Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,540
Wyatt:
Previously on "Secrets
of Sulphur Springs"...
2
00:00:02,540 --> 00:00:04,880
Savannah!
Hold on, we're coming!
3
00:00:04,880 --> 00:00:07,120
Griffin, we have to go.
The hatch is stuck.
4
00:00:07,120 --> 00:00:09,330
I realize it was wrong
not talking about your dad.
5
00:00:09,830 --> 00:00:11,790
-Harper: How did you meet?
-Jess: At Camp Tremont.
6
00:00:11,790 --> 00:00:13,710
He stuck his hand out,
and he said,
7
00:00:13,710 --> 00:00:15,250
"Hi, I'm Chris."
8
00:00:15,250 --> 00:00:16,420
Ben:
We camped out.
9
00:00:17,170 --> 00:00:19,670
But after I fell asleep,
Savannah snuck out.
10
00:00:19,670 --> 00:00:20,960
So I did too.
11
00:00:21,830 --> 00:00:23,830
We heard a noise.
I took off.
12
00:00:25,750 --> 00:00:27,880
And I didn't know
till the next morning.
13
00:00:28,830 --> 00:00:30,080
Harper:
Griffin, look.
14
00:00:30,750 --> 00:00:32,080
Griffin:
Is that Savannah?
15
00:00:32,080 --> 00:00:33,580
In 1962.
16
00:00:33,580 --> 00:00:35,000
We have to go back. Now.
17
00:00:35,000 --> 00:00:37,620
-Harper, my family is moving.
-What?
18
00:00:37,620 --> 00:00:39,960
-If we could just
find Savannah--
-You could stay.
19
00:00:39,960 --> 00:00:42,250
But the portal
only takes us back
30 years at a time.
20
00:00:42,250 --> 00:00:44,040
Maybe there's a way
to control it.
21
00:00:44,040 --> 00:00:45,250
Let's find out.
22
00:00:48,040 --> 00:00:49,080
Bingo.
23
00:00:49,080 --> 00:00:50,210
Griffin:
Dial it to the same numbers
24
00:00:50,210 --> 00:00:51,170
from the one upstairs.
25
00:00:53,000 --> 00:00:54,170
It's Savannah.
26
00:00:54,170 --> 00:00:55,540
And she's trying
to help us find her.
27
00:01:05,000 --> 00:01:06,380
So...
28
00:01:07,250 --> 00:01:08,420
what do we do now?
29
00:01:08,420 --> 00:01:09,500
Guess we're supposed
to push it.
30
00:01:09,500 --> 00:01:10,500
Griffin:
W-W-Wait!
31
00:01:10,500 --> 00:01:12,040
How do we know
it's not gonna like...
32
00:01:12,670 --> 00:01:14,000
melt off our faces
or something?
33
00:01:14,000 --> 00:01:16,580
Because Savannah
is the one guiding us.
34
00:01:16,580 --> 00:01:18,620
She wants us to save her,
not melt our faces.
35
00:01:18,620 --> 00:01:20,170
Yeah, that's a good point.
36
00:01:23,710 --> 00:01:25,000
Whoa.
37
00:01:25,000 --> 00:01:28,710
Harper:
Looks like some kind of
weird combination lock.
38
00:01:28,710 --> 00:01:30,920
1-9-9-0.
39
00:01:30,920 --> 00:01:33,000
Wait. I've got it.
40
00:01:33,420 --> 00:01:36,040
They're Roman numerals.
1990.
41
00:01:36,040 --> 00:01:37,540
We've only been able
to travel back
42
00:01:37,540 --> 00:01:39,250
30 years from where
we are now, right?
43
00:01:39,250 --> 00:01:41,670
-Right.
-So...
44
00:01:42,420 --> 00:01:44,880
maybe this little dial
gives us control,
45
00:01:44,880 --> 00:01:45,960
so we can
choose any year.
46
00:01:45,960 --> 00:01:48,290
Okay, uh, try 1962.
47
00:01:48,290 --> 00:01:50,040
That picture
I found of Savannah?
48
00:01:50,040 --> 00:01:50,960
That's the year it was taken.
49
00:01:51,920 --> 00:01:53,960
Must be where
she wants us to go.
50
00:01:53,960 --> 00:01:57,290
Six and two.
51
00:01:58,000 --> 00:01:59,540
That's 1962.
52
00:02:01,710 --> 00:02:02,670
Nothing.
53
00:02:03,290 --> 00:02:04,250
It's too bad.
54
00:02:05,040 --> 00:02:06,420
It's a pretty good theory.
55
00:02:07,460 --> 00:02:10,330
whirring, electricity crackling)
56
00:02:12,710 --> 00:02:16,000
Wow. Never underestimate
the power of the Locker Ninja.
57
00:02:16,830 --> 00:02:18,080
Ready for one last trip?
58
00:02:18,080 --> 00:02:19,460
I mean, before you have
to go back to Chicago.
59
00:02:21,460 --> 00:02:22,460
Let's do this.
60
00:02:23,250 --> 00:02:25,920
(intense music playing)
61
00:02:29,420 --> 00:02:32,380
(theme music playing)
62
00:02:32,380 --> 00:02:34,960
โชโช
63
00:02:56,830 --> 00:03:00,040
Dad, if you just want me to say
it was a mistake coming here...
64
00:03:00,620 --> 00:03:02,120
fine, it was a mistake.
65
00:03:03,920 --> 00:03:05,000
(sighs)
66
00:03:05,960 --> 00:03:07,460
We're still talking to movers,
67
00:03:07,460 --> 00:03:09,920
but we should be in Chicago
by the end of the week.
