing. 456 00:33:03,720 --> 00:33:05,722 Sooner or later, wherever there's grass 457 00:33:05,809 --> 00:33:08,334 wherever there's timber, wherever there's mineral land 458 00:33:08,421 --> 00:33:10,466 there will be Fentons. 459 00:33:10,553 --> 00:33:13,426 You're done, if you don't dig it at the beginning. 460 00:33:13,513 --> 00:33:15,167 Backing up can get to be a habit. 461 00:33:15,254 --> 00:33:17,430 And you can't back uphill. 462 00:33:17,517 --> 00:33:20,389 The Fentons and their kind are only half at fault. 463 00:33:20,476 --> 00:33:24,785 The rest of it, is that.. There's Steve Llewellyns too. 464 00:33:24,872 --> 00:33:26,439 There are things in this world 465 00:33:26,526 --> 00:33:29,833 are worth more than being right in everything. 466 00:33:29,920 --> 00:33:32,010 Come on, supper's getting cold. 467 00:33:51,507 --> 00:33:52,639 Kinda cold tonight. 468 00:34:10,352 --> 00:34:12,746 If I asked you to leave Willow Creek, Steve. 469 00:34:12,833 --> 00:34:15,096 Would you go? 470 00:34:15,183 --> 00:34:17,533 - 'With me?' - Where? 471 00:34:17,620 --> 00:34:19,187 Anywhere.. 472 00:34:19,274 --> 00:34:21,537 so long as it's a town. 473 00:34:21,624 --> 00:34:23,104 The other side of Santa Fe. 474 00:34:23,191 --> 00:34:25,715 'Maybe Santa Fe itself.' 475 00:34:25,802 --> 00:34:27,543 I don't get it. 476 00:34:27,630 --> 00:34:29,197 Can't you see? 477 00:34:29,284 --> 00:34:31,591 I'm trying to find a way out this for us. 478 00:34:31,678 --> 00:34:33,897 For you, for me. 479 00:34:33,984 --> 00:34:36,204 If you stay you'll have to fight the Fentons. 480 00:34:36,291 --> 00:34:38,598 You'll have to kill or be killed. 481 00:34:38,685 --> 00:34:40,165 And I warn you.. 482 00:34:40,252 --> 00:34:41,775 I could never live with the man 483 00:34:41,862 --> 00:34:44,865 who had killed another over this worthless grass. 484 00:34:44,952 --> 00:34:47,955 You can't be judge, jury and executioner, Steve. 485 00:34:48,042 --> 00:34:50,914 You've gotta go where the law has provided these things. 486 00:34:51,001 --> 00:34:53,656 Whether are other ways of fighting than with the gun. 487 00:34:55,180 --> 00:34:56,877 What a man fights with, isn't important. 488 00:34:56,964 --> 00:34:59,140 It's what he is fighting for, that counts. 489 00:34:59,227 --> 00:35:01,403 You haven't answered my question. 490 00:35:01,490 --> 00:35:02,883 What? 491 00:35:02,970 --> 00:35:04,102 Will you go with me? 492 00:35:06,365 --> 00:35:08,454 Oh, Steve I love you. 493 00:35:10,630 --> 00:35:13,285 Sharon, you've got big plans for your future. 494 00:35:13,372 --> 00:35:15,156 I just don't fit into those plans. 495 00:35:15,243 --> 00:35:17,811 I'm a cattleman. I guess I'll always will be. 496 00:35:17,898 --> 00:35:20,248 - My past speak for itself-- - Your past.. 497 00:35:20,335 --> 00:35:22,468 Did I ask you about your past? 498 00:35:22,555 --> 00:35:24,426 Did I ask you where you got the $3400 499 00:35:24,513 --> 00:35:25,688 that you gave to Pete? 500 00:35:25,775 --> 00:35:27,299 Did I tell you that was the same 501 00:35:27,386 --> 00:35:29,866 amount exactly that was stolen from Bissel safe. 502 00:35:29,953 --> 00:35:30,954 Wait a minute. 503 00:35:31,041 --> 00:35:32,521 Say that again. 504 00:35:32,608 --> 00:35:34,306 That's where it came from. 505 00:35:34,393 --> 00:35:35,916 Charlie Bissel's safe. 506 00:35:38,310 --> 00:35:40,921 So, that's where he got the money. 507 00:35:50,017 --> 00:35:52,280 Sharon.. 508 00:35:52,367 --> 00:35:54,630 I'm gonna talk to Fenton and make a deal for this place. 509 00:35:54,717 --> 00:35:56,937 A fair deal for Pete. 510 00:35:57,024 --> 00:35:58,375 Then the two of you can go to that future 511 00:35:58,417 --> 00:36:00,070 you've made such plans for. 512 00:36:00,158 --> 00:36:03,248 But Steve, these plans include you. 513 00:36:03,335 --> 00:36:06,642 They have to. 514 00:36:06,729 --> 00:36:08,122 Just won't work, honey. 515 00:36:08,209 --> 00:36:09,341 I know.. 516 00:36:10,211 --> 00:36:11,299 ...I love you too. 517 00:36:23,616 --> 00:36:25,270 Hello.. 518 00:36:25,357 --> 00:36:26,488 Anybody there? 519 00:36:32,059 --> 00:36:33,626 Where's Hal Fenton? 520 00:36:33,713 --> 00:36:35,628 Up at our land camp. 521 00:36:35,715 --> 00:36:36,846 Who do I talk to? 522 00:36:36,933 --> 00:36:39,109 Try me, name's Sam Dreen. 523 00:36:39,197 --> 00:36:41,286 I just came of to a Long Draw. 524 00:36:41,373 --> 00:36:42,852 We've got our fence line down there 525 00:36:42,939 --> 00:36:44,595 some of your beefs are on the wrong side of it. 526 00:36:44,637 --> 00:36:46,769 Our cattle were hungry and the grass looked green. 527 00:36:47,901 --> 00:36:49,337 I didn't see any fence. 528 00:36:49,424 --> 00:36:50,860 A man needs good eyesight 529 00:36:50,947 --> 00:36:52,342 to live long in this country, Dreen. 530 00:36:52,384 --> 00:36:53,778 You got no business here, Llewellyn. 531 00:36:53,820 --> 00:36:55,171 And you're old enough to know better 532 00:36:55,213 --> 00:36:56,693 than to come here looking for trouble. 533 00:36:56,779 --> 00:36:58,304 I'm old enough to know that the man doesn't have 534 00:36:58,346 --> 00:36:59,608 to root for trouble, kid. 535 00:36:59,695 --> 00:37:01,784 There's plenty of just lying around. 536 00:37:01,871 --> 00:37:03,090 I came here to talk business. 537 00:37:03,177 --> 00:37:04,700 Well, start talking. 538 00:37:04,787 --> 00:37:06,659 Your brother offered me a deal 539 00:37:06,746 --> 00:37:08,445 Pete Lynch and I are ready take him up on it. 540 00:37:08,487 --> 00:37:09,705 'For Long Draw?' 541 00:37:09,792 --> 00:37:11,490 And Willow Creek the whole layout. 542 00:37:12,752 --> 00:37:14,536 You're crawling, Llewellyn? 543 00:37:14,623 --> 00:37:17,191 No, I was out-voted. 544 00:37:17,278 --> 00:37:18,759 I'm ready now to start talking payments. 545 00:37:18,801 --> 00:37:20,194 We'll take Willow Creek. 546 00:37:20,281 --> 00:37:22,152 But ain't gonna cost us nothing. 547 00:37:22,240 --> 00:37:23,806 That is no way your brother told us. 548 00:37:23,893 --> 00:37:25,723 My brother doesn't happen to be here right now. 549 00:37:25,765 --> 00:37:27,070 Now get out. 550 00:37:27,157 --> 00:37:28,811 'I warned you not to prompt me.' 551 00:37:33,903 --> 00:37:35,427 That's no way to do business. 552 00:37:35,514 --> 00:37:36,906 I told him that. 553 00:37:36,993 --> 00:37:38,833 Will you tell Fenton we're ready making a deal? 554 00:37:40,432 --> 00:37:42,129 Yeah, but you're out of it. 555 00:37:42,216 --> 00:37:45,393 Hal's thought a lot of the kid for all his hungriness. 556 00:37:45,480 --> 00:37:47,569 Kid cost me something too. 557 00:37:47,656 --> 00:37:49,354 I've gotta long ride to make 558 00:37:49,441 --> 00:37:51,225 and now I've got to make it alone. 559 00:37:51,312 --> 00:37:53,488 Riding won't do you any good, Llewellyn. 560 00:37:53,575 --> 00:37:55,621 Hal will hunt you down like a coyote. 561 00:37:55,708 --> 00:37:57,753 You tell him to give Pete Lynch a fair deal. 562 00:37:57,840 --> 00:37:59,364 Or I won't be hard to find. 563 00:37:59,451 --> 00:38:00,756 'I'll tell him.' 564 00:38:38,881 --> 00:38:41,623 Well, you're a costumer, I didn't expect to see. 565 00:38:41,710 --> 00:38:43,233 Yeah, um, uh.. 566 00:38:43,321 --> 00:38:44,800 - Steve Llewellyn. - Yeah. 567 00:38:44,887 --> 00:38:47,150 I have heard a lot about you lately. 