All language subtitles for Seinfeld.S03E18.The.Limo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,209 --> 00:00:04,040 Do you think that the people at the airport... 2 00:00:05,569 --> 00:00:07,207 ...that run the stores have any idea... 3 00:00:07,369 --> 00:00:10,202 ...what the prices are everyplace else in the world... 4 00:00:10,369 --> 00:00:13,406 ...or do they just feel they have their own little country out there... 5 00:00:13,569 --> 00:00:15,400 ...and they can charge anything they want? 6 00:00:15,569 --> 00:00:18,481 "You hungry? Tuna sandwich is $9. 7 00:00:18,649 --> 00:00:21,322 You don't like it, go back to your own country." 8 00:00:21,529 --> 00:00:23,759 I think the whole airport-airline complex... 9 00:00:23,929 --> 00:00:27,080 ...is a huge scam just to sell the tuna sandwiches. 10 00:00:27,249 --> 00:00:31,083 I think that profit is what's supporting the whole air travel industry. 11 00:00:31,249 --> 00:00:33,843 I mean, think about it. The terminals, the airplanes... 12 00:00:34,009 --> 00:00:35,522 ...it's all just a distraction... 13 00:00:35,689 --> 00:00:38,761 ...so that you don't notice the beating that you're taking on the tuna. 14 00:00:45,169 --> 00:00:47,319 It's all departures. I see nothing but departures. 15 00:00:47,489 --> 00:00:49,480 Do you know where the arrivals are? 16 00:00:53,009 --> 00:00:54,601 Excuse me, sir, do you have the time? 17 00:00:54,969 --> 00:00:57,199 There's a clock over there. 18 00:00:57,369 --> 00:00:59,485 - Where? - Over there. 19 00:01:00,049 --> 00:01:03,803 - But you have a watch on. - It's right by the escalator. 20 00:01:04,489 --> 00:01:05,888 Why not just look at your watch? 21 00:01:06,209 --> 00:01:08,439 I told you, it's right over there. 22 00:01:09,889 --> 00:01:11,925 - Let me see the watch. - Hey! 23 00:01:12,089 --> 00:01:13,647 What are you, some kind of nut? 24 00:01:15,009 --> 00:01:17,648 You know, we're living in a society! 25 00:01:19,409 --> 00:01:21,639 - George. - Jerry, Jerry. 26 00:01:21,809 --> 00:01:23,800 The flight was delayed. How long you been here? 27 00:01:23,969 --> 00:01:26,688 I just got here. My car broke down on the Belt Parkway. 28 00:01:26,849 --> 00:01:28,919 I can't believe- Get rid of that piece of junk. 29 00:01:29,089 --> 00:01:31,922 One mile from the exit, it starts shaking, violently shaking... 30 00:01:32,089 --> 00:01:33,761 ...like it's having a nervous breakdown. 31 00:01:33,929 --> 00:01:36,648 - Then it completely stopped dead. - So you have no car. 32 00:01:36,809 --> 00:01:38,845 - No. - So, what good are you? 33 00:01:41,249 --> 00:01:43,479 This chauffeur's gonna be waiting a while. 34 00:01:43,649 --> 00:01:45,719 - O'Brien's not showing up. - How do you know? 35 00:01:45,889 --> 00:01:47,641 He was in Chicago. Flight was overbooked. 36 00:01:47,809 --> 00:01:49,003 They wouldn't let him on. 37 00:01:49,169 --> 00:01:52,320 He kept screaming how he had to get to Madison Square Garden. 38 00:01:52,489 --> 00:01:54,684 - We should take his limo. - Yeah, right. 39 00:01:57,969 --> 00:02:00,688 Wait a second. Think about it. 40 00:02:01,569 --> 00:02:02,922 He's not showing up. 41 00:02:03,089 --> 00:02:05,649 Wait till you see the line for cabs. It's 45 minutes long. 42 00:02:05,969 --> 00:02:08,608 - You said he's in Chicago. - He's definitely in Chicago. 43 00:02:09,649 --> 00:02:11,401 Well, that guy is just standing there. 44 00:02:13,809 --> 00:02:16,642 - How would we do it? - Just go up and say, "We're O'Brien." 45 00:02:18,649 --> 00:02:20,685 - Maybe he knows O'Brien. - He doesn't know him. 46 00:02:20,849 --> 00:02:23,363 If he knew O'Brien, he wouldn't have a sign. 47 00:02:24,049 --> 00:02:26,483 - Let's just do it. - What if we get caught? 48 00:02:26,649 --> 00:02:29,163 What's gonna happen? They can't kill us. 49 00:02:30,049 --> 00:02:33,041 - Who's gonna be O'Brien? - I'll be O'Brien. 