All language subtitles for Shes The Man 2006-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:23,000 Movie & Subtitles Conformed By : Sandip Bhetariya [ bhetariyasandip@gmail.com ] '' Hope You'll Like & Enjoy The Movie !!! '' 1 00:02:34,521 --> 00:02:37,388 She shoots, she scores! Goal! 2 00:02:37,524 --> 00:02:39,719 - What? That's right! Give it! - Nice kick. 3 00:02:39,859 --> 00:02:41,793 - Very nice kick. - Give me the ball! 4 00:02:41,928 --> 00:02:43,623 Justin! 5 00:02:43,763 --> 00:02:47,563 - Drop... Put me down! - OK. Down like... 6 00:02:47,700 --> 00:02:48,894 Oh, sorry. 7 00:02:49,035 --> 00:02:50,662 - Goodness. - Hey! 8 00:02:50,803 --> 00:02:52,134 Hi. 9 00:02:56,109 --> 00:02:59,510 - OK, you are really getting good. - You too. 10 00:02:59,646 --> 00:03:03,082 I mean, when we first started going out, you couldn't kiss at all. 11 00:03:03,216 --> 00:03:06,185 - I meant at soccer. - Really? 12 00:03:06,319 --> 00:03:08,344 Absolutely. You're... 13 00:03:08,488 --> 00:03:11,582 ...probably already better than half the guys on my team. 14 00:03:11,724 --> 00:03:14,192 Probably more than half. 15 00:03:18,064 --> 00:03:20,259 What do you mean, I couldn't kiss at all? 16 00:03:20,400 --> 00:03:23,392 Don't worry. I've taught you well. 17 00:03:27,473 --> 00:03:30,033 I know. 18 00:03:30,176 --> 00:03:32,007 OK, but seriously, don't you think 19 00:03:32,145 --> 00:03:34,909 you'd get more playing time at a school like Michigan? 20 00:03:35,048 --> 00:03:38,108 Maybe, but it's always been about being a Tar Heel for me. 21 00:03:38,251 --> 00:03:40,219 I'm gonna wear that Carolina blue. 22 00:03:40,353 --> 00:03:42,719 - Yeah. - Yeah, baby! 23 00:03:42,855 --> 00:03:45,323 OK, what is the lacrosse team doing on our field? 24 00:03:45,458 --> 00:03:47,483 - The school cut our team. - Wait, what? 25 00:03:47,627 --> 00:03:50,187 - Not enough girls signed up. - So they just cut us? 26 00:03:50,330 --> 00:03:52,423 They can't do that. 27 00:03:55,001 --> 00:03:57,128 OK. This is not over. 28 00:04:02,375 --> 00:04:04,673 Hi, girls. I heard the bad news. 29 00:04:04,811 --> 00:04:07,006 "Bad"? It's a disaster. 30 00:04:07,146 --> 00:04:10,172 Now college scouts won't even get to see us play. 31 00:04:10,316 --> 00:04:13,683 I know. If there's anything I can do, just say the word. 32 00:04:13,820 --> 00:04:16,914 Matter of fact, there is. We wanna try out for the boys team. 33 00:04:19,158 --> 00:04:20,591 Anything besides that. 34 00:04:20,727 --> 00:04:23,195 Coach, come on! You know that we're good enough. 35 00:04:23,329 --> 00:04:26,924 I don't know that that's a thing that I know. 36 00:04:27,066 --> 00:04:28,124 What? 37 00:04:28,268 --> 00:04:29,997 All we're asking for is one shot. 38 00:04:30,136 --> 00:04:32,036 - Yeah. - Girls, 39 00:04:32,171 --> 00:04:34,537 we have two weeks before school starts. 40 00:04:34,674 --> 00:04:39,304 Then we open against Illyria. A rivalry game. We have to win. 41 00:04:39,445 --> 00:04:40,969 And we can help you win. 42 00:04:41,114 --> 00:04:43,480 - Hey, baby. - Hey. 43 00:04:43,616 --> 00:04:45,015 What's going on, coach? 44 00:04:46,619 --> 00:04:49,486 The girls here want to try out for the team. 45 00:04:50,790 --> 00:04:53,452 - You're not serious. - All right, all right! 46 00:04:53,593 --> 00:04:55,788 You're all excellent players. 47 00:04:55,928 --> 00:04:58,795 - But girls aren't as fast as boys. - Right. 48 00:04:58,931 --> 00:05:01,422 - What? - Or as strong. Or as athletic. 49 00:05:03,136 --> 00:05:06,572 This is not me talking. It's a scientific fact. 50 00:05:06,706 --> 00:05:10,233 Girls can't beat boys. It's as simple as that. 51 00:05:10,376 --> 00:05:13,709 OK. Justin, you're the team captain. What do you think about it? 52 00:05:14,981 --> 00:05:17,245 I think the coach said it all. 53 00:05:17,383 --> 00:05:21,080 Yesterday you told me that I was better than half the guys on your team. 54 00:05:21,220 --> 00:05:22,585 What? 55 00:05:24,390 --> 00:05:25,516 I never said that. 56 00:05:25,658 --> 00:05:28,456 What are you talking about? Why are you lying?! 57 00:05:28,594 --> 00:05:31,085 Viola! End of discussion. 58 00:05:31,230 --> 00:05:32,720 Yeah, tell her, man. 59 00:05:32,865 --> 00:05:35,561 Fine. End of relationship. 60 00:05:37,737 --> 00:05:40,604 - Come on, let's go. - Baby, don't be like that. I... 61 00:05:41,341 --> 00:05:44,208 I just don't want to see you get hurt. 62 00:05:44,344 --> 00:05:45,641 You are so full of... 63 00:05:46,112 --> 00:05:47,670 Back to practice. 64 00:05:52,185 --> 00:05:53,880 Sebastian. 65 00:06:00,259 --> 00:06:03,057 Sebastian?! 66 00:06:04,697 --> 00:06:05,823 Sebastian! Jeez! 67 00:06:09,302 --> 00:06:10,894 It's you. 68 00:06:11,037 --> 00:06:14,200 God, you and your brother look scary alike from the back. 69 00:06:14,340 --> 00:06:16,433 I think it's your total lack of curves. 70 00:06:17,643 --> 00:06:19,804 Hi, Monique. It's so good to see you too. 71 00:06:19,946 --> 00:06:22,176 I'm looking for Sebastian. Where is he? 72 00:06:22,315 --> 00:06:23,646 I don't know. 73 00:06:23,783 --> 00:06:26,775 Just remind your brother how lucky he is to be in my life. 74 00:06:26,919 --> 00:06:30,150 And tell him to give me a call if he wants to stay in it. OK? 75 00:06:30,289 --> 00:06:34,055 OK. Does he have your number? 1-800-BEYOTCH? 76 00:06:37,997 --> 00:06:40,022 She will do great things. 77 00:06:43,803 --> 00:06:46,931 I have a surprise for you! 78 00:06:47,073 --> 00:06:49,405 And this is why I don't bring friends over. 79 00:06:49,542 --> 00:06:51,874 Mom, not now. I had a really bad day, so... 80 00:06:52,011 --> 00:06:54,104 This is just the thing to just perk you up. 81 00:06:54,247 --> 00:06:55,271 - Hold on. - OK. 82 00:06:55,415 --> 00:06:56,609 Keep your eyes closed. 83 00:06:56,749 --> 00:07:00,344 - Eyes closed, closed, closed, closed. - They're closed. 84 00:07:00,486 --> 00:07:02,716 All right. Surprise! 85 00:07:04,590 --> 00:07:08,321 Beautiful gowns for my darling debutante. 86 00:07:08,461 --> 00:07:10,622 Mom, have I not told you a thousand times? 87 00:07:10,763 --> 00:07:14,722 I have no interest in being a debutante. It's totally archaic. 88 00:07:14,867 --> 00:07:16,732 How could I wind up with a daughter 89 00:07:16,869 --> 00:07:20,236 who only wants to kick a muddy ball around a field all day? 90 00:07:20,373 --> 00:07:23,740 Well, the world has been set right, Mom. They cut my team. 91 00:07:23,876 --> 00:07:27,243 - What? No soccer? - Yeah, that's right. No soccer. 92 00:07:27,380 --> 00:07:30,042 - How sad. - Yeah, I can see you're all torn up. 93 00:07:30,183 --> 00:07:33,641 Well, Justin's gonna love you in this. 94 00:07:33,786 --> 00:07:36,346 Yet another reason not to wear it. I dumped him. 95 00:07:36,489 --> 00:07:40,050 - What? Why? - I don't wanna talk about it. 96 00:07:40,193 --> 00:07:43,026 He's so handsome and rugged 97 00:07:43,162 --> 00:07:46,097 and chiseled and great. 98 00:07:46,232 --> 00:07:48,666 Then why don't you date him, Mom? 99 00:07:50,837 --> 00:07:53,499 No, I couldn't. 100 00:07:53,639 --> 00:07:54,867 - Hey, Sebastian. - Hey. 101 00:07:55,007 --> 00:07:56,531 You OK? 102 00:07:56,676 --> 00:07:58,974 Monique was looking for you. 103 00:07:59,679 --> 00:08:01,647 Why do you even date her, anyway? 104 00:08:01,781 --> 00:08:04,409 She's hot. It's a guy thing. 105 00:08:04,550 --> 00:08:06,916 But she's so awful. 106 00:08:09,188 --> 00:08:11,782 Hey, you know, you could use the front door. 107 00:08:11,924 --> 00:08:13,551 And Mom can't see me. 108 00:08:13,693 --> 00:08:16,594 She thinks I'm staying at Dad's. Dad thinks I'm at Mom's. 109 00:08:16,729 --> 00:08:19,357 In two days they both think I'm going away to school. 110 00:08:19,499 --> 00:08:22,696 - That is the beauty of divorce. - Where are you going? 111 00:08:22,835 --> 00:08:24,393 London for a couple of weeks. 112 00:08:24,537 --> 00:08:26,266 As in London, England? 113 00:08:26,405 --> 00:08:28,965 Yeah, my band got a slot in a music festival there. 114 00:08:29,108 --> 00:08:31,576 OK, what are you gonna do about school? 115 00:08:31,711 --> 00:08:35,238 Yeah, I was kind of hoping you could help me with that. 116 00:08:35,381 --> 00:08:39,613 Could you just, like, pretend to be Mom, call Illyria, tell them I'm sick? 117 00:08:39,752 --> 00:08:43,244 Something that sounds like it would last for two weeks, like mad cow. 118 00:08:43,389 --> 00:08:46,950 Sebastian, you just got kicked out of Cornwall for skipping. 119 00:08:47,093 --> 00:08:49,561 This is not exactly the way you want to start out. 120 00:08:49,695 --> 00:08:50,855 I want to be a musician. 121 00:08:50,997 --> 00:08:53,898 Last time I heard, they don't need to know trigonometry. 122 00:08:54,033 --> 00:08:56,194 Besides, if you want to chase your dreams, 123 00:08:56,335 --> 00:08:58,769 sometimes you gotta break the rules, right? 124 00:08:58,905 --> 00:09:01,965 You know the percentage of bands that make it to the big time? 125 00:09:02,108 --> 00:09:04,508 Probably the same as female soccer players. 126 00:09:04,644 --> 00:09:07,477 I will see you in two weeks. 127 00:09:07,613 --> 00:09:08,978 Sebastian. 128 00:09:09,115 --> 00:09:12,516 - Sebastian! - Were you talking with your brother? 129 00:09:12,652 --> 00:09:14,552 No. Yes. 130 00:09:14,687 --> 00:09:18,714 On the phone. He's at Dad's. Bye, Dad. 131 00:09:18,858 --> 00:09:20,291 Picture this: 132 00:09:20,426 --> 00:09:22,053 We're at the country club, 133 00:09:22,194 --> 00:09:25,925 they call your name, and you emerge in this. 134 00:09:29,402 --> 00:09:33,463 No. Sorry, Mom. I have a strict no-ruffles policy. 135 00:09:33,606 --> 00:09:38,703 Sometimes I just think you just might as well be your brother. 136 00:09:42,949 --> 00:09:45,247 You know what? 137 00:09:45,384 --> 00:09:48,945 If you can't join them, beat them. 138 00:09:50,723 --> 00:09:53,283 You want me to turn you into your brother? 139 00:09:53,426 --> 00:09:55,951 That's right. I'm going to Illyria as Sebastian. 140 00:09:56,095 --> 00:10:00,657 I'll make the boys soccer team, and in 12 days beat the Cornwall boys team. 141 00:10:00,800 --> 00:10:03,166 You've taken too many soccer balls to the head. 142 00:10:03,302 --> 00:10:05,133 You know I can do it, Paul. 143 00:10:05,271 --> 00:10:09,207 Except for the voice, mannerisms, the breasts, the mentality and... 144 00:10:09,342 --> 00:10:12,470 It doesn't matter. Nobody at Illyria has even met Sebastian. 145 00:10:12,612 --> 00:10:15,547 - They won't know the difference. - They'll know he's a girl. 146 00:10:15,681 --> 00:10:18,650 - Oh, come on, Paul. - Yeah, come on, Paul. 147 00:10:18,784 --> 00:10:20,547 Yeah, come on, Paul. 148 00:10:23,422 --> 00:10:26,550 OK. OK. I'll see what I can do. 149 00:10:26,692 --> 00:10:28,683 Yes! 150 00:11:24,583 --> 00:11:26,448 Where are you going? 151 00:11:26,585 --> 00:11:29,713 Mom, I told you! I'm going to Dad's house for two weeks. 152 00:11:29,855 --> 00:11:31,720 No, you didn't. And you're not going. 153 00:11:31,857 --> 00:11:34,417 We've hardly spent any time together this summer. 154 00:11:34,560 --> 00:11:35,959 Now go upstairs and unpack. 155 00:11:36,095 --> 00:11:38,461 OK, Mom, I thought about what you said. 156 00:11:38,597 --> 00:11:42,658 And you know Monique is gonna be there 24l7 with Sebastian, 157 00:11:42,802 --> 00:11:44,895 so, I don't know, I was just thinking 158 00:11:45,037 --> 00:11:48,473 that maybe she'd show me the ropes on the whole debutante thing. 159 00:11:48,607 --> 00:11:51,633 - This is so exciting! - Isn't it?! 160 00:11:51,777 --> 00:11:53,335 You're gonna have so much fun. 161 00:11:53,479 --> 00:11:55,640 There's the formal ball. And the luncheon. 162 00:11:55,781 --> 00:11:58,249 And, oh, did I mention the fundraiser next week? 163 00:11:58,384 --> 00:12:00,579 It's gonna be a carnival! 164 00:12:00,720 --> 00:12:02,187 Look out! 165 00:12:02,321 --> 00:12:05,916 Your brother promised to be there, so remind him when you see him. 166 00:12:06,058 --> 00:12:10,017 Oh, my little girl. You're finally gonna be a lady! 167 00:12:34,086 --> 00:12:36,213 Are you sure I can do this?! 168 00:12:36,355 --> 00:12:38,118 Oh, yeah. Absolutely. 169 00:12:42,428 --> 00:12:43,918 What's up? 170 00:12:45,097 --> 00:12:46,325 Oh, my God, he knew! 171 00:12:46,465 --> 00:12:49,127 - I wanna go home! - Relax. He was being friendly! 