568 00:38:47,237 --> 00:38:49,022 You know I get a report on you every time 569 00:38:49,109 --> 00:38:51,633 Pete Lynch's girl Sharon comes in for supplies. 570 00:38:51,720 --> 00:38:53,287 'She's some little lady.' 571 00:38:53,374 --> 00:38:55,333 'She seems to think that you'd be you too.' 572 00:38:55,420 --> 00:38:56,683 They don't come any better than Sharon. 573 00:38:56,725 --> 00:38:59,032 'That's right.' 574 00:38:59,119 --> 00:39:00,381 Will you take care of this? 575 00:39:04,080 --> 00:39:07,475 Well, this is an assignment of your half of Pete Lynch's 576 00:39:07,562 --> 00:39:09,869 Willow Creek grant to me. 577 00:39:09,956 --> 00:39:11,740 Why? 578 00:39:11,827 --> 00:39:14,439 It's yours, I owe it to you. 579 00:39:14,526 --> 00:39:16,268 I bought into Willow Creek with the money I took out 580 00:39:16,310 --> 00:39:17,659 of Les McCambridge's shirt. 581 00:39:17,746 --> 00:39:19,052 Money lifted from your safe. 582 00:39:23,491 --> 00:39:26,799 Pete know about that when he let you buy in with him? 583 00:39:26,886 --> 00:39:29,584 Pete never was the one to ask too many questions. 584 00:39:35,068 --> 00:39:36,199 What are your plans? 585 00:39:38,114 --> 00:39:39,289 Clear out. 586 00:39:41,944 --> 00:39:43,946 Clear out, uh? 587 00:39:44,033 --> 00:39:45,513 Look, you been talking to Sharon? 588 00:39:47,210 --> 00:39:49,038 We can't agree on what these are for. 589 00:39:49,125 --> 00:39:51,998 Uh, no, I never met anybody that hated a gun so much but.. 590 00:39:52,085 --> 00:39:54,392 ...that's no reason for you to leave. 591 00:39:54,479 --> 00:39:57,264 Maybe not, there's a reason. 592 00:39:57,351 --> 00:39:59,832 I killed Randee Fenton this morning. 593 00:39:59,919 --> 00:40:01,479 Oh, well, I reckon you better clear out. 594 00:40:01,529 --> 00:40:02,791 And hurry. 595 00:40:02,878 --> 00:40:04,314 You better finish what I've started. 596 00:40:04,402 --> 00:40:05,620 With Fenton? 597 00:40:05,707 --> 00:40:06,927 After you killed his brother today? 598 00:40:06,969 --> 00:40:08,449 Huh.. 599 00:40:08,536 --> 00:40:10,712 Show Willow Creek ranch to him, he'll listen to you. 600 00:40:10,799 --> 00:40:12,758 You're Pete's partner now, not me. 601 00:40:12,845 --> 00:40:14,281 This is for Sharon. 602 00:40:14,368 --> 00:40:15,545 I want you to be sure that Fenton 603 00:40:15,587 --> 00:40:17,027 gives her a square deal on the place. 604 00:40:19,329 --> 00:40:20,330 Alright. 605 00:40:22,768 --> 00:40:23,768 Which way are you headed? 606 00:40:25,423 --> 00:40:26,424 North. 607 00:40:28,556 --> 00:40:29,956 Let me leave somethin' for you then. 608 00:40:31,385 --> 00:40:32,605 I'm pretty close to the express company 609 00:40:32,647 --> 00:40:33,909 and I've got a tip the railroad 610 00:40:33,996 --> 00:40:35,607 is going through a Silver Spur. 611 00:40:35,694 --> 00:40:37,414 Now, there is a lot of good land up that way 612 00:40:37,478 --> 00:40:38,872 that might be worth something someday 613 00:40:38,914 --> 00:40:40,194 'if a man got a hold of it now.' 614 00:40:41,439 --> 00:40:42,701 Thanks. I'll remember that. 615 00:40:43,789 --> 00:40:45,268 And if you do go that way 616 00:40:45,355 --> 00:40:47,619 how about pickin' me out a nice corner in town. 617 00:40:47,706 --> 00:40:49,577 You know, good spot for a saloon. 618 00:40:49,664 --> 00:40:50,928 Figure I'll have to move up there 619 00:40:50,970 --> 00:40:52,232 when the railroad goes through. 620 00:40:52,319 --> 00:40:53,407 I might do that. 621 00:40:58,673 --> 00:41:00,109 Here.. 622 00:41:00,196 --> 00:41:01,850 I'll leave these with you. 623 00:41:01,937 --> 00:41:03,069 Why, are you a crazy? 624 00:41:03,156 --> 00:41:04,679 Hitting the trail with no guns 625 00:41:04,766 --> 00:41:06,159 and a man like Fenton hunting you? 626 00:41:07,769 --> 00:41:09,858 A man can always get a gun if he needs it. 627 00:41:09,945 --> 00:41:11,947 If I need those I'll be back for them. 628 00:41:12,034 --> 00:41:13,383 You look out for Sharon. 629 00:41:13,471 --> 00:41:15,081 - You know, I will, but-- - So long 630 00:42:03,564 --> 00:42:05,697 'Alright, give us another one, Mac.. 631 00:42:05,784 --> 00:42:07,525 I'll take that. 632 00:42:07,612 --> 00:42:10,223 Silver Spur, Silver Spur. 633 00:42:10,310 --> 00:42:14,009 Five years old today. Bless her little heart. 634 00:42:14,096 --> 00:42:15,228 There's Sunday. 635 00:43:22,164 --> 00:43:23,949 Oh! You better buy into this, marshal. 636 00:43:24,036 --> 00:43:26,168 Fenton usually expects land for his money. 637 00:43:26,255 --> 00:43:28,083 But I got the key to his pocket today. 638 00:43:32,087 --> 00:43:34,350 Some of your men are getting pretty well loaded, Fenton. 639 00:43:34,437 --> 00:43:35,571 Well, I'll take care of my men 640 00:43:35,613 --> 00:43:36,744 you take care of your town. 641 00:43:38,050 --> 00:43:39,051 That's my job. 642 00:43:40,879 --> 00:43:42,010 Hello, Ord. 643 00:43:42,097 --> 00:43:43,838 Rest of the town's busy as me. 644 00:43:43,925 --> 00:43:45,144 I am anyway. 645 00:43:45,231 --> 00:43:46,231 Good. 646 00:43:50,845 --> 00:43:52,405 Looks like there's another chore for me. 647 00:43:54,283 --> 00:43:55,547 Right now, better get him outta here. 648 00:43:55,589 --> 00:43:57,373 Never saw a man get so drunk. 649 00:43:57,460 --> 00:43:58,461 Not so often. 650 00:44:09,734 --> 00:44:12,432 If you're short of cash, bet me your cattle I'll take 'em. 651 00:44:16,044 --> 00:44:17,524 I never gamble with my cattle, Doctor. 652 00:44:18,743 --> 00:44:20,179 Suit yourself. 653 00:44:23,922 --> 00:44:26,098 We'll have another round one of these days. 654 00:44:26,185 --> 00:44:27,316 This doesn't end here. 655 00:44:27,403 --> 00:44:28,753 'Hey, sure does.' 656 00:44:28,840 --> 00:44:29,929 'You cantered your way all the way up' 657 00:44:29,971 --> 00:44:30,971 here from Willow Creek. 658 00:44:31,016 --> 00:44:32,365 It's about time you stop 659 00:44:32,452 --> 00:44:34,846 walkin' over everybody on your way here. 660 00:44:34,933 --> 00:44:35,935 You know anybody can stop me? 661 00:44:35,977 --> 00:44:37,718 I might. 662 00:44:37,805 --> 00:44:39,154 A lot of good folks in this town. 663 00:44:40,590 --> 00:44:42,375 Yeah, a big man out there. 664 00:44:42,462 --> 00:44:43,593 C'mon, let's get outta here. 665 00:45:08,009 --> 00:45:09,009 Howdy, Bissel. 666 00:45:10,011 --> 00:45:11,143 Steve Llewellyn. 667 00:45:11,230 --> 00:45:16,322 Well, it's good to see you. 668 00:45:16,409 --> 00:45:18,846 Come a long way from Willow Creek, haven't you, Fenton? 669 00:45:18,933 --> 00:45:21,849 I never thought you'd come back to my country, Llewellyn. 670 00:45:21,936 --> 00:45:23,696 I didn't go gunning for you because I thought 671 00:45:23,764 --> 00:45:26,114 Randee was little outta line. 672 00:45:26,201 --> 00:45:27,899 I won't let the sun rise on you tomorrow. 673 00:45:29,509 --> 00:45:31,206 I'm not looking for trouble with anybody. 674 00:45:31,293 --> 00:45:33,078 I quit wearing guns a long time ago. 675 00:45:33,165 --> 00:45:35,167 What's the matter, Llewellyn? Turnin' yellow? 