50 00:02:33,969 --> 00:02:36,324 - Who am I? - You're you. 51 00:02:36,489 --> 00:02:38,207 - Just me? - Yeah. 52 00:02:38,929 --> 00:02:41,489 - Okay. - You don't wanna be you? 53 00:02:41,649 --> 00:02:44,527 Well, if you're gonna be O'Brien, why can't I be somebody? 54 00:02:46,089 --> 00:02:48,762 - Like who? - Dylan Murphy. 55 00:02:50,009 --> 00:02:51,727 Okay. 56 00:02:52,849 --> 00:02:55,568 - Now you wanna be Dylan Murphy? - Well, I like Dylan. 57 00:02:55,849 --> 00:02:57,077 You could be Colin. 58 00:02:57,489 --> 00:02:58,683 Okay. Colin O'Brien. 59 00:02:58,849 --> 00:03:01,079 - I'm Dylan Murphy. - I'm Colin O'Brien. 60 00:03:02,849 --> 00:03:04,805 - Are we really doing this? - Come on. 61 00:03:05,089 --> 00:03:07,967 - Hey, do you have the time? - Clock over there. 62 00:03:09,489 --> 00:03:10,842 - O'Brien. - Yes, sir. 63 00:03:11,569 --> 00:03:13,002 Sorry we're late. 64 00:03:13,169 --> 00:03:14,921 - Let me take that for you. - Oh, thank you. 65 00:03:15,089 --> 00:03:18,001 - I'll bring the car around front. - Thank you very much. 66 00:03:19,449 --> 00:03:21,007 - Dylan. - Colin. 67 00:03:24,529 --> 00:03:27,646 Can you believe this? This is incredible. 68 00:03:27,809 --> 00:03:30,118 This is one of the greatest things I've ever done. 69 00:03:30,289 --> 00:03:32,359 - I'm gonna call my mother. - What for? 70 00:03:32,529 --> 00:03:34,599 To tell her I'm in a limo. 71 00:03:36,729 --> 00:03:38,606 Hello, Ma? It's me. 72 00:03:38,769 --> 00:03:42,079 Guess where I am. In the back of a limo. 73 00:03:42,249 --> 00:03:43,887 No, nobody died. 74 00:03:44,529 --> 00:03:46,724 It's a long story. I can't tell you now. 75 00:03:46,889 --> 00:03:48,208 Because I can't. 76 00:03:48,369 --> 00:03:49,961 I said, I can't. 77 00:03:50,889 --> 00:03:52,880 If I could, I would. 78 00:03:53,649 --> 00:03:55,879 Would you stop it? All right, look- 79 00:03:56,049 --> 00:03:57,277 I'm getting off. 80 00:03:57,449 --> 00:04:00,521 No, I'm not telling you. How's this? I'm never telling you. 81 00:04:00,689 --> 00:04:02,805 I don't care. No! Fine! 82 00:04:02,969 --> 00:04:04,721 Never! 83 00:04:07,569 --> 00:04:09,321 She happy for you? 84 00:04:10,929 --> 00:04:12,681 - Can he hear us? - No. 85 00:04:12,849 --> 00:04:13,998 Why? 86 00:04:14,169 --> 00:04:16,285 Thought I saw him look in the mirror suspiciously. 87 00:04:16,449 --> 00:04:17,768 He can't hear us. 88 00:04:18,329 --> 00:04:19,728 Let's test him. 89 00:04:20,769 --> 00:04:22,043 Hey, driver. 90 00:04:22,209 --> 00:04:24,769 What do you say we stop off, pick up your sister... 91 00:04:24,929 --> 00:04:26,442 ...have a little fun back here? 92 00:04:28,489 --> 00:04:29,968 No. He can't hear us. 93 00:04:30,689 --> 00:04:33,965 Where's he dropping us? Maybe we can get him to drop us at my house. 94 00:04:34,129 --> 00:04:35,642 I'll ask him. 95 00:04:37,769 --> 00:04:40,203 My dear fellow, where are you dropping us? 96 00:04:40,369 --> 00:04:43,327 At Madison Square Garden, of course. I have the four passes. 97 00:04:44,089 --> 00:04:46,444 Of course, the four passes. 98 00:04:49,809 --> 00:04:51,800 Four passes to Madison Square Garden? 99 00:04:53,009 --> 00:04:54,158 Wait a minute. 100 00:04:54,329 --> 00:04:55,921 Wait a minute. Of course. 101 00:04:56,089 --> 00:04:57,283 Chicago! 102 00:04:57,449 --> 00:04:59,360 The Knicks are playing the Bulls tonight! 103 00:04:59,529 --> 00:05:01,997 - What? - We are going to the Knick game! 104 00:05:02,169 --> 00:05:04,239 - Michael Jordan! - The Knicks! 105 00:05:04,409 --> 00:05:06,400 We're going to the game! Four free passes! 106 00:05:06,569 --> 00:05:10,118 - Did I tell you? Did I tell you? - I can't believe it! 107 00:05:10,289 --> 00:05:12,359 - You may have hit with this one. - You see? 108 00:05:12,529 --> 00:05:16,442 You see, I see things as they are and I say, "No." 109 00:05:17,169 --> 00:05:20,844 Wait. You see things as they are not and you say- 110 00:05:21,169 --> 00:05:23,080 Wait. You see thing- 111 00:05:23,249 --> 00:05:24,807 Do you see things as they are? 112 00:05:24,969 --> 00:05:26,561 What do you say when you see things? 