172 00:12:49,268 --> 00:12:52,328 We're not going home! Stop it! I did not spend all this time... 173 00:12:52,471 --> 00:12:55,099 - It's your fault! Drive home! - My idea?! You asked me! 174 00:12:55,241 --> 00:12:57,141 - I did your hair and makeup! - Reverse! 175 00:12:57,276 --> 00:12:59,574 - I want to go! - You're being a girl! 176 00:12:59,712 --> 00:13:01,577 - We're not going. - Come on! Drive! 177 00:13:01,714 --> 00:13:03,579 - He was being friendly. - All right! 178 00:13:03,716 --> 00:13:05,479 Let's run through it one more time. 179 00:13:06,152 --> 00:13:07,449 Let me hear the voice. 180 00:13:08,721 --> 00:13:12,487 Hey. What's up? I'm Sebastian. 181 00:13:12,625 --> 00:13:14,115 OK. Now show me the strut. 182 00:13:19,064 --> 00:13:20,292 Now, hawk a loogie. 183 00:13:22,868 --> 00:13:24,426 I'm so proud! 184 00:13:25,337 --> 00:13:27,498 - Get off me! - Remember, 185 00:13:27,640 --> 00:13:29,870 inside every girl there's a boy. 186 00:13:30,009 --> 00:13:32,307 That came out wrong. But you know what I mean. 187 00:13:33,746 --> 00:13:35,680 Vi. 188 00:13:39,318 --> 00:13:40,376 Be a good boy. 189 00:14:18,824 --> 00:14:20,348 See you guys. 190 00:14:21,460 --> 00:14:24,190 I can do this. I am a dude! 191 00:14:24,330 --> 00:14:29,165 I am a hunky dude! I'm a badass hunky dude! 192 00:15:07,673 --> 00:15:11,473 Hey! Hey! What up? 193 00:15:14,213 --> 00:15:15,805 You must be my roommates. 194 00:15:19,952 --> 00:15:21,317 What's your name? 195 00:15:21,453 --> 00:15:24,911 - Sebastian Hastings. - Duke Orsino. 196 00:15:26,091 --> 00:15:27,956 OK. 197 00:15:28,093 --> 00:15:30,425 OK, OK, OK. 198 00:15:30,562 --> 00:15:32,757 This is Andrew and Toby. They live next door. 199 00:15:32,898 --> 00:15:35,867 Yeah. Freshman dorm's that-a-way, twiglet. 200 00:15:36,001 --> 00:15:37,366 Seriously, how old are you? 201 00:15:37,503 --> 00:15:40,097 I skipped a couple grades. 202 00:15:40,239 --> 00:15:41,968 I'm brilliant. 203 00:15:49,248 --> 00:15:52,411 Anyway, do you know when soccer tryouts start? 204 00:15:52,551 --> 00:15:54,109 Noon. You play? 205 00:15:54,253 --> 00:15:58,383 Absolutely. Center forward. You know it, bro. 206 00:15:58,524 --> 00:16:01,049 So you play the beautiful game... bro? 207 00:16:01,193 --> 00:16:03,491 Brothers? Brethren? 208 00:16:03,629 --> 00:16:07,030 Yeah, I'm a striker. Andrew and Toby are halfbacks. 209 00:16:07,166 --> 00:16:08,497 Schveet. 210 00:16:10,669 --> 00:16:12,603 OK, why do you have tampons in your boot? 211 00:16:20,713 --> 00:16:22,442 I get really bad nose bleeds. 212 00:16:22,581 --> 00:16:24,549 So, you stick them up your nose? 213 00:16:26,485 --> 00:16:27,747 Yeah. 214 00:16:27,886 --> 00:16:30,480 What? You've never done that? 215 00:16:32,491 --> 00:16:34,686 Oh, my... Beckham does it all the time. 216 00:16:34,827 --> 00:16:36,124 - Seriously? - Yes. 217 00:16:36,261 --> 00:16:38,729 Look. I'll just show you how to do it. 218 00:16:38,864 --> 00:16:41,196 Take that off and... 219 00:16:41,333 --> 00:16:44,097 ...whatever that is. 220 00:16:44,236 --> 00:16:46,602 And you stick it right in. 221 00:16:46,739 --> 00:16:48,070 It absorbs right up. 222 00:16:50,509 --> 00:16:53,410 - Are you kidding me? - That's disgusting. 223 00:16:53,545 --> 00:16:55,445 Oh, my God, your roommate's a freak. 224 00:16:55,581 --> 00:16:57,572 That's so disgusting. 225 00:16:57,716 --> 00:17:01,652 Let's start the season how we finished the last. 226 00:17:01,787 --> 00:17:03,687 Sharp! 227 00:17:06,525 --> 00:17:09,119 What are you, the runt of the family? 228 00:17:18,203 --> 00:17:20,763 OK, shirts and skins. 229 00:17:21,774 --> 00:17:24,334 Pardon me, sir. I have to be a shirt. 230 00:17:24,476 --> 00:17:26,944 - What? - I'm allergic to the sun. 231 00:17:28,647 --> 00:17:30,274 You're allergic to the sun? 232 00:17:30,416 --> 00:17:34,512 Very, very, very deathly, deathly allergic. 233 00:17:34,653 --> 00:17:36,746 We like to accommodate here at Illyria. 234 00:17:36,889 --> 00:17:40,416 So I'll follow you around with a parasol. All right, Nancy boy? 235 00:17:43,062 --> 00:17:44,723 You're a shirt. 236 00:17:46,231 --> 00:17:49,200 OK, guys, let's go. 237 00:17:50,302 --> 00:17:51,667 One, two, three! 238 00:17:51,804 --> 00:17:54,898 One, two, three! One, two, three! 239 00:18:38,050 --> 00:18:39,312 At ease, gentlemen. 240 00:18:43,322 --> 00:18:48,021 I've seen a lot of energy and commitment out there today. 241 00:18:48,160 --> 00:18:50,355 And that makes a coach proud. 242 00:18:50,496 --> 00:18:54,057 Now, I want to split us up into first string and second string. 243 00:18:54,199 --> 00:18:57,396 You second-stringers, don't take it too hard. 244 00:18:57,536 --> 00:19:00,733 You're just as much part of this team as the first-stringers. 245 00:19:00,873 --> 00:19:04,240 Apart from, of course, playing the game part. 246 00:19:04,376 --> 00:19:06,003 Schuler. 247 00:19:08,347 --> 00:19:09,939 Haims. 248 00:19:12,518 --> 00:19:13,542 Potensky. 249 00:19:15,521 --> 00:19:17,182 Donner. 250 00:19:18,790 --> 00:19:21,020 Hastings. 251 00:19:21,160 --> 00:19:23,890 Second string. 252 00:19:24,029 --> 00:19:27,157 The rest of you, congratulations. First-stringers. 253 00:19:27,299 --> 00:19:28,561 Now, hit the showers. 254 00:19:30,869 --> 00:19:32,928 Shower time. 255 00:19:33,071 --> 00:19:34,868 Shower time? 256 00:19:41,146 --> 00:19:44,912 - Hastings! No shower for you. - OK. 257 00:19:45,050 --> 00:19:48,542 Principal Gold wants to see you in his office. 258 00:19:53,825 --> 00:19:57,886 I'm over. It's done. They know. 259 00:20:00,566 --> 00:20:02,898 Sebastian's file. 260 00:20:08,240 --> 00:20:10,674 Sebastian... 261 00:20:10,809 --> 00:20:13,004 Could it be any bigger? 262 00:20:14,346 --> 00:20:16,075 Mr. Hastings. 263 00:20:19,318 --> 00:20:21,218 Horatio Gold... 264 00:20:21,353 --> 00:20:22,877 ...headmaster. 265 00:20:23,021 --> 00:20:26,388 So very pleased to meet you. So very, very pleased. 266 00:20:26,525 --> 00:20:29,426 Hello, sir. Heard you wanted to see me. 267 00:20:29,561 --> 00:20:31,961 I'd like to say welcome. 268 00:20:41,840 --> 00:20:44,308 I just wanted to have you in to say welcome. 269 00:20:44,443 --> 00:20:45,967 See how you're doing. 270 00:20:46,111 --> 00:20:49,979 Yeah, I'm doing great, you know? Just... busy being a guy. 271 00:20:50,115 --> 00:20:52,015 Being a guy. Yeah. 272 00:20:52,150 --> 00:20:56,484 Let's take a look at your file, Sebastian. And... 273 00:20:56,622 --> 00:21:00,058 Seems to be... stuck a bit. 274 00:21:00,959 --> 00:21:03,484 There we go. All right. 275 00:21:04,062 --> 00:21:07,327 OK. Well... 276 00:21:10,202 --> 00:21:11,669 OK, you're busted. 277 00:21:14,206 --> 00:21:18,108 You don't wanna talk to the headmaster. But I won't take no for an answer. 278 00:21:18,243 --> 00:21:22,612 Now, have a sit in the headmaster's chair. Come on, have a sit. 279 00:21:22,748 --> 00:21:24,579 Sit it. 280 00:21:25,684 --> 00:21:29,950 So, Sebastian Hastings. 281 00:21:30,088 --> 00:21:32,556 - How do you like campus? - Beautiful. 282 00:21:32,691 --> 00:21:37,025 You've been inspired by the charcoal black and candy apple red? 283 00:21:37,162 --> 00:21:39,824 - You know it. - Hey! 284 00:21:39,965 --> 00:21:43,958 Don't touch it. Ever. Ever. Do not do that. 285 00:21:44,102 --> 00:21:47,435 You know, Sebastian, I was a transfer student myself... 286 00:21:48,573 --> 00:21:51,940 ...once upon a time. Back when dinosaurs roamed the earth. 287 00:21:52,077 --> 00:21:54,102 So I keep a special interest 288 00:21:54,246 --> 00:21:56,771 in the transfer students that come to this school. 289 00:21:56,915 --> 00:22:00,407 Act as a... unofficial big brother. 290 00:22:00,552 --> 00:22:04,420 Don't be surprised if I just pop in unannounced just to check up. 291 00:22:04,556 --> 00:22:08,117 Yeah, I look forward to it. 292 00:22:08,260 --> 00:22:10,057 Now scoot! 293 00:22:15,400 --> 00:22:16,594 Sorry. 294 00:22:16,735 --> 00:22:18,862 - Don't worry about it. - My fault. 295 00:22:19,004 --> 00:22:20,266 What is? 296 00:22:23,041 --> 00:22:25,134 Getting to know the opposite sex, are we? 297 00:22:25,277 --> 00:22:29,077 Male-female dynamics. All that sexual tension. 298 00:22:29,214 --> 00:22:32,445 It's all part of the high school experience. So continue. Please. 299 00:22:32,584 --> 00:22:34,609 But keep it clean, though. OK. 300 00:22:34,753 --> 00:22:39,690 Abstinence is key. Abstinence is... The best way to not is to not. 301 00:22:41,993 --> 00:22:43,392 Yes. 302 00:22:46,932 --> 00:22:49,457 Is he always that friendly? 303 00:22:49,601 --> 00:22:51,796 Are you kidding? That's him being rude. 304 00:22:53,939 --> 00:22:56,430 All right. Cute shoes. 305 00:22:56,575 --> 00:22:58,668 You think so? I got them at Anthropologie. 306 00:22:58,810 --> 00:23:02,439 - No way! They have shoes there? - Oh, yeah. Right by the accessories. 307 00:23:05,384 --> 00:23:06,510 Here are your books. 308 00:23:07,386 --> 00:23:10,014 - Thanks. - Well, I guess I'm gonna, 309 00:23:10,155 --> 00:23:13,716 you know, go take care of some guy stuff. 310 00:23:14,826 --> 00:23:15,918 OK. 311 00:23:19,564 --> 00:23:24,194 There you go. Have a great apple and sandwich. 312 00:23:24,336 --> 00:23:25,633 Hi! I would love a... 313 00:23:25,771 --> 00:23:26,795 - No. - But... 314 00:23:26,938 --> 00:23:30,066 Hey, dudes. Mind if I join? 315 00:23:31,009 --> 00:23:32,306 Thanks. 316 00:23:32,444 --> 00:23:34,844 So those soccer tryouts were bogus, huh? 317 00:23:34,980 --> 00:23:39,917 I mean, second string? Come on, that's ridiculous. Am I right? Am I right? 318 00:23:42,087 --> 00:23:45,022 So the game against Cornwall, that should be interesting. 319 00:23:45,157 --> 00:23:46,886 And why would that be interesting? 320 00:23:47,025 --> 00:23:51,826 Well, my sister goes there, and she used to date that tool Justin Drayton. 321 00:23:51,963 --> 00:23:53,453 I know him. 322 00:23:53,598 --> 00:23:55,896 - I made him cry once during a game. - Wait. 323 00:23:56,034 --> 00:23:58,366 - That was you? - Absolutely. 324 00:23:58,503 --> 00:24:00,334 - That was so funny. - Wow. 325 00:24:00,472 --> 00:24:02,337 Is your sister hot? 326 00:24:03,909 --> 00:24:06,400 I guess so. 327 00:24:06,545 --> 00:24:08,308 She's got a great personality. 328 00:24:10,949 --> 00:24:12,143 Incoming. 329 00:24:16,888 --> 00:24:20,483 Oh, yeah! Check out the booty on that blondie. 330 00:24:20,625 --> 00:24:22,923 Don't talk about her that way. 331 00:24:23,061 --> 00:24:25,052 Is that your girlfriend? 332 00:24:25,197 --> 00:24:27,825 He wishes. 333 00:24:27,966 --> 00:24:30,491 She was dating this college guy, but he dumped her. 334 00:24:30,635 --> 00:24:33,103 I hear she's a total mess now, really vulnerable. 335 00:24:33,238 --> 00:24:35,570 Confidence, self-esteem is way down. 336 00:24:35,707 --> 00:24:38,676 - In man words, it's time to pounce. - Exactly. 337 00:24:41,980 --> 00:24:44,005 I hate that guy. 338 00:24:48,253 --> 00:24:51,188 Did you know bologna is 38 percent hoof? 339 00:24:51,323 --> 00:24:53,382 Thanks, Malcolm. 340 00:24:53,525 --> 00:24:56,358 Looks like you got some competition. 341 00:24:56,495 --> 00:24:58,793 - It's just Malcolm. - Total geek. 342 00:25:01,032 --> 00:25:03,865 She looks so sad. It's heartbreaking. 343 00:25:05,170 --> 00:25:07,900 It... it's just... I can relate, you know? 344 00:25:08,039 --> 00:25:10,906 I mean, I just got out of a bad relationship too. 345 00:25:11,042 --> 00:25:14,170 I mean, you think you know someone. 346 00:25:14,312 --> 00:25:17,907 And you realize it's all been a big lie. 347 00:25:18,049 --> 00:25:20,074 Every touch. 348 00:25:20,218 --> 00:25:22,584 Every kiss. 349 00:25:22,721 --> 00:25:27,249 Plus, you know, you can never get chicks to shut up. 350 00:25:27,392 --> 00:25:30,418 All right, guys, catch up with you later. 351 00:25:37,903 --> 00:25:40,497 Empty shower. 352 00:25:42,007 --> 00:25:43,770 Yes! 353 00:25:43,909 --> 00:25:48,573 I get to take a shower. I get to take a shower. 354 00:25:57,122 --> 00:25:59,818 Malcolm Festes, dorm director. 355 00:25:59,958 --> 00:26:02,893 Shower shoes are to be worn in the bathroom at all times 356 00:26:03,028 --> 00:26:04,893 except when in the actual shower. 357 00:26:05,030 --> 00:26:07,726 Did you not read your Dorm Life pamphlet? 