676 00:45:37,778 --> 00:45:40,346 It's gents like you that'll make me start wearin' em again. 677 00:45:40,433 --> 00:45:42,217 Well, fill your hand with this. 678 00:45:48,702 --> 00:45:49,790 Now, get out. 679 00:46:00,453 --> 00:46:02,368 Alright, gents. It's all over. 680 00:46:02,455 --> 00:46:04,370 Strike it up, Fezzard. 681 00:46:04,457 --> 00:46:06,415 Doc McKenna, Steve. He's our medical. 682 00:46:06,502 --> 00:46:07,635 You know, when luck doesn't give him 683 00:46:07,677 --> 00:46:09,505 his business, he makes it hisself. 684 00:46:09,592 --> 00:46:13,596 The longest nose in Silver Spur. In everybody's business. 685 00:46:13,683 --> 00:46:15,033 Steve Llewellyn, doc. 686 00:46:15,120 --> 00:46:16,948 A real pleasure, son. Buy you a drink? 687 00:46:17,035 --> 00:46:19,646 Later on. Steve and I have a lotta long trails to cover. 688 00:46:19,733 --> 00:46:21,126 You better cash in your winnings. 689 00:46:21,213 --> 00:46:22,823 Oh, I better go do that. 690 00:46:22,910 --> 00:46:24,042 Glad I met you, son. 691 00:46:24,129 --> 00:46:25,478 C'mon, Steve. You too, Chris. 692 00:46:25,565 --> 00:46:26,958 I want you two to know each other. 693 00:46:34,182 --> 00:46:36,271 Chris, meet Steve Llewellyn. 694 00:46:36,358 --> 00:46:37,882 - Steve, how are you? - Good. 695 00:46:37,969 --> 00:46:38,969 Sit down. 696 00:46:42,364 --> 00:46:43,844 Ah, you're doin' alright, Bissel. 697 00:46:43,931 --> 00:46:45,846 How could I miss with a place you picked for me? 698 00:46:45,933 --> 00:46:47,587 How'd you do it? 699 00:46:47,674 --> 00:46:50,285 There were some Navajos on this spot when I got here. 700 00:46:50,372 --> 00:46:53,288 Leave it to the Indians to know the best trade locations. 701 00:46:53,375 --> 00:46:55,074 'So I bought them up and filed the title in your name.' 702 00:46:55,116 --> 00:46:57,379 I'm sure glad you did. 703 00:46:57,466 --> 00:46:59,904 - What's Fenton doing here? - What does he always do? 704 00:46:59,991 --> 00:47:02,191 Bought every acre of grass on both sides of the railroad 705 00:47:02,254 --> 00:47:03,646 'for forty miles.' 706 00:47:03,733 --> 00:47:05,344 At his own price, and in his own way. 707 00:47:06,824 --> 00:47:08,224 What about you? Where have you been? 708 00:47:09,217 --> 00:47:10,305 Name it. 709 00:47:10,392 --> 00:47:12,873 Montana, Dakotas, Wyoming.. 710 00:47:12,960 --> 00:47:14,788 'Has it gotten anything?' 711 00:47:14,875 --> 00:47:17,095 Same thing a drifter gets everywhere. 712 00:47:17,182 --> 00:47:19,662 Lotta scenery and saddle patches on your pants. 713 00:47:19,749 --> 00:47:21,360 Ah, you should'vr come back here sooner. 714 00:47:21,447 --> 00:47:23,188 You got something here. 715 00:47:23,275 --> 00:47:25,407 Yeah. A royal welcome from Fenton. 716 00:47:25,494 --> 00:47:26,931 No. More than that, no. 717 00:47:27,018 --> 00:47:30,369 You did me a turn, spottin' this place and I owe you. 718 00:47:30,456 --> 00:47:32,937 So, I filed on the couple of sections of good grass. 719 00:47:33,024 --> 00:47:34,373 One for me and one for you. 720 00:47:34,460 --> 00:47:37,115 Christofferson here owns the section next to it 721 00:47:37,202 --> 00:47:38,378 'and he looks after both of 'em for us.' 722 00:47:38,420 --> 00:47:39,700 'He'd make you a good neighbor.' 723 00:47:40,901 --> 00:47:43,338 It's been a long time since I had one. 724 00:47:43,425 --> 00:47:45,079 - No strings to it? - No, no, no. 725 00:47:45,166 --> 00:47:46,776 Deed's in your name. It's yours. 726 00:47:56,090 --> 00:47:57,396 These are yours too. 727 00:48:00,921 --> 00:48:02,923 I told you when I wanted them, I'd ask for 'em. 728 00:48:03,010 --> 00:48:05,491 You better start wantin' 'em about now. 729 00:48:05,578 --> 00:48:07,536 Fenton made you a promise he means to keep. 730 00:48:08,624 --> 00:48:09,624 I've gotten by so far. 731 00:48:11,758 --> 00:48:13,673 You remember Sharon Lynch and her father? 732 00:48:13,760 --> 00:48:14,935 Why, sure. Where are they? 733 00:48:15,022 --> 00:48:16,284 Pete is dead. 734 00:48:16,371 --> 00:48:17,851 He was found with a hole in his back 735 00:48:17,938 --> 00:48:19,505 'shortly after you left Willow Creek.' 736 00:48:24,118 --> 00:48:25,599 I made the best deal I could on the ranch 737 00:48:25,641 --> 00:48:27,295 for Sharon and she came up here. 738 00:48:27,382 --> 00:48:28,862 - Here? - Yeah. 739 00:48:28,949 --> 00:48:30,777 - Where is she? - At the newspaper office. 740 00:48:58,936 --> 00:49:00,415 Sharon. 741 00:49:00,502 --> 00:49:02,548 How long are gonna put up with this? 742 00:49:02,635 --> 00:49:05,594 It's part of what I bargained for when I married him. 743 00:49:05,681 --> 00:49:08,162 A chance to help build my kind of town with his newspaper. 744 00:49:09,685 --> 00:49:11,485 You don't have to keep this kind of a bargain. 745 00:49:13,080 --> 00:49:14,080 I'm afraid I do. 746 00:49:17,389 --> 00:49:18,999 It's almost quitting time, Otto. 747 00:49:19,086 --> 00:49:21,088 You run along. We'll finish the run tomorrow. 748 00:49:21,175 --> 00:49:22,220 Well, alright. 749 00:49:25,049 --> 00:49:27,312 Sharon, I wanna help you. 750 00:49:27,399 --> 00:49:29,792 This is no good. You know that. 751 00:49:29,879 --> 00:49:31,838 It's the way it has to be. 752 00:49:31,925 --> 00:49:35,450 We've discussed this a hundred times, Ord. It's no use. 753 00:49:35,537 --> 00:49:38,714 Thanks for bringing John home again. You're a good friend. 754 00:49:38,801 --> 00:49:40,020 Please let it go at that. 755 00:49:45,199 --> 00:49:47,462 Oh, Steve! Steve. 756 00:49:49,551 --> 00:49:51,771 Oh. Oh, this is Steven Llewellyn. 757 00:49:51,858 --> 00:49:53,381 An old friend from Willow Creek. 758 00:49:53,468 --> 00:49:55,079 Ord Keown, Steve. Our marshal. 759 00:49:55,166 --> 00:49:56,342 I'm glad to meet you, Llewellyn 760 00:49:56,384 --> 00:49:57,429 Thanks, marshal. 761 00:49:57,516 --> 00:49:59,039 You gonna be with us long? 762 00:49:59,126 --> 00:50:01,476 Seems to be some divided opinions on that. 763 00:50:01,563 --> 00:50:02,912 Well, I'll see you later. 764 00:50:03,000 --> 00:50:04,566 I know you two have a lot to talk about. 765 00:50:06,873 --> 00:50:09,006 Oh, it's so good to see you, Steve. 766 00:50:15,142 --> 00:50:16,142 My husband. 767 00:50:22,671 --> 00:50:24,991 I guess you always wanted to be a lady and marry a big man. 768 00:50:26,110 --> 00:50:28,460 Mrs. Newspaper herself. 769 00:50:28,547 --> 00:50:29,985 Where's the big house and all the other things 770 00:50:30,027 --> 00:50:31,158 that go with it? 771 00:50:31,245 --> 00:50:32,420 We had a nice home. 772 00:50:32,507 --> 00:50:34,161 The other side of town. 773 00:50:34,248 --> 00:50:36,120 Things made it necessary to move here. 774 00:50:36,207 --> 00:50:38,078 The Prinisol Quarters. 775 00:50:38,165 --> 00:50:39,906 Shattered dreams, huh? 776 00:50:39,993 --> 00:50:41,603 I made the choice, Steve. 777 00:50:41,690 --> 00:50:42,822 That's the way it has to be. 778 00:50:44,606 --> 00:50:46,217 You wearing your guns again. 779 00:50:46,304 --> 00:50:48,480 Charlie Bissel told me when you left Willow Creek 780 00:50:48,567 --> 00:50:49,916 that you left them with him. 781 00:50:50,003 --> 00:50:51,243 That you were through with 'em. 782 00:50:52,266 --> 00:50:53,963 I figured I might need them here. 783 00:50:54,051 --> 00:50:55,530 I just met Hal Fenton. 