All language subtitles for Sanford and Son - 02x14 - The Light Housekeeper.DVDRip.Addic7ed.com.srt (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,188 --> 00:00:56,849 Lamont! 2 00:01:03,496 --> 00:01:04,929 What do you want? 3 00:01:04,998 --> 00:01:07,831 - I want my breakfast! - I can't hear you. 4 00:01:07,901 --> 00:01:11,564 - I said I want my breakfast! - Would you wait a minute? 5 00:01:14,841 --> 00:01:16,832 Now what is all this yelling about? 6 00:01:16,910 --> 00:01:19,572 I'm yelling about my breakfast. You can make it supper now. 7 00:01:22,582 --> 00:01:25,449 Would you just take it easy? I was upstairs making the beds, Pop. 8 00:01:25,518 --> 00:01:28,544 I only got two hands. I'm doing the best I can. 9 00:01:28,621 --> 00:01:31,749 Well, I ain't got but one stomach and it ain't doing too good. 10 00:01:32,892 --> 00:01:34,826 Say, wait a minute. Listen. 11 00:01:34,894 --> 00:01:36,725 Will you go out and see if the paper's been delivered? 12 00:01:36,796 --> 00:01:38,388 Yeah. 13 00:01:40,266 --> 00:01:43,258 Say, wait a minute. What paper? We don't get no paper. 14 00:01:43,336 --> 00:01:45,531 We cancelled our subscription, remember? 15 00:01:45,605 --> 00:01:48,836 Well, the people next door get a paper, and I read it first. 16 00:01:50,610 --> 00:01:53,807 Listen, I'm not gonna steal somebody else's newspaper for you. 17 00:01:53,880 --> 00:01:56,747 That's not stealing. I just get it, read it, fold it back up... 18 00:01:56,816 --> 00:01:59,148 and put it back in front of the house. 19 00:01:59,219 --> 00:02:03,212 What about that Life magazine I found here with our neighbor's address on it? 20 00:02:03,289 --> 00:02:05,553 Now that's stealing. 21 00:02:05,625 --> 00:02:07,058 It sure is. 22 00:02:07,127 --> 00:02:10,358 And I'm not going out there and steal somebody else's paper for you. 23 00:02:10,430 --> 00:02:14,423 That's right. I don't need nothing. I might as well be dead. 24 00:02:14,501 --> 00:02:17,334 Why didn't you leave me there to die when I fell off that truck? 25 00:02:17,403 --> 00:02:20,395 Cause you wasn't hurt bad enough to die. 26 00:02:20,473 --> 00:02:23,772 All you had was a severe attack of clumsiness. 27 00:02:23,843 --> 00:02:28,109 Clumsiness? It's that sudden stop you made trying to duck that cat. 28 00:02:29,182 --> 00:02:33,346 You know I was on the back of that truck trying to hold onto that junk. 29 00:02:33,419 --> 00:02:37,082 How many times do I have to tell you? That a cat ran in the street... 30 00:02:37,157 --> 00:02:39,318 and I jammed on the brakes so I wouldn't hurt him. 31 00:02:39,392 --> 00:02:42,225 Yeah, save a cat and kill your father. 32 00:02:43,429 --> 00:02:45,920 It was instinct. What would you have done? 33 00:02:45,999 --> 00:02:48,331 Well, in the first place, I'd have thought to myself... 34 00:02:48,401 --> 00:02:51,063 "It's either the cat or my father. " 35 00:02:51,137 --> 00:02:54,470 Then I'd ask myself two questions: "Can the cat cook? 36 00:02:57,010 --> 00:03:02,004 Can the cat do coordinating in a junkyard?" No. 37 00:03:02,081 --> 00:03:04,242 Okay, cat, you die. 38 00:03:11,224 --> 00:03:13,886 Now you love cats, and you know it. You wouldn't have done that. 39 00:03:13,960 --> 00:03:16,428 Besides, it's better this way. You're both alive. 