358 00:26:07,866 --> 00:26:09,265 It was in your cubby. 359 00:26:11,536 --> 00:26:12,935 Wassup, dawg? 360 00:26:13,705 --> 00:26:15,798 Yeah. OK, homey. 361 00:26:21,212 --> 00:26:23,077 Later. 362 00:26:23,214 --> 00:26:27,583 Hey. You forgot... this, Coolio. 363 00:26:27,719 --> 00:26:29,550 Word, G-Money. 364 00:26:50,208 --> 00:26:52,676 OK, Hastings, you're up! 365 00:26:54,879 --> 00:26:56,312 Hastings, are you deaf?! 366 00:26:56,448 --> 00:26:59,110 Come on, let's go! 367 00:26:59,250 --> 00:27:02,981 Get your butt out there! Come on! 368 00:27:03,121 --> 00:27:04,986 Get out! 369 00:27:05,123 --> 00:27:07,284 Jesus! 370 00:27:27,479 --> 00:27:29,310 Come on, baby. Come on. 371 00:27:43,228 --> 00:27:44,559 Rise and shine. 372 00:27:47,165 --> 00:27:48,928 Wait! Let go! 373 00:27:49,067 --> 00:27:50,091 Let go! 374 00:27:50,235 --> 00:27:53,466 Welcome to hell! 375 00:27:59,711 --> 00:28:05,445 Gentlemen! Let me present this year's soccer newbies! 376 00:28:05,583 --> 00:28:07,551 First, you must remove your clothes! 377 00:28:07,686 --> 00:28:10,416 Remove their clothes! Remove their clothes! 378 00:28:10,555 --> 00:28:11,920 Take your clothes off now! 379 00:28:12,057 --> 00:28:14,184 Remove their clothes! 380 00:28:30,475 --> 00:28:32,602 Hello. My life sucks. 381 00:28:32,744 --> 00:28:33,768 - I'm done! - What? 382 00:28:33,912 --> 00:28:35,812 Everybody thinks I'm a loser deviant. 383 00:28:35,947 --> 00:28:38,108 I'll never see the field against Cornwall. 384 00:28:38,249 --> 00:28:40,979 And I smell so bad I'm convulsing people. 385 00:28:41,119 --> 00:28:45,180 Pick me up, take me home and make sure I never do anything like this again. 386 00:28:45,323 --> 00:28:49,851 Look, Vi, I don't know what to tell you about the whole soccer team... 387 00:28:49,994 --> 00:28:52,656 ...but as for the social stuff, I got an idea. 388 00:28:52,797 --> 00:28:55,163 - You do? - Yeah. 389 00:28:55,300 --> 00:28:58,463 We're gonna show everybody the man that you really are. 390 00:28:58,603 --> 00:28:59,865 How are we gonna do that? 391 00:29:00,004 --> 00:29:01,471 Go, Viola. 392 00:29:03,842 --> 00:29:07,642 High five. Nice. 393 00:29:07,779 --> 00:29:10,646 Man. Look who's here. 394 00:29:10,782 --> 00:29:12,716 Foxy mama. 395 00:29:13,518 --> 00:29:15,645 Don't look at him. Maybe he won't see us. 396 00:29:15,787 --> 00:29:18,551 Spread out so it looks like we got no room. 397 00:29:21,192 --> 00:29:23,683 - What's up? - What's up? 398 00:29:23,828 --> 00:29:25,056 Go, Kia. 399 00:29:31,603 --> 00:29:34,470 - Hey, Sebastian. - Kia. 400 00:29:36,941 --> 00:29:38,841 Hey, girl. How you doing, baby? 401 00:29:38,977 --> 00:29:41,343 - Not the same without you. - I know. I'm sorry. 402 00:29:41,479 --> 00:29:43,413 New school, new babe pool. 403 00:29:44,549 --> 00:29:46,983 I miss you, Sebastian. 404 00:29:47,118 --> 00:29:49,678 I've been thinking about you a lot. 405 00:29:49,821 --> 00:29:51,584 - Especially at night. - Sweet. 406 00:29:51,723 --> 00:29:53,691 - And late. - Even better. 407 00:29:53,825 --> 00:29:55,520 Did she just say that to Sebastian? 408 00:29:55,660 --> 00:29:58,424 - What just happened? - Oh, Sebastian. 409 00:29:58,563 --> 00:30:01,589 OK, big, mournful sigh. Bittersweet farewell. 410 00:30:01,733 --> 00:30:03,166 You're his plaything, baby. 411 00:30:03,301 --> 00:30:05,360 It was really great to see you, Sebastian. 412 00:30:05,503 --> 00:30:08,529 Call me anytime. 413 00:30:15,580 --> 00:30:17,047 I'd tap that. 414 00:30:17,182 --> 00:30:19,673 Thank you, Kia. You're gorgeous. And go, Yvonne. 415 00:30:19,818 --> 00:30:21,342 Women. 416 00:30:21,486 --> 00:30:23,545 - Yeah. - Yeah, you know what I'm saying? 417 00:30:26,691 --> 00:30:29,216 Sebastian? Is that you? 418 00:30:29,360 --> 00:30:31,385 Hey, what's going on, Yvonne? 419 00:30:31,529 --> 00:30:33,087 - Who's this one? - Nothing. 420 00:30:33,231 --> 00:30:37,531 I mean, our school lost its top gun, Sebastian Hastings. 421 00:30:37,669 --> 00:30:42,106 Well, time comes for a man to move along, Yvonne. 422 00:30:42,240 --> 00:30:44,401 I know, Sebastian. 423 00:30:44,542 --> 00:30:46,737 In the end I wasn't woman enough for you. 424 00:30:46,878 --> 00:30:48,106 No, you weren't. 425 00:30:48,246 --> 00:30:50,737 That's something I'll always have to live with. 426 00:30:50,882 --> 00:30:53,442 - It just hurts, that's all. - Love is pain. 427 00:30:53,585 --> 00:30:56,748 Just know I'll never forget you, Sebastian. 428 00:30:56,888 --> 00:30:59,823 Ever! Never! 429 00:31:05,897 --> 00:31:08,730 Needy. 430 00:31:08,867 --> 00:31:13,133 OK. We might need to do a little reevaluating here. 431 00:31:13,271 --> 00:31:16,104 - Yeah. - Hey there, pretty lady. 432 00:31:16,241 --> 00:31:19,472 What? What are you, hitting on me? 433 00:31:19,611 --> 00:31:22,580 - I was just... - "I was just..." 434 00:31:22,714 --> 00:31:26,582 OK, let me put a stop to that little brain fart right now. 435 00:31:26,718 --> 00:31:30,882 Girls with asses like mine do not talk to boys with faces like yours. 436 00:31:33,758 --> 00:31:37,922 I'm looking for my boyfriend Sebastian Hastings. Have you guys seen him? 437 00:31:40,031 --> 00:31:41,328 Sebastian? 438 00:31:41,466 --> 00:31:44,026 Don't let her get too close, she'll recognize you. 439 00:31:44,168 --> 00:31:46,261 What am I gonna do? 440 00:31:46,404 --> 00:31:48,634 - Keep away from me! - I beg your pardon?! 441 00:31:48,773 --> 00:31:51,799 Pretty ladies. OK, don't come any closer, Monique. 442 00:31:51,943 --> 00:31:53,706 - Sebastian! - It's over! 443 00:31:53,845 --> 00:31:55,278 What are you talking about?! 444 00:31:55,413 --> 00:31:58,211 - I don't want to talk to you! - Sebastian, come back here. 445 00:31:58,349 --> 00:32:00,180 You're hot, Monique. Smoking hot. 446 00:32:00,318 --> 00:32:02,252 Come here. Get! Get! Get! 447 00:32:02,387 --> 00:32:05,117 - But there are plenty of hot girls. - Come back here. 448 00:32:05,256 --> 00:32:10,489 And the truth is, you have absolutely nothing else to offer. 449 00:32:10,628 --> 00:32:14,359 And when my eyes are closed, I see you for what you truly are, 450 00:32:14,499 --> 00:32:18,265 which is ugly! We're done! 451 00:32:21,172 --> 00:32:24,539 That was amazing! 452 00:32:24,676 --> 00:32:26,007 You the man! 453 00:32:26,144 --> 00:32:29,272 What's wrong with you guys? Make some room for the man. 454 00:32:29,414 --> 00:32:31,279 Sit down! 455 00:32:31,416 --> 00:32:33,577 You're officially my idol now, man. 456 00:32:35,954 --> 00:32:37,114 There he is. 457 00:32:37,255 --> 00:32:39,189 - What's up? - What's up, brothers? 458 00:32:39,324 --> 00:32:41,622 - Hey, Sebastian. - Lovelies. 459 00:32:41,759 --> 00:32:44,284 - Holler at your boy. - Yo! Yo! Sebastian! 460 00:32:44,429 --> 00:32:46,124 Can you get out of my way right now? 461 00:32:46,264 --> 00:32:48,391 I need your advice. I got lady troubles. 462 00:32:48,533 --> 00:32:51,696 I'm here for you, bro. I got a lifetime of knowledge. 463 00:32:52,403 --> 00:32:53,665 How long did you date? 464 00:32:53,805 --> 00:32:57,070 Too long. Ball and frickin' chain, man. 465 00:33:00,945 --> 00:33:02,742 Dude. 466 00:33:02,880 --> 00:33:06,509 Justine. Chick won't stop dogging me, man. 467 00:33:07,719 --> 00:33:10,916 Oh, my God. Oh, my God. She's in our class. 468 00:33:11,055 --> 00:33:14,422 Dude, quit blushing. That's lame. 469 00:33:14,559 --> 00:33:16,186 Shut up. I'm not blushing. 470 00:33:16,327 --> 00:33:18,522 Everyone, please take a slip 471 00:33:18,663 --> 00:33:21,393 and read off the name of your lab partner. 472 00:33:24,402 --> 00:33:25,460 "Eunice Bates." 473 00:33:27,872 --> 00:33:30,204 You got to be kidding me. 474 00:33:30,341 --> 00:33:32,536 - Be nice. - Yeah. 475 00:33:32,677 --> 00:33:34,440 She got something-something. 476 00:33:34,579 --> 00:33:37,412 Yeah, asthma and headgear. 477 00:33:39,183 --> 00:33:42,050 "Olivia Lennox." 478 00:33:43,454 --> 00:33:45,615 - You know her? - I talked to her for a second. 479 00:33:45,757 --> 00:33:47,384 About what? She gave you the nod. 480 00:33:47,525 --> 00:33:49,584 - She did a good one. - She gives good nod. 481 00:33:49,727 --> 00:33:51,126 Could everybody calm down? 482 00:33:51,262 --> 00:33:54,425 I can't believe you got her as a lab par... Switch with me. 483 00:33:54,565 --> 00:33:57,261 I can't. I said her name out loud. 484 00:34:00,605 --> 00:34:03,631 Some guys just walk in the light, you know? 485 00:34:03,775 --> 00:34:05,743 - Hello, again. - Hello. 486 00:34:05,877 --> 00:34:08,903 I don't think we introduced ourselves before. I'm Sebastian. 487 00:34:09,047 --> 00:34:10,036 Olivia. 488 00:34:16,621 --> 00:34:22,059 I'm gonna be the best lab partner you ever had. 489 00:34:22,894 --> 00:34:24,862 Cool. 490 00:34:24,996 --> 00:34:27,157 I gotta be completely honest. 491 00:34:27,298 --> 00:34:29,858 The whole dissecting thing kind of freaks me out. 492 00:34:30,001 --> 00:34:32,765 So, think you may have to take the reins on this one. 493 00:34:32,904 --> 00:34:36,533 Wow. Most guys would never admit that. 494 00:34:36,674 --> 00:34:37,936 Oh, crap, you're right. 495 00:34:38,076 --> 00:34:40,374 No, don't worry. I think it's refreshing. 496 00:34:40,511 --> 00:34:43,002 - You do? - No paper near the Bunsen burner. 497 00:34:43,147 --> 00:34:46,674 - Wait. - What's this? Poems? 498 00:34:46,818 --> 00:34:48,945 Lyrics. They're his... 499 00:34:49,087 --> 00:34:51,521 My... my old stuff. 500 00:34:51,656 --> 00:34:54,921 "Wake up, I've been waiting for you." 501 00:35:00,264 --> 00:35:03,859 Those are really good. So honest. 502 00:35:04,001 --> 00:35:08,233 I know. I keep telling him... me... meself... my... myself... 503 00:35:08,372 --> 00:35:10,237 I write songs too, Olivia. 504 00:35:10,374 --> 00:35:12,399 - Really? Wonderful. - Check it out. 505 00:35:25,323 --> 00:35:26,847 You, you sit. 506 00:35:26,991 --> 00:35:30,757 You, go. Go! 507 00:35:30,895 --> 00:35:34,023 - Did you say anything about me? - No. Was I supposed to? 508 00:35:34,165 --> 00:35:36,258 Come on. This is perfect. 509 00:35:36,400 --> 00:35:39,426 You get to spend an hour with her every other day. 510 00:35:39,570 --> 00:35:41,663 You can convince her to go out with me. 511 00:35:41,806 --> 00:35:44,274 She had that option for three and a half years. 512 00:35:44,408 --> 00:35:48,208 I'll tell you what. You do this, I'll work with you on your soccer. 513 00:35:48,346 --> 00:35:50,871 I'll make you good enough to make first string. 514 00:35:51,015 --> 00:35:53,176 - By the Cornwall game? - Absolutely. 515 00:35:53,317 --> 00:35:55,842 OK, yeah. You got a deal. 516 00:35:55,987 --> 00:35:58,785 - You're the man. - Yes, I am. 517 00:37:51,002 --> 00:37:52,765 Right. 518 00:37:54,405 --> 00:37:58,068 Oh, for the love of God! It burns! 519 00:37:58,209 --> 00:37:59,733 It just isn't fair, Malvolio. 520 00:37:59,877 --> 00:38:03,472 I wait three years for Olivia, and then some transfer student comes in 521 00:38:03,614 --> 00:38:06,139 and suddenly she's acting like some... 522 00:38:06,284 --> 00:38:09,651 ...obsessed, love-struck teenager. 523 00:38:09,787 --> 00:38:12,483 I'm not gonna take that lying down, Malvolio! 524 00:38:13,691 --> 00:38:15,488 Yeah, I know. I know. 525 00:38:16,761 --> 00:38:18,160 You're absolutely right. 526 00:38:18,296 --> 00:38:20,662 I'll do some digging, I'll find out what it is, 527 00:38:20,798 --> 00:38:24,097 and I'll nip his chances with Olivia right in the bud. 528 00:38:25,536 --> 00:38:29,233 What's that? Oh, yeah, sure. A walk. Sorry. Come on. 529 00:38:30,508 --> 00:38:32,339 You are so smart. 530 00:38:32,476 --> 00:38:34,034 Hello. 531 00:38:34,178 --> 00:38:35,941 - Miss me? - What's going on? 532 00:38:36,080 --> 00:38:37,547 What's wrong with your voice? 533 00:38:37,682 --> 00:38:40,014 I just have a little bit of a cold. 534 00:38:40,151 --> 00:38:42,949 So... I'm still a little phlegmy. 535 00:38:43,087 --> 00:38:44,384 - Call my school? - Yeah. 536 00:38:44,522 --> 00:38:47,753 It's all taken care of. Just make sure you're back by the 12th. 537 00:38:47,892 --> 00:38:49,860 It was so cool, Vi. 538 00:38:49,994 --> 00:38:52,861 We went on a couple days early, and the crowd flipped for us. 539 00:38:52,997 --> 00:38:56,228 They wanted an encore, so we did one of my songs acoustically. 