784 00:50:55,617 --> 00:50:57,663 Steve, don't let that begin again. 785 00:50:57,750 --> 00:51:00,057 Get out, leave before it's too late. 786 00:51:00,144 --> 00:51:02,233 Won't you ever understand? 787 00:51:02,320 --> 00:51:05,366 'I'd rather be married to a man like that, than to a killer.' 788 00:51:05,453 --> 00:51:06,889 At least, I know he'll come back. 789 00:51:06,976 --> 00:51:08,500 Even in that condition. 790 00:51:08,587 --> 00:51:09,718 I'll give it some thought. 791 00:51:09,805 --> 00:51:10,893 Bye, Sharon. 792 00:51:22,035 --> 00:51:24,081 Evening, Steve. Hopin' I'd meet you. 793 00:51:24,168 --> 00:51:25,604 Hate to eat alone. 794 00:51:25,691 --> 00:51:27,731 Nothing like a good steak to settle a man's stomach. 795 00:51:27,780 --> 00:51:28,900 Guess it is about that time. 796 00:51:34,917 --> 00:51:35,962 'Hello, Jim.' 797 00:51:38,007 --> 00:51:39,008 That's funny. 798 00:51:39,096 --> 00:51:40,184 Is he drunk? 799 00:51:40,271 --> 00:51:41,663 Not Jim Westfall. 800 00:51:51,934 --> 00:51:53,414 Hello. 801 00:51:53,501 --> 00:51:54,982 Lin, I want you to meet Steve Llewellyn. 802 00:51:55,024 --> 00:51:56,765 - New neighbor of mine. - Hi, Lin. 803 00:51:56,852 --> 00:51:59,638 Very glad to know you, Mr. Steve. 804 00:51:59,725 --> 00:52:01,554 Lin's one of the best unmarried cooks in Silver Spur. 805 00:52:01,596 --> 00:52:03,511 What'll you have? 806 00:52:03,598 --> 00:52:05,992 Didn't somebody say something about a steak? 807 00:52:06,079 --> 00:52:07,254 Two steaks. 808 00:52:07,341 --> 00:52:09,256 Two steak. Very fine steak. 809 00:52:09,343 --> 00:52:10,518 Cook 'em right away. 810 00:52:21,660 --> 00:52:23,052 Hello, Jim. 811 00:52:23,140 --> 00:52:24,141 Buy you a drink? 812 00:52:29,581 --> 00:52:30,581 Jim, what's the matter? 813 00:52:30,625 --> 00:52:31,626 Is something wrong? 814 00:52:37,197 --> 00:52:38,633 Me and Jennie got burned out today. 815 00:52:39,417 --> 00:52:41,897 How? 816 00:52:41,984 --> 00:52:43,725 With a match touched off at the right place. 817 00:52:45,423 --> 00:52:46,423 Who did it? 818 00:52:49,557 --> 00:52:50,557 I don't know yet. 819 00:52:51,733 --> 00:52:52,952 But I aim to find out. 820 00:52:59,741 --> 00:53:00,873 Say, Steve.. 821 00:53:00,960 --> 00:53:02,360 You haven't seen your new place yet. 822 00:53:02,440 --> 00:53:04,400 Suppose we ride out and take a look at it tonight. 823 00:53:04,485 --> 00:53:06,661 I reckon, you won't be around to do it tomorrow. 824 00:53:06,748 --> 00:53:08,010 That's what Fenton says. 825 00:53:08,097 --> 00:53:09,097 Sure, lets take a look. 826 00:53:16,541 --> 00:53:17,672 Did you see the marshal? 827 00:53:17,759 --> 00:53:19,152 No. You tried the newspaper office? 828 00:53:19,239 --> 00:53:20,893 - He ain't there. - What's up? 829 00:53:20,980 --> 00:53:23,504 Jennie Westfall is over at my place crying her eyes out. 830 00:53:23,591 --> 00:53:26,072 And Jim's prowling the streets like a raging bull. 831 00:53:26,159 --> 00:53:28,335 We've seen before chow. What's chewin' on him? 832 00:53:28,422 --> 00:53:30,903 Grass fire. Burned 'em out this afternoon. 833 00:53:30,990 --> 00:53:32,034 - Lightnin'? - Yeah. 834 00:53:32,121 --> 00:53:33,471 New Mexico lightnin '. 835 00:53:33,558 --> 00:53:35,951 First, they send around a couple of gents 836 00:53:36,038 --> 00:53:38,954 to offer him a ridiculous dollar an acre for their grass 837 00:53:39,041 --> 00:53:41,261 and then, they left.. they left an unsigned letter 838 00:53:41,348 --> 00:53:43,395 'at the post office threatening to run them off of it.' 839 00:53:43,437 --> 00:53:45,049 And then they waited until they were in town 840 00:53:45,091 --> 00:53:47,007 for the celebration today to fire just enough grass 841 00:53:47,049 --> 00:53:48,442 to burn their house and barn. 842 00:53:48,529 --> 00:53:50,097 Westfall don't like that kinda lightnin'. 843 00:53:50,139 --> 00:53:51,358 'Neither do I.' 844 00:53:51,445 --> 00:53:52,445 Where's Westfall now? 845 00:53:52,490 --> 00:53:53,795 Oh, he's over at Bissel's 846 00:53:53,882 --> 00:53:55,493 drinkin' twice as much as he can hold. 847 00:53:55,580 --> 00:53:56,885 Say, if Fenton's gang shows up-- 848 00:53:56,972 --> 00:53:58,235 'You find the marshal.' 849 00:53:58,322 --> 00:53:59,803 Chris and I'll watch things at Bissel's. 850 00:53:59,845 --> 00:54:02,108 Say, I thought Fenton ordered you outta town. 851 00:54:02,195 --> 00:54:04,371 I'm still here. Find the marshal. 852 00:54:04,458 --> 00:54:06,286 Alright. 853 00:54:06,373 --> 00:54:07,983 You do oughta know better, neighbor. 854 00:54:08,070 --> 00:54:09,310 Maybe I'll get my chance later. 855 00:54:32,225 --> 00:54:34,358 Steve, this is like smoking a loaded cigar 856 00:54:34,445 --> 00:54:36,205 when you know it's gonna go off in your face. 857 00:54:37,578 --> 00:54:39,276 Or maybe we can stop them, Charlie. 858 00:54:39,363 --> 00:54:40,363 Let's see. 859 00:54:43,367 --> 00:54:46,195 I heard what happened over at your place, Westfall. 860 00:54:46,283 --> 00:54:47,720 I'd like to ride over there with you tomorrow. 861 00:54:47,762 --> 00:54:49,156 Might turn up something interesting. 862 00:54:49,198 --> 00:54:50,809 Place to turn things up is here. 863 00:54:52,724 --> 00:54:54,508 Your wife's over at Doc McKenna's. 864 00:54:54,595 --> 00:54:56,684 Suppose we all go over there. 865 00:54:56,771 --> 00:54:58,295 Suppose you mind your own business. 866 00:55:09,915 --> 00:55:11,743 McKenna.. 867 00:55:11,830 --> 00:55:14,572 Sometimes, I think you stir up trouble when there isn't any. 868 00:55:14,659 --> 00:55:15,921 It's quiet here. 869 00:55:16,008 --> 00:55:17,705 You got to burn yourself on a field 870 00:55:17,792 --> 00:55:19,099 before you'll admit it's lighted? 871 00:55:19,141 --> 00:55:22,057 I tell you. Westfall's ready to explode. 872 00:55:22,144 --> 00:55:24,712 The man's entitled to a drink when he needs it. 873 00:55:24,799 --> 00:55:25,799 Jim's alright. 874 00:55:33,242 --> 00:55:37,595 Three fingers, Charlie? Fat ones. 875 00:55:37,682 --> 00:55:41,947 You see, why the rest of us can't count on our marshal? 876 00:55:42,034 --> 00:55:44,079 He's a good man. Maybe he's right. 877 00:55:44,166 --> 00:55:45,951 Oh, yeah? 878 00:55:46,038 --> 00:55:47,038 Well, look. 879 00:56:01,880 --> 00:56:04,622 Boss told me you were in town. 880 00:56:04,709 --> 00:56:06,624 Remember me, Llewellyn? 881 00:56:06,711 --> 00:56:08,974 I'm not gonna try very hard. 882 00:56:09,061 --> 00:56:11,716 Gettin' toward a halfway to sunrise. 883 00:56:11,803 --> 00:56:14,458 Seems like you don't take a warnin' very good. 884 00:56:15,241 --> 00:56:17,243 Seems like. 885 00:56:17,330 --> 00:56:19,490 Still wantin' to give me a dollar an acre for my grass? 886 00:56:20,246 --> 00:56:21,769 I don't know you, mister. 887 00:56:21,856 --> 00:56:24,119 Then you got a bad memory too. 888 00:56:24,206 --> 00:56:27,166 I'm the gent you tried to buy out last week for your boss. 889 00:56:27,253 --> 00:56:29,386 'The gent you burned out this afternoon.' 890 00:56:29,473 --> 00:56:30,561 You're crazy. 