40 00:03:16,496 --> 00:03:18,157 Yeah, I'm all busted up... 41 00:03:18,231 --> 00:03:21,359 and that cat's somewhere happy in a garbage can. 42 00:03:21,434 --> 00:03:24,494 Do you want your breakfast, or you want to keep talking this nonsense? 43 00:03:24,571 --> 00:03:27,062 I want my breakfast, lunch and dinner. 44 00:03:27,140 --> 00:03:30,974 That's the least you can do for me, cat lover. 45 00:03:31,044 --> 00:03:33,706 That's another thing we got to talk about. It's not gonna work this way. 46 00:03:33,780 --> 00:03:36,442 Me doing all the housework and taking care of you. 47 00:03:36,516 --> 00:03:38,211 What's gonna happen to the business? 48 00:03:38,284 --> 00:03:42,277 You want me to go back to work, huh? Me with one leg and one arm. 49 00:03:42,355 --> 00:03:44,846 Old Fred, the crippled coordinator. 50 00:03:44,924 --> 00:03:48,018 I don't want you to go back to work. But I gotta get back to work. 51 00:03:48,094 --> 00:03:50,028 I gotta get back on that truck. 52 00:03:50,096 --> 00:03:52,257 And leave me here to die, that what you want? 53 00:03:52,332 --> 00:03:55,495 Okay, then prop me up in front of the TV. That's all you do. 54 00:03:55,568 --> 00:03:59,231 That's a good way to go. Sittin' there watching Days of Our Lives. 55 00:04:01,708 --> 00:04:05,542 Would you stop this and listen to me? I'm not gonna leave you here alone. 56 00:04:05,612 --> 00:04:08,274 I called up Aunt Ethel and asked if she'd come over and help us out. 57 00:04:08,348 --> 00:04:11,408 Ethel? I don't want her around here. She's a lousy cook. 58 00:04:11,484 --> 00:04:13,076 And her hands are sweaty. 59 00:04:14,754 --> 00:04:17,450 Would you let me finish? Now, Aunt Ethel can't make it. 60 00:04:17,523 --> 00:04:21,289 So I called the employment agency and I asked if they'd send us a housekeeper. 61 00:04:21,361 --> 00:04:25,195 - You mean a maid? - Somebody that does housework. 62 00:04:25,265 --> 00:04:27,995 All the stuff that I've been doing so I can get back to work. 63 00:04:28,067 --> 00:04:30,627 You mean you're gonna leave me here with a strange woman? 64 00:04:30,703 --> 00:04:34,366 - Well, what's wrong with that? - What if she's a sex maniac? 65 00:04:36,509 --> 00:04:38,773 I wouldn't worry about that if I were you. 66 00:04:38,845 --> 00:04:40,836 Oh, you don't think it could happen, huh? 67 00:04:40,913 --> 00:04:44,713 Me being chased around the house by some weirdo. 68 00:04:44,784 --> 00:04:47,116 It can happen all right, but you'd be the one doing the chasing. 69 00:04:48,855 --> 00:04:52,518 Well, I don't care. I don't want nobody around here anyhow. No maids. 70 00:04:52,592 --> 00:04:55,254 - Then I got one other suggestion. - What? 71 00:04:55,328 --> 00:04:58,991 - You go into a nursing home. - A nursing home? 72 00:04:59,065 --> 00:05:01,158 Well, if you don't want to have to see my no more... 73 00:05:01,234 --> 00:05:03,065 then send me to a nursing home. 74 00:05:03,136 --> 00:05:05,798 - What are you talking about? - You don't know about nursing homes? 75 00:05:05,872 --> 00:05:08,705 They're mean in nursing homes. That's right. 76 00:05:08,775 --> 00:05:11,403 Sam Turner's father was in one. He told me. 77 00:05:11,477 --> 00:05:13,707 - He told you what? - He told me them nurses are mean. 78 00:05:13,780 --> 00:05:15,509 He asked the nurse to help him to the bathroom... 79 00:05:15,581 --> 00:05:17,515 and every day she helped him to the bathroom. 