68
00:03:09,920 --> 00:03:12,500
I can start back at the firm
on Monday if you like.
69
00:03:13,960 --> 00:03:15,580
Yeah, it's what I want.
70
00:03:18,460 --> 00:03:20,960
Because it's the best thing
for my family
71
00:03:20,960 --> 00:03:21,880
and for me.
72
00:03:23,080 --> 00:03:24,210
You were right, Dad.
73
00:03:25,540 --> 00:03:26,920
You always are.
74
00:03:26,920 --> 00:03:28,920
โชโช
75
00:03:40,500 --> 00:03:41,960
Guess those old pictures
76
00:03:41,960 --> 00:03:43,460
are going back
to the garage, huh?
77
00:03:43,460 --> 00:03:45,620
Well, they don't have to.
78
00:03:45,620 --> 00:03:47,620
We can look at them together
if you like.
79
00:03:48,500 --> 00:03:50,040
-Really?
-(sighs)
80
00:03:50,040 --> 00:03:52,210
'Cause I did have
a couple of questions.
81
00:03:52,210 --> 00:03:53,750
Well, fire away.
82
00:03:54,620 --> 00:03:56,670
I was wondering about...
83
00:03:57,330 --> 00:03:58,330
this one.
84
00:03:58,880 --> 00:04:00,330
Jess:
Oh, yeah.
85
00:04:00,330 --> 00:04:01,710
I remember that day.
86
00:04:02,170 --> 00:04:03,920
That's Dad's GTO,
right?
87
00:04:03,920 --> 00:04:06,960
Yeah, and before you
and your sister were born,
88
00:04:06,960 --> 00:04:09,250
that yellow car
was his baby.
(chuckles)
89
00:04:09,920 --> 00:04:11,500
He was planning
to sell it though.
90
00:04:11,500 --> 00:04:12,830
Never told me why.
91
00:04:13,500 --> 00:04:16,420
So... that's what
he was driving when...
92
00:04:17,540 --> 00:04:18,960
It's okay.
93
00:04:19,830 --> 00:04:21,330
We can talk about it.
94
00:04:24,210 --> 00:04:26,830
Harper said Dad used to go
for rides around The Tremont.
95
00:04:28,330 --> 00:04:30,920
But that morning...
he got into an accident.
96
00:04:32,790 --> 00:04:33,960
Right.
97
00:04:35,880 --> 00:04:37,920
Listen... Toph...
98
00:04:37,920 --> 00:04:39,250
Mom...
99
00:04:39,250 --> 00:04:40,500
it's okay.
100
00:04:41,540 --> 00:04:42,960
It's hard for me too.
101
00:04:43,920 --> 00:04:45,750
But I understand
what you meant.
102
00:04:48,960 --> 00:04:50,710
Bad things do happen
at that place.
103
00:04:56,000 --> 00:04:58,380
(indistinct chatter)
104
00:05:01,210 --> 00:05:02,120
Wow.
105
00:05:02,830 --> 00:05:04,460
So this is 1962.
106
00:05:04,920 --> 00:05:06,830
Check out
all the old cars.
107
00:05:06,830 --> 00:05:09,120
Harper:
Yeah, and those hairstyles
are pretty cool.
108
00:05:09,120 --> 00:05:10,710
Griffin:
And the clothes.
109
00:05:10,710 --> 00:05:11,920
Hope we don't
stick out too much.
110
00:05:12,790 --> 00:05:13,920
Yeah, me too.
111
00:05:16,830 --> 00:05:19,170
(indistinct chatter)
112
00:05:20,420 --> 00:05:22,120
This place
is pretty busy.
113
00:05:22,120 --> 00:05:23,960
You really think
Savannah's around here
somewhere?
114
00:05:23,960 --> 00:05:25,080
I don't know.
115
00:05:25,080 --> 00:05:26,710
Maybe we should
ask someone.
116
00:05:27,750 --> 00:05:28,670
Can I help you kids?
117
00:05:28,670 --> 00:05:30,250
Um, yeah, actually,
118
00:05:30,250 --> 00:05:31,670
we're looking
for a friend of ours.
119
00:05:31,670 --> 00:05:33,080
Is your friend
a guest of the hotel?
120
00:05:33,080 --> 00:05:35,710
I... don't know.
121
00:05:35,710 --> 00:05:36,880
Maybe.
122
00:05:36,880 --> 00:05:38,920
man:
I told you.
Take care of it, Greg.
123
00:05:39,670 --> 00:05:41,750
I'm sorry,
but you should leave.
124
00:05:43,040 --> 00:05:44,670
-What? Why?
-Come on.
125
00:05:44,670 --> 00:05:46,540
No. Savannah
could be in there.
126
00:05:46,540 --> 00:05:48,670
Sir, you don't understand.
This is really important.
127
00:05:48,670 --> 00:05:49,830
(softly):
Now, Griffin.
128
00:05:49,830 --> 00:05:51,920
-You're actually saying
we can't go inside?
-No.
129
00:05:52,880 --> 00:05:54,080
I'm saying she can't.
130
00:05:54,080 --> 00:05:55,880
What? Why?
What did she do?
131
00:05:55,880 --> 00:05:57,420
It's not something
I did, okay?
132
00:05:57,420 --> 00:05:58,540
It's the color of my skin.
133
00:05:58,540 --> 00:05:59,580
Now, let's go.
134
00:06:00,920 --> 00:06:02,250
Oh, no.
135
00:06:03,040 --> 00:06:05,330
No way.
You can't be doing this.