891 00:56:30,648 --> 00:56:31,823 Better crazy than dead. 892 00:56:31,910 --> 00:56:34,652 Let it go, Jim. 893 00:57:37,018 --> 00:57:38,018 He seems to be hurt. 894 00:57:38,716 --> 00:57:39,716 Here. 895 00:57:52,251 --> 00:57:53,905 - You alright? - Yeah. 896 00:57:59,737 --> 00:58:01,497 Well, looks like it's my night to be coroner. 897 00:58:03,262 --> 00:58:05,699 And I already got more business than I can handle. 898 00:58:05,786 --> 00:58:07,398 Fenton and the rest will be looking for you now. 899 00:58:07,440 --> 00:58:09,964 You better get up to my place and stay outta sight. 900 00:58:10,051 --> 00:58:12,271 Chris, you go with him. See that he does what he's told. 901 00:58:12,358 --> 00:58:13,709 I'll stay here and give doc a hand. 902 00:58:13,751 --> 00:58:15,404 You better get outta town yourself. 903 00:58:15,492 --> 00:58:17,363 Hold up on your homestead till we see 904 00:58:17,450 --> 00:58:18,843 which way the wind blows. 905 00:58:18,930 --> 00:58:20,061 C'mon, Steve. Let's go. 906 00:59:01,189 --> 00:59:02,713 Where's McKenna? 907 00:59:02,800 --> 00:59:04,671 He's not here. He didn't come back last night. 908 00:59:04,758 --> 00:59:05,761 Might be over at the newspaper office. 909 00:59:05,803 --> 00:59:07,456 I'll find him there. 910 00:59:07,544 --> 00:59:08,981 He took Westfall's wife over to stay with Mrs. Devore. 911 00:59:09,023 --> 00:59:10,679 I'll just want to get his story about what happened 912 00:59:10,721 --> 00:59:12,287 at Brissel's last night. 913 00:59:12,374 --> 00:59:13,637 You could have mine. 914 00:59:13,724 --> 00:59:16,161 You might be testifying against yourself. 915 00:59:16,248 --> 00:59:18,250 Couple of Fenton's men were killed last night. 916 00:59:18,337 --> 00:59:20,513 And Westfall and Devore. 917 00:59:20,600 --> 00:59:22,646 I suppose Fenton's men are claiming self-defense. 918 00:59:22,733 --> 00:59:24,517 They lay the whole thing on you. 919 00:59:24,604 --> 00:59:27,607 Fenton swore out a warrant for your arrest this morning. 920 00:59:27,694 --> 00:59:29,870 Came to serve it, marshal? 921 00:59:29,957 --> 00:59:31,785 It's in my desk. 922 00:59:31,872 --> 00:59:33,831 I forgot it when I started my morning rounds. 923 00:59:33,918 --> 00:59:35,518 Wouldn't peg you for the forgetting kind. 924 00:59:36,485 --> 00:59:38,618 I won't be back to the office till noon. 925 00:59:38,705 --> 00:59:41,316 That'll give you three hours to get outta town. 926 00:59:41,403 --> 00:59:43,449 - Thanks. - Don't thank me. 927 00:59:43,536 --> 00:59:44,755 I promised her. 928 00:59:46,452 --> 00:59:49,542 Go or stay. Makes no difference to me. 929 01:00:30,931 --> 01:00:33,194 Where in tarnation is that scalpel? 930 01:00:55,652 --> 01:00:57,175 Oh, just gettin' up? 931 01:00:57,262 --> 01:00:58,698 You've got a comfortable bed. 932 01:00:58,785 --> 01:01:00,091 Where've you been? 933 01:01:00,178 --> 01:01:02,049 Oh, controlling a couple of winners. 934 01:01:02,136 --> 01:01:05,183 And administering to the remains of assorted deceased citizens 935 01:01:05,270 --> 01:01:08,665 in this Metropolis of inequity. 936 01:01:08,752 --> 01:01:11,798 You've gotta be so dadgum thorough with all them things. 937 01:01:11,885 --> 01:01:13,191 It kinda pays to be. 938 01:01:13,278 --> 01:01:15,367 Bunions. 939 01:01:15,454 --> 01:01:18,239 The curse of mankind, for walkin' on.. 940 01:01:18,326 --> 01:01:19,763 ...two feet instead of four. 941 01:01:22,243 --> 01:01:23,897 - See the marshal? - Yep. 942 01:01:26,160 --> 01:01:28,162 How much time did he give ya? 943 01:01:28,249 --> 01:01:29,642 Noon. 944 01:01:29,729 --> 01:01:30,861 Noon? 945 01:01:31,557 --> 01:01:32,863 Hey.. 946 01:01:32,950 --> 01:01:34,255 ...he generous, ain't he? 947 01:01:37,737 --> 01:01:40,174 A man without a woman is useless. Look at that. 948 01:01:40,261 --> 01:01:43,264 You know, I can sew up or rip a mile long in a man's belly 949 01:01:43,351 --> 01:01:46,093 but I can't don my own socks. 950 01:01:46,180 --> 01:01:47,965 You uh.. 951 01:01:48,052 --> 01:01:50,141 You still aimin' to leave this? 952 01:01:50,228 --> 01:01:52,014 As soon as a I get a buyer for my section. Today, tomorrow-- 953 01:01:52,056 --> 01:01:55,146 Sure, the next day the devil, Fenton.. 954 01:01:55,233 --> 01:01:57,322 Meanwhile, you're just like the rest of us. 955 01:01:57,409 --> 01:01:59,933 Up to your ears in trouble. 956 01:02:00,020 --> 01:02:01,935 My trouble's private. 957 01:02:02,022 --> 01:02:03,763 Troubles are about us private as 958 01:02:03,850 --> 01:02:07,506 life in a goldfish bowl. 959 01:02:07,593 --> 01:02:09,073 Some of us had a meetin' last night. 960 01:02:09,160 --> 01:02:10,509 Somethin' gotta be done. 961 01:02:10,596 --> 01:02:11,902 'What?' 962 01:02:11,989 --> 01:02:13,468 Fenton's bringin' another big herd. 963 01:02:13,555 --> 01:02:15,122 He-he's gonna want more land. 964 01:02:15,209 --> 01:02:16,907 We don't aim to let him have it. 965 01:02:16,994 --> 01:02:17,994 Where do I fit in? 966 01:02:18,038 --> 01:02:19,387 We'll you can fight, can't ya? 967 01:02:19,474 --> 01:02:21,520 That's what we aim to do and we want you with us. 968 01:02:21,607 --> 01:02:23,217 I have my own private war. 969 01:02:23,304 --> 01:02:25,698 'Alright, open the door, now.' 970 01:02:25,785 --> 01:02:26,917 'Open up!' 971 01:02:32,923 --> 01:02:34,011 We want Llewellyn. 972 01:02:34,098 --> 01:02:36,491 And we aim to get him, doc. 973 01:02:36,578 --> 01:02:39,538 Well, uh, there ain't much I can do but, uh.. 974 01:02:39,625 --> 01:02:40,757 ..I can try. 975 01:02:43,150 --> 01:02:44,891 Get 'em! Get 'em both! 976 01:02:44,978 --> 01:02:47,154 Hey, wait. What's going on here? 977 01:02:47,241 --> 01:02:49,027 Saving your trouble, marshal, Llewellyn's in there. 978 01:02:49,069 --> 01:02:50,984 What of it? He's got until noon. 979 01:02:51,071 --> 01:02:52,333 Who says he has? 980 01:02:52,420 --> 01:02:53,987 - I do. - Bring him out now. 981 01:02:54,074 --> 01:02:56,120 Listen, when you're the boss of this town 982 01:02:56,207 --> 01:02:57,904 I'll take orders from you, not before. 983 01:02:57,991 --> 01:02:58,992 Out of my way, marshal-- 984 01:02:59,079 --> 01:03:02,430 Hold it, use your head! 985 01:03:02,517 --> 01:03:05,564 Maybe you can handle Llewellyn. But what about them? 986 01:03:10,438 --> 01:03:12,963 Now, get off the street. 987 01:03:13,050 --> 01:03:14,400 Hell if Llewellyn can wait until noon 988 01:03:14,442 --> 01:03:15,704 I guess, we can too. 989 01:03:15,792 --> 01:03:17,099 Now, get your men back to your camp 990 01:03:17,141 --> 01:03:19,404 and keep them there. 991 01:03:19,491 --> 01:03:21,710 My men are kinda hard to keep anyplace, marshal. 992 01:03:29,544 --> 01:03:30,676 Come on out, doc. 993 01:03:34,941 --> 01:03:36,595 Thanks, marshal. 994 01:03:36,682 --> 01:03:38,205 You don't owe me anything. 995 01:03:38,292 --> 01:03:40,599 Well, Ord gave Fenton his orders 996 01:03:40,686 --> 01:03:42,253 I reckon, we better gave him his, eh? 997 01:03:42,340 --> 01:03:44,037 I hope he takes 'em in better spirit. 998 01:03:44,124 --> 01:03:45,822 We've enacted us some laws, Ord. 999 01:03:45,909 --> 01:03:46,909 - Laws? - Yeah. 1000 01:03:46,953 --> 01:03:48,215 It says that we got-- 1001 01:03:51,218 --> 01:03:54,439 Why, this is crazy, McKenna. 