113 00:05:27,289 --> 00:05:28,847 Let me call Elaine and Kramer. 114 00:05:29,289 --> 00:05:34,124 If I see things as they are, I would ask, "Why?"or "Why not?" 115 00:05:34,289 --> 00:05:36,678 Elaine? It's me. 116 00:05:36,849 --> 00:05:38,168 What are you doing tonight? 117 00:05:38,329 --> 00:05:41,958 Great. George and I have tickets- Four free passes... 118 00:05:42,129 --> 00:05:45,360 ...to the Knicks-Bulls game at Madison Square Garden. 119 00:05:46,249 --> 00:05:47,477 Can you go? 120 00:05:47,649 --> 00:05:51,039 Great. Call Kramer, tell him to meet us on the corner at 7:00. 121 00:05:51,209 --> 00:05:54,360 All right. We're gonna pick you up in a limo. 122 00:05:54,529 --> 00:05:56,884 That's right, baby doll. 123 00:05:57,049 --> 00:06:01,042 And listen, when we pick you up, I'm Murphy and George is O'Brien. 124 00:06:01,209 --> 00:06:03,325 I can't tell you now. It's a long story. 125 00:06:03,489 --> 00:06:05,127 I am serious. 126 00:06:05,289 --> 00:06:07,166 Okay. Okay, bye. 127 00:06:12,209 --> 00:06:14,928 Excuse me, driver, we have to make a little stop first. 128 00:06:15,089 --> 00:06:16,363 I know. 129 00:06:19,289 --> 00:06:20,642 - He knows? - He knows? 130 00:06:25,129 --> 00:06:27,040 Where we going? Why are we pulling off here? 131 00:06:27,209 --> 00:06:28,608 Maybe it's a shortcut. 132 00:06:28,769 --> 00:06:31,329 We're on the Grand Central. There's no traffic. 133 00:06:32,929 --> 00:06:34,999 Excuse me, why are we getting off this exit? 134 00:06:35,169 --> 00:06:37,364 To pick up the other members of your party. 135 00:06:37,929 --> 00:06:40,204 Right. The other members of our party. 136 00:06:42,129 --> 00:06:43,960 What other members of our party? 137 00:06:44,129 --> 00:06:45,960 I didn't even know we were in a party. 138 00:06:46,129 --> 00:06:47,482 I'm telling you, the jig is up. 139 00:06:47,649 --> 00:06:49,799 It was a bad jig. We never should've started it. 140 00:06:49,969 --> 00:06:53,405 - It was a good jig. - It was a bad jig. A terrible, terrible jig. 141 00:06:53,569 --> 00:06:56,129 What are we gonna do now? They'll know you're not O'Brien. 142 00:06:56,289 --> 00:06:58,723 There could be more than one O'Brien who ordered a limo. 143 00:06:58,889 --> 00:07:01,801 - First, you don't look like any O'Brien. - You should've been O'Brien. 144 00:07:01,969 --> 00:07:04,119 I don't wanna be Murphy anymore. Do I have to be? 145 00:07:04,289 --> 00:07:07,122 - Yes, you have to be Murphy. - It makes no sense, me being Murphy. 146 00:07:07,289 --> 00:07:08,608 - You're Murphy. - I'm Seinfeld. 147 00:07:08,769 --> 00:07:10,088 You're Murphy! 148 00:07:10,689 --> 00:07:12,042 Let's just jump out of the car. 149 00:07:12,209 --> 00:07:14,006 We're doing 60 miles an hour. 150 00:07:14,169 --> 00:07:16,524 So we jump and roll. You won't get hurt. 151 00:07:16,689 --> 00:07:18,600 Who are you, Mannix? 152 00:07:18,889 --> 00:07:20,163 Why are we slowing down? 153 00:07:20,849 --> 00:07:22,441 Are those the people? 154 00:07:23,169 --> 00:07:26,127 All right, put your hands up over your face. Pretend you're sleeping. 155 00:07:34,769 --> 00:07:37,522 - Mr. O'Brien. - No, I'm Dylan Murphy. 156 00:07:37,689 --> 00:07:39,566 Mr. O'Brien had a long trip. He's sleeping. 157 00:07:41,689 --> 00:07:43,008 I don't wanna disturb him. 158 00:07:44,009 --> 00:07:47,365 We're just really excited to meet him face-to-face finally. 159 00:07:48,969 --> 00:07:51,039 We're faithful readers of his newsletter. 160 00:07:51,929 --> 00:07:54,363 - Newsletter? - And, of course, his great book... 161 00:07:54,529 --> 00:07:55,848 ...The Big Game. 162 00:07:56,369 --> 00:08:00,521 Oh, yes, he's very proud of his work in The Big Game. 163 00:08:01,329 --> 00:08:04,526 - So you've never met him before? - No. 164 00:08:05,449 --> 00:08:07,565 - Never seen a picture of him? - Never. 165 00:08:07,889 --> 00:08:09,322 Not even on the book jacket? 