All language subtitles for Secrets of Sulphur Springs S01E10 720p DSNY WEB-DL X264 Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,540 Wyatt: Previously on "Secrets of Sulphur Springs"... 2 00:00:02,540 --> 00:00:04,880 Savannah! Hold on, we're coming! 3 00:00:04,880 --> 00:00:07,120 Griffin, we have to go. The hatch is stuck. 4 00:00:07,120 --> 00:00:09,330 I realize it was wrong not talking about your dad. 5 00:00:09,830 --> 00:00:11,790 -Harper: How did you meet? -Jess: At Camp Tremont. 6 00:00:11,790 --> 00:00:13,710 He stuck his hand out, and he said, 7 00:00:13,710 --> 00:00:15,250 "Hi, I'm Chris." 8 00:00:15,250 --> 00:00:16,420 Ben: We camped out. 9 00:00:17,170 --> 00:00:19,670 But after I fell asleep, Savannah snuck out. 10 00:00:19,670 --> 00:00:20,960 So I did too. 11 00:00:21,830 --> 00:00:23,830 We heard a noise. I took off. 12 00:00:25,750 --> 00:00:27,880 And I didn't know till the next morning. 13 00:00:28,830 --> 00:00:30,080 Harper: Griffin, look. 14 00:00:30,750 --> 00:00:32,080 Griffin: Is that Savannah? 15 00:00:32,080 --> 00:00:33,580 In 1962. 16 00:00:33,580 --> 00:00:35,000 We have to go back. Now. 17 00:00:35,000 --> 00:00:37,620 -Harper, my family is moving. -What? 18 00:00:37,620 --> 00:00:39,960 -If we could just find Savannah-- -You could stay. 19 00:00:39,960 --> 00:00:42,250 But the portal only takes us back 30 years at a time. 20 00:00:42,250 --> 00:00:44,040 Maybe there's a way to control it. 21 00:00:44,040 --> 00:00:45,250 Let's find out. 22 00:00:48,040 --> 00:00:49,080 Bingo. 23 00:00:49,080 --> 00:00:50,210 Griffin: Dial it to the same numbers 24 00:00:50,210 --> 00:00:51,170 from the one upstairs. 25 00:00:53,000 --> 00:00:54,170 It's Savannah. 26 00:00:54,170 --> 00:00:55,540 And she's trying to help us find her. 27 00:01:05,000 --> 00:01:06,380 So... 28 00:01:07,250 --> 00:01:08,420 what do we do now? 29 00:01:08,420 --> 00:01:09,500 Guess we're supposed to push it. 30 00:01:09,500 --> 00:01:10,500 Griffin: W-W-Wait! 31 00:01:10,500 --> 00:01:12,040 How do we know it's not gonna like... 32 00:01:12,670 --> 00:01:14,000 melt off our faces or something? 33 00:01:14,000 --> 00:01:16,580 Because Savannah is the one guiding us. 34 00:01:16,580 --> 00:01:18,620 She wants us to save her, not melt our faces. 35 00:01:18,620 --> 00:01:20,170 Yeah, that's a good point. 36 00:01:23,710 --> 00:01:25,000 Whoa. 37 00:01:25,000 --> 00:01:28,710 Harper: Looks like some kind of weird combination lock. 38 00:01:28,710 --> 00:01:30,920 1-9-9-0. 39 00:01:30,920 --> 00:01:33,000 Wait. I've got it. 40 00:01:33,420 --> 00:01:36,040 They're Roman numerals. 1990. 41 00:01:36,040 --> 00:01:37,540 We've only been able to travel back 42 00:01:37,540 --> 00:01:39,250 30 years from where we are now, right? 43 00:01:39,250 --> 00:01:41,670 -Right. -So... 44 00:01:42,420 --> 00:01:44,880 maybe this little dial gives us control, 45 00:01:44,880 --> 00:01:45,960 so we can choose any year. 46 00:01:45,960 --> 00:01:48,290 Okay, uh, try 1962. 47 00:01:48,290 --> 00:01:50,040 That picture I found of Savannah? 48 00:01:50,040 --> 00:01:50,960 That's the year it was taken. 49 00:01:51,920 --> 00:01:53,960 Must be where she wants us to go. 50 00:01:53,960 --> 00:01:57,290 Six and two. 51 00:01:58,000 --> 00:01:59,540 That's 1962. 52 00:02:01,710 --> 00:02:02,670 Nothing. 53 00:02:03,290 --> 00:02:04,250 It's too bad. 54 00:02:05,040 --> 00:02:06,420 It's a pretty good theory. 55 00:02:07,460 --> 00:02:10,330 whirring, electricity crackling) 56 00:02:12,710 --> 00:02:16,000 Wow. Never underestimate the power of the Locker Ninja. 57 00:02:16,830 --> 00:02:18,080 Ready for one last trip? 58 00:02:18,080 --> 00:02:19,460 I mean, before you have to go back to Chicago. 59 00:02:21,460 --> 00:02:22,460 Let's do this. 60 00:02:23,250 --> 00:02:25,920 (intense music playing) 61 00:02:29,420 --> 00:02:32,380 (theme music playing) 62 00:02:32,380 --> 00:02:34,960 โ™ชโ™ช 63 00:02:56,830 --> 00:03:00,040 Dad, if you just want me to say it was a mistake coming here... 64 00:03:00,620 --> 00:03:02,120 fine, it was a mistake. 