540 00:38:56,367 --> 00:38:59,268 - They went nuts for my lyrics. - Oh, that's so cool. 541 00:38:59,403 --> 00:39:01,234 And you were right about Monique. 542 00:39:01,372 --> 00:39:02,805 She's history. 543 00:39:02,940 --> 00:39:06,205 - She really is, isn't she? - I got to go. I'll talk to you later. 544 00:39:06,344 --> 00:39:08,972 OK. Bye. 545 00:39:09,113 --> 00:39:11,707 Trouble with your wig, Hastings? 546 00:39:11,849 --> 00:39:14,647 No, I actually... I have a scalp condition. 547 00:39:14,785 --> 00:39:16,377 - No, you don't. - Yeah, I do. 548 00:39:16,520 --> 00:39:19,045 I really do. It's really acting up during the... 549 00:39:19,190 --> 00:39:21,385 No, you don't. 550 00:39:21,525 --> 00:39:23,720 You've got male pattern baldness. 551 00:39:23,861 --> 00:39:25,829 Scoot over, kiddo. 552 00:39:25,963 --> 00:39:28,056 I don't know if you've realized, 553 00:39:28,199 --> 00:39:30,565 but recently I've started to thin out myself. 554 00:39:30,701 --> 00:39:33,295 I've tried all the creams and the butters, 555 00:39:33,437 --> 00:39:36,565 and I still can't seem to stop Mother Nature's vindictive fury, 556 00:39:36,707 --> 00:39:39,073 and neither can you. 557 00:39:39,210 --> 00:39:41,735 There's gonna be a time when you'll have to come out 558 00:39:41,879 --> 00:39:44,507 of the closet and just accept yourself for who you are. 559 00:39:44,648 --> 00:39:46,172 A baldy. OK? 560 00:39:46,317 --> 00:39:48,581 But it's gonna be all right. OK? 561 00:39:48,719 --> 00:39:52,382 Oh, and between you and me, chicks dig it. 562 00:39:55,059 --> 00:39:58,085 Hang ten. Yeah. 563 00:39:58,229 --> 00:40:01,756 Hi, Olivia. I don't want you to be worried, but Malvolio's missing. 564 00:40:01,899 --> 00:40:03,196 - Oh, no! - Yeah. 565 00:40:03,334 --> 00:40:06,201 If you see him, don't feed him. He has an irritable bowel. 566 00:40:06,337 --> 00:40:08,862 Yeah. 'Cause that would be my very first instinct. 567 00:40:09,006 --> 00:40:11,839 To feed the tarantula. 568 00:40:18,582 --> 00:40:20,607 Here's a wild idea. 569 00:40:20,751 --> 00:40:23,879 Have you ever thought about going out with Duke Orsino? 570 00:40:24,021 --> 00:40:25,545 I see that. 571 00:40:26,991 --> 00:40:28,288 - Duke? - Yeah. 572 00:40:28,426 --> 00:40:29,484 - No. - Yeah. 573 00:40:29,627 --> 00:40:30,719 - No. - Yeah. 574 00:40:30,861 --> 00:40:32,795 - Yeah? - No! 575 00:40:32,930 --> 00:40:35,296 I mean, he's good-looking and everything, 576 00:40:35,433 --> 00:40:38,231 but he's just not the guy for me. 577 00:40:38,369 --> 00:40:40,064 I don't know. 578 00:40:40,204 --> 00:40:42,798 Think there may be more to him than you think there is. 579 00:40:42,940 --> 00:40:45,704 So you're telling me he's not just another dumb jock 580 00:40:45,843 --> 00:40:49,142 who wants to hook up with me so he could tell his friends, but too? 581 00:40:49,280 --> 00:40:52,807 - Insecure to treat you as an equal? - Exactly. 582 00:40:52,950 --> 00:40:54,076 Tell me about it. 583 00:40:54,218 --> 00:40:57,517 You're the first guy at school who hasn't tried anything with me. 584 00:40:58,756 --> 00:41:00,417 Trust me, you're not my type. 585 00:41:01,725 --> 00:41:02,851 Well, why not? 586 00:41:06,864 --> 00:41:08,923 You know, it's just... 587 00:41:09,066 --> 00:41:11,364 ...I don't think of you in that way. 588 00:41:11,502 --> 00:41:12,992 We're friends, you know. 589 00:41:13,137 --> 00:41:15,367 You're actually one of the few people here 590 00:41:15,506 --> 00:41:17,906 that I feel comfortable around. 591 00:41:18,042 --> 00:41:20,340 I feel the same way about you. 592 00:41:20,478 --> 00:41:23,709 Good. Then just take my advice. 593 00:41:23,848 --> 00:41:26,874 Go out with Duke. 594 00:41:27,017 --> 00:41:28,712 I'll consider it. 595 00:41:30,354 --> 00:41:33,790 So, what is that exactly? 596 00:41:33,924 --> 00:41:36,051 I think that's the spleen. 597 00:41:40,731 --> 00:41:43,222 OK, who's your daddy? 598 00:41:44,668 --> 00:41:48,900 I got her to agree to consider you. You're halfway in. 599 00:41:49,039 --> 00:41:51,564 All right, OK. So should I ask her out? 600 00:41:51,709 --> 00:41:53,540 No. You don't want to freak her out. 601 00:41:53,677 --> 00:41:57,113 You got to have a casual conversation first. Hello. 602 00:42:00,951 --> 00:42:04,250 Why do I get the feeling you don't do this very often? 603 00:42:04,388 --> 00:42:07,983 Man, I just... I'm not really good at talking to girls. 604 00:42:08,125 --> 00:42:10,218 - Why? You're hot! - What? 605 00:42:10,361 --> 00:42:12,761 You know, you're an appealing guy... 606 00:42:12,897 --> 00:42:15,798 Man... guy... guy-man. 607 00:42:15,933 --> 00:42:19,096 Look, I don't know. I just always say the wrong... 608 00:42:19,236 --> 00:42:21,067 I just always say the wrong thing. 609 00:42:21,205 --> 00:42:24,606 OK. All right. Come on. Let's get up. 610 00:42:24,742 --> 00:42:28,769 I want to try something. I'll act like a girl, and you're going to talk to me. 611 00:42:28,913 --> 00:42:30,778 Do I have to? 612 00:42:30,915 --> 00:42:33,713 Yes! Because I'm Viola. 613 00:42:33,851 --> 00:42:35,910 - Duke? Nice to meet you. - That was creepy. 614 00:42:36,053 --> 00:42:38,283 You really just sounded like a girl just then. 615 00:42:38,422 --> 00:42:40,356 I used to imitate my sister all the time. 616 00:42:40,491 --> 00:42:42,959 I got really good at it. Come on. And get up! 617 00:42:43,093 --> 00:42:45,687 Come on. Ask me some questions, 618 00:42:45,829 --> 00:42:48,957 and if the chemistry's right, things'll just start flowing. 619 00:42:50,668 --> 00:42:54,297 - Questions about what? - Anything. Ask me if... 620 00:42:54,438 --> 00:42:55,666 ...I like... 621 00:42:55,806 --> 00:42:56,795 ...cheese. 622 00:42:58,576 --> 00:43:02,706 OK. Do you like cheese? 623 00:43:02,846 --> 00:43:05,679 Why, yes I do. My favorite's Gouda. 624 00:43:05,816 --> 00:43:09,149 - I like Gouda too. - See? 625 00:43:09,286 --> 00:43:10,810 - See what? - We're flowing. 626 00:43:10,955 --> 00:43:12,820 We're talking about cheese. 627 00:43:12,957 --> 00:43:14,356 So what? Flow is flow. 628 00:43:14,491 --> 00:43:16,618 What? What's that? 629 00:43:16,760 --> 00:43:19,354 What is that?! It touched me! It touched me! 630 00:43:19,496 --> 00:43:22,693 It's Malcolm's tarantula! Get it! 631 00:43:22,833 --> 00:43:25,028 - You get it! - You're the guy! 632 00:43:25,169 --> 00:43:26,158 The bigger guy. 633 00:43:37,047 --> 00:43:38,241 Sorry! 634 00:43:38,382 --> 00:43:42,216 You don't ever, ever do that girl voice again! 635 00:43:42,353 --> 00:43:44,344 - Freaked me out! - My bad. 636 00:43:48,826 --> 00:43:50,885 Sebastian, honey, this is your mother. 637 00:43:51,028 --> 00:43:53,895 I'm calling to remind you about the carnival tomorrow. 638 00:43:54,031 --> 00:43:57,398 You and your sister promised you'd both be there. Bye-bye. 639 00:43:58,736 --> 00:44:01,227 Crap! Forgot about that! 640 00:44:01,372 --> 00:44:04,398 - Wait, your mom's in Junior League? - Yeah. How'd you know? 641 00:44:04,541 --> 00:44:06,907 So is mine. I gotta go too. 642 00:44:07,044 --> 00:44:10,502 I can't deal with this right now. I have soccer to worry about. 643 00:44:10,648 --> 00:44:13,776 Not gonna be that bad. Olivia's gonna be there. 644 00:44:13,917 --> 00:44:16,750 It's a perfect opportunity for me to lay some groundwork. 645 00:44:16,887 --> 00:44:19,583 Oh, Olivia's gonna be there. 646 00:44:19,723 --> 00:44:21,088 And my sister. 647 00:44:21,225 --> 00:44:23,853 And Monique. And you. 648 00:44:23,994 --> 00:44:25,928 And my mom. 649 00:44:26,063 --> 00:44:28,258 Great. 650 00:44:38,409 --> 00:44:40,309 Dunk toss. 651 00:44:40,444 --> 00:44:41,433 Hey, dude! 652 00:44:41,578 --> 00:44:43,705 I will cut you, man. 653 00:44:43,847 --> 00:44:46,748 I'll tell you the truth. I never really liked carnivals. 654 00:44:46,884 --> 00:44:51,821 Hey. I'm working the kissing booth. Come see me. 655 00:44:52,756 --> 00:44:55,657 I love carnivals, man. 656 00:44:55,793 --> 00:44:59,229 - Hey, Duke, where you going? - Where do you think I'm going? 657 00:45:02,766 --> 00:45:04,529 - What's up? - Oh, nothing. 658 00:45:04,668 --> 00:45:07,432 Just my psycho ex. I don't really wanna deal with her. 659 00:45:07,571 --> 00:45:11,337 So if you guys don't mind, I'm gonna lay low for a little while. 660 00:45:11,475 --> 00:45:14,672 - Cool. Catch you later. - OK. 661 00:45:14,812 --> 00:45:16,245 Up you go! 662 00:45:18,982 --> 00:45:21,746 I see a kitten... 663 00:45:21,885 --> 00:45:24,513 ...gasping for air. 664 00:45:27,991 --> 00:45:30,585 Sorry. Pretty urgent. 665 00:45:34,498 --> 00:45:36,489 It's all yours. 666 00:45:37,601 --> 00:45:39,262 Hi, Mom! 667 00:45:39,403 --> 00:45:42,964 You look like such a lady. It's a miracle. 668 00:45:43,107 --> 00:45:45,507 - It really is. - So Monique's getting you 669 00:45:45,642 --> 00:45:47,803 all excited about being a debutante? 670 00:45:47,945 --> 00:45:51,108 Super-duper excited. Have a good carnival. 671 00:45:51,248 --> 00:45:54,183 My little petunia. Where do you think you're going? 672 00:45:54,318 --> 00:45:56,513 You have the next shift at the kissing booth. 673 00:45:56,653 --> 00:45:59,121 And your brother's late for the cotton candy cart. 674 00:45:59,256 --> 00:46:02,225 I'm gonna go look for him. Bye. 675 00:46:05,629 --> 00:46:08,723 - Sorry. - Excuse you. 676 00:46:08,866 --> 00:46:11,994 - Wait, do I know you? - No. 677 00:46:12,136 --> 00:46:13,899 Excuse me. 678 00:46:14,037 --> 00:46:15,368 Viola! Hey, hey, hey. 679 00:46:15,506 --> 00:46:18,339 Where you been? I've been calling and calling. 680 00:46:18,475 --> 00:46:19,908 I miss you. We need to talk. 681 00:46:20,043 --> 00:46:22,409 We've talked, Justin. All the talking is done. 682 00:46:22,546 --> 00:46:26,243 Look, no one breaks up over a stupid soccer issue, OK? 683 00:46:26,383 --> 00:46:28,476 Can you just be a girl for five seconds? 684 00:46:28,619 --> 00:46:30,246 For five seconds? 685 00:46:30,387 --> 00:46:34,084 OK, first of all, it's not a stupid soccer issue, 686 00:46:34,224 --> 00:46:37,193 and you're a jerk. Oh, look at that! Time's up! 687 00:46:39,663 --> 00:46:42,826 Excuse me. Sorry. One, please. 688 00:47:18,368 --> 00:47:19,995 Stay in school. 689 00:47:29,546 --> 00:47:32,447 Sebastian? Sebastian! 690 00:47:32,583 --> 00:47:35,245 - Monique's behind me. - Where are you going? 691 00:47:35,385 --> 00:47:37,853 - We're on it. - Sebastian! 692 00:47:45,395 --> 00:47:48,660 Excuse me. No one over 8 years old is allowed inside the Moon Bounce. 693 00:47:48,799 --> 00:47:52,428 - I just saw my boyfriend go in there. - The correct term is "ex-boyfriend." 694 00:47:52,569 --> 00:47:55,595 No relationship is over until I say it is. Understand? 695 00:47:55,739 --> 00:47:58,230 You're still not getting on that Moon Bounce. 696 00:47:58,375 --> 00:47:59,899 Fine. 697 00:48:05,349 --> 00:48:08,409 - What's that? - Kia, don't look. 698 00:48:09,720 --> 00:48:10,880 God! 699 00:48:24,234 --> 00:48:27,499 - She's gone. - Thank you. 700 00:48:27,638 --> 00:48:30,402 - So are we having fun? - Oh, yeah, definitely. 701 00:48:34,478 --> 00:48:36,139 What do you think it will be like? 702 00:48:36,280 --> 00:48:38,043 Duke, you look at me. 703 00:48:38,181 --> 00:48:40,979 I know it's gonna be really, really special. 704 00:48:42,419 --> 00:48:45,183 I mean, she's only kissed like 350 guys at this point. 705 00:48:45,322 --> 00:48:47,813 I just think we need to acknowledge the moment. 706 00:48:47,958 --> 00:48:52,258 After four years, Duke is finally gonna fulfill his destiny. 707 00:48:52,396 --> 00:48:57,424 Life is good. Life is fair. Life is just. 708 00:48:57,567 --> 00:48:59,034 Hi, I'm your relief. 709 00:48:59,169 --> 00:49:01,364 - And yet... - Thank God. 710 00:49:01,505 --> 00:49:02,870 I can't catch a break. 711 00:49:03,006 --> 00:49:07,966 Beware of the old guy chewing gum. It's not gum. 712 00:49:09,613 --> 00:49:13,014 - Do I know you? - No. 713 00:49:14,785 --> 00:49:16,252 That's just my luck. 714 00:49:16,386 --> 00:49:18,877 No. No, no, no. I mean, I didn't mean it like that. 715 00:49:19,022 --> 00:49:23,049 It's just, you know, she's, you know... No. OK. 716 00:49:23,193 --> 00:49:27,095 I mean, on the other hand, you're, you know, also... 717 00:49:27,230 --> 00:49:30,996 - I am? Thanks, I guess. - Yeah. 718 00:49:31,134 --> 00:49:34,661 You don't have to flirt with her first, genius. You're paying for it. 719 00:49:34,805 --> 00:49:39,606 Why don't you just... relax. 