1002 01:03:54,526 --> 01:03:57,268 How so many fools can get together in one place? 1003 01:03:57,355 --> 01:03:59,531 Just pouring powder on fire to put it out. 1004 01:03:59,618 --> 01:04:02,577 Well, anyway that's better than getting roasted one at a time. 1005 01:04:02,664 --> 01:04:04,797 Forbidding guns in town. 1006 01:04:04,884 --> 01:04:07,321 A curfew for Whiskey Row and The Gulch. 1007 01:04:07,408 --> 01:04:09,280 Extending the town's limit so.. 1008 01:04:09,367 --> 01:04:11,630 ...I've got to protect every farmer out on the grass. 1009 01:04:11,717 --> 01:04:13,371 Afraid you can't make our laws stick, Ord? 1010 01:04:13,458 --> 01:04:14,938 Nobody could. 1011 01:04:15,025 --> 01:04:17,854 Marshaling a town is not like a doctor's practice. 1012 01:04:17,941 --> 01:04:21,074 When I started carving, my customers fight back. 1013 01:04:21,161 --> 01:04:22,859 Well, maybe you pick your customers from 1014 01:04:22,946 --> 01:04:24,643 the wrong side of the fence, eh? 1015 01:04:25,905 --> 01:04:27,428 I've kept your town quiet until 1016 01:04:27,515 --> 01:04:29,691 Llewellyn here, got his guns back from Bissel. 1017 01:04:29,778 --> 01:04:32,477 Now, I'll go on keepin' it quiet, but my way. 1018 01:04:32,564 --> 01:04:35,349 Some of us got a notion, that ain't good enough, Ord. 1019 01:04:35,436 --> 01:04:37,482 There's a middle road in anything 1020 01:04:37,569 --> 01:04:39,310 that's the one I ride. 1021 01:04:42,879 --> 01:04:46,708 Well, uh, looks like there's a job open for a good man. 1022 01:04:46,795 --> 01:04:48,362 Eh, Llewellyn? 1023 01:04:48,449 --> 01:04:51,670 You go a long way before you find a better man the Keown. 1024 01:04:51,757 --> 01:04:52,889 You better keep him. 1025 01:05:15,868 --> 01:05:17,914 Hello, Steve. 1026 01:05:18,001 --> 01:05:19,872 I'm sorry about last night, Sharon. 1027 01:05:19,959 --> 01:05:21,569 About John? 1028 01:05:21,656 --> 01:05:23,702 Are you looking for grief in me, Steve? 1029 01:05:23,789 --> 01:05:25,225 I suppose so. 1030 01:05:25,312 --> 01:05:27,053 Not for John. 1031 01:05:27,140 --> 01:05:29,273 For a long time he's been no one I knew. 1032 01:05:29,360 --> 01:05:32,580 A stranger, a cowardly, drunken stranger. 1033 01:05:32,667 --> 01:05:34,191 You were married to him. 1034 01:05:34,278 --> 01:05:35,670 The man I thought I married 1035 01:05:35,757 --> 01:05:37,759 died in the first few months of our life together. 1036 01:05:38,935 --> 01:05:41,111 A man died last night too. 1037 01:05:41,198 --> 01:05:43,026 John was lucky last night. 1038 01:05:43,113 --> 01:05:44,941 He escaped a life he feared and hated. 1039 01:05:46,551 --> 01:05:48,205 What do you do now? 1040 01:05:48,292 --> 01:05:50,250 'Drive Mrs. Westfall off the valley.' 1041 01:05:50,337 --> 01:05:51,949 Jennie wants to see what can be saved from 1042 01:05:51,991 --> 01:05:53,906 her homestead after the fire. 1043 01:05:53,993 --> 01:05:56,822 That's for today. What about tomorrow? 1044 01:05:56,909 --> 01:05:58,780 Why, I'll go on printing the paper. 1045 01:05:58,867 --> 01:06:00,826 A paper free to tell the truth. 1046 01:06:00,913 --> 01:06:03,002 To fight now. 1047 01:06:03,089 --> 01:06:06,223 Believe me, Steve, it's... best this way. 1048 01:06:06,310 --> 01:06:07,441 Is it? 1049 01:06:25,590 --> 01:06:28,897 It's late, Steve. You are leaving, aren't you? 1050 01:06:28,985 --> 01:06:30,334 Ord promised. 1051 01:06:30,421 --> 01:06:32,379 The marshal kept his promise. 1052 01:06:32,466 --> 01:06:33,815 I suppose I owe you thanks. 1053 01:06:33,902 --> 01:06:36,644 No. You're own promise, you'll leave Silver Spur 1054 01:06:36,731 --> 01:06:38,211 and not come back. 1055 01:06:38,298 --> 01:06:40,083 - I can't leave. - But you've got to. 1056 01:06:40,170 --> 01:06:42,302 If there's anymore trouble let Ord handle it. 1057 01:06:42,389 --> 01:06:44,130 Can he? Alone? 1058 01:06:44,217 --> 01:06:45,784 He's the law. 1059 01:06:45,871 --> 01:06:47,177 That's enough? 1060 01:06:47,264 --> 01:06:49,353 It is for me. It always has been. 1061 01:06:51,137 --> 01:06:52,269 Yeah. 1062 01:06:53,661 --> 01:06:54,793 Well, Steve.. 1063 01:06:55,620 --> 01:06:56,795 Bye, Sharon. 1064 01:07:25,911 --> 01:07:28,231 Got a little company down at the shack Bissel built for ya. 1065 01:07:33,136 --> 01:07:34,746 Fenton's outfit? 1066 01:07:34,833 --> 01:07:37,053 A part of it. More of 'em over at my place. 1067 01:07:37,140 --> 01:07:39,011 Pretty well spread through the valley. 1068 01:07:39,098 --> 01:07:40,882 New herd must've gotten in ahead of schedule. 1069 01:07:40,969 --> 01:07:43,059 Seems like. 1070 01:07:43,146 --> 01:07:44,306 Well, thanks for the warning. 1071 01:07:44,364 --> 01:07:45,931 Better get over to your own place. 1072 01:07:46,018 --> 01:07:47,978 You think I've been sittin' here just to warn you? 1073 01:07:48,064 --> 01:07:49,197 It's time us neighbors stuck together. 1074 01:07:49,239 --> 01:07:51,415 I want a piece of this. 1075 01:07:51,502 --> 01:07:52,764 Let's go around that way. 1076 01:08:07,561 --> 01:08:09,259 Finished stocking the barn? 1077 01:08:09,346 --> 01:08:10,956 - There ought to be. - Take a look. 1078 01:08:28,321 --> 01:08:30,151 Llewellyn ain't gonna find anything usable in there 1079 01:08:30,193 --> 01:08:31,194 if he ever gets this far. 1080 01:08:31,281 --> 01:08:32,760 Just so he doesn't find us here. 1081 01:08:32,847 --> 01:08:34,545 Now scatter the stock and let's get out. 1082 01:08:39,158 --> 01:08:40,290 'Wait a minute.' 1083 01:08:53,129 --> 01:08:55,348 Stay down there, when we want you, we'll whistle. 1084 01:09:09,057 --> 01:09:10,234 You're hard man to convince that he oughta 1085 01:09:10,276 --> 01:09:11,799 mind his own business. 1086 01:09:11,886 --> 01:09:15,194 My turn's comin' with both of ya. 1087 01:09:15,281 --> 01:09:16,371 And marshal ain't gonna be happy 1088 01:09:16,413 --> 01:09:17,718 with this load of merchandise. 1089 01:09:17,805 --> 01:09:18,895 Get 'em up to horse and head 'em back to town. 1090 01:09:18,937 --> 01:09:20,504 They'll find their way. 1091 01:09:20,591 --> 01:09:22,549 I'll tag along, just in case they get lost. 1092 01:09:23,898 --> 01:09:26,249 Get up. 1093 01:09:26,336 --> 01:09:28,947 Alright, Dreen, pick up what's left of your men. 1094 01:09:31,297 --> 01:09:33,995 Let 'em go. Alone. 1095 01:09:34,082 --> 01:09:35,303 Town's no place for either one of us 1096 01:09:35,345 --> 01:09:36,650 after last night and this. 1097 01:09:36,737 --> 01:09:38,826 - Well, I'll risk it. - You're crazy. 1098 01:09:38,913 --> 01:09:40,306 Maybe so, but there's two of us. 1099 01:09:40,393 --> 01:09:42,047 You don't aim to stay here? 1100 01:09:42,134 --> 01:09:43,894 Figured I'd ride over to that Westfall place. 1101 01:09:43,962 --> 01:09:45,442 You want company? 1102 01:09:45,529 --> 01:09:47,010 No I think, there'll be plenty there waiting for me. 1103 01:09:47,052 --> 01:09:48,184 You go ahead. 1104 01:09:58,977 --> 01:10:00,196 Alright, hurry it up. 1105 01:11:13,573 --> 01:11:14,835 What happened? 1106 01:11:14,922 --> 01:11:17,011 Oh, Steve, if you'd only been there. 