136
00:06:05,330 --> 00:06:06,790
She's my best friend.
137
00:06:06,790 --> 00:06:08,830
Good for you, kid.
Now, please...
138
00:06:09,790 --> 00:06:10,710
go.
139
00:06:15,170 --> 00:06:16,710
That's just crazy.
140
00:06:16,710 --> 00:06:18,500
-I mean, can you believe it?
-Yes!
141
00:06:18,500 --> 00:06:19,960
I can believe it, Griffin.
142
00:06:19,960 --> 00:06:21,170
Look around you.
143
00:06:21,170 --> 00:06:22,500
Look at the year.
144
00:06:23,380 --> 00:06:24,960
This is what it was like,
145
00:06:24,960 --> 00:06:26,210
and not even
that long ago.
146
00:06:26,210 --> 00:06:28,250
I just don't see
how you can be
so calm about it.
147
00:06:28,250 --> 00:06:30,670
(scoffs) Trust me,
I'm anything but calm.
148
00:06:31,330 --> 00:06:32,920
It's just not something
you can understand.
149
00:06:33,710 --> 00:06:36,380
Yeah, I know.
I'm sorry. It's just...
150
00:06:38,120 --> 00:06:40,250
-Do you want to go home?
-As soon as possible.
151
00:06:40,250 --> 00:06:42,500
-But not until we find Savannah.
-Harry? Hermione?
152
00:06:42,500 --> 00:06:43,620
-Oh, my gosh!
-Harper: Savannah!
153
00:06:43,620 --> 00:06:45,040
What are you guys
doing back?
154
00:06:45,040 --> 00:06:46,580
You're here!
How did you find me?
155
00:06:46,580 --> 00:06:48,290
Trust me,
it wasn't easy.
156
00:06:48,290 --> 00:06:50,290
We really don't have time
to explain.
157
00:06:50,290 --> 00:06:51,580
We have
a huge favor to ask.
158
00:06:51,580 --> 00:06:52,750
woman:
Savannah, honey.
159
00:06:53,750 --> 00:06:55,620
Did you remember
to bring those towels
down to the springs?
160
00:06:56,620 --> 00:06:57,710
Yep, I just did,
161
00:06:57,710 --> 00:06:59,210
but we're gonna
need some more.
162
00:07:00,120 --> 00:07:03,420
By the way,
these are my friends,
Harry and Hermione, from...
163
00:07:03,920 --> 00:07:05,460
my old summer camp.
164
00:07:05,460 --> 00:07:06,830
Well, it's a pleasure
to meet you both.
165
00:07:07,500 --> 00:07:09,750
Hey, is it okay
if I knock off a little early?
166
00:07:09,750 --> 00:07:11,750
I wanted to show them
the tree house.
167
00:07:11,750 --> 00:07:14,000
Okay. Just don't be
gone too long.
168
00:07:14,790 --> 00:07:15,790
Thanks, Mom.
169
00:07:15,790 --> 00:07:17,000
Follow me.
170
00:07:17,750 --> 00:07:19,580
(whispers):
Mom?
171
00:07:23,710 --> 00:07:25,540
And you're sure
that spot was here?
172
00:07:25,540 --> 00:07:26,880
Of course I'm sure.
173
00:07:26,880 --> 00:07:28,920
We made this map
together, remember?
174
00:07:30,290 --> 00:07:31,750
This is crazy.
175
00:07:31,750 --> 00:07:33,620
Twelve cold spots and now...
176
00:07:34,380 --> 00:07:36,620
(exhales)
177
00:07:37,750 --> 00:07:39,580
Nope. No frost.
178
00:07:42,710 --> 00:07:45,250
You don't think
Savannah's hiding from us,
do you?
179
00:07:46,580 --> 00:07:48,500
I don't know. Maybe.
180
00:07:49,710 --> 00:07:52,290
-Or what if...
-What?
181
00:07:52,290 --> 00:07:53,380
What if she
stopped haunting us
182
00:07:53,380 --> 00:07:55,290
because she finally got
what she wanted?
183
00:07:55,290 --> 00:07:56,750
What do you mean?
184
00:07:56,750 --> 00:07:59,620
Well, we are
moving back to Chicago.
185
00:07:59,620 --> 00:08:02,330
Maybe she's just happy
to have this place
to herself again.
186
00:08:02,330 --> 00:08:03,210
Wow.
187
00:08:04,210 --> 00:08:05,250
I hope that's not it.
188
00:08:05,250 --> 00:08:07,580
How could Savannah
not like us?
189
00:08:07,580 --> 00:08:09,040
We're her biggest fans.
190
00:08:10,170 --> 00:08:13,290
So after the tree
fell on the hatch in 1960,
191
00:08:13,290 --> 00:08:15,170
I ran back to The Tremont
to ride out the storm.
192
00:08:15,580 --> 00:08:17,330
Next morning,
I went outside,
193
00:08:17,330 --> 00:08:18,380
and the first person I saw
194
00:08:18,380 --> 00:08:20,210
was this really cool lady
named Caroline.
195
00:08:20,210 --> 00:08:22,040
That woman that we met?
196
00:08:22,040 --> 00:08:24,330
Your mom?
She seems really nice.
197
00:08:24,330 --> 00:08:25,670
She's the best.
198
00:08:25,670 --> 00:08:27,710
She's literally
the sweetest person ever.
199
00:08:28,210 --> 00:08:30,120
And when she
and her husband, Ray,
200
00:08:30,120 --> 00:08:31,290
my dad,
201
00:08:31,290 --> 00:08:32,920
found out
I was a foster kid,
202
00:08:32,920 --> 00:08:34,580
they gave me
a place to crash.