166 00:08:09,929 --> 00:08:11,885 There was no picture on the book jacket. 167 00:08:12,049 --> 00:08:15,166 Hey, O'Brien, wake up. Come on. We got company. 168 00:08:15,329 --> 00:08:16,842 Wake up. 169 00:08:20,169 --> 00:08:23,559 Well, hello. I'm O'Brien. 170 00:08:27,689 --> 00:08:30,123 - Hey! - Hey. 171 00:08:30,289 --> 00:08:32,200 You took a cab? 172 00:08:32,649 --> 00:08:34,048 Yeah. So? 173 00:08:34,209 --> 00:08:35,528 How much do you make? 174 00:08:35,689 --> 00:08:37,042 - I'm not telling you. - Come on. 175 00:08:37,209 --> 00:08:39,086 - No. - I'll tell you how much I make. 176 00:08:39,249 --> 00:08:40,728 I know how much you make. 177 00:08:43,409 --> 00:08:46,242 I don't even know why I'm doing this. I don't even like basketball. 178 00:08:46,449 --> 00:08:49,566 - You ever seen Michael Jordan? - Just in those commercials. 179 00:08:49,729 --> 00:08:52,641 Maybe you'll see him do one of those 360 dunks. 180 00:08:53,009 --> 00:08:54,283 - What's that? - It's like this. 181 00:08:54,449 --> 00:08:56,201 - Here, you guard me. - What? 182 00:09:07,969 --> 00:09:10,039 I never get the tinted windows on the limo. 183 00:09:10,209 --> 00:09:11,608 Nobody cares who's in the limo. 184 00:09:11,769 --> 00:09:14,158 You see a limo go by, you know it's either a rich guy... 185 00:09:14,329 --> 00:09:16,285 ...or 50 prom kids with $1.75 each. 186 00:09:19,129 --> 00:09:21,484 Being in the back of a limo, I'm sorry, it's just- 187 00:09:21,649 --> 00:09:24,004 It's not that cool. Most of the time, you feel like... 188 00:09:24,169 --> 00:09:27,844 ...you're in some depressing single guy's apartment from, like, 1975. 189 00:09:28,009 --> 00:09:30,682 All that maroon velour furniture... 190 00:09:30,849 --> 00:09:33,807 ...couple of bottles of wine, three cassette tapes. There's stains. 191 00:09:33,969 --> 00:09:37,041 You're counting, there must've been 10,000 asses already on this seat. 192 00:09:37,609 --> 00:09:40,681 - I don't think we'll make the tip-off. - Think someone's been tipped off? 193 00:09:44,249 --> 00:09:45,967 So... 194 00:09:46,289 --> 00:09:48,245 You've read The Big Game, have you? 195 00:09:48,409 --> 00:09:50,877 Yes, I've read it. And I've memorized it. 196 00:09:51,569 --> 00:09:53,002 Well, tell me your impressions. 197 00:09:53,169 --> 00:09:56,366 I would love to hear what a young woman thinks of The Big Game. 198 00:09:56,529 --> 00:09:59,521 Well, this is sort of embarrassing. 199 00:10:00,049 --> 00:10:02,279 But it's changed my life. 200 00:10:02,449 --> 00:10:04,360 The way you analyse the game... 201 00:10:04,529 --> 00:10:08,522 ...the way you identify the major players... 202 00:10:08,689 --> 00:10:11,157 Well, it left me breathless. 203 00:10:11,449 --> 00:10:13,201 You're a brilliant... 204 00:10:13,369 --> 00:10:15,405 ...brilliant man. 205 00:10:17,329 --> 00:10:19,524 Well, it's... It's just a game. 206 00:10:19,689 --> 00:10:21,122 Remember that, kids. 207 00:10:21,289 --> 00:10:23,883 "Just a game."He's so humble. 208 00:10:24,049 --> 00:10:26,119 Don't forget what you wrote in the epilogue: 209 00:10:26,289 --> 00:10:30,123 "The fate of the world depends on the outcome of this game." 210 00:10:30,769 --> 00:10:33,329 Well, I was exaggerating a bit. Just for effect. 211 00:10:33,489 --> 00:10:36,925 - He tends to exaggerate. - I mean, it's serious, but- 212 00:10:37,089 --> 00:10:40,923 We are really looking forward to your speech tonight. 213 00:10:42,449 --> 00:10:43,802 My speech. 214 00:10:43,969 --> 00:10:47,041 Yes, your secretary faxed me the copy. 215 00:10:48,369 --> 00:10:50,325 Would you like to look it over? 216 00:10:53,969 --> 00:10:55,880 Well, you might as well look it over. 217 00:10:56,289 --> 00:10:58,325 So, what's going on? How did all this happen? 218 00:10:58,489 --> 00:11:00,400 Jerry and George called me from this limo. 219 00:11:00,569 --> 00:11:02,764 They said we're all going to the Knicks-Bulls game. 220 00:11:02,929 --> 00:11:04,078 Limo? 221 00:11:04,249 --> 00:11:06,160 I thought that George went to pick him up. 222 00:11:06,329 --> 00:11:07,523 He did. 223 00:11:07,769 --> 00:11:09,919 Then why would they take a limo from the airport? 