720 00:49:41,511 --> 00:49:43,274 Maybe I should kiss you now. 721 00:49:43,413 --> 00:49:47,349 I gave that girl my ticket, and I waited in line. 722 00:49:47,484 --> 00:49:50,885 Well, it's the least I can do. 723 00:49:54,658 --> 00:49:56,990 OK. Here I go. 724 00:50:10,374 --> 00:50:12,308 OK, I think that was one ticket's worth. 725 00:50:12,442 --> 00:50:14,103 No, you get a little bit more. 726 00:50:14,244 --> 00:50:16,906 Excuse me. The motel's across the street. 727 00:50:17,047 --> 00:50:20,244 - Viola, what the hell is this?! - Back of the line, buttball. 728 00:50:20,384 --> 00:50:24,218 Excuse me, doofus. You're making out with my girlfriend. 729 00:50:24,354 --> 00:50:26,219 Ex-girlfriend. 730 00:50:26,356 --> 00:50:28,256 Whoa, you're Sebastian's sister? 731 00:50:28,392 --> 00:50:30,553 And you're about to die. 732 00:50:30,694 --> 00:50:32,457 Are you gonna drown me in your tears? 733 00:50:32,596 --> 00:50:34,962 I did not cry. I had something in my eye. 734 00:50:35,098 --> 00:50:37,464 You know what, guys? Can we just dial it down? 735 00:50:37,601 --> 00:50:40,434 And just step away, OK? 736 00:50:40,570 --> 00:50:42,868 She's right. I'll see you on the soccer field, 737 00:50:43,006 --> 00:50:45,304 and we'll settle this all then. 738 00:50:45,442 --> 00:50:47,273 OK, Duke. 739 00:50:47,411 --> 00:50:50,471 Or we can straighten it out right here. 740 00:50:50,614 --> 00:50:52,673 Justin! Stop it! Guys! 741 00:50:57,294 --> 00:50:59,262 Stop it! Justin! 742 00:50:59,396 --> 00:51:01,421 Guys! Stop it! 743 00:51:04,701 --> 00:51:08,432 Justin, get off! 744 00:51:18,615 --> 00:51:21,175 Where's my daughter?! 745 00:51:21,318 --> 00:51:23,252 Excuse me. I'm so sorry. 746 00:51:23,387 --> 00:51:26,914 Viola! Stop! This isn't ladylike. 747 00:51:27,057 --> 00:51:29,617 There is no room for violence here! 748 00:51:29,760 --> 00:51:34,163 This is a lovely children's carnival, goddamn it! 749 00:51:34,297 --> 00:51:36,925 Both of you, out! Now! 750 00:51:41,738 --> 00:51:44,104 Where were you at today? You just disappeared. 751 00:51:44,241 --> 00:51:47,301 Ran into my psycho ex. Had to bolt. 752 00:51:47,444 --> 00:51:49,469 Oh, my God! Is that a? 753 00:51:49,613 --> 00:51:52,514 What? Yeah. 754 00:51:52,649 --> 00:51:56,779 I hope you don't mind. I kind of borrowed one of your... 755 00:51:56,920 --> 00:52:00,151 Yeah. And you're right, by the way. These things actually work. 756 00:52:00,290 --> 00:52:02,383 Oh, my God, you're bleeding. Are you OK? 757 00:52:04,161 --> 00:52:08,222 I mean, suck it up! Be a man! Rub some dirt in it! 758 00:52:08,365 --> 00:52:11,493 OK, I'll rub some dirt on it. 759 00:52:11,635 --> 00:52:14,900 So, what happened? 760 00:52:15,038 --> 00:52:17,063 I got into it with your sister's ex. 761 00:52:17,207 --> 00:52:20,699 Wait. Really? Why? 762 00:52:20,844 --> 00:52:25,645 He saw me and her kind of making out at the kissing booth. 763 00:52:25,782 --> 00:52:28,512 Wait. You kissed her? 764 00:52:28,652 --> 00:52:31,246 Yeah, man, I'm... I hope that's OK. 765 00:52:31,388 --> 00:52:33,356 It was for charity. 766 00:52:33,490 --> 00:52:36,425 Oh, no, I mean, dude, I mean, 767 00:52:36,560 --> 00:52:40,360 if you want to kiss her, you go right ahead and you kiss her! 768 00:52:40,497 --> 00:52:41,862 I mean, knock yourself out. 769 00:52:41,998 --> 00:52:45,434 I mean, you just... you take her and then kiss her 770 00:52:45,569 --> 00:52:47,093 and kiss the crap out of her! 771 00:52:48,004 --> 00:52:49,665 OK. 772 00:52:53,743 --> 00:52:56,041 So... 773 00:52:56,179 --> 00:52:57,510 ...do you like her? 774 00:52:57,647 --> 00:53:00,946 I don't know. Can we not talk about this? 775 00:53:01,084 --> 00:53:03,279 She's your sister. It's kind of weird. 776 00:53:03,420 --> 00:53:05,547 No. Right. Right. 777 00:53:05,689 --> 00:53:10,319 Just... You know, I was just thinking that, 778 00:53:10,460 --> 00:53:13,054 if you liked her then... 779 00:53:13,196 --> 00:53:15,596 ...maybe you should ask her out. 780 00:53:15,732 --> 00:53:19,065 And just, I don't know, forget about Olivia? 781 00:53:19,202 --> 00:53:23,866 Well, I mean, speaking as a completely objective 782 00:53:24,007 --> 00:53:28,501 third-party outsider with absolutely no personal interest in the matter, 783 00:53:28,645 --> 00:53:32,479 I am not sure that you and Olivia 784 00:53:32,616 --> 00:53:35,414 really mesh well together. You know? I mean... 785 00:53:35,552 --> 00:53:38,749 But you and Viola... 786 00:53:38,889 --> 00:53:41,084 ...I mean... 787 00:53:41,224 --> 00:53:42,555 ...be magic. 788 00:53:42,692 --> 00:53:44,284 I don't know. 789 00:53:44,427 --> 00:53:46,987 What does your heart tell you? 790 00:53:47,130 --> 00:53:50,122 I mean, which one would you rather see naked?! 791 00:53:50,267 --> 00:53:53,259 Why do you? Why? Why do you always do that? 792 00:53:53,403 --> 00:53:56,429 Why do you always talk about girls in such graphic terms? 793 00:53:58,241 --> 00:54:00,436 You know what? You... you have issues. 794 00:54:00,577 --> 00:54:04,377 You're a really sensitive guy, aren't you? 795 00:54:04,514 --> 00:54:07,813 What? No. No, it's just... 796 00:54:09,352 --> 00:54:11,877 I don't know. I just think that 797 00:54:12,022 --> 00:54:16,220 relationships should be more than just the physical stuff. 798 00:54:16,359 --> 00:54:18,884 Don't get me wrong, that stuff's important, 799 00:54:19,029 --> 00:54:20,826 but when I'm with someone, 800 00:54:20,964 --> 00:54:24,559 I want to be able to talk about other stuff. 801 00:54:24,701 --> 00:54:27,727 Like, I don't know, serious stuff. 802 00:54:27,871 --> 00:54:31,602 Stuff I can't talk about, you know, with anyone else. 803 00:54:34,544 --> 00:54:36,637 Yeah, like... 804 00:54:37,814 --> 00:54:39,475 ...what kind of stuff? 805 00:54:40,483 --> 00:54:42,747 I don't know, just stuff. 806 00:54:42,886 --> 00:54:46,219 Like, whatever stuff there is. 807 00:54:46,356 --> 00:54:49,883 Like... this kind of stuff? 808 00:54:50,026 --> 00:54:53,393 Yeah. 809 00:54:53,530 --> 00:54:56,090 But what I just told you is for your ears only. 810 00:54:56,232 --> 00:55:00,066 If you tell anyone, I'll kick your ass. 811 00:55:03,440 --> 00:55:05,533 Yeah. No. 812 00:55:05,675 --> 00:55:08,803 I got your back, man. 813 00:55:08,945 --> 00:55:11,914 It's cool. 814 00:56:25,855 --> 00:56:27,186 How's your sister? 815 00:56:31,294 --> 00:56:33,524 Good. Why? 816 00:56:34,531 --> 00:56:36,556 I don't know. 817 00:56:36,700 --> 00:56:39,828 I kind of was thinking I might ask if she wanted 818 00:56:39,969 --> 00:56:41,994 to grab dinner at Cesario's tonight. 819 00:56:42,138 --> 00:56:45,767 You were? Really? I'd love to. 820 00:56:45,909 --> 00:56:46,898 What? 821 00:56:47,043 --> 00:56:49,307 I'd love to give her your phone number. 822 00:56:49,446 --> 00:56:51,346 Hastings! 823 00:56:51,481 --> 00:56:52,880 Yeah, coach? 824 00:56:54,551 --> 00:56:56,849 You're first string for the Cornwall game. 825 00:56:56,986 --> 00:56:58,078 - Really? - No. 826 00:56:58,221 --> 00:57:01,054 I was joking, you idiot. 827 00:57:03,259 --> 00:57:05,250 Dude, that's awesome. 828 00:57:09,532 --> 00:57:11,193 Dude. 829 00:57:13,937 --> 00:57:16,804 - So, you want me to spot you? - No. 830 00:57:16,940 --> 00:57:19,966 - Isn't he cute? - Duke? Yeah. 831 00:57:20,110 --> 00:57:23,204 No. Sebastian. He's so cool. 832 00:57:25,115 --> 00:57:26,639 But he said I'm not his type. 833 00:57:26,783 --> 00:57:29,377 - Impossible. You're everyone's type. - Not his. 834 00:57:29,519 --> 00:57:33,478 I could tell you what us mere mortals would do in this situation. 835 00:57:33,623 --> 00:57:35,887 - What? - Make him jealous. 836 00:57:36,025 --> 00:57:39,051 So, what do you do? You just pretend to like somebody else? 837 00:57:39,195 --> 00:57:42,096 And then use him shamelessly. 838 00:57:42,632 --> 00:57:43,826 Wow. 839 00:57:46,202 --> 00:57:49,399 So, you should call Viola up. 840 00:57:50,507 --> 00:57:52,338 Yeah. I think I will. 841 00:57:54,611 --> 00:57:55,635 Hey, Duke. 842 00:57:55,779 --> 00:57:59,044 - Sebastian. - Olivia. 843 00:57:59,182 --> 00:58:00,479 Olivia. 844 00:58:00,617 --> 00:58:02,847 What're you bench-pressing these days? 845 00:58:02,986 --> 00:58:06,149 225. Very impressive. 846 00:58:06,289 --> 00:58:07,813 Thanks. 847 00:58:07,957 --> 00:58:11,188 So, Duke, about that call that you were gonna make. 848 00:58:11,327 --> 00:58:13,522 - You gonna make that? - Yeah. Thank you. 849 00:58:13,663 --> 00:58:16,325 So how many reps can you do with that 225? 850 00:58:16,466 --> 00:58:19,697 Like 20... 20. 851 00:58:19,836 --> 00:58:22,999 225 is more than twice what I weigh. 852 00:58:23,139 --> 00:58:25,198 How many reps could you do with me? 853 00:58:27,277 --> 00:58:28,437 Forty. 854 00:58:34,851 --> 00:58:35,909 Hello? 855 00:58:36,052 --> 00:58:37,280 Hi, it's Viola. 856 00:58:37,420 --> 00:58:40,355 Sebastian told me to call you. 857 00:58:40,490 --> 00:58:43,618 - I'd love to go to dinner. - Yeah. What? 858 00:58:43,760 --> 00:58:46,490 Can I call you back? 859 00:58:46,629 --> 00:58:49,393 Because I gotta... 860 00:58:49,532 --> 00:58:51,864 ...change my feet. 861 00:58:52,001 --> 00:58:55,562 So, do you have any plans tonight? 862 00:58:57,974 --> 00:58:59,066 My bad. 863 00:58:59,209 --> 00:59:02,940 What about the thing that we talked about that you were going to do later? 864 00:59:03,079 --> 00:59:04,671 What thing? I'm thingless. 865 00:59:04,814 --> 00:59:08,511 Great! Then it's a date. Cesario's, 8:00. 866 00:59:08,651 --> 00:59:10,414 - I'll see you there. - OK. 867 00:59:11,988 --> 00:59:14,081 - Bye, Sebastian. - Later. 868 00:59:17,427 --> 00:59:18,758 Yeah! 869 00:59:19,996 --> 00:59:21,190 You did it. 870 00:59:21,331 --> 00:59:23,526 I'm goin' out with Olivia. 871 00:59:23,666 --> 00:59:26,134 What the hell?! I thought you liked Viola now! 872 00:59:26,269 --> 00:59:29,170 Dude, come on. You're a guy. 873 00:59:29,305 --> 00:59:33,071 What would you do if the hottest girl in the school 874 00:59:33,209 --> 00:59:37,646 came up to you and asked you on a date? 875 00:59:37,780 --> 00:59:39,247 I'll be right back. 876 00:59:39,382 --> 00:59:42,545 Olivia? Hi. Can I talk to you for a second? 877 00:59:42,685 --> 00:59:44,550 Moi? Whatever for? 878 00:59:44,687 --> 00:59:46,382 It's about your date with Duke. 879 00:59:46,522 --> 00:59:50,891 I know! I am so glad I listened to you. You're right. He's awesome. 880 00:59:51,027 --> 00:59:55,088 And he looked so good in those shorts. 881 00:59:56,633 --> 00:59:59,500 He's not a piece of meat, Olivia. 882 00:59:59,636 --> 01:00:02,503 He's a man. A man with feelings. 883 01:00:02,639 --> 01:00:05,073 And I'm a woman with feelings. 884 01:00:05,208 --> 01:00:08,075 And my feelings seem to match his. 885 01:00:08,211 --> 01:00:10,577 You know what? 886 01:00:10,713 --> 01:00:14,171 Speaking as a completely objective third-party observer 887 01:00:14,317 --> 01:00:17,081 with absolutely no personal interest in the matter, 888 01:00:17,220 --> 01:00:21,020 I'm not so sure that you and Duke are a good idea after all. 889 01:00:21,157 --> 01:00:22,818 Well, thank you for your concern. 890 01:00:22,959 --> 01:00:26,690 And if you're so worried, maybe you should come to Cesario's tonight, 891 01:00:26,829 --> 01:00:30,788 just to keep an eye on me. We could double. 892 01:00:30,934 --> 01:00:33,061 I bet Eunice is available. 893 01:00:34,437 --> 01:00:38,396 I'm so there, it's insane. 894 01:00:50,586 --> 01:00:54,522 So do you like... cheese? 895 01:00:59,429 --> 01:01:02,887 - Hey, you two, what's going on? - You're here... 896 01:01:03,032 --> 01:01:05,227 ...with Eunice. 897 01:01:05,368 --> 01:01:06,392 Mind if we join? 898 01:01:06,536 --> 01:01:08,060 - No. Sit down. - No, no, no. 899 01:01:08,204 --> 01:01:10,365 Lady pterodactyl. 900 01:01:11,874 --> 01:01:13,705 Waiter! 901 01:01:15,044 --> 01:01:16,170 Help. 902 01:01:19,749 --> 01:01:21,011 So... 903 01:01:21,150 --> 01:01:23,516 ...I was just telling Duke how great it is 904 01:01:23,653 --> 01:01:26,178 to meet a real man at this school. 905 01:01:26,322 --> 01:01:28,256 You were? 906 01:01:28,391 --> 01:01:30,416 Well, I was just about to. 907 01:01:30,560 --> 01:01:32,960 Isn't it great to have a real man around, Eunice? 