203
00:08:34,580 --> 00:08:37,670
Next thing you know,
we're a family!
204
00:08:37,670 --> 00:08:39,420
-Like for real?
-Yup.
205
00:08:39,420 --> 00:08:40,920
Adoption became official
last month.
206
00:08:41,580 --> 00:08:43,580
They even built me
this cool tree house
to celebrate.
207
00:08:44,580 --> 00:08:45,880
So that's where
this thing came from.
208
00:08:45,880 --> 00:08:48,670
Yeah, I always felt
a connection to it.
209
00:08:49,120 --> 00:08:51,460
-Now I know why.
-It's great, Savannah.
210
00:08:52,330 --> 00:08:54,210
Oh, yeah. I almost forgot.
211
00:08:54,210 --> 00:08:55,880
You said you had
a favor to ask?
212
00:08:55,880 --> 00:08:57,620
Oh, yeah, right. Um...
213
00:08:58,790 --> 00:09:01,670
-So--
-Uh, first thing
you should know is...
214
00:09:01,670 --> 00:09:03,960
we haven't been
entirely honest.
215
00:09:04,500 --> 00:09:07,460
Yeah. Our names aren't
really Harry and Hermione.
216
00:09:07,460 --> 00:09:09,250
-I'm Griffin.
-Harper.
217
00:09:09,580 --> 00:09:11,620
We are...
from the future.
218
00:09:12,080 --> 00:09:13,790
Me too. Remember?
219
00:09:13,790 --> 00:09:16,580
Yeah, but...
further than you.
220
00:09:17,000 --> 00:09:17,920
2020.
221
00:09:18,460 --> 00:09:19,500
2020?
222
00:09:20,330 --> 00:09:21,170
For real?
223
00:09:22,540 --> 00:09:23,620
I have to know.
224
00:09:24,500 --> 00:09:26,710
Are there jet packs?
Robots?
225
00:09:26,710 --> 00:09:28,000
Flying cars?
226
00:09:28,710 --> 00:09:29,790
Harper: Um...
227
00:09:29,790 --> 00:09:31,920
There is
a lot of cool stuff.
228
00:09:31,920 --> 00:09:33,420
Ben Campbell is my dad.
229
00:09:35,500 --> 00:09:38,040
-Excuse me?
-Ben? Your friend?
230
00:09:38,920 --> 00:09:40,620
-From camp?
-Uh-huh.
231
00:09:40,620 --> 00:09:42,210
That guy has kids?
232
00:09:43,250 --> 00:09:45,040
-No way.
-Yeah.
233
00:09:45,040 --> 00:09:46,750
Yeah, and my mom's
Jessica Carlton.
234
00:09:47,420 --> 00:09:48,540
Jess?
235
00:09:49,210 --> 00:09:50,290
How's that possible?
236
00:09:50,920 --> 00:09:54,080
You're so cool,
and your mom is so... not.
237
00:09:54,080 --> 00:09:55,750
Good news is she got nicer.
238
00:09:58,040 --> 00:10:00,500
And Ben? How's he doing?
239
00:10:00,500 --> 00:10:01,750
Well, actually...
240
00:10:01,750 --> 00:10:03,420
ever since you went missing...
241
00:10:04,250 --> 00:10:06,500
my dad felt really guilty.
242
00:10:07,380 --> 00:10:08,580
Why?
243
00:10:09,750 --> 00:10:12,460
Well... I was hoping
you could answer that.
244
00:10:13,290 --> 00:10:15,790
Even after 30 years,
it's still causing problems.
245
00:10:15,790 --> 00:10:17,380
And not just for him.
246
00:10:17,380 --> 00:10:18,580
My mom too.
247
00:10:19,580 --> 00:10:21,580
Gosh. I'm so sorry.
248
00:10:21,580 --> 00:10:23,500
It's okay. There's still
a way you can help.
249
00:10:24,120 --> 00:10:25,670
Of course! Anything.
250
00:10:26,670 --> 00:10:28,960
I mean
as long as it's not--
251
00:10:28,960 --> 00:10:30,880
We need you to come
through the hatch with us.
252
00:10:32,670 --> 00:10:34,540
Look, I wish I could,
253
00:10:34,540 --> 00:10:36,210
but I can't leave here.
254
00:10:36,880 --> 00:10:38,500
I mean, ever.
255
00:10:45,670 --> 00:10:47,540
Savannah:
I have a family now.
256
00:10:47,540 --> 00:10:49,120
Griffin:
But they won't even know
that you're gone.
257
00:10:49,120 --> 00:10:51,080
You could sneak away tonight
and be back in an hour.
258
00:10:51,080 --> 00:10:53,330
-We do it all the time.
-And you never get caught?
259
00:10:53,330 --> 00:10:54,620
No, never.
260
00:10:55,750 --> 00:10:57,540
I-- I mean,
practically never.
261
00:10:57,540 --> 00:11:00,040
And what if something
goes wrong again?
262
00:11:00,040 --> 00:11:01,620
Like that falling tree branch.
263
00:11:01,620 --> 00:11:02,960
I could be
stuck there forever.
264
00:11:02,960 --> 00:11:04,330
Well, um...
265
00:11:05,880 --> 00:11:07,380
Please just try
to understand.
266
00:11:07,380 --> 00:11:08,750
For the first time
in my life,
267
00:11:08,750 --> 00:11:10,420
I have a mom and dad
who love me.
268
00:11:11,500 --> 00:11:12,380
If I ever lost that...
269
00:11:13,460 --> 00:11:14,380
I just...