224 00:11:10,089 --> 00:11:11,238 I don't know. 225 00:11:11,929 --> 00:11:13,920 That's pretty strange. 226 00:11:14,089 --> 00:11:15,647 Did he say anything else? 227 00:11:15,809 --> 00:11:18,164 Yeah. He said it's really important... 228 00:11:18,329 --> 00:11:21,799 ...that we call them O'Brien and Murphy. 229 00:11:23,329 --> 00:11:26,321 O'Brien? Why would he wanna be called O'Brien? 230 00:11:27,929 --> 00:11:31,922 "And the Jews steal our money... 231 00:11:32,089 --> 00:11:34,922 ...through their Zionist-occupied government... 232 00:11:35,089 --> 00:11:38,161 ...and use the black man to bring drugs... 233 00:11:38,329 --> 00:11:42,117 ...into our oppressed white minority communities." 234 00:11:43,929 --> 00:11:46,124 You're not gonna open with that, are you? 235 00:11:55,129 --> 00:11:57,643 What was that you said about the myth of the Holocaust? 236 00:11:59,969 --> 00:12:01,163 Said so many things. 237 00:12:02,129 --> 00:12:03,721 They're shooting! They're shooting! 238 00:12:03,889 --> 00:12:05,481 All right, get down. 239 00:12:14,289 --> 00:12:16,484 I'm ready to die for you. 240 00:12:18,529 --> 00:12:21,521 Oh, that's really very nice of you, Eva, thank you. 241 00:12:21,689 --> 00:12:23,645 But of course, you know, I would. 242 00:12:23,809 --> 00:12:26,198 I would do anything for you. 243 00:12:26,889 --> 00:12:28,208 Anything. 244 00:12:29,729 --> 00:12:31,640 Nothing to worry about, it was a flat tire. 245 00:12:31,969 --> 00:12:33,482 But rest assured... 246 00:12:33,889 --> 00:12:37,279 ...we're prepared to handle anything that might come up. 247 00:12:44,849 --> 00:12:46,407 Nice-looking Luger. 248 00:12:48,369 --> 00:12:50,519 I'm at The Paramount, adjacent to Madison Square Garden... 249 00:12:52,089 --> 00:12:53,681 ...where a growing number of angry demonstrators... 250 00:12:53,849 --> 00:12:57,125 ...gather to protest the first public appearance of Donald O'Brien... 251 00:12:57,289 --> 00:13:00,087 ...leader of the Midwestern regional chapter of the Aryan Union... 252 00:13:00,249 --> 00:13:02,717 ...and reputed to be their most charismatic spokesman. 253 00:13:02,889 --> 00:13:06,359 Mr. O'Brien advocates the violent overthrow of the government. 254 00:13:06,689 --> 00:13:09,726 He has openly professed a deep admiration of Adolf Hitler. 255 00:13:09,889 --> 00:13:12,449 Even David Duke has denounced him as a dangerous extremist. 256 00:13:12,609 --> 00:13:15,567 There is a full house inside awaiting his arrival from the airport. 257 00:13:15,729 --> 00:13:19,165 Sources tell me he is en route and should be arriving momentarily. 258 00:13:19,329 --> 00:13:21,797 Police have set up barricades, but, quite frankly, Bill... 259 00:13:21,969 --> 00:13:25,166 ...I don't think they're any match for the emotional fuse that has been lit. 260 00:13:25,329 --> 00:13:28,844 From The Paramount, I'm Jodi Baskerville. Back to you in the studio. 261 00:13:29,289 --> 00:13:30,961 Something's very strange here. 262 00:13:31,129 --> 00:13:33,165 George goes to the airport to pick up Jerry. 263 00:13:33,329 --> 00:13:36,366 They come back in a limo with four tickets to the basketball game... 264 00:13:36,529 --> 00:13:38,281 ...and wanna be called O'Brien and Murphy. 265 00:13:39,289 --> 00:13:42,361 O'Brien. O'Brien. Why O'Brien? 266 00:13:43,409 --> 00:13:44,603 Elaine? 267 00:13:45,289 --> 00:13:47,086 - Dan. - Excuse me a minute. Hey. 268 00:13:47,249 --> 00:13:50,639 - Hi, Dan. How are you? - Good. 269 00:13:50,849 --> 00:13:54,285 - Oh, this is Kramer. - Oh, Kramer. 270 00:13:56,249 --> 00:13:57,443 What's going on? 271 00:13:57,609 --> 00:14:01,045 We're headed down to protest this big neo-Nazi rally. 272 00:14:01,209 --> 00:14:03,882 The head of the Aryan Union is speaking. He's in from Chicago. 