908 01:01:33,096 --> 01:01:35,530 Oh, yes. 909 01:01:35,665 --> 01:01:38,156 A real man is difficult to find. 910 01:01:41,337 --> 01:01:42,804 So difficult. 911 01:01:42,939 --> 01:01:46,875 Sebastian's with Eunice. She must be hotter than I thought. 912 01:01:47,010 --> 01:01:49,877 How come when I wanted to ask out Eunice everyone made fun? 913 01:01:50,013 --> 01:01:52,140 Sebastian likes her, suddenly she's cool? 914 01:01:52,281 --> 01:01:54,010 Screw you guys. I hate high school. 915 01:01:55,918 --> 01:01:58,887 Eunice! Hands! 916 01:01:59,022 --> 01:02:02,355 You know what? This has been real fun, but I have to go... 917 01:02:03,693 --> 01:02:05,661 ...shave. 918 01:02:06,662 --> 01:02:08,027 OK. 919 01:02:09,699 --> 01:02:13,601 Well, this has been lovely. Let's do it again sometime. 920 01:02:13,736 --> 01:02:17,103 - What? - Soon. Bye. 921 01:02:19,142 --> 01:02:21,042 So... 922 01:02:22,645 --> 01:02:24,670 ...do you like cheese? 923 01:02:24,814 --> 01:02:29,342 More than almost any other animal byproduct. 924 01:02:29,485 --> 01:02:31,953 Yeah, check please. 925 01:02:32,088 --> 01:02:33,578 Hey Monique, it's Sebastian. 926 01:02:33,723 --> 01:02:35,918 I don't know if Viola told you I'm in London, 927 01:02:36,059 --> 01:02:38,254 but I'm heading home a day early. 928 01:02:38,394 --> 01:02:40,919 Listen, I've been thinking, 929 01:02:41,064 --> 01:02:44,500 and we really need to talk. 930 01:02:44,634 --> 01:02:44,734 Ladies... 931 01:02:44,734 --> 01:02:46,599 Ladies... 932 01:02:46,736 --> 01:02:48,397 Ladies. 933 01:02:49,572 --> 01:02:50,869 Welcome. 934 01:02:51,007 --> 01:02:54,943 My name is Cheryl Lancaster, president of the Stratford Junior League 935 01:02:55,078 --> 01:02:58,536 and coordinator of this year's debutante season. 936 01:02:58,681 --> 01:02:59,943 Oh, please. 937 01:03:00,083 --> 01:03:02,881 Thank you. Today we're gonna go over the guidelines 938 01:03:03,019 --> 01:03:08,150 for a graceful, ladylike entr�e into society. 939 01:03:09,425 --> 01:03:12,656 Son of a... 940 01:03:13,362 --> 01:03:14,624 Hello. 941 01:03:14,764 --> 01:03:17,198 Hello there. 942 01:03:21,971 --> 01:03:23,734 - Hi. - Make sure she's in the back 943 01:03:23,873 --> 01:03:24,999 for the group photo. 944 01:03:25,141 --> 01:03:28,338 Thank you for joining us, Viola. 945 01:03:28,478 --> 01:03:31,413 Now, who's ready to come out? 946 01:03:31,547 --> 01:03:32,673 Kill me. 947 01:03:51,234 --> 01:03:53,759 Viola? Darling. 948 01:03:53,903 --> 01:03:57,896 Remember, chew like you have a secret. 949 01:04:05,515 --> 01:04:07,881 Excuse me. 950 01:04:10,119 --> 01:04:11,711 Ladies. 951 01:04:24,534 --> 01:04:27,230 - Hi. - Hey. 952 01:04:27,370 --> 01:04:30,737 Hey! You're the one that saved me in the kissing booth that one time? 953 01:04:30,873 --> 01:04:33,398 - Hi. - Hi. 954 01:04:33,543 --> 01:04:36,478 Oh, what a small world. I'm Viola. 955 01:04:36,612 --> 01:04:37,704 Olivia. 956 01:04:37,847 --> 01:04:39,872 - Nice to meet you. - You too. 957 01:04:43,986 --> 01:04:45,920 So... 958 01:04:46,055 --> 01:04:47,750 I know it's none of my business, 959 01:04:47,890 --> 01:04:50,324 but you went out with that Duke Orsino guy, right? 960 01:04:50,459 --> 01:04:53,860 Yeah. Once. 961 01:04:53,996 --> 01:04:56,226 - Did you kiss him? - No, why? 962 01:04:56,365 --> 01:04:59,766 Oh, no. It's nothing, but... 963 01:04:59,902 --> 01:05:02,427 Just try to postpone it as long as possible. 964 01:05:02,572 --> 01:05:06,303 He has this salivary gland condition. 965 01:05:06,442 --> 01:05:10,538 Yeah. He doesn't really like to talk about it, 966 01:05:10,680 --> 01:05:12,875 but it felt like I was drowning. 967 01:05:13,015 --> 01:05:14,346 Really? 968 01:05:15,518 --> 01:05:18,885 - Oh, my God. - I know. It was repulsive. 969 01:05:19,021 --> 01:05:21,819 But, hey, every happiness to you both. 970 01:05:21,958 --> 01:05:26,258 No, actually, I don't really like Duke. 971 01:05:28,431 --> 01:05:31,195 I have this huge thing for his roommate, Sebastian. 972 01:05:31,334 --> 01:05:35,293 And I was just trying to make Sebastian jealous. 973 01:05:42,645 --> 01:05:43,976 Oh, boy. 974 01:05:44,113 --> 01:05:47,241 Yeah, I know it's really wrong to use a person this way, 975 01:05:47,383 --> 01:05:49,943 and I feel really terrible about it. 976 01:05:50,086 --> 01:05:52,145 But I really, really like Sebastian. 977 01:05:52,288 --> 01:05:54,017 He's so handsome, 978 01:05:54,156 --> 01:05:56,647 not the goonish handsome you see in a lot of guys. 979 01:05:56,792 --> 01:06:01,024 He's a delicate, like, even refined handsome, you know? 980 01:06:01,163 --> 01:06:06,191 Oh, and when he smiles, I just can't stop looking at him. 981 01:06:06,335 --> 01:06:09,395 He's just so wonderful. 982 01:06:09,538 --> 01:06:12,029 You know, Olivia... 983 01:06:12,174 --> 01:06:13,698 - It's Olivia, right? - Yeah. 984 01:06:13,843 --> 01:06:17,074 I'm gonna give you just a little advice. 985 01:06:17,213 --> 01:06:19,010 - OK. - Enough is enough! 986 01:06:19,148 --> 01:06:23,016 You are weaving a really tangled web. 987 01:06:23,152 --> 01:06:24,642 Like really, really tangled. 988 01:06:24,787 --> 01:06:27,984 And, honey... you got to stop! 989 01:06:28,124 --> 01:06:30,718 OK? So you just gotta tell everybody the truth. 990 01:06:30,860 --> 01:06:32,259 Be very, very honest. 991 01:06:32,395 --> 01:06:35,728 Just let the chips fall where they may. 992 01:06:35,865 --> 01:06:37,196 - You're right. - I know. 993 01:06:37,333 --> 01:06:40,063 The next time I see Sebastian I'll march right up to him. 994 01:06:40,202 --> 01:06:42,261 - You march! - And I'll tell him how I feel. 995 01:06:42,405 --> 01:06:43,599 You tell him. 996 01:06:43,739 --> 01:06:45,673 Then I'll kiss him so passionately, 997 01:06:45,808 --> 01:06:49,005 that even the people he hates will feel pleasure. 998 01:06:51,314 --> 01:06:52,542 Hello, Viola. 999 01:06:52,682 --> 01:06:54,513 Oh, this is not good. 1000 01:06:54,650 --> 01:06:57,380 And hello to you, you little homewrecker. 1001 01:06:57,520 --> 01:07:01,217 - Who are you? - I am Sebastian's girlfriend. 1002 01:07:01,357 --> 01:07:02,847 Ex-girlfriend. 1003 01:07:02,992 --> 01:07:05,187 OK, everybody's got to stop saying that. 1004 01:07:05,328 --> 01:07:08,354 You were the one he dumped in the pizza parlor the other day. 1005 01:07:08,497 --> 01:07:11,193 No, no, no, no, no, no, no. He did not dump me. 1006 01:07:11,334 --> 01:07:13,962 We're just going through a little bit of a rough patch. 1007 01:07:14,103 --> 01:07:17,231 I heard he dumped you. He dumped you big. 1008 01:07:17,373 --> 01:07:20,740 It was just like a big, huge dumping. 1009 01:07:29,852 --> 01:07:31,979 Are you crazy?! Are you OK? 1010 01:07:32,121 --> 01:07:33,713 Get out! 1011 01:07:35,624 --> 01:07:38,058 You are messing with the wrong man! 1012 01:07:44,200 --> 01:07:47,658 Get off me! Get off of me! 1013 01:08:14,163 --> 01:08:15,596 - Get off of her! - Let go of me! 1014 01:08:15,731 --> 01:08:18,928 Ladies! Ladies, stop! 1015 01:08:19,068 --> 01:08:20,763 Please! 1016 01:08:23,839 --> 01:08:28,572 When debutantes disagree they say it with their eyes. 1017 01:08:30,346 --> 01:08:31,938 Well, Hastings. 1018 01:08:32,081 --> 01:08:35,676 Why is it that I always find you in the middle of a tussle? 1019 01:08:37,353 --> 01:08:39,048 Bad timing? 1020 01:08:39,188 --> 01:08:41,213 I am convinced he's hiding something. 1021 01:08:41,357 --> 01:08:45,054 Nonsense, Malcolm. He may be a little lost and confused, 1022 01:08:45,194 --> 01:08:49,290 but deep down he's an all-American, red-blooded male. 1023 01:08:49,432 --> 01:08:51,525 - Just like yourself. - Mom, I will pick out 1024 01:08:51,667 --> 01:08:54,397 my own dress. And no, I will not wear heels. 1025 01:08:54,537 --> 01:08:57,165 Because heels are a male invention 1026 01:08:57,306 --> 01:09:00,503 designed to make a woman's butt look smaller. 1027 01:09:00,643 --> 01:09:03,476 And to make it harder for them to run away. 1028 01:09:08,818 --> 01:09:12,948 Malcolm, have you ever tried to run away in high heels? 1029 01:09:13,088 --> 01:09:16,148 - No, sir, I wouldn't... - Not that easy. Not that easy. 1030 01:09:27,903 --> 01:09:30,633 Don't forget your guitar, Mr. Hastings. 1031 01:09:30,773 --> 01:09:34,504 Just do it. Just close your eyes and kiss him. 1032 01:09:40,649 --> 01:09:42,617 Sebastian. 1033 01:09:46,789 --> 01:09:49,314 "Wake up. I've been waiting for you to open your eyes 1034 01:09:49,458 --> 01:09:51,153 so I can tell you I think I'm ready. 1035 01:09:51,293 --> 01:09:54,057 I'm ready to free-fall into the unknown." 1036 01:09:54,196 --> 01:09:56,687 I'll see you at the game tomorrow. 1037 01:10:02,204 --> 01:10:04,672 I think I'm gonna like this school. 1038 01:10:11,881 --> 01:10:13,576 Monique, it's Sebastian. 1039 01:10:13,716 --> 01:10:15,911 I don't know if Viola told you I'm in London, 1040 01:10:16,051 --> 01:10:18,178 but I'm heading home a day early. 1041 01:10:18,320 --> 01:10:21,756 Listen, I've been thinking. We really need to talk. 1042 01:10:21,891 --> 01:10:24,860 London? 1043 01:10:28,497 --> 01:10:31,227 Hey, brother. Dinklage was looking for you, man. 1044 01:10:32,601 --> 01:10:36,435 Dude. Hello! 1045 01:10:36,572 --> 01:10:39,541 You know, it's... crazy 1046 01:10:39,675 --> 01:10:42,439 how wrong you can be about a person. 1047 01:10:42,578 --> 01:10:45,741 It's crazy. 1048 01:10:46,615 --> 01:10:48,378 You think they're one thing, 1049 01:10:48,517 --> 01:10:51,953 and then they turn out to be the exact opposite. 1050 01:10:52,087 --> 01:10:54,954 - What are you talking about? - You're gonna sit there 1051 01:10:55,090 --> 01:10:56,926 and act like you don't know what I'm talking about? 1052 01:10:56,926 --> 01:10:57,585 and act like you don't know what I'm talking about? 1053 01:11:00,930 --> 01:11:02,727 OK. 1054 01:11:02,865 --> 01:11:05,527 All right. OK. 1055 01:11:07,536 --> 01:11:10,061 I wanted to tell you, Duke, but... 1056 01:11:10,205 --> 01:11:12,230 ...you have to know... 1057 01:11:12,374 --> 01:11:15,366 ...I love soccer more than anything else in the world, 1058 01:11:15,511 --> 01:11:16,876 and I had a point to prove. 1059 01:11:17,012 --> 01:11:19,480 What?! So you're telling me that you used me 1060 01:11:19,615 --> 01:11:20,912 to help you with soccer, 1061 01:11:21,050 --> 01:11:23,314 and then you turn around and stab me in the back? 1062 01:11:23,452 --> 01:11:26,888 Wait, what? Now I really don't know what you're talking about. 1063 01:11:27,022 --> 01:11:29,115 Save it, man. I saw you with her. 1064 01:11:29,258 --> 01:11:32,125 - With who?! - Who?! Olivia, that's who! 1065 01:11:32,261 --> 01:11:34,889 - You kissed when you got out the cab! - What cab?! 1066 01:11:35,030 --> 01:11:37,362 - We were supposed to be friends! - We are! 1067 01:11:37,499 --> 01:11:41,526 - You don't know the meaning! - Olivia never liked you, OK?! 1068 01:11:41,670 --> 01:11:44,366 She was just using you to make me jealous. 1069 01:11:44,506 --> 01:11:46,440 But Viola, she's crazy about you, 1070 01:11:46,575 --> 01:11:49,009 since the first moment that you kissed her. 1071 01:11:49,144 --> 01:11:52,580 I bet that's part of your plan. Distract me so you can move in to Olivia. 1072 01:11:52,715 --> 01:11:56,776 - That is not what happened! - You and your sister have a good life! 1073 01:12:00,589 --> 01:12:03,456 "The Hastings twins couldn't be more opposite." 1074 01:12:04,460 --> 01:12:06,485 - Twins? - Sebastian? 1075 01:12:06,629 --> 01:12:09,154 Sebastian? 1076 01:12:09,298 --> 01:12:11,061 Sebastian, open up! 1077 01:12:11,200 --> 01:12:13,828 It's Monique! You have got a lot of explaining to do, 1078 01:12:13,969 --> 01:12:16,403 followed by a very long night of groveling! 1079 01:12:16,538 --> 01:12:18,768 He's not here! 1080 01:12:21,343 --> 01:12:25,507 Take his stupid cell phone. Justine calls every ten seconds. 1081 01:12:29,051 --> 01:12:30,951 This isn't Sebastian's phone. 1082 01:12:31,887 --> 01:12:34,788 God! Sebastian! 1083 01:12:34,923 --> 01:12:37,653 - Sebastian! - Can I help you? 1084 01:12:41,063 --> 01:12:42,928 - Hello? - Viola. Hey, baby. 1085 01:12:43,065 --> 01:12:45,727 It's Justin. You know, the big game is tomorrow and... 1086 01:12:45,868 --> 01:12:47,859 Viola. 1087 01:12:48,003 --> 01:12:50,563 Allow me to introduce myself. 