270
00:11:14,830 --> 00:11:15,790
Griffin, she's right.
271
00:11:16,420 --> 00:11:19,330
-It's a bad idea.
-Uh, bad idea?
272
00:11:19,330 --> 00:11:20,620
Hello?
273
00:11:20,620 --> 00:11:21,620
Chicago?
274
00:11:22,330 --> 00:11:23,920
-(bell ringing)
-What's that?
275
00:11:24,580 --> 00:11:25,920
My mom.
276
00:11:25,920 --> 00:11:27,790
Dinnertime.
Do you want to come?
277
00:11:28,380 --> 00:11:30,880
We're having TV dinners,
which are really
just frozen dinners
278
00:11:30,880 --> 00:11:32,380
you eat
in front of the TV.
279
00:11:32,380 --> 00:11:34,920
Thanks, but
we should get back,
280
00:11:34,920 --> 00:11:36,500
try and figure out
another plan.
281
00:11:37,750 --> 00:11:40,080
Look...
I'm sorry, Griffin.
282
00:11:40,790 --> 00:11:41,960
I really am,
283
00:11:42,500 --> 00:11:43,420
but it's my one chance.
284
00:11:44,330 --> 00:11:45,120
At a family.
285
00:11:46,000 --> 00:11:46,880
At a family.
286
00:11:50,580 --> 00:11:51,540
I understand.
287
00:11:52,500 --> 00:11:54,000
And I'm happy for you.
288
00:11:54,000 --> 00:11:54,920
Really.
289
00:11:54,920 --> 00:11:56,670
(bell ringing)
290
00:11:56,670 --> 00:11:57,670
I better go.
291
00:11:58,380 --> 00:11:59,830
Good luck
with your parents.
292
00:11:59,830 --> 00:12:02,120
You too.
Bye, Savannah.
293
00:12:04,040 --> 00:12:06,540
(whimsical music playing)
294
00:12:07,380 --> 00:12:08,330
What?
295
00:12:09,170 --> 00:12:10,420
I just had an idea.
296
00:12:12,330 --> 00:12:14,380
Probably start a new one.
This thing's
gonna weigh a ton.
297
00:12:15,460 --> 00:12:16,420
Mom! Dad!
298
00:12:16,420 --> 00:12:17,750
You're not gonna
believe this!
299
00:12:17,750 --> 00:12:19,790
-What is it?
-All the cold spots are gone!
300
00:12:19,790 --> 00:12:22,040
Savannah's stopped
haunting the hotel.
301
00:12:22,040 --> 00:12:22,960
I see.
302
00:12:23,500 --> 00:12:26,620
So this hat I found
behind the couch
this morning...
303
00:12:26,620 --> 00:12:28,210
Guess I don't need it
anymore.
304
00:12:28,210 --> 00:12:29,920
Maybe we don't have
to move now.
305
00:12:30,540 --> 00:12:33,290
Well, while I am glad
to see this hat gone--
306
00:12:33,290 --> 00:12:34,380
We're still moving.
307
00:12:34,790 --> 00:12:36,420
But not because
of any ghosts.
308
00:12:36,420 --> 00:12:39,040
You guys know
none of that was real, right?
309
00:12:39,040 --> 00:12:40,920
Yeah? Then why'd
you seem so scared
310
00:12:40,920 --> 00:12:42,920
of what you saw
on the mirror?
311
00:12:42,920 --> 00:12:44,380
Wyatt:
What was that anyway?
312
00:12:45,670 --> 00:12:48,250
That... uh, was a mistake.
313
00:12:49,250 --> 00:12:50,290
Your brother was missing,
314
00:12:50,290 --> 00:12:53,420
and sometimes stress
can cause a person...
315
00:12:53,710 --> 00:12:55,000
to see things.
316
00:12:55,960 --> 00:12:58,580
Anyway, that's
behind us now, okay?
317
00:12:59,380 --> 00:13:00,750
And you two still have
a lot of stuff
318
00:13:00,750 --> 00:13:01,960
on the back porch
to pack up.
319
00:13:01,960 --> 00:13:03,670
So, come on,
let's get started.
320
00:13:03,670 --> 00:13:04,670
Zoey: Fine.
321
00:13:08,500 --> 00:13:09,330
(door opens)
322
00:13:10,420 --> 00:13:12,540
-Harper?
-Mr. Campbell,
you have to come quick.
323
00:13:12,540 --> 00:13:13,960
-What's wrong?
-It's Griffin.
324
00:13:13,960 --> 00:13:16,290
We were goofing off
in this old tree house.
325
00:13:16,290 --> 00:13:17,960
He fell.
326
00:13:28,420 --> 00:13:29,210
Griffin...
327
00:13:30,670 --> 00:13:32,330
No, Dad, Dad, it's okay.
328
00:13:33,380 --> 00:13:34,620
(grunts)
I'm fine.
329
00:13:34,620 --> 00:13:35,920
Ben:
You sure?
330
00:13:37,250 --> 00:13:39,210
-Harper said you fell.
-Yeah.
331
00:13:40,040 --> 00:13:42,040
Yeah, I guess
I just got the wind
knocked out of me.
332
00:13:42,040 --> 00:13:43,790
What were the two of you
doing up there, anyway?
333
00:13:43,790 --> 00:13:45,330
We-- We were
just exploring.
334
00:13:46,380 --> 00:13:47,620
Yeah.
335
00:13:50,000 --> 00:13:51,250
No way!
336
00:13:51,250 --> 00:13:53,380
โชโช
337
00:14:10,580 --> 00:14:12,080
Griffin: Dad?