65 00:03:03,920 --> 00:03:05,000 (sighs) 66 00:03:05,960 --> 00:03:07,460 We're still talking to movers, 67 00:03:07,460 --> 00:03:09,920 but we should be in Chicago by the end of the week. 68 00:03:09,920 --> 00:03:12,500 I can start back at the firm on Monday if you like. 69 00:03:13,960 --> 00:03:15,580 Yeah, it's what I want. 70 00:03:18,460 --> 00:03:20,960 Because it's the best thing for my family 71 00:03:20,960 --> 00:03:21,880 and for me. 72 00:03:23,080 --> 00:03:24,210 You were right, Dad. 73 00:03:25,540 --> 00:03:26,920 You always are. 74 00:03:26,920 --> 00:03:28,920 โ™ชโ™ช 75 00:03:40,500 --> 00:03:41,960 Guess those old pictures 76 00:03:41,960 --> 00:03:43,460 are going back to the garage, huh? 77 00:03:43,460 --> 00:03:45,620 Well, they don't have to. 78 00:03:45,620 --> 00:03:47,620 We can look at them together if you like. 79 00:03:48,500 --> 00:03:50,040 -Really? -(sighs) 80 00:03:50,040 --> 00:03:52,210 'Cause I did have a couple of questions. 81 00:03:52,210 --> 00:03:53,750 Well, fire away. 82 00:03:54,620 --> 00:03:56,670 I was wondering about... 83 00:03:57,330 --> 00:03:58,330 this one. 84 00:03:58,880 --> 00:04:00,330 Jess: Oh, yeah. 85 00:04:00,330 --> 00:04:01,710 I remember that day. 86 00:04:02,170 --> 00:04:03,920 That's Dad's GTO, right? 87 00:04:03,920 --> 00:04:06,960 Yeah, and before you and your sister were born, 88 00:04:06,960 --> 00:04:09,250 that yellow car was his baby. (chuckles) 89 00:04:09,920 --> 00:04:11,500 He was planning to sell it though. 90 00:04:11,500 --> 00:04:12,830 Never told me why. 91 00:04:13,500 --> 00:04:16,420 So... that's what he was driving when... 92 00:04:17,540 --> 00:04:18,960 It's okay. 93 00:04:19,830 --> 00:04:21,330 We can talk about it. 94 00:04:24,210 --> 00:04:26,830 Harper said Dad used to go for rides around The Tremont. 95 00:04:28,330 --> 00:04:30,920 But that morning... he got into an accident. 96 00:04:32,790 --> 00:04:33,960 Right. 97 00:04:35,880 --> 00:04:37,920 Listen... Toph... 98 00:04:37,920 --> 00:04:39,250 Mom... 99 00:04:39,250 --> 00:04:40,500 it's okay. 100 00:04:41,540 --> 00:04:42,960 It's hard for me too. 101 00:04:43,920 --> 00:04:45,750 But I understand what you meant. 102 00:04:48,960 --> 00:04:50,710 Bad things do happen at that place. 103 00:04:56,000 --> 00:04:58,380 (indistinct chatter) 104 00:05:01,210 --> 00:05:02,120 Wow. 105 00:05:02,830 --> 00:05:04,460 So this is 1962. 106 00:05:04,920 --> 00:05:06,830 Check out all the old cars. 107 00:05:06,830 --> 00:05:09,120 Harper: Yeah, and those hairstyles are pretty cool. 108 00:05:09,120 --> 00:05:10,710 Griffin: And the clothes. 109 00:05:10,710 --> 00:05:11,920 Hope we don't stick out too much. 110 00:05:12,790 --> 00:05:13,920 Yeah, me too. 111 00:05:16,830 --> 00:05:19,170 (indistinct chatter) 112 00:05:20,420 --> 00:05:22,120 This place is pretty busy. 113 00:05:22,120 --> 00:05:23,960 You really think Savannah's around here somewhere? 114 00:05:23,960 --> 00:05:25,080 I don't know. 115 00:05:25,080 --> 00:05:26,710 Maybe we should ask someone. 116 00:05:27,750 --> 00:05:28,670 Can I help you kids? 117 00:05:28,670 --> 00:05:30,250 Um, yeah, actually, 118 00:05:30,250 --> 00:05:31,670 we're looking for a friend of ours. 119 00:05:31,670 --> 00:05:33,080 Is your friend a guest of the hotel? 120 00:05:33,080 --> 00:05:35,710 I... don't know. 121 00:05:35,710 --> 00:05:36,880 Maybe. 122 00:05:36,880 --> 00:05:38,920 man: I told you. Take care of it, Greg. 123 00:05:39,670 --> 00:05:41,750 I'm sorry, but you should leave. 124 00:05:43,040 --> 00:05:44,670 -What? Why? -Come on. 125 00:05:44,670 --> 00:05:46,540 No. Savannah could be in there. 126 00:05:46,540 --> 00:05:48,670 Sir, you don't understand. This is really important. 127 00:05:48,670 --> 00:05:49,830 (softly): Now, Griffin. 128 00:05:49,830 --> 00:05:51,920 -You're actually saying we can't go inside? -No. 129 00:05:52,880 --> 00:05:54,080 I'm saying she can't. 130 00:05:54,080 --> 00:05:55,880 What? Why? What did she do? 131 00:05:55,880 --> 00:05:57,420 It's not something I did, okay? 132 00:05:57,420 --> 00:05:58,540 It's the color of my skin. 133 00:05:58,540 --> 00:05:59,580 Now, let's go. 134 00:06:00,920 --> 00:06:02,250 Oh, no. 135 00:06:03,040 --> 00:06:05,330 No way. You can't be doing this. 136 00:06:05,330 --> 00:06:06,790 She's my best friend. 