80 00:05:17,583 --> 00:05:20,916 She got mad one night and took him in the bathroom and beat him up. 81 00:05:22,555 --> 00:05:25,888 - Oh, come on, Pop. - That's right. 82 00:05:25,958 --> 00:05:29,621 Now, the only time he go to the bathroom is when his son comes to visit. 83 00:05:32,231 --> 00:05:33,892 Once a week. 84 00:05:35,134 --> 00:05:38,968 Sunday, between 2:00 and 4:00. 85 00:05:40,773 --> 00:05:42,764 - And you believe that? - Yeah, I believe it. 86 00:05:42,842 --> 00:05:46,676 So, if you don't never want to see me no more, send me to a nursing home... 87 00:05:46,746 --> 00:05:51,843 and sit there and wait for a telegram to come saying, "Fred is dead. " 88 00:05:53,453 --> 00:05:57,412 But we gotta do something. I haven't been out on that truck in over two days. 89 00:05:57,490 --> 00:05:59,253 Why don't you work nights? 90 00:05:59,325 --> 00:06:02,954 You mean go through the alley of a white neighborhood at night? 91 00:06:03,029 --> 00:06:05,395 Do you ever want to see me again? 92 00:06:06,332 --> 00:06:09,824 Well, if you hadn't tried to save that old cat, we wouldn't be in this fix. 93 00:06:09,902 --> 00:06:12,735 Wish I'd of been driving that truck. It'd been another story. 94 00:06:12,805 --> 00:06:14,830 - Yeah, I know. - The story would have been... 95 00:06:14,907 --> 00:06:17,068 "Cat Killer Strikes Again. " 96 00:06:19,178 --> 00:06:22,545 I hope that's the woman from the employment agency. 97 00:06:22,615 --> 00:06:25,140 Let her come on in and attack me while I'm taking a nap. 98 00:06:27,487 --> 00:06:30,979 - Aunt Ethel. - Hello, Lamont. 99 00:06:31,057 --> 00:06:33,548 - I thought you couldn't make it. - I can't. I just thought... 100 00:06:33,626 --> 00:06:36,288 I'd stop by and see how you doing. 101 00:06:37,864 --> 00:06:41,698 Well, Fred Sanford. You are a sight. Just look at you. 102 00:06:41,768 --> 00:06:43,599 You look ridiculous. 103 00:06:47,340 --> 00:06:50,002 Ethel, I fell off a truck. What's your excuse? 104 00:06:53,513 --> 00:06:55,504 Excuse me, Aunt Ethel. 105 00:07:00,553 --> 00:07:04,148 - Fred, how could you be so clumsy? - I don't want to talk about it. 106 00:07:04,223 --> 00:07:06,350 Clumsy. 107 00:07:06,426 --> 00:07:08,485 You've always been clumsy. 108 00:07:08,561 --> 00:07:13,498 The day you married my sister, you stumbled on the way to the altar. 109 00:07:13,566 --> 00:07:15,898 That wasn't no stumble, that was a hesitation. 110 00:07:17,570 --> 00:07:22,098 I had to hesitate when I took a look at you and the rest of Elizabeth's family. 111 00:07:22,175 --> 00:07:24,803 Don't you talk about my family. 112 00:07:24,877 --> 00:07:27,209 I'll talk about your family. 113 00:07:27,280 --> 00:07:29,771 Your family was the ugliest family in Detroit. 114 00:07:30,850 --> 00:07:33,683 Then y'all moved to St. Louis and took over the championship. 115 00:07:38,524 --> 00:07:42,585 Don't you talk about my family and my dead sister. 116 00:07:42,662 --> 00:07:45,324 Your dead sister is my dead wife. 117 00:07:45,398 --> 00:07:47,889 Now, don't you come here and try to break up my marriage. 118 00:07:49,969 --> 00:07:54,804 I said it for years, "Get him out of the junk business. 