273 00:14:04,049 --> 00:14:06,802 - You should come. - Oh, we can't. 274 00:14:06,969 --> 00:14:08,880 We're going to the Knicks-Bulls game. 275 00:14:09,049 --> 00:14:12,519 Oh, well, that's where the rally is. At The Paramount, right next door. 276 00:14:12,769 --> 00:14:16,125 - Oh, well, maybe we'll run into you. - Yeah, it's really gonna be something. 277 00:14:16,289 --> 00:14:19,201 First time he's appeared in public. No one knows what he looks like. 278 00:14:19,369 --> 00:14:21,724 - Who? - The head of the Aryan Union. 279 00:14:21,889 --> 00:14:23,208 O'Brien. 280 00:14:28,849 --> 00:14:30,919 What's taking them so long out there? 281 00:14:32,049 --> 00:14:33,846 Did you see the way she was looking at me? 282 00:14:34,249 --> 00:14:38,208 - She's a Nazi, George. A Nazi. - I know, I know. 283 00:14:39,889 --> 00:14:41,322 Kind of a cute Nazi, though. 284 00:14:42,129 --> 00:14:43,562 We gotta make a plan. 285 00:14:43,729 --> 00:14:45,287 - What are we gonna do? - I don't know. 286 00:14:45,449 --> 00:14:48,566 - Let's just make a run for it. - I can't run. I have a bad hamstring. 287 00:14:48,729 --> 00:14:50,720 - How'd that happen? - I hurt it in a hotel room. 288 00:14:50,889 --> 00:14:53,357 Know how they tuck the covers in real tight in those rooms? 289 00:14:53,529 --> 00:14:56,202 I can't sleep like that. I tried to kick it out and pulled it. 290 00:14:56,369 --> 00:14:59,645 Why do they make that bed so tight? You gotta sleep with your feet like that: 291 00:14:59,809 --> 00:15:04,644 It's for a mental patient. Wait a minute, the phone. We'll call the police. 292 00:15:05,249 --> 00:15:06,443 911. 293 00:15:08,729 --> 00:15:10,526 She said she'd do anything. 294 00:15:10,689 --> 00:15:12,998 Yeah, hello. Police? Yeah, listen... 295 00:15:13,169 --> 00:15:15,319 ...we're in the back of a limo in Queens- 296 00:15:16,129 --> 00:15:17,562 AstroTurf? 297 00:15:17,769 --> 00:15:19,760 You know who's responsible for that, don't you? 298 00:15:19,929 --> 00:15:21,681 The Jews! 299 00:15:21,849 --> 00:15:25,000 Oh, the Jews hate grass. They always have, always will. 300 00:15:25,169 --> 00:15:27,239 We'll be ready in a minute. 301 00:15:27,409 --> 00:15:29,127 Would you excuse us a minute, Tim Boy? 302 00:15:29,289 --> 00:15:30,927 We're in the middle of something here. 303 00:15:31,089 --> 00:15:34,001 With all due respect, Mr. O'Brien, we're just about to leave. 304 00:15:40,609 --> 00:15:42,201 Tim? 305 00:15:42,369 --> 00:15:44,360 Who's the head of the Aryan Union? 306 00:15:44,529 --> 00:15:46,440 - You or me? - You are. 307 00:15:46,609 --> 00:15:49,248 And who is responsible for making hatemongering... 308 00:15:49,409 --> 00:15:52,128 - ... and fascism popular again? - You are. 309 00:15:53,409 --> 00:15:55,001 Okay? 310 00:15:55,849 --> 00:15:57,328 I think you forgot something. 311 00:15:58,209 --> 00:15:59,767 - I'm sorry. - Good. 312 00:15:59,969 --> 00:16:01,322 Now get out. 313 00:16:04,449 --> 00:16:06,917 - All right, what are we gonna do? - I don't know. 314 00:16:07,089 --> 00:16:09,842 How's this: we wait till we get to your street corner... 315 00:16:10,009 --> 00:16:11,920 ...we see Elaine and Kramer, then we get out. 316 00:16:12,089 --> 00:16:14,125 - They can't shoot us in the city. - No. 317 00:16:14,289 --> 00:16:16,166 No one's ever been shot in the city. 318 00:16:19,289 --> 00:16:21,439 I'm telling you, something is going on. 319 00:16:21,609 --> 00:16:24,203 I can feel it, sense it. 320 00:16:24,849 --> 00:16:28,080 - I'm sure he was just joking around. - Oh, no, this is no joke. 321 00:16:28,249 --> 00:16:31,639 O'Brien's coming in from Chicago. Jerry's in a limo, says he's O'Brien. 322 00:16:31,809 --> 00:16:33,128 That's not funny. 323 00:16:36,969 --> 00:16:38,687 Oh, my God. 324 00:16:39,409 --> 00:16:41,400 Yes. Yes! 325 00:16:41,569 --> 00:16:43,241 What? What is it? 326 00:16:43,409 --> 00:16:45,365 Don't you see? There's always been something... 