137 00:06:06,790 --> 00:06:08,830 Good for you, kid. Now, please... 138 00:06:09,790 --> 00:06:10,710 go. 139 00:06:15,170 --> 00:06:16,710 That's just crazy. 140 00:06:16,710 --> 00:06:18,500 -I mean, can you believe it? -Yes! 141 00:06:18,500 --> 00:06:19,960 I can believe it, Griffin. 142 00:06:19,960 --> 00:06:21,170 Look around you. 143 00:06:21,170 --> 00:06:22,500 Look at the year. 144 00:06:23,380 --> 00:06:24,960 This is what it was like, 145 00:06:24,960 --> 00:06:26,210 and not even that long ago. 146 00:06:26,210 --> 00:06:28,250 I just don't see how you can be so calm about it. 147 00:06:28,250 --> 00:06:30,670 (scoffs) Trust me, I'm anything but calm. 148 00:06:31,330 --> 00:06:32,920 It's just not something you can understand. 149 00:06:33,710 --> 00:06:36,380 Yeah, I know. I'm sorry. It's just... 150 00:06:38,120 --> 00:06:40,250 -Do you want to go home? -As soon as possible. 151 00:06:40,250 --> 00:06:42,500 -But not until we find Savannah. -Harry? Hermione? 152 00:06:42,500 --> 00:06:43,620 -Oh, my gosh! -Harper: Savannah! 153 00:06:43,620 --> 00:06:45,040 What are you guys doing back? 154 00:06:45,040 --> 00:06:46,580 You're here! How did you find me? 155 00:06:46,580 --> 00:06:48,290 Trust me, it wasn't easy. 156 00:06:48,290 --> 00:06:50,290 We really don't have time to explain. 157 00:06:50,290 --> 00:06:51,580 We have a huge favor to ask. 158 00:06:51,580 --> 00:06:52,750 woman: Savannah, honey. 159 00:06:53,750 --> 00:06:55,620 Did you remember to bring those towels down to the springs? 160 00:06:56,620 --> 00:06:57,710 Yep, I just did, 161 00:06:57,710 --> 00:06:59,210 but we're gonna need some more. 162 00:07:00,120 --> 00:07:03,420 By the way, these are my friends, Harry and Hermione, from... 163 00:07:03,920 --> 00:07:05,460 my old summer camp. 164 00:07:05,460 --> 00:07:06,830 Well, it's a pleasure to meet you both. 165 00:07:07,500 --> 00:07:09,750 Hey, is it okay if I knock off a little early? 166 00:07:09,750 --> 00:07:11,750 I wanted to show them the tree house. 167 00:07:11,750 --> 00:07:14,000 Okay. Just don't be gone too long. 168 00:07:14,790 --> 00:07:15,790 Thanks, Mom. 169 00:07:15,790 --> 00:07:17,000 Follow me. 170 00:07:17,750 --> 00:07:19,580 (whispers): Mom? 171 00:07:23,710 --> 00:07:25,540 And you're sure that spot was here? 172 00:07:25,540 --> 00:07:26,880 Of course I'm sure. 173 00:07:26,880 --> 00:07:28,920 We made this map together, remember? 174 00:07:30,290 --> 00:07:31,750 This is crazy. 175 00:07:31,750 --> 00:07:33,620 Twelve cold spots and now... 176 00:07:34,380 --> 00:07:36,620 (exhales) 177 00:07:37,750 --> 00:07:39,580 Nope. No frost. 178 00:07:42,710 --> 00:07:45,250 You don't think Savannah's hiding from us, do you? 179 00:07:46,580 --> 00:07:48,500 I don't know. Maybe. 180 00:07:49,710 --> 00:07:52,290 -Or what if... -What? 181 00:07:52,290 --> 00:07:53,380 What if she stopped haunting us 182 00:07:53,380 --> 00:07:55,290 because she finally got what she wanted? 183 00:07:55,290 --> 00:07:56,750 What do you mean? 184 00:07:56,750 --> 00:07:59,620 Well, we are moving back to Chicago. 185 00:07:59,620 --> 00:08:02,330 Maybe she's just happy to have this place to herself again. 186 00:08:02,330 --> 00:08:03,210 Wow. 187 00:08:04,210 --> 00:08:05,250 I hope that's not it. 188 00:08:05,250 --> 00:08:07,580 How could Savannah not like us? 189 00:08:07,580 --> 00:08:09,040 We're her biggest fans. 190 00:08:10,170 --> 00:08:13,290 So after the tree fell on the hatch in 1960, 191 00:08:13,290 --> 00:08:15,170 I ran back to The Tremont to ride out the storm. 192 00:08:15,580 --> 00:08:17,330 Next morning, I went outside, 193 00:08:17,330 --> 00:08:18,380 and the first person I saw 194 00:08:18,380 --> 00:08:20,210 was this really cool lady named Caroline. 195 00:08:20,210 --> 00:08:22,040 That woman that we met? 196 00:08:22,040 --> 00:08:24,330 Your mom? She seems really nice. 197 00:08:24,330 --> 00:08:25,670 She's the best. 198 00:08:25,670 --> 00:08:27,710 She's literally the sweetest person ever. 199 00:08:28,210 --> 00:08:30,120 And when she and her husband, Ray, 200 00:08:30,120 --> 00:08:31,290 my dad, 201 00:08:31,290 --> 00:08:32,920 found out I was a foster kid, 202 00:08:32,920 --> 00:08:34,580 they gave me a place to crash. 