1088 01:12:50,706 --> 01:12:54,699 2003, 2004, 2005, 2006, 2007... 1089 01:12:54,843 --> 01:12:58,279 Nice night...2008. 1090 01:12:58,414 --> 01:13:00,575 Hey, Eunice. 1091 01:13:02,618 --> 01:13:04,381 Sorry about running out on our date. 1092 01:13:04,520 --> 01:13:09,219 That's OK. My intensity scares some people. 1093 01:13:09,358 --> 01:13:11,383 Yeah. 1094 01:13:11,527 --> 01:13:13,722 Is something wrong? 1095 01:13:13,862 --> 01:13:16,558 Got thrown out of my room. 1096 01:13:16,699 --> 01:13:20,567 You mean... you need a place to sleep? 1097 01:13:20,703 --> 01:13:24,730 I really do. The Cornwall game is tomorrow. 1098 01:13:24,873 --> 01:13:27,808 I've never had a roommate before. 1099 01:13:39,054 --> 01:13:42,751 Wow. Vi, you set up all my stuff. 1100 01:13:42,891 --> 01:13:44,882 Thanks. 1101 01:14:06,982 --> 01:14:11,419 - You're absolutely certain about this? - Yes, sir, we are. 1102 01:14:12,221 --> 01:14:15,554 - Dude, what are you doing?! - Sebastian, the game's about to start! 1103 01:14:15,691 --> 01:14:18,524 Get out of bed and get over to the soccer field, man! 1104 01:14:20,529 --> 01:14:22,520 The soccer game? 1105 01:14:23,565 --> 01:14:25,624 That's what that girl was talking about. 1106 01:14:27,870 --> 01:14:30,998 Sebastian! You're next. Hurry up. 1107 01:14:31,140 --> 01:14:33,199 Come over here, and I'll do you. 1108 01:14:37,679 --> 01:14:40,341 OK, ladies, listen up. 1109 01:14:40,482 --> 01:14:41,744 Where's Hastings? 1110 01:14:48,557 --> 01:14:49,546 Euni... 1111 01:14:49,691 --> 01:14:51,716 Eunice! Why didn't you wake me?! 1112 01:14:51,860 --> 01:14:54,328 You looked so serene. 1113 01:14:56,064 --> 01:14:58,328 I made breakfast, darling. 1114 01:15:07,176 --> 01:15:10,043 Pardon me. Pardon me. 1115 01:15:15,350 --> 01:15:19,377 What is the big emergency? I canceled my squash game for this. 1116 01:15:19,521 --> 01:15:21,989 I don't know. All that Principal Gold said 1117 01:15:22,124 --> 01:15:25,651 was that we were needed at Sebastian's soccer game. 1118 01:15:30,199 --> 01:15:33,225 Hasn't Viola said anything to you the past couple of weeks? 1119 01:15:33,368 --> 01:15:35,495 How should I know? 1120 01:15:35,637 --> 01:15:38,629 She's been living with you. 1121 01:15:39,875 --> 01:15:41,706 Hasn't she? 1122 01:15:43,212 --> 01:15:45,544 - Excuse me. - This is so exciting, guys. 1123 01:16:09,104 --> 01:16:11,004 Welcome, ladies and gentlemen. 1124 01:16:11,139 --> 01:16:13,573 The biggest rivalry in our district is afoot. 1125 01:16:13,709 --> 01:16:15,074 Illyria versus Cornwall. 1126 01:16:15,210 --> 01:16:18,111 It's gonna be something else, and the atmosphere is crazy! 1127 01:16:20,015 --> 01:16:21,414 Afternoon, gentlemen. 1128 01:16:24,853 --> 01:16:26,514 Handshake, please. 1129 01:16:31,126 --> 01:16:33,026 All right, your call. 1130 01:16:34,263 --> 01:16:35,730 Heads. 1131 01:16:37,266 --> 01:16:38,255 Heads it is. 1132 01:16:38,400 --> 01:16:40,300 We'll stay as we are. 1133 01:16:40,435 --> 01:16:43,029 Good game, gentlemen. 1134 01:16:43,171 --> 01:16:45,196 How's your jaw? 1135 01:16:52,547 --> 01:16:54,811 All right, let's get it on! 1136 01:16:54,950 --> 01:16:56,144 Way to go, boys. 1137 01:16:56,285 --> 01:16:58,583 Listen to me. We can do this. Today is the day 1138 01:16:58,720 --> 01:17:00,517 - Cornwall beats Illyria. - Yeah! 1139 01:17:00,656 --> 01:17:02,351 I ain't got much to say to you. 1140 01:17:02,491 --> 01:17:06,052 - Who's gonna bring blood and pain?! - Black and red! 1141 01:17:06,194 --> 01:17:08,628 - This ain't no game. This is a war! - Yeah! 1142 01:17:08,764 --> 01:17:10,994 Who's gonna bring that blood and pain?! 1143 01:17:11,133 --> 01:17:14,296 One, two, three! Cornwall! 1144 01:17:19,508 --> 01:17:21,169 All right, boys, here we go! 1145 01:17:31,119 --> 01:17:35,488 Hastings! Pass it off! Pass it off! Hastings! 1146 01:17:35,624 --> 01:17:37,649 What in the hell is going on?! 1147 01:17:37,793 --> 01:17:39,522 Nice move, moron. 1148 01:17:42,864 --> 01:17:44,729 What? 1149 01:17:44,866 --> 01:17:47,027 This can't be happening. 1150 01:17:57,412 --> 01:18:00,006 Sebastian? 1151 01:18:05,587 --> 01:18:07,555 Get the ball! Get the ball! 1152 01:18:07,689 --> 01:18:09,589 Get up, get back in there! Get the ball! 1153 01:18:09,725 --> 01:18:11,386 Oh, my God, this is my game! 1154 01:18:11,526 --> 01:18:13,619 What the hell am I doing? This isn't fun. 1155 01:18:13,762 --> 01:18:15,423 You look like Bambi on ice, boy! 1156 01:18:15,564 --> 01:18:17,156 Sebastian! 1157 01:18:18,834 --> 01:18:19,858 Sebastian! 1158 01:18:24,439 --> 01:18:28,899 Can I get a timeout, please? A pause? One brief halftime? 1159 01:18:29,044 --> 01:18:31,535 Stopping the clock. That's it. Stop the clock. 1160 01:18:31,680 --> 01:18:33,238 What the? 1161 01:18:33,382 --> 01:18:35,543 I don't know the technical lingo. 1162 01:18:35,684 --> 01:18:38,244 Armadillos. Fighting Armadillos, please. 1163 01:18:38,387 --> 01:18:40,116 I need... Gather around. 1164 01:18:40,255 --> 01:18:42,450 I played soccer as a young man. Was it chess? 1165 01:18:42,591 --> 01:18:46,322 - Is there a problem, principal? - Yes. Unfortunately there is. 1166 01:18:46,461 --> 01:18:51,489 But I think it's only right that Sebastian Hastings tell you himself. 1167 01:18:51,633 --> 01:18:55,069 Sebastian? Son? Or... 1168 01:18:55,203 --> 01:18:57,603 Do you have anything you'd like to say? 1169 01:19:00,709 --> 01:19:03,644 I'm sorry I'm not a very good soccer player. 1170 01:19:05,480 --> 01:19:07,004 I see. 1171 01:19:07,149 --> 01:19:11,108 Well then, please know that what I say, 1172 01:19:11,253 --> 01:19:13,653 I say with a heavy heart. 1173 01:19:18,326 --> 01:19:20,794 Ladies and gentlemen, esteemed alumni, 1174 01:19:20,929 --> 01:19:23,193 friends and family of Sebastian Hastings, 1175 01:19:23,331 --> 01:19:25,299 I am grievously sad... 1176 01:19:25,434 --> 01:19:29,131 ...to inform you that Sebastian Hastings 1177 01:19:29,271 --> 01:19:31,569 is... a girl. 1178 01:19:32,908 --> 01:19:35,968 Sorry, it's for your own good. You'll thank me for it someday. 1179 01:19:36,111 --> 01:19:37,305 Oh, OK. Certainly. Yes. 1180 01:19:37,446 --> 01:19:41,348 Excuse me. I'm not a girl. 1181 01:19:41,483 --> 01:19:42,711 Hello! Yes. 1182 01:19:42,851 --> 01:19:44,785 In fact, yes, he is. He's a big girl. 1183 01:19:44,920 --> 01:19:47,616 He's actually specifically his own sister, Viola, 1184 01:19:47,756 --> 01:19:51,715 who's been impersonating him for reasons which will become very clear 1185 01:19:51,860 --> 01:19:53,794 after extensive psychoanalysis. 1186 01:19:53,929 --> 01:19:56,227 Folks. 1187 01:19:56,364 --> 01:19:59,333 I'm a boy. I promise. 1188 01:19:59,468 --> 01:20:02,995 - Prove it. - OK. 1189 01:20:05,607 --> 01:20:06,631 God! I saw it. 1190 01:20:06,775 --> 01:20:09,209 Nice work, Paul. Wow. 1191 01:20:09,344 --> 01:20:11,073 That's my boy. 1192 01:20:11,213 --> 01:20:12,737 Kevin, close your eyes. 1193 01:20:12,881 --> 01:20:15,349 Soccer is the world's favorite sport. 1194 01:20:15,484 --> 01:20:16,917 Thank you. Thank you. 1195 01:20:17,052 --> 01:20:19,816 Nothing to see here. No offense. 1196 01:20:19,955 --> 01:20:22,515 Folks, please, hang on for one second. 1197 01:20:22,657 --> 01:20:25,023 Just talk amongst yourselves for a second. 1198 01:20:26,361 --> 01:20:28,761 Malcolm! 1199 01:20:28,897 --> 01:20:32,731 Can you shed some light on the current situation? 1200 01:20:34,669 --> 01:20:38,105 Not any more than has already been shed, sir. 1201 01:20:38,240 --> 01:20:40,868 OK, lads, listen up now. 1202 01:20:41,009 --> 01:20:44,206 Now that we've established this boy... 1203 01:20:44,346 --> 01:20:45,938 ...is a boy... 1204 01:20:46,081 --> 01:20:48,447 ...is it possible we can get back to our game? 1205 01:20:50,919 --> 01:20:54,286 Yes. Enjoy. That was a skit we... 1206 01:20:54,422 --> 01:20:55,889 OK. Yes. 1207 01:20:56,024 --> 01:20:57,548 Let's get to it, guys. Come on. 1208 01:20:57,692 --> 01:21:00,126 - I know, let's play. - Waste of time. 1209 01:21:00,262 --> 01:21:05,427 Baby. Baby, baby, baby. I have missed you so much. 1210 01:21:05,567 --> 01:21:07,364 Oh, my God, we are both so dead. 1211 01:21:07,502 --> 01:21:11,370 We're over, Monique. Done. 1212 01:21:12,707 --> 01:21:15,403 God! Not again! 1213 01:21:21,049 --> 01:21:23,108 Good work, Hastings. 1214 01:21:23,251 --> 01:21:24,411 Bench. 1215 01:21:38,300 --> 01:21:39,631 Good one! 1216 01:21:42,404 --> 01:21:43,837 Halftime, gentlemen. 1217 01:22:04,726 --> 01:22:06,387 Sebastian! 1218 01:22:06,528 --> 01:22:08,052 - Vi? - Yes. 1219 01:22:08,196 --> 01:22:09,390 Why do you look like me?! 1220 01:22:09,531 --> 01:22:11,396 I pretended to be you the last two weeks 1221 01:22:11,533 --> 01:22:13,728 to prove I could play in the boys soccer team. 1222 01:22:13,868 --> 01:22:15,893 - Yes. - OK. OK, cool. 1223 01:22:16,037 --> 01:22:18,369 - No, wait! What?! - I don't have time to explain! 1224 01:22:18,506 --> 01:22:20,337 Why are you wearing my uniform? 1225 01:22:20,475 --> 01:22:22,841 I came to find the girl that kissed me last night. 1226 01:22:22,978 --> 01:22:26,436 - Who kissed you? What girl? - Check it out. That one. 1227 01:22:26,581 --> 01:22:28,378 Olivia? 1228 01:22:28,516 --> 01:22:31,508 She was all over me. She kissed me and recited my own lyrics. 1229 01:22:31,653 --> 01:22:34,019 Vi, this may be the girl of my dreams. 1230 01:22:34,155 --> 01:22:35,816 That's the kiss that Duke saw. 1231 01:22:35,957 --> 01:22:37,151 Wait, are those real? 1232 01:22:37,292 --> 01:22:38,850 Yeah. I'm growing sideburns. 1233 01:22:38,994 --> 01:22:41,326 No! Please stay hidden until the end of the game. 1234 01:22:41,463 --> 01:22:44,023 And give me my uniform back right now! 1235 01:22:52,073 --> 01:22:54,371 We start the second half. 1236 01:22:54,509 --> 01:22:58,240 Illyria, zero, Cornwall, zero. Nothing but a couple of goose eggs. 1237 01:22:58,380 --> 01:23:01,679 - Coach, I'm ready to play. - Is that what you call it? 1238 01:23:01,816 --> 01:23:04,512 I've seen little girls in tutus kick the ball better. 1239 01:23:04,653 --> 01:23:06,314 I've changed. 1240 01:23:06,454 --> 01:23:09,048 Come on, coach, give me one more chance. 1241 01:23:09,190 --> 01:23:10,714 All right. Go. 1242 01:23:10,859 --> 01:23:12,224 Kick. Kill! 1243 01:23:25,874 --> 01:23:27,341 Yeah! Now that's Viola! 1244 01:23:43,024 --> 01:23:45,049 You couldn't score on me in the first half. 1245 01:23:45,193 --> 01:23:48,856 You ain't going to score on me this half, baby! I'm ninja! Ninja goalie! 1246 01:24:00,342 --> 01:24:01,604 Come on, guys! 1247 01:24:41,149 --> 01:24:44,141 Duke! Duke! I'm open! 1248 01:24:44,285 --> 01:24:47,846 Give me the ball! Duke! Hey, over here! 1249 01:24:47,989 --> 01:24:49,957 I'm open! 1250 01:24:51,292 --> 01:24:55,058 Duke! Get back! Get back! 1251 01:24:59,567 --> 01:25:01,000 No! 1252 01:25:01,136 --> 01:25:04,037 Yes, Dan-O, way to go, baby! 1253 01:25:08,977 --> 01:25:10,945 Cornwall's right back in it with a goal. 1254 01:25:20,321 --> 01:25:24,052 - What's the matter?! Sebastian's open! - Rather lose the goal?! 1255 01:25:24,192 --> 01:25:25,352 Shut up, man. 1256 01:25:25,493 --> 01:25:27,518 Duke, I know you're mad at me. 1257 01:25:27,662 --> 01:25:30,563 Don't talk to me. Get out of my face! 1258 01:25:30,698 --> 01:25:34,259 Nothing is going on with me and Olivia! When the game is over I'll explain! 1259 01:25:34,402 --> 01:25:37,701 For right now, you don't have to like me, but I'm your teammate, OK?! 1260 01:25:37,839 --> 01:25:40,364 I want to beat these guys! I have to beat these guys! 1261 01:25:40,508 --> 01:25:43,705 If we're not disturbing you, we have a soccer game to finish. 1262 01:25:43,845 --> 01:25:45,176 Get back in the net, man. 1263 01:25:45,313 --> 01:25:47,372 Or you'll hit my fist with your face again? 1264 01:25:47,515 --> 01:25:49,506 Do you want to see me do it? Let's go! 1265 01:25:49,651 --> 01:25:50,913 Duke, come on. Stop it. 1266 01:25:51,052 --> 01:25:52,747 - Come on! - Duke, stop it. 1267 01:25:56,357 --> 01:25:59,417 Sebastian! 1268 01:25:59,561 --> 01:26:01,722 Duke! Stop it! 1269 01:26:01,863 --> 01:26:03,558 Come on! 1270 01:26:04,532 --> 01:26:05,863 OK! 1271 01:26:06,000 --> 01:26:08,366 Stop it! Oh, my God! 1272 01:26:08,503 --> 01:26:11,267 If you want to roughhouse, take it at least 500 yards 1273 01:26:11,406 --> 01:26:14,204 - away from the stadium grounds. - Break it up! Break it up! 1274 01:26:15,510 --> 01:26:17,569 OK, tough guys. 1275 01:26:17,712 --> 01:26:21,478 You want to box? You get out of my stadium. 