119 00:07:54,874 --> 00:07:58,037 Let him get a respectable job. Like my Alex. " 120 00:07:58,110 --> 00:08:00,772 - Your Alex got a respectable job? - You know he has. 121 00:08:00,847 --> 00:08:04,681 - He works in a bank. - He mops floors at the bank. 122 00:08:06,219 --> 00:08:08,346 Alex is a floorwalker. 123 00:08:08,421 --> 00:08:11,413 That's what I said. If you're going to mop 'em, you got to walk 'em. 124 00:08:13,226 --> 00:08:16,218 Well, just look who's talking. 125 00:08:16,295 --> 00:08:18,229 You don't want to better yourself. 126 00:08:18,297 --> 00:08:21,460 You just want to stay here in this junkyard... 127 00:08:21,534 --> 00:08:24,503 and keep that son of yours tied to your apron strings forever. 128 00:08:24,570 --> 00:08:26,970 You are a selfish man. 129 00:08:27,039 --> 00:08:30,531 Ethel, how'd you like one across your lip? 130 00:08:30,610 --> 00:08:34,171 You know, I got one arm free, and I'll give you one across your lips. 131 00:08:34,247 --> 00:08:37,375 - You better not try. - If I wasn't crippled, I would. 132 00:08:37,450 --> 00:08:39,975 If you weren't crippled I'd make you one. 133 00:08:43,756 --> 00:08:45,417 Let me tell you something. 134 00:08:45,491 --> 00:08:47,652 If you ain't out of here by the time I count to three... 135 00:08:47,727 --> 00:08:50,628 I'm gonna take this crutch and wrap it around your head so many times... 136 00:08:50,696 --> 00:08:53,358 you'll think you're wearing a wooden turban. 137 00:08:56,269 --> 00:08:59,432 All I can say is falling off that truck serves you right. 138 00:08:59,505 --> 00:09:03,305 Now you got a foot out of commission and a head to match. 139 00:09:03,376 --> 00:09:05,173 I warned you! 140 00:09:06,979 --> 00:09:09,470 What's going on? Where'd Aunt Ethel go? 141 00:09:09,549 --> 00:09:13,383 She had to hurry, son. She had a crutch following her. 142 00:09:13,452 --> 00:09:16,285 - What? - Nothing. Sit down. 143 00:09:17,523 --> 00:09:20,356 What? You know I don't like my eggs sunny-side up. 144 00:09:20,426 --> 00:09:22,917 - Well, how do you want 'em? - Over. 145 00:09:33,005 --> 00:09:35,599 - What is this? - What do you mean, what is that? 146 00:09:35,675 --> 00:09:39,668 - Those are eggs. Those are your eggs. - Look like fried calves liver. 147 00:09:39,745 --> 00:09:41,804 All right, so they got a little overcooked. 148 00:09:41,881 --> 00:09:45,544 Overcooked? Son, these eggs have been cremated. 149 00:09:45,618 --> 00:09:48,451 I mean, black is beautiful, but not when it come to eggs. 150 00:09:50,089 --> 00:09:53,081 Listen, are you going to start complaining again? 151 00:09:53,159 --> 00:09:55,150 It's enough that I've gotta do all the stuff around here... 152 00:09:55,227 --> 00:09:57,161 and take care of you without hearing your complaining. 153 00:09:57,229 --> 00:10:00,323 If you don't like those eggs, you can limp in the kitchen and fix your own. 154 00:10:00,399 --> 00:10:03,232 All right. I'll eat 'em. But remember that old saying... 155 00:10:03,302 --> 00:10:05,634 "You are what you eat. " 156 00:10:05,705 --> 00:10:09,971 So, I guess I'll make an ash outta myself. You get that? 157 00:10:11,210 --> 00:10:13,144 That was good, wasn't it? 158 00:10:13,212 --> 00:10:17,615 See, I make an ash out of myself, so I put the ash... 159 00:10:17,683 --> 00:10:21,084 I know. Drink your coffee. 160 00:10:21,153 --> 00:10:24,247 Listen here. Son, these eggs, I don't know, but... 161 00:10:26,058 --> 00:10:30,154 Wow. Son, one thing I can say, you make a great cup of coffee. 