203 00:08:34,580 --> 00:08:37,670 Next thing you know, we're a family! 204 00:08:37,670 --> 00:08:39,420 -Like for real? -Yup. 205 00:08:39,420 --> 00:08:40,920 Adoption became official last month. 206 00:08:41,580 --> 00:08:43,580 They even built me this cool tree house to celebrate. 207 00:08:44,580 --> 00:08:45,880 So that's where this thing came from. 208 00:08:45,880 --> 00:08:48,670 Yeah, I always felt a connection to it. 209 00:08:49,120 --> 00:08:51,460 -Now I know why. -It's great, Savannah. 210 00:08:52,330 --> 00:08:54,210 Oh, yeah. I almost forgot. 211 00:08:54,210 --> 00:08:55,880 You said you had a favor to ask? 212 00:08:55,880 --> 00:08:57,620 Oh, yeah, right. Um... 213 00:08:58,790 --> 00:09:01,670 -So-- -Uh, first thing you should know is... 214 00:09:01,670 --> 00:09:03,960 we haven't been entirely honest. 215 00:09:04,500 --> 00:09:07,460 Yeah. Our names aren't really Harry and Hermione. 216 00:09:07,460 --> 00:09:09,250 -I'm Griffin. -Harper. 217 00:09:09,580 --> 00:09:11,620 We are... from the future. 218 00:09:12,080 --> 00:09:13,790 Me too. Remember? 219 00:09:13,790 --> 00:09:16,580 Yeah, but... further than you. 220 00:09:17,000 --> 00:09:17,920 2020. 221 00:09:18,460 --> 00:09:19,500 2020? 222 00:09:20,330 --> 00:09:21,170 For real? 223 00:09:22,540 --> 00:09:23,620 I have to know. 224 00:09:24,500 --> 00:09:26,710 Are there jet packs? Robots? 225 00:09:26,710 --> 00:09:28,000 Flying cars? 226 00:09:28,710 --> 00:09:29,790 Harper: Um... 227 00:09:29,790 --> 00:09:31,920 There is a lot of cool stuff. 228 00:09:31,920 --> 00:09:33,420 Ben Campbell is my dad. 229 00:09:35,500 --> 00:09:38,040 -Excuse me? -Ben? Your friend? 230 00:09:38,920 --> 00:09:40,620 -From camp? -Uh-huh. 231 00:09:40,620 --> 00:09:42,210 That guy has kids? 232 00:09:43,250 --> 00:09:45,040 -No way. -Yeah. 233 00:09:45,040 --> 00:09:46,750 Yeah, and my mom's Jessica Carlton. 234 00:09:47,420 --> 00:09:48,540 Jess? 235 00:09:49,210 --> 00:09:50,290 How's that possible? 236 00:09:50,920 --> 00:09:54,080 You're so cool, and your mom is so... not. 237 00:09:54,080 --> 00:09:55,750 Good news is she got nicer. 238 00:09:58,040 --> 00:10:00,500 And Ben? How's he doing? 239 00:10:00,500 --> 00:10:01,750 Well, actually... 240 00:10:01,750 --> 00:10:03,420 ever since you went missing... 241 00:10:04,250 --> 00:10:06,500 my dad felt really guilty. 242 00:10:07,380 --> 00:10:08,580 Why? 243 00:10:09,750 --> 00:10:12,460 Well... I was hoping you could answer that. 244 00:10:13,290 --> 00:10:15,790 Even after 30 years, it's still causing problems. 245 00:10:15,790 --> 00:10:17,380 And not just for him. 246 00:10:17,380 --> 00:10:18,580 My mom too. 247 00:10:19,580 --> 00:10:21,580 Gosh. I'm so sorry. 248 00:10:21,580 --> 00:10:23,500 It's okay. There's still a way you can help. 249 00:10:24,120 --> 00:10:25,670 Of course! Anything. 250 00:10:26,670 --> 00:10:28,960 I mean as long as it's not-- 251 00:10:28,960 --> 00:10:30,880 We need you to come through the hatch with us. 252 00:10:32,670 --> 00:10:34,540 Look, I wish I could, 253 00:10:34,540 --> 00:10:36,210 but I can't leave here. 254 00:10:36,880 --> 00:10:38,500 I mean, ever. 255 00:10:45,670 --> 00:10:47,540 Savannah: I have a family now. 256 00:10:47,540 --> 00:10:49,120 Griffin: But they won't even know that you're gone. 257 00:10:49,120 --> 00:10:51,080 You could sneak away tonight and be back in an hour. 258 00:10:51,080 --> 00:10:53,330 -We do it all the time. -And you never get caught? 259 00:10:53,330 --> 00:10:54,620 No, never. 260 00:10:55,750 --> 00:10:57,540 I-- I mean, practically never. 261 00:10:57,540 --> 00:11:00,040 And what if something goes wrong again? 262 00:11:00,040 --> 00:11:01,620 Like that falling tree branch. 263 00:11:01,620 --> 00:11:02,960 I could be stuck there forever. 264 00:11:02,960 --> 00:11:04,330 Well, um... 265 00:11:05,880 --> 00:11:07,380 Please just try to understand. 266 00:11:07,380 --> 00:11:08,750 For the first time in my life, 267 00:11:08,750 --> 00:11:10,420 I have a mom and dad who love me. 268 00:11:11,500 --> 00:11:12,380 If I ever lost that... 269 00:11:13,460 --> 00:11:14,380 I just... 270 00:11:14,830 --> 00:11:15,790 Griffin, she's right. 