327 00:16:45,529 --> 00:16:49,158 ...very strange about Jerry. Always so clean and organized. 328 00:16:49,329 --> 00:16:51,524 - So? - Do I have to spell it out for you? 329 00:16:51,689 --> 00:16:53,407 The limo? The name? 330 00:16:53,569 --> 00:16:55,719 The rally at Madison Square Garden? 331 00:16:55,889 --> 00:16:58,767 Jerry and O'Brien are the same person. 332 00:16:59,009 --> 00:17:01,523 Jerry is the leader of the Aryan Union. 333 00:17:01,689 --> 00:17:02,883 Jerry's a Nazi? 334 00:17:04,249 --> 00:17:06,285 I can't even believe I didn't see it. 335 00:17:06,449 --> 00:17:09,964 Listen, you idiot, just calm down. 336 00:17:10,129 --> 00:17:12,563 I know Jerry. He's not a Nazi. 337 00:17:12,729 --> 00:17:15,926 - You don't think so? - No. He's just neat. 338 00:17:23,129 --> 00:17:24,323 You know, it's funny. 339 00:17:25,209 --> 00:17:26,608 You don't look like an O'Brien. 340 00:17:26,969 --> 00:17:28,368 Me? 341 00:17:28,529 --> 00:17:31,680 Yeah, right. Get a load of this guy. 342 00:17:33,809 --> 00:17:36,448 - And you don't look like a Murphy. - I may not look like one... 343 00:17:36,609 --> 00:17:40,045 - ... but I act like a Murphy. - He's extremely Murphy. To a fault. 344 00:17:40,449 --> 00:17:41,643 Where are you from? 345 00:17:42,169 --> 00:17:44,205 Dublin. Originally. 346 00:17:44,369 --> 00:17:47,281 Parents came over here when I was 18. 347 00:17:47,449 --> 00:17:48,643 Cereal famine. 348 00:17:48,809 --> 00:17:51,403 Couldn't get a bowl anywhere. It was bad. 349 00:17:51,569 --> 00:17:53,400 'Tis a beautiful country, though. 350 00:17:53,569 --> 00:17:57,118 Lush rolling hills. And the peat. 351 00:17:57,289 --> 00:17:58,642 The peat. 352 00:17:59,769 --> 00:18:01,327 Sounds more like Scottish. 353 00:18:01,489 --> 00:18:03,081 We were right on the border. 354 00:18:05,649 --> 00:18:07,048 Maybe he's with the company. 355 00:18:07,729 --> 00:18:09,321 - What? - The CIA. 356 00:18:09,489 --> 00:18:13,482 Maybe they placed him in there to infiltrate the organization from within. 357 00:18:13,649 --> 00:18:16,038 - What about his comedy act? - That's the perfect cover. 358 00:18:16,329 --> 00:18:17,967 All that time on the road. 359 00:18:18,129 --> 00:18:20,723 Look, Jerry, he's too normal to be a comedian. 360 00:18:20,889 --> 00:18:23,039 These comedians, they're sick, neurotic people. 361 00:18:23,529 --> 00:18:26,043 - Well, what about George? - What about him? He's part of it. 362 00:18:26,209 --> 00:18:29,281 His whole personality's a disguise. 363 00:18:29,449 --> 00:18:31,565 There's no real person can act the way he does. 364 00:18:31,929 --> 00:18:34,284 Elaine, I'm telling you, they're with the organization. 365 00:18:34,449 --> 00:18:35,882 They're all part of it. 366 00:18:36,049 --> 00:18:39,246 He's in there with Helms and Hunt and Liddy, that whole crowd. 367 00:18:39,409 --> 00:18:41,764 George and Jerry, they probably know who killed Kennedy. 368 00:18:41,929 --> 00:18:43,408 I bet they were even in on it. 369 00:18:45,889 --> 00:18:48,164 All right, what are we gonna do? What-? 370 00:18:48,329 --> 00:18:51,082 I'm not gonna let them hurt you. I'm not gonna- 371 00:18:51,249 --> 00:18:53,001 Kramer, you're hurting me. 372 00:18:53,529 --> 00:18:55,724 Those are our friends I told you about. 373 00:18:55,889 --> 00:18:58,198 - Get off of me! - We're gonna talk to them. Pull over. 374 00:18:58,369 --> 00:18:59,961 - Get off of me! - It's all right. 375 00:19:00,129 --> 00:19:02,199 - Get off! - Hey, O'Brien! 376 00:19:02,369 --> 00:19:03,563 - O'Brien! - Is that him? 377 00:19:03,729 --> 00:19:05,481 - Yeah, that's him! - Look, there's O'Brien! 378 00:19:05,649 --> 00:19:06,877 No-good Nazi bastard! 379 00:19:07,049 --> 00:19:08,368 - Let's get him! - Get him! 380 00:19:08,529 --> 00:19:10,121 - What do we do? - Get in the car! 381 00:19:10,289 --> 00:19:12,484 - Get in the car! - What? What? 382 00:19:13,209 --> 00:19:14,437 Come on, hey! 383 00:19:19,729 --> 00:19:23,688 O'Brien. Long time, no see. How's tricks, Murphy? 