338
00:14:12,080 --> 00:14:13,750
What is it?
339
00:14:17,880 --> 00:14:19,250
I...
340
00:14:22,290 --> 00:14:23,750
can't believe it.
341
00:14:27,580 --> 00:14:29,290
I know what happened
to Savannah.
342
00:14:36,080 --> 00:14:37,710
Ben: "Dear Ben.
343
00:14:37,710 --> 00:14:39,210
"Sorry for ditching you,
344
00:14:39,210 --> 00:14:42,210
"but I've been thinking
about running away for a while.
345
00:14:43,250 --> 00:14:44,880
"I'm leaving to find my family,
346
00:14:44,880 --> 00:14:46,000
"and I'm not coming back.
347
00:14:46,710 --> 00:14:48,250
"I know a lot of people
are gonna freak out
348
00:14:48,250 --> 00:14:49,420
"when they find out I'm gone,
349
00:14:49,420 --> 00:14:51,120
"but I don't want you
to be one of them.
350
00:14:52,040 --> 00:14:54,580
"Take care, and try not to
let your dad get you down.
351
00:14:56,080 --> 00:14:57,420
"We'll all be grownups
soon enough.
352
00:14:58,330 --> 00:15:01,250
"Love, your friend,
Savannah.
353
00:15:02,290 --> 00:15:05,290
"P.S. And don't feel like
a chicken for running.
354
00:15:05,960 --> 00:15:07,540
"I ran, too.
355
00:15:07,540 --> 00:15:08,750
"I just kept going.
356
00:15:08,750 --> 00:15:10,170
Ha-ha-ha."
357
00:15:14,540 --> 00:15:16,210
It's like a miracle.
358
00:15:17,170 --> 00:15:20,040
Jess: Exactly.
so I have to ask...
359
00:15:20,040 --> 00:15:21,880
how do we know
it's really from her?
360
00:15:21,880 --> 00:15:23,670
Ben:
That's the coolest part.
361
00:15:24,710 --> 00:15:27,420
This was inside
an old coffee can
362
00:15:27,420 --> 00:15:30,210
Savannah and I used
to pass messages
to one another.
363
00:15:32,790 --> 00:15:34,500
I just can't believe
it survived
all these years.
364
00:15:35,250 --> 00:15:36,620
It's amazing.
365
00:15:38,500 --> 00:15:40,080
After all this time...
366
00:15:40,670 --> 00:15:42,250
the worry, the guilt.
367
00:15:42,250 --> 00:15:43,790
No one did anything.
368
00:15:43,790 --> 00:15:44,920
She just ran away.
369
00:15:49,830 --> 00:15:51,210
I'm sorry, Ben.
370
00:15:53,080 --> 00:15:55,920
-I never should have
blamed you.
-Hey, come on,
371
00:15:56,620 --> 00:15:58,000
we were kids.
372
00:16:01,620 --> 00:16:03,210
It's hard
to believe she's...
373
00:16:06,670 --> 00:16:07,540
that she's...
374
00:16:09,210 --> 00:16:11,920
is out there,
in the world somewhere...
375
00:16:14,330 --> 00:16:15,580
just living her life.
376
00:16:18,080 --> 00:16:19,250
Just like us.
377
00:16:29,920 --> 00:16:31,580
-It worked!
-I know.
378
00:16:31,580 --> 00:16:33,670
I haven't seen my dad
that happy in forever.
379
00:16:33,670 --> 00:16:36,880
My mom too. It's like
everything's okay again.
380
00:16:36,880 --> 00:16:37,920
Yeah.
381
00:16:38,790 --> 00:16:41,250
Except, uh, I still have
to go back to Chicago.
382
00:16:41,250 --> 00:16:43,880
-Jess: See you later.
-Yeah, except that.
383
00:16:44,620 --> 00:16:47,040
Jess:
Harper, come on,
we're leaving.
384
00:16:47,040 --> 00:16:48,000
Be right there.
385
00:16:48,580 --> 00:16:50,330
Listen, you said
something earlier
386
00:16:50,330 --> 00:16:52,080
that kind of
surprised me.
387
00:16:52,460 --> 00:16:54,290
Yeah? what's that?
388
00:16:54,290 --> 00:16:56,040
You called me
your best friend.
389
00:16:57,120 --> 00:16:59,080
Oh, um, yeah.
390
00:16:59,080 --> 00:17:00,960
Uh, that's because, uh...
391
00:17:02,080 --> 00:17:03,250
you... are.
392
00:17:04,040 --> 00:17:05,460
Kind of.
393
00:17:05,460 --> 00:17:06,880
Is that weird?
394
00:17:06,880 --> 00:17:09,170
Actually,
it's the nicest thing
you've ever said.
395
00:17:09,170 --> 00:17:10,580
What?
396
00:17:14,120 --> 00:17:18,000
โชโช
397
00:17:24,000 --> 00:17:25,790
(door opens)
398
00:17:29,620 --> 00:17:32,170
You know, I had forgotten
about that old tree house.
399
00:17:33,500 --> 00:17:34,960
Then again,
I wasn't exactly
welcome there.
400
00:17:35,960 --> 00:17:37,170
Why not?
401
00:17:37,170 --> 00:17:39,420
Remember
those mean girls
we talked about?
402
00:17:40,880 --> 00:17:42,000
I was one of them.
403
00:17:42,000 --> 00:17:44,500
-You? No!
-Yeah, it's true.
404
00:17:45,830 --> 00:17:48,080
I still can't believe
you guys found
that note.