271 00:11:16,420 --> 00:11:19,330 -It's a bad idea. -Uh, bad idea? 272 00:11:19,330 --> 00:11:20,620 Hello? 273 00:11:20,620 --> 00:11:21,620 Chicago? 274 00:11:22,330 --> 00:11:23,920 -(bell ringing) -What's that? 275 00:11:24,580 --> 00:11:25,920 My mom. 276 00:11:25,920 --> 00:11:27,790 Dinnertime. Do you want to come? 277 00:11:28,380 --> 00:11:30,880 We're having TV dinners, which are really just frozen dinners 278 00:11:30,880 --> 00:11:32,380 you eat in front of the TV. 279 00:11:32,380 --> 00:11:34,920 Thanks, but we should get back, 280 00:11:34,920 --> 00:11:36,500 try and figure out another plan. 281 00:11:37,750 --> 00:11:40,080 Look... I'm sorry, Griffin. 282 00:11:40,790 --> 00:11:41,960 I really am, 283 00:11:42,500 --> 00:11:43,420 but it's my one chance. 284 00:11:44,330 --> 00:11:45,120 At a family. 285 00:11:46,000 --> 00:11:46,880 At a family. 286 00:11:50,580 --> 00:11:51,540 I understand. 287 00:11:52,500 --> 00:11:54,000 And I'm happy for you. 288 00:11:54,000 --> 00:11:54,920 Really. 289 00:11:54,920 --> 00:11:56,670 (bell ringing) 290 00:11:56,670 --> 00:11:57,670 I better go. 291 00:11:58,380 --> 00:11:59,830 Good luck with your parents. 292 00:11:59,830 --> 00:12:02,120 You too. Bye, Savannah. 293 00:12:04,040 --> 00:12:06,540 (whimsical music playing) 294 00:12:07,380 --> 00:12:08,330 What? 295 00:12:09,170 --> 00:12:10,420 I just had an idea. 296 00:12:12,330 --> 00:12:14,380 Probably start a new one. This thing's gonna weigh a ton. 297 00:12:15,460 --> 00:12:16,420 Mom! Dad! 298 00:12:16,420 --> 00:12:17,750 You're not gonna believe this! 299 00:12:17,750 --> 00:12:19,790 -What is it? -All the cold spots are gone! 300 00:12:19,790 --> 00:12:22,040 Savannah's stopped haunting the hotel. 301 00:12:22,040 --> 00:12:22,960 I see. 302 00:12:23,500 --> 00:12:26,620 So this hat I found behind the couch this morning... 303 00:12:26,620 --> 00:12:28,210 Guess I don't need it anymore. 304 00:12:28,210 --> 00:12:29,920 Maybe we don't have to move now. 305 00:12:30,540 --> 00:12:33,290 Well, while I am glad to see this hat gone-- 306 00:12:33,290 --> 00:12:34,380 We're still moving. 307 00:12:34,790 --> 00:12:36,420 But not because of any ghosts. 308 00:12:36,420 --> 00:12:39,040 You guys know none of that was real, right? 309 00:12:39,040 --> 00:12:40,920 Yeah? Then why'd you seem so scared 310 00:12:40,920 --> 00:12:42,920 of what you saw on the mirror? 311 00:12:42,920 --> 00:12:44,380 Wyatt: What was that anyway? 312 00:12:45,670 --> 00:12:48,250 That... uh, was a mistake. 313 00:12:49,250 --> 00:12:50,290 Your brother was missing, 314 00:12:50,290 --> 00:12:53,420 and sometimes stress can cause a person... 315 00:12:53,710 --> 00:12:55,000 to see things. 316 00:12:55,960 --> 00:12:58,580 Anyway, that's behind us now, okay? 317 00:12:59,380 --> 00:13:00,750 And you two still have a lot of stuff 318 00:13:00,750 --> 00:13:01,960 on the back porch to pack up. 319 00:13:01,960 --> 00:13:03,670 So, come on, let's get started. 320 00:13:03,670 --> 00:13:04,670 Zoey: Fine. 321 00:13:08,500 --> 00:13:09,330 (door opens) 322 00:13:10,420 --> 00:13:12,540 -Harper? -Mr. Campbell, you have to come quick. 323 00:13:12,540 --> 00:13:13,960 -What's wrong? -It's Griffin. 324 00:13:13,960 --> 00:13:16,290 We were goofing off in this old tree house. 325 00:13:16,290 --> 00:13:17,960 He fell. 326 00:13:28,420 --> 00:13:29,210 Griffin... 327 00:13:30,670 --> 00:13:32,330 No, Dad, Dad, it's okay. 328 00:13:33,380 --> 00:13:34,620 (grunts) I'm fine. 329 00:13:34,620 --> 00:13:35,920 Ben: You sure? 330 00:13:37,250 --> 00:13:39,210 -Harper said you fell. -Yeah. 331 00:13:40,040 --> 00:13:42,040 Yeah, I guess I just got the wind knocked out of me. 332 00:13:42,040 --> 00:13:43,790 What were the two of you doing up there, anyway? 333 00:13:43,790 --> 00:13:45,330 We-- We were just exploring. 334 00:13:46,380 --> 00:13:47,620 Yeah. 335 00:13:50,000 --> 00:13:51,250 No way! 336 00:13:51,250 --> 00:13:53,380 โ™ชโ™ช 337 00:14:10,580 --> 00:14:12,080 Griffin: Dad? 338 00:14:12,080 --> 00:14:13,750 What is it? 339 00:14:17,880 --> 00:14:19,250 I... 340 00:14:22,290 --> 00:14:23,750 can't believe it. 341 00:14:27,580 --> 00:14:29,290 I know what happened to Savannah. 