384 00:19:25,089 --> 00:19:27,887 Why did you call him O'Brien and him Murphy? 385 00:19:28,049 --> 00:19:30,927 No, he was talking to me. He's cross-eyed. 386 00:19:31,089 --> 00:19:32,681 It could be very confusing. 387 00:19:37,009 --> 00:19:38,158 Yeah? 388 00:19:38,929 --> 00:19:41,124 - Eva? - It's for me. 389 00:19:43,089 --> 00:19:44,283 Hello? 390 00:19:47,489 --> 00:19:49,241 It's O'Brien. 391 00:19:50,289 --> 00:19:51,563 O'Brien? 392 00:19:51,969 --> 00:19:53,243 Well, that's weird. 393 00:19:55,729 --> 00:19:56,923 Who are you? 394 00:19:58,489 --> 00:20:00,286 - I'm Jerry Seinfeld. - I'm George Costanza. 395 00:20:00,449 --> 00:20:01,677 This is a misunderstanding. 396 00:20:01,849 --> 00:20:03,601 His car broke down. I told him to get- 397 00:20:03,809 --> 00:20:06,118 My car started shaking violently about a mile out. 398 00:20:06,289 --> 00:20:08,849 - So he picks me up without a car. - And there was a line- 399 00:20:09,009 --> 00:20:10,283 The limo has just pulled up. 400 00:20:10,449 --> 00:20:12,679 It's being surrounded by a huge crowd of protesters. 401 00:20:12,849 --> 00:20:14,760 This has the makings of a very ugly scene. 402 00:20:14,929 --> 00:20:16,681 I just didn't have anything to do tonight. 403 00:20:16,849 --> 00:20:18,567 Then the phone rang and it was Jerry. 404 00:20:18,729 --> 00:20:21,562 We just wanted a ride into the city. 405 00:20:21,729 --> 00:20:24,118 He was supposed to pick me up, but he didn't pick me up. 406 00:20:24,289 --> 00:20:26,564 And tonight we were gonna go to the basketball game- 407 00:20:26,729 --> 00:20:28,879 They're banging on the car, trying to flip it over. 408 00:20:29,049 --> 00:20:32,121 The police seem unable or unwilling to control the crowd. 409 00:20:32,289 --> 00:20:35,201 I would imagine Mr. O'Brien must be having some very grave doubts... 410 00:20:35,369 --> 00:20:37,883 ...if he made the right choice for his first appearance. 411 00:20:38,049 --> 00:20:40,438 We did not want to antagonize the Nazis. 412 00:20:40,609 --> 00:20:42,520 We have no intention of upsetting the Nazis. 413 00:20:42,689 --> 00:20:45,249 - I don't have a problem with Nazis. - Do whatever you want. 414 00:20:45,409 --> 00:20:50,437 - Don't bother us, we won't bother you. - I don't wanna make a Nazi unhappy. 415 00:20:50,609 --> 00:20:52,088 - I swear. I swear. - I swear. 416 00:20:52,249 --> 00:20:54,444 - I swear. - I swear. 417 00:20:54,609 --> 00:20:56,998 - Get out! - Open the door. 418 00:20:57,169 --> 00:20:58,761 Oh, look! Look, it's Dan. 419 00:20:59,089 --> 00:21:00,681 - Hi, Dan! - Elaine? 420 00:21:01,169 --> 00:21:03,967 - Hi! Dan! - Come on, let's go. Go. 421 00:21:05,089 --> 00:21:08,240 I am not O'Brien! I am not O'Brien! 422 00:21:08,409 --> 00:21:09,637 I repeat, I am not O'Brien! 423 00:21:09,809 --> 00:21:12,846 Ask anyone. Jerry! Jerry! 424 00:21:13,009 --> 00:21:16,160 So I was watching this movie the other night, a World War ll movie. 425 00:21:16,329 --> 00:21:18,001 And there was Nazis in the movie. 426 00:21:18,169 --> 00:21:21,002 And I noticed that the Nazis in those movies... 427 00:21:21,169 --> 00:21:23,080 ...always had, like, two separate Heis. 428 00:21:23,249 --> 00:21:25,809 They had the regular Hei that they would do... 429 00:21:25,969 --> 00:21:29,166 ...and when they were around the offices, they had this casual Hei. 430 00:21:29,329 --> 00:21:31,081 Remember that? They'd come in the office: 431 00:21:31,249 --> 00:21:33,160 "Yeah, Hei, how are you? What's...? 432 00:21:33,329 --> 00:21:36,401 Is the kid back with coffee? Come on, are you finished with the copier? 433 00:21:36,569 --> 00:21:38,287 Yeah, world domination, Aryan race. 434 00:21:38,449 --> 00:21:40,917 So whose doughnuts are those? Yeah, Hei. Nice to see you. 435 00:21:41,089 --> 00:21:42,647 Can I have one of those doughnuts?" 436 00:22:28,289 --> 00:22:30,280 Subtitles by SDl Media Group 34220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.