405
00:17:48,080 --> 00:17:49,170
Yeah.
406
00:17:49,170 --> 00:17:51,080
Seeing Mr. Campbell's face
when he read it
407
00:17:51,080 --> 00:17:52,120
really made me think.
408
00:17:52,120 --> 00:17:53,830
About?
409
00:17:54,920 --> 00:17:57,000
Just how one bad thing
from the past,
410
00:17:58,120 --> 00:18:00,710
one moment,
can change everything.
411
00:18:02,670 --> 00:18:04,880
And you're sure we're just
talking about Savannah here?
412
00:18:05,710 --> 00:18:07,000
I guess not.
413
00:18:07,000 --> 00:18:08,080
I mean,
414
00:18:08,080 --> 00:18:09,790
don't you ever think about
what things would be like
415
00:18:09,790 --> 00:18:11,000
if Dad hadn't died
in that crash?
416
00:18:11,000 --> 00:18:13,670
Hmm. I used to.
All the time.
417
00:18:13,670 --> 00:18:16,500
So wouldn't it be amazing
if we could go back
and change things?
418
00:18:16,920 --> 00:18:18,170
Of course it would.
419
00:18:19,750 --> 00:18:21,040
It'd be the best thing ever.
420
00:18:22,580 --> 00:18:24,920
(intense music playing)
421
00:18:29,500 --> 00:18:32,290
โชโช
422
00:18:39,790 --> 00:18:41,380
(phone ringing)
423
00:18:46,330 --> 00:18:47,790
Hey.
424
00:18:47,790 --> 00:18:49,580
You okay?
425
00:18:49,580 --> 00:18:51,460
Yeah, just, uh, crazy day,
426
00:18:52,960 --> 00:18:54,080
that's all.
427
00:18:54,080 --> 00:18:55,540
What's up?
428
00:18:55,540 --> 00:18:57,080
Griffin:
Nothing, um...
429
00:18:57,080 --> 00:19:00,960
I've just been thinking about
this whole time travel thing.
430
00:19:01,790 --> 00:19:03,040
What about it?
431
00:19:03,040 --> 00:19:04,960
Griffin:
Well, Savannah's safe.
432
00:19:05,750 --> 00:19:07,120
We helped our parents.
433
00:19:07,120 --> 00:19:10,000
And now that I'm moving back
to Chicago,
434
00:19:10,000 --> 00:19:12,670
maybe we should
do something with the radio
435
00:19:12,670 --> 00:19:14,120
so no one else uses it.
436
00:19:16,290 --> 00:19:17,710
Harper?
437
00:19:19,250 --> 00:19:20,040
Harper?
438
00:19:20,920 --> 00:19:21,920
Yeah, sorry.
439
00:19:21,920 --> 00:19:23,580
Uh, no, you're right.
440
00:19:23,580 --> 00:19:26,170
It's... kind of
a big responsibility.
441
00:19:27,290 --> 00:19:29,000
So you're agreeing with me?
442
00:19:29,750 --> 00:19:32,880
Sure, but just to make sure,
why don't we sleep on it?
443
00:19:32,880 --> 00:19:34,960
Talk about it in the morning?
444
00:19:35,830 --> 00:19:37,080
Yeah. Yeah, sounds good.
445
00:19:38,880 --> 00:19:40,750
-Good night, Harper.
-Good night, Griffin.
446
00:19:44,670 --> 00:19:46,710
(melancholy music playing)
447
00:19:46,710 --> 00:19:49,750
โชโช
448
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
Oh, thank you.
449
00:19:59,920 --> 00:20:01,540
You know,
450
00:20:01,540 --> 00:20:04,540
they say moving
is the number two
most stressful thing
451
00:20:04,540 --> 00:20:06,040
a person can do.
452
00:20:06,040 --> 00:20:07,960
Number one, if it's twice
in the same month.
453
00:20:07,960 --> 00:20:09,040
(Sarah chuckles)
454
00:20:10,000 --> 00:20:11,500
Yeah, maybe
this is too much.
455
00:20:12,670 --> 00:20:14,540
I'll call the movers,
tell them to come next week.
456
00:20:17,120 --> 00:20:18,670
That's one idea.
457
00:20:19,960 --> 00:20:21,040
Or...
458
00:20:22,460 --> 00:20:23,960
you could tell them
not to come at all.
459
00:20:26,670 --> 00:20:28,960
You're... kidding, right?
460
00:20:31,920 --> 00:20:33,880
No. I'm serious.
461
00:20:35,880 --> 00:20:36,920
What if we stay?
462
00:20:37,960 --> 00:20:39,290
Really?
463
00:20:41,750 --> 00:20:43,170
I heard you on the phone
with your dad.
464
00:20:44,880 --> 00:20:46,880
I don't want you
to be someone you're not.
465
00:20:48,330 --> 00:20:49,540
Plus...
466
00:20:50,960 --> 00:20:51,830
the kids love it here.
467
00:20:53,960 --> 00:20:54,750
I know.
468
00:20:57,790 --> 00:21:00,830
Yeah, but a decision like this
can't just be about what I--
469
00:21:00,830 --> 00:21:01,880
It's what I want too.
470
00:21:04,420 --> 00:21:06,880
Guess I'm in the mood
for a rebuilding project
after all.
471
00:21:07,960 --> 00:21:08,880
Me too.
472
00:21:11,290 --> 00:21:13,710
-You wanna tell the kids?
-Nah, let them sleep.
473
00:21:14,750 --> 00:21:16,710
-We'll surprise them
in the morning.
-(Ben chuckles)
474
00:21:25,380 --> 00:21:26,830
Jess: Harper?