342 00:14:36,080 --> 00:14:37,710 Ben: "Dear Ben. 343 00:14:37,710 --> 00:14:39,210 "Sorry for ditching you, 344 00:14:39,210 --> 00:14:42,210 "but I've been thinking about running away for a while. 345 00:14:43,250 --> 00:14:44,880 "I'm leaving to find my family, 346 00:14:44,880 --> 00:14:46,000 "and I'm not coming back. 347 00:14:46,710 --> 00:14:48,250 "I know a lot of people are gonna freak out 348 00:14:48,250 --> 00:14:49,420 "when they find out I'm gone, 349 00:14:49,420 --> 00:14:51,120 "but I don't want you to be one of them. 350 00:14:52,040 --> 00:14:54,580 "Take care, and try not to let your dad get you down. 351 00:14:56,080 --> 00:14:57,420 "We'll all be grownups soon enough. 352 00:14:58,330 --> 00:15:01,250 "Love, your friend, Savannah. 353 00:15:02,290 --> 00:15:05,290 "P.S. And don't feel like a chicken for running. 354 00:15:05,960 --> 00:15:07,540 "I ran, too. 355 00:15:07,540 --> 00:15:08,750 "I just kept going. 356 00:15:08,750 --> 00:15:10,170 Ha-ha-ha." 357 00:15:14,540 --> 00:15:16,210 It's like a miracle. 358 00:15:17,170 --> 00:15:20,040 Jess: Exactly. so I have to ask... 359 00:15:20,040 --> 00:15:21,880 how do we know it's really from her? 360 00:15:21,880 --> 00:15:23,670 Ben: That's the coolest part. 361 00:15:24,710 --> 00:15:27,420 This was inside an old coffee can 362 00:15:27,420 --> 00:15:30,210 Savannah and I used to pass messages to one another. 363 00:15:32,790 --> 00:15:34,500 I just can't believe it survived all these years. 364 00:15:35,250 --> 00:15:36,620 It's amazing. 365 00:15:38,500 --> 00:15:40,080 After all this time... 366 00:15:40,670 --> 00:15:42,250 the worry, the guilt. 367 00:15:42,250 --> 00:15:43,790 No one did anything. 368 00:15:43,790 --> 00:15:44,920 She just ran away. 369 00:15:49,830 --> 00:15:51,210 I'm sorry, Ben. 370 00:15:53,080 --> 00:15:55,920 -I never should have blamed you. -Hey, come on, 371 00:15:56,620 --> 00:15:58,000 we were kids. 372 00:16:01,620 --> 00:16:03,210 It's hard to believe she's... 373 00:16:06,670 --> 00:16:07,540 that she's... 374 00:16:09,210 --> 00:16:11,920 is out there, in the world somewhere... 375 00:16:14,330 --> 00:16:15,580 just living her life. 376 00:16:18,080 --> 00:16:19,250 Just like us. 377 00:16:29,920 --> 00:16:31,580 -It worked! -I know. 378 00:16:31,580 --> 00:16:33,670 I haven't seen my dad that happy in forever. 379 00:16:33,670 --> 00:16:36,880 My mom too. It's like everything's okay again. 380 00:16:36,880 --> 00:16:37,920 Yeah. 381 00:16:38,790 --> 00:16:41,250 Except, uh, I still have to go back to Chicago. 382 00:16:41,250 --> 00:16:43,880 -Jess: See you later. -Yeah, except that. 383 00:16:44,620 --> 00:16:47,040 Jess: Harper, come on, we're leaving. 384 00:16:47,040 --> 00:16:48,000 Be right there. 385 00:16:48,580 --> 00:16:50,330 Listen, you said something earlier 386 00:16:50,330 --> 00:16:52,080 that kind of surprised me. 387 00:16:52,460 --> 00:16:54,290 Yeah? what's that? 388 00:16:54,290 --> 00:16:56,040 You called me your best friend. 389 00:16:57,120 --> 00:16:59,080 Oh, um, yeah. 390 00:16:59,080 --> 00:17:00,960 Uh, that's because, uh... 391 00:17:02,080 --> 00:17:03,250 you... are. 392 00:17:04,040 --> 00:17:05,460 Kind of. 393 00:17:05,460 --> 00:17:06,880 Is that weird? 394 00:17:06,880 --> 00:17:09,170 Actually, it's the nicest thing you've ever said. 395 00:17:09,170 --> 00:17:10,580 What? 396 00:17:14,120 --> 00:17:18,000 โ™ชโ™ช 397 00:17:24,000 --> 00:17:25,790 (door opens) 398 00:17:29,620 --> 00:17:32,170 You know, I had forgotten about that old tree house. 399 00:17:33,500 --> 00:17:34,960 Then again, I wasn't exactly welcome there. 400 00:17:35,960 --> 00:17:37,170 Why not? 401 00:17:37,170 --> 00:17:39,420 Remember those mean girls we talked about? 402 00:17:40,880 --> 00:17:42,000 I was one of them. 403 00:17:42,000 --> 00:17:44,500 -You? No! -Yeah, it's true. 404 00:17:45,830 --> 00:17:48,080 I still can't believe you guys found that note. 405 00:17:48,080 --> 00:17:49,170 Yeah. 406 00:17:49,170 --> 00:17:51,080 Seeing Mr. Campbell's face when he read it 407 00:17:51,080 --> 00:17:52,120 really made me think. 