162 00:10:30,229 --> 00:10:31,719 That's cocoa. 163 00:10:35,334 --> 00:10:38,497 I hope that's the woman from the employment agency. That's gotta be her. 164 00:10:38,571 --> 00:10:40,505 I don't want you to give her no trouble. 165 00:10:40,573 --> 00:10:43,133 And don't let her give me no trouble. Let the fiend in. 166 00:10:45,645 --> 00:10:48,978 Hi, I'm from the employment agency. You called for a housekeeper? 167 00:10:54,387 --> 00:10:56,321 Excuse me for a moment. 168 00:10:58,991 --> 00:11:00,959 - She's white. - I can see that. 169 00:11:02,328 --> 00:11:05,491 Look at them beady eyes. A sure sign of a sex maniac. 170 00:11:20,780 --> 00:11:25,615 Well, I finished upstairs. I tell you Mr. Sanford... 171 00:11:25,685 --> 00:11:28,518 you know what I almost said when I first saw this place? 172 00:11:28,587 --> 00:11:31,750 I almost said, "What hit it, Hurricane Agnes?" 173 00:11:35,094 --> 00:11:38,586 I tell you, that upstairs was a disaster area. 174 00:11:39,765 --> 00:11:42,757 - Mind if I sit down? - No, sit down. 175 00:11:47,440 --> 00:11:52,434 - Mind if I smoke? - No. Just don't burn us down. 176 00:11:52,511 --> 00:11:53,842 Yeah. Oh, boy. 177 00:11:53,913 --> 00:11:56,973 A five-minute rest will do me a lot of good. 178 00:11:57,049 --> 00:11:59,711 I had to wait 45 minutes for my bus this morning. 179 00:11:59,785 --> 00:12:02,777 Forty-five minutes. And there's no bench at the bus stop, you know? 180 00:12:02,855 --> 00:12:04,482 Then an hour's ride here. 181 00:12:04,557 --> 00:12:07,549 I stood up part of the way. My feet are killing me. 182 00:12:12,264 --> 00:12:16,428 Say, Mary, uh, bet you don't take too many jobs like this, do ya? 183 00:12:16,502 --> 00:12:19,665 I mean, you know, coming all the way down here... 184 00:12:19,739 --> 00:12:22,833 to work for, uh, for black people. 185 00:12:22,908 --> 00:12:27,572 Money's green. Ajob's a job. People are people. 186 00:12:29,048 --> 00:12:31,312 Yeah. I'm glad you feel that way, because... 187 00:12:31,383 --> 00:12:33,544 some of my best friends are white. 188 00:12:38,390 --> 00:12:40,858 Yeah, a fellow down the street named Goldstein. 189 00:12:40,926 --> 00:12:43,918 He's a junk dealer. He's a friend of mine. 190 00:12:43,996 --> 00:12:46,590 And, uh, funny thing... 191 00:12:46,665 --> 00:12:48,997 Goldstein is not only white, he's Jewish. 192 00:12:49,969 --> 00:12:52,233 - Is that so? - Yeah. 193 00:12:52,304 --> 00:12:53,965 We ate together once. 194 00:12:55,341 --> 00:12:58,333 - I think that's wonderful. - Yeah. 195 00:12:58,410 --> 00:12:59,900 A-And, something else, Mary. 196 00:12:59,979 --> 00:13:02,243 I wouldn't want nobody to hear me say this... 197 00:13:02,314 --> 00:13:05,806 but, I thinkJack Dempsey could have beatJoe Louis. 198 00:13:06,519 --> 00:13:07,679 Do ya? 199 00:13:07,753 --> 00:13:10,415 Yeah. Now, don't get me wrong. Joe was good... 200 00:13:10,489 --> 00:13:12,150 butJack was a real slugger. 201 00:13:12,224 --> 00:13:16,217 Real fighter. And outside the ring, a real gentleman. 202 00:13:16,295 --> 00:13:19,787 Yes, sir. Real gentleman. A credit to his race. 203 00:13:22,201 --> 00:13:26,103 That's nice. Well, coffee break's over. Better get back to work. 204 00:13:26,172 --> 00:13:28,504 - Yeah. - Say, Mr. Sanford, are you comfortable? 