1107 01:11:17,098 --> 01:11:18,818 Ride back to town with us and I'll tell you. 1108 01:11:18,883 --> 01:11:21,189 - Tell me now. - It doesn't affect you. 1109 01:11:21,277 --> 01:11:22,626 I'll judge that. 1110 01:11:24,192 --> 01:11:25,542 Fenton's new herd is here. 1111 01:11:25,629 --> 01:11:27,587 In the valley, covering every piece of grass. 1112 01:11:27,674 --> 01:11:28,762 The Westfall place too? 1113 01:11:28,849 --> 01:11:30,547 It's their headquarters. 1114 01:11:30,634 --> 01:11:32,679 You should see Jennie's fields. 1115 01:11:32,766 --> 01:11:35,682 Corn gone and fences down.. 1116 01:11:35,769 --> 01:11:37,554 And then a big, ugly rider called Curly 1117 01:11:37,641 --> 01:11:39,860 'stopped us as we drove up to the ashes of her home.' 1118 01:11:41,862 --> 01:11:44,648 I've never seen anything like it before, Steve. 1119 01:11:44,735 --> 01:11:45,997 It was Jennie's land and.. 1120 01:11:46,084 --> 01:11:48,478 'They killed her husband last night.' 1121 01:11:48,565 --> 01:11:51,045 I don't think she could even feel, she wouldn't stop. 1122 01:11:51,132 --> 01:11:52,525 They kept hitting me. 1123 01:11:52,612 --> 01:11:54,353 Yes, they knocked her down like a steer 1124 01:11:54,440 --> 01:11:56,355 and the rest makin' side bets. 1125 01:11:56,442 --> 01:11:59,402 I'll kill that Curl, if he ever sets foot in Silver Spur! 1126 01:12:01,273 --> 01:12:03,101 - Turn around. - No, Steve. 1127 01:12:03,188 --> 01:12:04,800 They're too many of them, I won't let you. 1128 01:12:04,842 --> 01:12:05,973 Turn around! 1129 01:13:03,161 --> 01:13:04,510 You Curly? 1130 01:13:04,597 --> 01:13:06,294 Yeah. 1131 01:13:06,382 --> 01:13:07,861 Did you touch this woman? 1132 01:13:07,948 --> 01:13:09,385 That ain't no woman. 1133 01:13:09,472 --> 01:13:12,431 That's a genuine, razor-backed, she-sawed buster. 1134 01:13:12,518 --> 01:13:14,348 Comin' down on that buggy and put an ear bite on us 1135 01:13:14,390 --> 01:13:15,630 'before we know what happened.' 1136 01:13:15,695 --> 01:13:17,305 'Clawin' and scratchin'.' 1137 01:13:17,393 --> 01:13:18,959 Take your guns off. 1138 01:13:19,046 --> 01:13:20,961 Uh-uh. 1139 01:13:21,048 --> 01:13:22,180 Take 'em off. 1140 01:13:35,411 --> 01:13:37,238 Take Curly first if they start anything. 1141 01:14:36,341 --> 01:14:37,734 Kill him. 1142 01:14:37,821 --> 01:14:38,952 Kill him! 1143 01:14:48,484 --> 01:14:49,615 Kill him. 1144 01:15:46,411 --> 01:15:47,891 Get saddled. 1145 01:15:47,978 --> 01:15:50,894 Ride up the valley. Find the boss. 1146 01:15:50,981 --> 01:15:54,332 Tell him, I'm gonna take care of this Mr. Llewellyn for him. 1147 01:15:54,419 --> 01:15:57,204 If he wants to see it happen tell him to meet us in town. 1148 01:15:58,684 --> 01:15:59,816 Go on. 1149 01:16:30,020 --> 01:16:31,848 Ho. 1150 01:16:31,935 --> 01:16:34,055 Jennie, you better get down and clean up a little bit. 1151 01:16:36,374 --> 01:16:37,767 And listen, both of ya 1152 01:16:37,854 --> 01:16:39,030 if anyone asked what happened to Jennie 1153 01:16:39,072 --> 01:16:40,118 she fell out of the buck board. 1154 01:16:40,160 --> 01:16:41,727 Thanks, Steve. I won't be long. 1155 01:16:49,735 --> 01:16:51,347 I don't want McKenna, Chris or Bissel to find out 1156 01:16:51,389 --> 01:16:52,651 what happened to Curly. 1157 01:16:52,738 --> 01:16:54,176 The whole town, even the marshal might tangle 1158 01:16:54,218 --> 01:16:56,394 with Fenton's outfit now. 1159 01:16:56,481 --> 01:16:58,048 You don't want that to happen, do you? 1160 01:16:58,135 --> 01:16:59,832 Not yesterday. 1161 01:16:59,919 --> 01:17:02,182 Maybe not even an hour ago. 1162 01:17:02,269 --> 01:17:04,794 But now... yes. 1163 01:17:04,881 --> 01:17:06,709 I understand, Steve. 1164 01:17:06,796 --> 01:17:10,277 Maybe I even understand, what you tried to tell me once. 1165 01:17:10,364 --> 01:17:13,933 Silver Spur has to give in to Fenton or stand up to him. 1166 01:17:14,020 --> 01:17:16,849 I want to see it stand. 1167 01:17:16,936 --> 01:17:19,591 You're Sharon Lynch. Sharon Devore, remember? 1168 01:17:19,678 --> 01:17:21,246 A little girl who ran way from Willow Creek 1169 01:17:21,288 --> 01:17:22,552 because there was blood on the grass. 1170 01:17:22,594 --> 01:17:24,117 But not me. 1171 01:17:24,204 --> 01:17:25,729 You married a newspaper, so you could fight 1172 01:17:25,771 --> 01:17:27,531 with printers and letters instead of bullets. 1173 01:17:27,599 --> 01:17:29,775 - You're forgetting-- - I'm forgetting nothing, Steve. 1174 01:17:29,862 --> 01:17:31,298 Nothing. 1175 01:17:31,385 --> 01:17:33,649 I cleaned your guns for you a long time ago. 1176 01:17:33,736 --> 01:17:35,868 The day you fell into Willow Creek. 1177 01:17:35,955 --> 01:17:37,870 I want you to use them now, for me. 1178 01:17:41,482 --> 01:17:43,442 Will you get back town alright from here, can't you? 1179 01:17:43,484 --> 01:17:45,704 Will you do what I ask? 1180 01:17:45,791 --> 01:17:47,793 You're only asking out of anger at Curly. 1181 01:17:47,880 --> 01:17:50,013 What he did to Jennie. You're not thinking of all-- 1182 01:17:50,100 --> 01:17:52,015 How do you know of what I think? 1183 01:17:52,102 --> 01:17:54,060 How I feel when I think of Steve Llewellyn? 1184 01:17:54,147 --> 01:17:56,672 Whenever I thought about him since he left Willow Creek? 1185 01:17:56,759 --> 01:17:58,199 What do you know about the loneliness 1186 01:17:58,282 --> 01:18:00,414 and bitterness that made me marry John Devore? 1187 01:18:00,501 --> 01:18:02,982 And the desperation that made me stay with him? 1188 01:18:03,069 --> 01:18:04,941 What do you know about me at all? 1189 01:18:06,856 --> 01:18:08,379 What I remember. 1190 01:18:27,920 --> 01:18:29,052 Adios. 1191 01:19:03,739 --> 01:19:05,349 Ugliest hero I've ever seen. 1192 01:19:05,436 --> 01:19:07,307 - Hero? - Sure. 1193 01:19:07,394 --> 01:19:09,919 Ms. Devore and Jennie Westfall just got in about an hour ago. 1194 01:19:10,006 --> 01:19:12,312 Story of the big fight's all over town. 1195 01:19:12,399 --> 01:19:13,923 I've been watching for ya. 1196 01:19:14,010 --> 01:19:15,533 Any of Fenton's bunch here? 1197 01:19:15,620 --> 01:19:17,578 No. Scared 'em off, I guess. 1198 01:19:17,665 --> 01:19:19,972 Not them. Drink? 1199 01:19:20,059 --> 01:19:22,975 Can't. McKenna admired the prisoners I brought in town 1200 01:19:23,062 --> 01:19:24,369 even if the marshal wouldn't hold 'em. 1201 01:19:24,411 --> 01:19:26,022 I'm havin' supper with McKenna later. 1202 01:19:26,109 --> 01:19:28,807 There'd likely be a meetin'. Better come along. 1203 01:19:28,894 --> 01:19:30,635 - No, I guess not. - Feed's free. 1204 01:19:30,722 --> 01:19:32,028 I'll buy my own. 1205 01:19:41,951 --> 01:19:43,171 I hear you wouldn't hold those boys 1206 01:19:43,213 --> 01:19:44,867 Christofferson brought in. 1207 01:19:44,954 --> 01:19:46,346 They looked like they'd paid plenty 1208 01:19:46,433 --> 01:19:48,435 for what they did at your place. 1209 01:19:48,522 --> 01:19:51,264 You've got pretty flexible laws in this town. 1210 01:19:51,351 --> 01:19:52,963 I guess, you wouldn't mind my forgetting that warrant 1211 01:19:53,005 --> 01:19:54,877 long enough to get a drink and some dinner. 