408 00:17:52,120 --> 00:17:53,830 About? 409 00:17:54,920 --> 00:17:57,000 Just how one bad thing from the past, 410 00:17:58,120 --> 00:18:00,710 one moment, can change everything. 411 00:18:02,670 --> 00:18:04,880 And you're sure we're just talking about Savannah here? 412 00:18:05,710 --> 00:18:07,000 I guess not. 413 00:18:07,000 --> 00:18:08,080 I mean, 414 00:18:08,080 --> 00:18:09,790 don't you ever think about what things would be like 415 00:18:09,790 --> 00:18:11,000 if Dad hadn't died in that crash? 416 00:18:11,000 --> 00:18:13,670 Hmm. I used to. All the time. 417 00:18:13,670 --> 00:18:16,500 So wouldn't it be amazing if we could go back and change things? 418 00:18:16,920 --> 00:18:18,170 Of course it would. 419 00:18:19,750 --> 00:18:21,040 It'd be the best thing ever. 420 00:18:22,580 --> 00:18:24,920 (intense music playing) 421 00:18:29,500 --> 00:18:32,290 โ™ชโ™ช 422 00:18:39,790 --> 00:18:41,380 (phone ringing) 423 00:18:46,330 --> 00:18:47,790 Hey. 424 00:18:47,790 --> 00:18:49,580 You okay? 425 00:18:49,580 --> 00:18:51,460 Yeah, just, uh, crazy day, 426 00:18:52,960 --> 00:18:54,080 that's all. 427 00:18:54,080 --> 00:18:55,540 What's up? 428 00:18:55,540 --> 00:18:57,080 Griffin: Nothing, um... 429 00:18:57,080 --> 00:19:00,960 I've just been thinking about this whole time travel thing. 430 00:19:01,790 --> 00:19:03,040 What about it? 431 00:19:03,040 --> 00:19:04,960 Griffin: Well, Savannah's safe. 432 00:19:05,750 --> 00:19:07,120 We helped our parents. 433 00:19:07,120 --> 00:19:10,000 And now that I'm moving back to Chicago, 434 00:19:10,000 --> 00:19:12,670 maybe we should do something with the radio 435 00:19:12,670 --> 00:19:14,120 so no one else uses it. 436 00:19:16,290 --> 00:19:17,710 Harper? 437 00:19:19,250 --> 00:19:20,040 Harper? 438 00:19:20,920 --> 00:19:21,920 Yeah, sorry. 439 00:19:21,920 --> 00:19:23,580 Uh, no, you're right. 440 00:19:23,580 --> 00:19:26,170 It's... kind of a big responsibility. 441 00:19:27,290 --> 00:19:29,000 So you're agreeing with me? 442 00:19:29,750 --> 00:19:32,880 Sure, but just to make sure, why don't we sleep on it? 443 00:19:32,880 --> 00:19:34,960 Talk about it in the morning? 444 00:19:35,830 --> 00:19:37,080 Yeah. Yeah, sounds good. 445 00:19:38,880 --> 00:19:40,750 -Good night, Harper. -Good night, Griffin. 446 00:19:44,670 --> 00:19:46,710 (melancholy music playing) 447 00:19:46,710 --> 00:19:49,750 โ™ชโ™ช 448 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 Oh, thank you. 449 00:19:59,920 --> 00:20:01,540 You know, 450 00:20:01,540 --> 00:20:04,540 they say moving is the number two most stressful thing 451 00:20:04,540 --> 00:20:06,040 a person can do. 452 00:20:06,040 --> 00:20:07,960 Number one, if it's twice in the same month. 453 00:20:07,960 --> 00:20:09,040 (Sarah chuckles) 454 00:20:10,000 --> 00:20:11,500 Yeah, maybe this is too much. 455 00:20:12,670 --> 00:20:14,540 I'll call the movers, tell them to come next week. 456 00:20:17,120 --> 00:20:18,670 That's one idea. 457 00:20:19,960 --> 00:20:21,040 Or... 458 00:20:22,460 --> 00:20:23,960 you could tell them not to come at all. 459 00:20:26,670 --> 00:20:28,960 You're... kidding, right? 460 00:20:31,920 --> 00:20:33,880 No. I'm serious. 461 00:20:35,880 --> 00:20:36,920 What if we stay? 462 00:20:37,960 --> 00:20:39,290 Really? 463 00:20:41,750 --> 00:20:43,170 I heard you on the phone with your dad. 464 00:20:44,880 --> 00:20:46,880 I don't want you to be someone you're not. 465 00:20:48,330 --> 00:20:49,540 Plus... 466 00:20:50,960 --> 00:20:51,830 the kids love it here. 467 00:20:53,960 --> 00:20:54,750 I know. 468 00:20:57,790 --> 00:21:00,830 Yeah, but a decision like this can't just be about what I-- 469 00:21:00,830 --> 00:21:01,880 It's what I want too. 470 00:21:04,420 --> 00:21:06,880 Guess I'm in the mood for a rebuilding project after all. 471 00:21:07,960 --> 00:21:08,880 Me too. 472 00:21:11,290 --> 00:21:13,710 -You wanna tell the kids? -Nah, let them sleep. 473 00:21:14,750 --> 00:21:16,710 -We'll surprise them in the morning. -(Ben chuckles) 474 00:21:25,380 --> 00:21:26,830 Jess: Harper? 