1276 01:26:21,616 --> 01:26:23,413 Otherwise, get on with the game. 1277 01:26:23,551 --> 01:26:25,678 Come on, now, Armadillos of Illyria. 1278 01:26:25,820 --> 01:26:27,651 That goes for the rest of you! 1279 01:26:27,789 --> 01:26:31,054 Now get on and play some real football! 1280 01:26:31,192 --> 01:26:33,990 - Like a bunch of girls. - OK. 1281 01:26:34,128 --> 01:26:38,724 The rest of you, let's play some real football like a bunch of girls. 1282 01:26:38,867 --> 01:26:40,767 - All right? - You suck! 1283 01:26:40,902 --> 01:26:44,269 It's not football, it's soccer. That's what we call it in the States. 1284 01:26:44,405 --> 01:26:48,102 - Sebastian! Are you OK? - No, Olivia, Not now. 1285 01:26:48,243 --> 01:26:50,609 Try to tell me again there's nothing going on. 1286 01:26:50,745 --> 01:26:52,406 There is nothing going on! 1287 01:26:52,547 --> 01:26:56,574 - What about last night? - I didn't lie to you, Duke. 1288 01:26:56,718 --> 01:26:59,312 I did, but not about this. 1289 01:27:01,022 --> 01:27:02,319 Here's the truth. 1290 01:27:03,825 --> 01:27:05,087 I love you. 1291 01:27:06,060 --> 01:27:07,049 I beg your pardon? 1292 01:27:07,195 --> 01:27:11,256 What? All right... What're you? That's just a little weird. 1293 01:27:11,399 --> 01:27:14,391 OK, you know what? I can't do this anymore. 1294 01:27:14,536 --> 01:27:17,164 Everybody, I have something to tell you. 1295 01:27:18,039 --> 01:27:20,803 I'm not Sebastian. 1296 01:27:20,942 --> 01:27:21,931 I'm Viola. 1297 01:27:22,076 --> 01:27:24,271 Wait. You're not Viola. 1298 01:27:24,412 --> 01:27:26,937 - Yes, I am. - No, I know Viola. 1299 01:27:27,081 --> 01:27:29,572 - I... I kissed Viola. - You kissed me. 1300 01:27:29,717 --> 01:27:33,813 What are you talking about? I didn't kiss you. 1301 01:27:33,955 --> 01:27:37,550 The girls team at Cornwall got cut. 1302 01:27:37,692 --> 01:27:40,855 The guys wouldn't let me go out for their team. 1303 01:27:40,995 --> 01:27:44,362 So I've been pretending to be my brother 1304 01:27:44,499 --> 01:27:48,595 while he was in London for the past two weeks... 1305 01:27:48,736 --> 01:27:52,934 ...so I could make the team and beat Cornwall. 1306 01:27:58,680 --> 01:28:01,046 But my brother came home early. 1307 01:28:01,182 --> 01:28:06,119 And that's who you saw kissing Olivia and that's who played the first half. 1308 01:28:06,254 --> 01:28:08,779 Because you wear a wig doesn't prove you're a girl. 1309 01:28:08,923 --> 01:28:11,187 OK, then. 1310 01:28:13,194 --> 01:28:15,287 Merciful Jesus. 1311 01:28:15,430 --> 01:28:16,988 Yeah! 1312 01:28:17,131 --> 01:28:18,962 - Viola?! - Is it just me 1313 01:28:19,100 --> 01:28:21,568 or this soccer game have more nudity than most? 1314 01:28:21,703 --> 01:28:23,694 All right, so everybody understand? 1315 01:28:23,838 --> 01:28:25,806 - Yeah. I get it. - OK. 1316 01:28:25,940 --> 01:28:28,909 Wait a minute. If I kissed your brother, where is he? 1317 01:28:29,043 --> 01:28:32,638 Probably halfway to China. He showed his willis and doodleberries... 1318 01:28:32,780 --> 01:28:34,304 - Present. - Hi. 1319 01:28:34,449 --> 01:28:36,383 What the? 1320 01:28:36,517 --> 01:28:38,712 OK, this is freaking me out. 1321 01:28:39,821 --> 01:28:43,348 Ladies and gentlemen, I hate to say "I told you so," but I just... 1322 01:28:44,492 --> 01:28:46,619 See, Duke? I didn't betray you. 1323 01:28:48,529 --> 01:28:49,655 I'm sorry. 1324 01:28:49,797 --> 01:28:53,597 This isn't how I wanted it to happen, and I didn't want to hurt you. 1325 01:28:53,735 --> 01:28:58,365 But I just wanted to prove that I was good enough. 1326 01:28:58,506 --> 01:29:00,599 All I'm asking for is a chance. 1327 01:29:05,079 --> 01:29:07,047 Duke? 1328 01:29:12,553 --> 01:29:15,283 It's just like what coach says before every game: 1329 01:29:17,125 --> 01:29:20,754 "Be not afraid of greatness. 1330 01:29:20,895 --> 01:29:24,296 Some are born great. Some achieve greatness. 1331 01:29:24,432 --> 01:29:29,426 And some have greatness thrust upon them." 1332 01:29:29,570 --> 01:29:33,472 I think the best chance for us to be great here today is to have you play. 1333 01:29:33,608 --> 01:29:36,076 - Yeah! - All right! 1334 01:29:36,210 --> 01:29:39,941 Yeah! Yeah! No! 1335 01:29:40,081 --> 01:29:41,412 No playing! 1336 01:29:41,549 --> 01:29:42,777 You have to forfeit. 1337 01:29:42,917 --> 01:29:45,545 There's no girls in this league. Look in the manual. 1338 01:29:48,189 --> 01:29:49,417 What manual? 1339 01:29:49,557 --> 01:29:52,526 Listen, pal. You're in Illyria. 1340 01:29:52,660 --> 01:29:57,427 We don't discriminate based on gender. 1341 01:29:57,565 --> 01:29:59,430 All right. 1342 01:29:59,567 --> 01:30:01,865 That's gonna bruise. 1343 01:30:02,003 --> 01:30:07,168 Fine. You really think you can beat us with a girl on your team? 1344 01:30:07,308 --> 01:30:09,606 This should be fun. 1345 01:30:09,744 --> 01:30:11,211 Go. 1346 01:30:11,345 --> 01:30:13,779 I get to say the last word, not you. Go. 1347 01:30:16,317 --> 01:30:17,944 OK, team... 1348 01:30:18,086 --> 01:30:21,419 ...let's go kick! Kill! - Yeah! 1349 01:30:21,556 --> 01:30:23,251 Come on! Come on! 1350 01:30:23,391 --> 01:30:25,951 Well, folks, this is a real nail-biter. 1351 01:30:26,094 --> 01:30:29,086 It's a tie score at the bottom of the second half. 1352 01:31:00,194 --> 01:31:02,025 Come on, come on! Open up! 1353 01:31:18,212 --> 01:31:19,201 What? 1354 01:31:19,347 --> 01:31:23,147 Foul? That's not a foul! He got all ball! 1355 01:31:29,157 --> 01:31:31,455 And the penalty kick will decide the game. 1356 01:31:39,700 --> 01:31:43,727 Where you gonna kick it? Right here? I know you're gonna kick it there. 1357 01:31:43,871 --> 01:31:45,532 Am I in your head? Am I in your head? 1358 01:31:45,673 --> 01:31:49,200 You see the goal? It's getting smaller and I'm getting bigger. 1359 01:31:49,343 --> 01:31:50,332 Come on. 1360 01:31:50,478 --> 01:31:52,469 I love you. 1361 01:31:52,613 --> 01:31:55,241 Concentrate. Don't kick like a girl. 1362 01:31:55,383 --> 01:31:57,943 Guys are better. It's not gonna happen. 1363 01:31:58,085 --> 01:31:59,985 You're a loser! This is my house! 1364 01:32:00,121 --> 01:32:02,612 You're pathetic! I'm in your head. 1365 01:32:16,003 --> 01:32:18,198 Yeah! 1366 01:32:19,740 --> 01:32:23,005 - That's my girl! - Mine too! 1367 01:32:34,222 --> 01:32:37,020 It's not fair! It's not fair! 1368 01:32:37,158 --> 01:32:38,887 That was a lucky shot! 1369 01:32:39,026 --> 01:32:42,962 I never wanna see you again! You suck! 1370 01:32:50,271 --> 01:32:52,933 - You did it, Vi! - You were so awesome! 1371 01:32:53,074 --> 01:32:55,770 - I am so proud of you. - It's over. 1372 01:32:55,910 --> 01:32:58,401 You scored the game-winning goal. Say something. 1373 01:32:58,546 --> 01:33:00,878 Mom? Dad? 1374 01:33:03,384 --> 01:33:05,716 - That was really something. - Thanks, Dad. 1375 01:33:05,853 --> 01:33:09,482 - You did all this to play soccer? - I told you, it's important to me. 1376 01:33:09,624 --> 01:33:13,287 If Viola was here pretending to be you, 1377 01:33:13,427 --> 01:33:15,361 - where were you? - Oh, he was... 1378 01:33:15,496 --> 01:33:17,361 I was in London playing my music. 1379 01:33:17,498 --> 01:33:20,296 - London? - It was important to me. 1380 01:33:20,434 --> 01:33:22,902 - You should call before you... - How did you? 1381 01:33:23,037 --> 01:33:25,369 Mom, Dad... Hey! 1382 01:33:25,506 --> 01:33:29,602 Why don't we go to dinner? As a family? 1383 01:33:29,744 --> 01:33:32,907 - Maybe tomorrow? - I suppose I could fit that in. 1384 01:33:33,047 --> 01:33:35,413 Would you like to have my cell phone number? 1385 01:33:35,549 --> 01:33:37,608 - Let me give you my e-mail. - All right. 1386 01:33:37,752 --> 01:33:39,185 Yay! 1387 01:33:39,320 --> 01:33:41,083 - Good job. - Thank you. 1388 01:33:41,222 --> 01:33:44,385 Oh, wait! There is somebody I want you to officially meet. 1389 01:33:44,525 --> 01:33:47,858 Sebastian Hastings, Olivia Lennox. 1390 01:33:49,997 --> 01:33:52,329 - It's very nice to meet you. - You too. 1391 01:33:52,466 --> 01:33:55,731 So I heard you like my lyrics. 1392 01:33:58,372 --> 01:34:01,864 - Eunice? - Toby? 1393 01:34:04,779 --> 01:34:07,270 I have something to say. 1394 01:34:07,415 --> 01:34:09,940 I think you are... 1395 01:34:10,084 --> 01:34:12,609 ...amazing. 1396 01:34:13,854 --> 01:34:16,118 And I'm not ashamed of it. 1397 01:34:19,660 --> 01:34:21,855 I know tricks. 1398 01:34:21,996 --> 01:34:23,987 Oh, Eunice. 1399 01:34:59,467 --> 01:35:02,129 Hey, roomie. 1400 01:35:02,269 --> 01:35:04,897 This is for you. 1401 01:35:27,194 --> 01:35:30,095 "The Stratford Junior League invites you 1402 01:35:30,231 --> 01:35:34,099 to the 38th Annual Debutante Ball." 1403 01:35:36,270 --> 01:35:40,001 - He still could show, you know. - You didn't see his face. 1404 01:35:40,141 --> 01:35:42,336 I found the perfect dress. 1405 01:35:42,476 --> 01:35:46,344 Thanks, Mom, but I don't think I'm gonna get a chance to wear it. 1406 01:35:46,480 --> 01:35:47,572 Nonsense. 1407 01:35:47,715 --> 01:35:51,708 You don't need a man to wear a beautiful dress. 1408 01:35:52,686 --> 01:35:54,677 But it doesn't hurt. 1409 01:35:54,822 --> 01:35:59,282 Viola Hastings, it would be my honor to escort you tonight. 1410 01:35:59,427 --> 01:36:01,327 Thanks, Paul. That's really sweet. 1411 01:36:01,462 --> 01:36:04,022 Caterpillars! My precious caterpillars. 1412 01:36:04,165 --> 01:36:07,157 In 20 minutes you'll all be beautiful butterflies. 1413 01:36:07,301 --> 01:36:10,361 - Caterpillars! - Butterflies! 1414 01:36:10,504 --> 01:36:14,201 You look beautiful. I just... I gotta get some air. 1415 01:36:46,240 --> 01:36:47,935 I didn't think you'd show up. 1416 01:36:50,010 --> 01:36:52,478 It really means a lot to me that you're here. 1417 01:36:54,648 --> 01:36:57,674 - Say something. - I gotta turn the sprinklers on. 1418 01:37:00,254 --> 01:37:02,119 Sorry. 1419 01:37:10,131 --> 01:37:13,123 - Hi. - Hi. 1420 01:37:13,267 --> 01:37:16,293 So, what brings you here? 1421 01:37:17,671 --> 01:37:20,105 Well, a few days ago, 1422 01:37:20,241 --> 01:37:23,506 I kissed this girl at a kissing booth. 1423 01:37:25,045 --> 01:37:29,812 And now I just can't seem to stop thinking about it. 1424 01:37:30,684 --> 01:37:32,584 Neither can she. 1425 01:37:32,720 --> 01:37:37,089 Plus, I miss my roommate. 1426 01:37:37,224 --> 01:37:39,488 I really liked him. 1427 01:37:40,628 --> 01:37:43,062 Well... 1428 01:37:43,197 --> 01:37:44,824 ...he's right in here. 1429 01:37:46,100 --> 01:37:51,402 Listen, I know I should've told you who I was, but... 1430 01:37:51,539 --> 01:37:52,801 ...I was afraid. 1431 01:37:55,176 --> 01:37:58,407 - Sorry. - Well, 1432 01:37:58,546 --> 01:38:01,014 you know, maybe if I'd have known you were a girl, 1433 01:38:01,148 --> 01:38:03,514 we wouldn't have talked like we did 1434 01:38:03,651 --> 01:38:06,848 and got to know each other the same way. 1435 01:38:06,987 --> 01:38:08,648 And that would have been a shame. 1436 01:38:10,824 --> 01:38:13,292 Just so you know, 1437 01:38:13,427 --> 01:38:17,864 everything you told me when I was a guy just... 1438 01:38:17,998 --> 01:38:21,866 ...made me like you so much more as a girl. 1439 01:38:22,002 --> 01:38:25,028 OK, but just from here on in, 1440 01:38:25,172 --> 01:38:27,868 everything would just be a lot easier 1441 01:38:28,008 --> 01:38:31,375 if you stayed a girl. 1442 01:38:31,512 --> 01:38:33,639 I promise. 1443 01:38:33,781 --> 01:38:39,014 Monique Valentine, escorted by Justin Drayton. 1444 01:38:48,028 --> 01:38:49,427 Justin, you're the man! 1445 01:38:56,437 --> 01:39:00,999 Olivia Lennox, escorted by Sebastian Hastings. 1446 01:39:07,982 --> 01:39:13,784 Viola Hastings, escorted by Paul Antonio. 1447 01:39:18,592 --> 01:39:21,026 Viola Hastings. 1448 01:39:23,264 --> 01:39:25,994 This is typical. Well, where is she? 1448 01:39:26,994--> 01:40:26,994 Movie & Subtitles Presented By : Sandip Bhetariya [ bhetariyasandip@gmail.com ] '' Hope You've Liked & Enjoyed The Movie !!! ''107187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.