475
00:21:26,830 --> 00:21:28,540
I didn't know
you were up.
476
00:21:28,540 --> 00:21:30,750
Mom, uh, yeah.
477
00:21:31,540 --> 00:21:33,920
-I was just...
-Baby, it's okay.
478
00:21:35,000 --> 00:21:36,500
You don't have to hide it
from me anymore.
479
00:21:37,460 --> 00:21:39,000
I understand
if you're going
to see your dad.
480
00:21:41,670 --> 00:21:42,540
Especially today.
481
00:21:44,290 --> 00:21:46,460
I can give you a ride
to the cemetery
if you'd like.
482
00:21:46,460 --> 00:21:48,880
Actually,
I was kind of hoping...
483
00:21:48,880 --> 00:21:50,330
It's fine.
484
00:21:50,330 --> 00:21:51,420
Next time, hmm?
485
00:21:52,920 --> 00:21:54,500
Oh, but do me one favor.
486
00:21:54,500 --> 00:21:55,920
Yeah?
487
00:21:56,830 --> 00:21:58,170
Say hi for me, okay?
488
00:21:59,500 --> 00:22:00,420
I promise.
489
00:22:09,790 --> 00:22:11,170
Griffin:
What's going on?
490
00:22:12,710 --> 00:22:13,500
You wanna tell him?
491
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Change of plans, Griff.
492
00:22:16,880 --> 00:22:17,880
We decided to stay.
493
00:22:18,670 --> 00:22:19,460
Wait, what?
494
00:22:20,210 --> 00:22:21,750
You mean we're not
going back to Chicago?
495
00:22:21,750 --> 00:22:24,210
Nope.
And you're okay
with that, right?
496
00:22:25,170 --> 00:22:27,170
You kidding?
That's amazing!
497
00:22:27,170 --> 00:22:28,880
Whoa!
498
00:22:28,880 --> 00:22:29,670
Sorry.
499
00:22:31,830 --> 00:22:33,880
Wait, I have
to call Harper.
500
00:22:33,880 --> 00:22:34,710
Call her then.
501
00:22:35,880 --> 00:22:36,960
(Griffin whoops)
502
00:22:37,750 --> 00:22:40,380
-Well, I guess we made
somebody's day.
-Yeah.
503
00:22:50,960 --> 00:22:53,380
(radio whirring,
electricity crackling)
504
00:22:59,790 --> 00:23:02,790
(intense music playing)
505
00:23:04,580 --> 00:23:06,830
Where are you?
I thought we were gonna talk.
506
00:23:06,830 --> 00:23:08,790
Oh, well, I've got great news,
507
00:23:08,790 --> 00:23:10,620
so call me back
as soon as you can.
508
00:23:12,380 --> 00:23:14,620
-Griffin, did you hear?
-We're not moving!
509
00:23:14,620 --> 00:23:16,290
Yeah!
Mom and Dad told me.
510
00:23:16,750 --> 00:23:19,120
Hey, Griff.
I was just
unpacking this thing
511
00:23:19,120 --> 00:23:21,540
and kind of got
the urge to jam.
512
00:23:21,540 --> 00:23:23,670
-What do you think?
-Yeah! Yeah, sure.
513
00:23:24,540 --> 00:23:26,330
You guys
have fun with that.
514
00:23:28,500 --> 00:23:31,380
Let's go downstairs.
Mom's making
banana waffles.
515
00:23:31,380 --> 00:23:34,290
Yes, perfect!
And we're staying.
516
00:23:34,290 --> 00:23:35,790
This is, like,
the best day ever.
517
00:23:36,420 --> 00:23:38,580
Now if we can
just get Savannah
to come back.
518
00:23:39,330 --> 00:23:41,250
-Zoey: They smell so good.
-Wyatt: I know, right?
519
00:23:45,960 --> 00:23:47,960
(creaking)
520
00:23:47,960 --> 00:23:49,960
(eerie music playing)
521
00:24:19,670 --> 00:24:21,580
Hey! Stop!
522
00:24:26,540 --> 00:24:28,540
Hey, what's up?
You need some help?
523
00:24:28,540 --> 00:24:30,540
(engine idling)
524
00:24:36,540 --> 00:24:38,670
Harper:
Next time on "Secrets
of Sulphur Springs"...
525
00:24:38,670 --> 00:24:40,000
-What are you doing?
-Wyatt: Shhh.
526
00:24:40,000 --> 00:24:42,380
It started rocking
all by itself.
527
00:24:42,960 --> 00:24:45,040
Griffin:
It's like it was
reaching out,
528
00:24:45,040 --> 00:24:46,540
like it was pointing the way.
529
00:24:46,540 --> 00:24:47,620
(objects clattering)
530
00:24:47,620 --> 00:24:48,960
Hey, guys.
531
00:24:48,960 --> 00:24:50,540
-Did you miss me?
-Griffin: Savannah?
532
00:24:50,540 --> 00:24:52,920
Savannah:
So, a ghost that's not me.
Who do you think it is?
533
00:24:52,920 --> 00:24:54,750
Griffin:
I noticed that
the tumblers in the radio
534
00:24:54,750 --> 00:24:56,330
were set to 2011,
535
00:24:56,330 --> 00:24:57,710
the year
that your dad died.
536
00:24:57,710 --> 00:25:00,120
Oh, you really don't wanna
take Bayou Road.
537
00:25:00,120 --> 00:25:01,790
You should take
Sugar Hill instead.
538
00:25:02,500 --> 00:25:03,540
-Look out!
-(horn blaring)
36603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.