475 00:21:26,830 --> 00:21:28,540 I didn't know you were up. 476 00:21:28,540 --> 00:21:30,750 Mom, uh, yeah. 477 00:21:31,540 --> 00:21:33,920 -I was just... -Baby, it's okay. 478 00:21:35,000 --> 00:21:36,500 You don't have to hide it from me anymore. 479 00:21:37,460 --> 00:21:39,000 I understand if you're going to see your dad. 480 00:21:41,670 --> 00:21:42,540 Especially today. 481 00:21:44,290 --> 00:21:46,460 I can give you a ride to the cemetery if you'd like. 482 00:21:46,460 --> 00:21:48,880 Actually, I was kind of hoping... 483 00:21:48,880 --> 00:21:50,330 It's fine. 484 00:21:50,330 --> 00:21:51,420 Next time, hmm? 485 00:21:52,920 --> 00:21:54,500 Oh, but do me one favor. 486 00:21:54,500 --> 00:21:55,920 Yeah? 487 00:21:56,830 --> 00:21:58,170 Say hi for me, okay? 488 00:21:59,500 --> 00:22:00,420 I promise. 489 00:22:09,790 --> 00:22:11,170 Griffin: What's going on? 490 00:22:12,710 --> 00:22:13,500 You wanna tell him? 491 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 Change of plans, Griff. 492 00:22:16,880 --> 00:22:17,880 We decided to stay. 493 00:22:18,670 --> 00:22:19,460 Wait, what? 494 00:22:20,210 --> 00:22:21,750 You mean we're not going back to Chicago? 495 00:22:21,750 --> 00:22:24,210 Nope. And you're okay with that, right? 496 00:22:25,170 --> 00:22:27,170 You kidding? That's amazing! 497 00:22:27,170 --> 00:22:28,880 Whoa! 498 00:22:28,880 --> 00:22:29,670 Sorry. 499 00:22:31,830 --> 00:22:33,880 Wait, I have to call Harper. 500 00:22:33,880 --> 00:22:34,710 Call her then. 501 00:22:35,880 --> 00:22:36,960 (Griffin whoops) 502 00:22:37,750 --> 00:22:40,380 -Well, I guess we made somebody's day. -Yeah. 503 00:22:50,960 --> 00:22:53,380 (radio whirring, electricity crackling) 504 00:22:59,790 --> 00:23:02,790 (intense music playing) 505 00:23:04,580 --> 00:23:06,830 Where are you? I thought we were gonna talk. 506 00:23:06,830 --> 00:23:08,790 Oh, well, I've got great news, 507 00:23:08,790 --> 00:23:10,620 so call me back as soon as you can. 508 00:23:12,380 --> 00:23:14,620 -Griffin, did you hear? -We're not moving! 509 00:23:14,620 --> 00:23:16,290 Yeah! Mom and Dad told me. 510 00:23:16,750 --> 00:23:19,120 Hey, Griff. I was just unpacking this thing 511 00:23:19,120 --> 00:23:21,540 and kind of got the urge to jam. 512 00:23:21,540 --> 00:23:23,670 -What do you think? -Yeah! Yeah, sure. 513 00:23:24,540 --> 00:23:26,330 You guys have fun with that. 514 00:23:28,500 --> 00:23:31,380 Let's go downstairs. Mom's making banana waffles. 515 00:23:31,380 --> 00:23:34,290 Yes, perfect! And we're staying. 516 00:23:34,290 --> 00:23:35,790 This is, like, the best day ever. 517 00:23:36,420 --> 00:23:38,580 Now if we can just get Savannah to come back. 518 00:23:39,330 --> 00:23:41,250 -Zoey: They smell so good. -Wyatt: I know, right? 519 00:23:45,960 --> 00:23:47,960 (creaking) 520 00:23:47,960 --> 00:23:49,960 (eerie music playing) 521 00:24:19,670 --> 00:24:21,580 Hey! Stop! 522 00:24:26,540 --> 00:24:28,540 Hey, what's up? You need some help? 523 00:24:28,540 --> 00:24:30,540 (engine idling) 524 00:24:36,540 --> 00:24:38,670 Harper: Next time on "Secrets of Sulphur Springs"... 525 00:24:38,670 --> 00:24:40,000 -What are you doing? -Wyatt: Shhh. 526 00:24:40,000 --> 00:24:42,380 It started rocking all by itself. 527 00:24:42,960 --> 00:24:45,040 Griffin: It's like it was reaching out, 528 00:24:45,040 --> 00:24:46,540 like it was pointing the way. 529 00:24:46,540 --> 00:24:47,620 (objects clattering) 530 00:24:47,620 --> 00:24:48,960 Hey, guys. 531 00:24:48,960 --> 00:24:50,540 -Did you miss me? -Griffin: Savannah? 532 00:24:50,540 --> 00:24:52,920 Savannah: So, a ghost that's not me. Who do you think it is? 533 00:24:52,920 --> 00:24:54,750 Griffin: I noticed that the tumblers in the radio 534 00:24:54,750 --> 00:24:56,330 were set to 2011, 535 00:24:56,330 --> 00:24:57,710 the year that your dad died. 536 00:24:57,710 --> 00:25:00,120 Oh, you really don't wanna take Bayou Road. 537 00:25:00,120 --> 00:25:01,790 You should take Sugar Hill instead. 538 00:25:02,500 --> 00:25:03,540 -Look out! -(horn blaring) 36603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.