1212 01:19:54,964 --> 01:19:56,966 There's no warrant for you now. 1213 01:19:57,053 --> 01:19:58,273 Fenton sent in word that he's dropping 1214 01:19:58,315 --> 01:20:00,099 all charges against you. 1215 01:20:00,186 --> 01:20:01,971 Looks like he wants you here. 1216 01:20:02,058 --> 01:20:04,408 So the way you say it. Things are working out? 1217 01:20:04,495 --> 01:20:06,584 Yeah. Give me a Roanoke, Charlie. 1218 01:20:20,598 --> 01:20:21,905 Don't let 'em trap you in here, Steve. 1219 01:20:21,947 --> 01:20:23,688 Go out of the back way. 1220 01:20:39,138 --> 01:20:42,098 Alright, close up everything. 1221 01:20:42,185 --> 01:20:45,231 I'm still giving orders in this town, Fenton. 1222 01:20:45,318 --> 01:20:46,667 What do you want? 1223 01:20:46,754 --> 01:20:48,365 Couple of farmers have cost me some men 1224 01:20:48,452 --> 01:20:50,064 up in the valley today, they've got a lesson coming. 1225 01:20:50,106 --> 01:20:51,585 Farmers? 1226 01:20:51,672 --> 01:20:53,500 Yeah, Christofferson and Llewellyn. 1227 01:20:53,587 --> 01:20:55,241 Listen.. 1228 01:20:55,328 --> 01:20:58,331 ...you and your men have caused all the trouble around here. 1229 01:20:58,418 --> 01:21:00,159 And you know it. 1230 01:21:00,246 --> 01:21:02,727 You came into this town peaceably.. 1231 01:21:02,814 --> 01:21:05,382 ...I'm giving you a chance to leave the same way. 1232 01:21:05,469 --> 01:21:06,950 You're tough man, marshal, it's too bad bad 1233 01:21:06,992 --> 01:21:09,168 you ain't got a tough town behind ya. 1234 01:22:11,143 --> 01:22:12,275 Through the ribs. 1235 01:22:39,606 --> 01:22:41,086 Where is Sharon? 1236 01:22:41,173 --> 01:22:42,870 Don't know. Maybe at McKenna's. 1237 01:22:44,307 --> 01:22:45,395 I wish I knew. 1238 01:22:45,482 --> 01:22:47,223 She didn't want this. 1239 01:22:47,310 --> 01:22:49,834 She tried to keep it from happening. 1240 01:22:49,921 --> 01:22:51,227 I've got to stop it. 1241 01:22:53,185 --> 01:22:54,752 We've gotta try. 1242 01:22:54,839 --> 01:22:56,719 Nobody could do it alone. Not even you, marshal. 1243 01:23:02,673 --> 01:23:04,196 Most of them are at Bissel's. 1244 01:23:04,283 --> 01:23:06,329 We'll clean out the rest first. 1245 01:23:06,416 --> 01:23:08,200 You work up toward McKenna's. 1246 01:23:08,287 --> 01:23:09,985 I'll go down toward the post office. 1247 01:23:52,288 --> 01:23:54,246 Steve, I was afraid you'd gone. 1248 01:23:54,333 --> 01:23:55,639 I told you I couldn't. 1249 01:23:55,726 --> 01:23:57,510 - Where's doc and Chris? - Out there. 1250 01:23:57,597 --> 01:24:00,426 Fightin', like man ought to and goin' good too. 1251 01:24:00,513 --> 01:24:02,820 Fenton's gang isn't as big as it was when they started. 1252 01:24:02,907 --> 01:24:04,606 I'll find the others, send one back here to take care 1253 01:24:04,648 --> 01:24:05,692 of you and-- 1254 01:24:07,129 --> 01:24:09,000 Steve, don't go out there. It isn't worth it. 1255 01:24:09,087 --> 01:24:10,306 It is to me. 1256 01:24:10,393 --> 01:24:11,568 Steve! 1257 01:24:11,655 --> 01:24:12,960 Steve, come back this time. 1258 01:24:13,048 --> 01:24:14,353 Please come back. 1259 01:24:49,823 --> 01:24:50,955 Chris? 1260 01:24:51,042 --> 01:24:52,043 'Llewellyn?' 1261 01:24:52,130 --> 01:24:53,349 Where's Chris? 1262 01:24:53,436 --> 01:24:54,567 'Here.' 1263 01:25:01,313 --> 01:25:02,793 This was out back, we thought you went 1264 01:25:02,836 --> 01:25:04,144 down in there with Keown out there. 1265 01:25:04,186 --> 01:25:05,622 Oh, the marshal's still on his feet. 1266 01:25:05,709 --> 01:25:07,624 That must be him workin' his way up here 1267 01:25:07,711 --> 01:25:09,321 from the post office then. 1268 01:25:09,408 --> 01:25:11,845 That means he's got the street cleared down that way. 1269 01:25:11,932 --> 01:25:13,891 It just leaves the ones in The Spur. 1270 01:25:13,978 --> 01:25:15,416 You go over and stay with the women at doc's. 1271 01:25:15,458 --> 01:25:16,895 Cover the front of the saloon from there. 1272 01:25:16,937 --> 01:25:18,374 - What'll you do? - What I can. 1273 01:25:18,461 --> 01:25:21,028 Get over there. Make a run for it. 1274 01:25:21,116 --> 01:25:23,030 McKenna, you and Lin, pick up Bissel. 1275 01:25:23,118 --> 01:25:24,773 Shoot the back wall out of the saloon as soon as 1276 01:25:24,815 --> 01:25:26,164 the lid comes off on the front. 1277 01:25:26,251 --> 01:25:27,515 Do you think I talked you into this 1278 01:25:27,557 --> 01:25:29,298 to take a back seat for myself? 1279 01:25:29,385 --> 01:25:30,734 You didn't talk me into it. 1280 01:25:30,821 --> 01:25:32,344 I'll find the marshal. 1281 01:25:32,431 --> 01:25:34,346 If he's stays on his feet, maybe we'll make it. 1282 01:25:49,753 --> 01:25:50,928 You alright, marshal? 1283 01:25:51,015 --> 01:25:53,104 I will do. 1284 01:25:53,191 --> 01:25:55,715 It's sure quieted down there all of a sudden. 1285 01:25:55,802 --> 01:25:58,414 I reckon, we better find out why. 1286 01:25:58,501 --> 01:26:00,372 I've been waiting for you. 1287 01:26:13,994 --> 01:26:15,909 Sure a long way across, isn't it? 1288 01:26:17,215 --> 01:26:18,999 It won't be comin' back. 1289 01:26:43,154 --> 01:26:45,069 It looks like they were expecting us. 1290 01:26:46,636 --> 01:26:47,767 Cover the door. 1291 01:27:59,752 --> 01:28:01,667 I told you to stay with the women. 1292 01:28:01,754 --> 01:28:03,279 Well, I figured you needed help more than they did. 1293 01:28:03,321 --> 01:28:04,453 So did they. 1294 01:28:11,677 --> 01:28:13,418 Hang these up again, Charlie. 1295 01:28:14,550 --> 01:28:15,942 For good this time. 1296 01:28:17,988 --> 01:28:19,294 Let him go. 1297 01:28:28,215 --> 01:28:30,174 Steve! Steve! 1298 01:28:30,261 --> 01:28:32,219 You, uh, you take the marshal inside. 1299 01:28:32,307 --> 01:28:33,527 He can do with a bit of fixin'. 1300 01:28:33,569 --> 01:28:34,929 I'll give you a hand there, ma'am. 1301 01:28:35,005 --> 01:28:36,485 He's a might heavy for you to hold up. 1302 01:28:36,528 --> 01:28:37,964 You don't understand, doctor 1303 01:28:38,051 --> 01:28:39,314 Steve's holding me up. 1304 01:28:39,401 --> 01:28:41,185 He always has. 1305 01:28:41,272 --> 01:28:43,187 He always will. 1306 01:28:43,274 --> 01:28:45,929 You've got a long nose, McKenna. 1307 01:28:46,016 --> 01:28:47,323 Why don't you mind your own business? 1308 01:28:47,365 --> 01:28:48,627 Well, I'm trying to. 1309 01:28:48,714 --> 01:28:50,063 But how can I take care of a man 1310 01:28:50,150 --> 01:28:51,587 if he won't lie down? 1311 01:28:51,674 --> 01:28:53,676 Later, doc. Later. 1312 01:28:58,594 --> 01:29:01,553 You know, you're almost as pretty as you were-- 1313 01:29:01,640 --> 01:29:03,947 I told you, Steve Llewellyn, I'd poison you 1314 01:29:04,034 --> 01:29:05,514 if you ever mention-- 1315 01:29:14,131 --> 01:29:15,698 Marshal will be alright. 1316 01:29:15,785 --> 01:29:17,874 What about Steve? He looks pretty hard hit. 1317 01:29:17,961 --> 01:29:19,963 There ain't no prescription for that, Charlie. 1318 01:29:20,050 --> 01:29:23,053 Man gets over a bullet, never over a woman. 1319 01:29:23,140 --> 01:29:25,664 Say, how about us havin' a little somethin' out of this? 1320 01:29:25,751 --> 01:29:27,405 What about a little drink in your place? 1321 01:29:27,492 --> 01:29:29,320 You ol' Bissel, do me a lot of good, eh? 1322 01:29:29,407 --> 01:29:30,582 Come on, eh? 96478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.