205 00:13:28,574 --> 00:13:30,565 - Yeah, I'm fine. - Must get tired sitting there. 206 00:13:30,643 --> 00:13:32,634 - Anything I can do for you? - Nothing at all. 207 00:13:32,711 --> 00:13:34,838 Say, why don't I give you a nice alcohol rub? 208 00:13:34,914 --> 00:13:36,905 That'd make you feel good. 209 00:13:40,519 --> 00:13:43,010 Mary, would you get me something cold to drink? 210 00:13:43,088 --> 00:13:46,080 Oh, sure. I'd be glad to. What would you like? 211 00:13:46,158 --> 00:13:49,150 Why don't you look in the refrigerator and see what we got? 212 00:13:58,637 --> 00:14:01,470 - You got a Coke and some ice water. - What? 213 00:14:01,540 --> 00:14:05,032 - A Coke and some ice water. - I'll take the Coke. 214 00:14:07,246 --> 00:14:09,237 I'll take the ice water. 215 00:14:10,683 --> 00:14:13,345 - That Coke slipped out of my hands. - It's all right, Mary. 216 00:14:13,419 --> 00:14:16,911 I'm so clumsy. I don't know. I don't know what I was thinking of. 217 00:14:16,989 --> 00:14:18,980 Doesn't it make you mad when something like that happens? 218 00:14:19,058 --> 00:14:21,049 - I didn't do it on purpose. - It's all right. 219 00:14:21,126 --> 00:14:24,061 - If you want me to pay, I'll pay. - Mary, Mary. It's all right. 220 00:14:24,129 --> 00:14:26,063 - You don't have to pay for nothing. - Oh, okay. 221 00:14:26,131 --> 00:14:28,895 Why don't you just take a rest? You know what I mean? 222 00:14:28,968 --> 00:14:31,801 No, no, no. Not over there. Over here. 223 00:14:31,871 --> 00:14:35,272 Yeah. See, you don't have to be doing something every minute, Mary. 224 00:14:35,341 --> 00:14:38,105 - Yeah? Okay. - Just take a little second rest there. 225 00:14:38,177 --> 00:14:40,407 You know what I mean? I'm not a slave driver. 226 00:14:40,479 --> 00:14:43,312 Yeah, well, I didn't sleep very well last night. 227 00:14:43,382 --> 00:14:46,647 You know, this has been kind of a hard day on me. Yeah, feels good. 228 00:14:46,719 --> 00:14:52,055 I know how it is. You have to get up early in the morning and get dressed. 229 00:14:52,124 --> 00:14:56,060 Have a cup of coffee maybe. Go down to the bus stop, catch the bus. 230 00:14:56,128 --> 00:15:00,428 It's crowded, you got to push and shove, have the exact change. 231 00:15:00,499 --> 00:15:04,333 By the time you get where you're going you got to be... 232 00:15:25,157 --> 00:15:28,456 - What is it? - The phone, Mary. 233 00:15:28,527 --> 00:15:32,361 Don't tell me I dropped off. I am sorry. I'll get it. Don't worry. 234 00:15:33,399 --> 00:15:37,267 Hello. Hello. They hung up. 235 00:15:38,637 --> 00:15:42,835 Well, Mary, from now on, can't you try to get the phone while it's ringing? 236 00:15:42,908 --> 00:15:46,400 And... You know what I mean? One other thing, Mary. 237 00:15:46,478 --> 00:15:48,105 Uh, see, people calling here... 238 00:15:48,180 --> 00:15:50,808 they ain't used to a woman answering the phone. 239 00:15:50,883 --> 00:15:53,750 So, could you say something different besides just hello? 240 00:15:53,819 --> 00:15:57,414 - Like what? - Well, what do people usually say? 241 00:15:57,489 --> 00:16:00,322 You can say, "Sanford residence. " 242 00:16:03,228 --> 00:16:05,162 If you say so. 243 00:16:05,230 --> 00:16:07,221 Say, listen, I got to get to work out there in the kitchen. 244 00:16:07,299 --> 00:16:09,790 I'd like to stay and talk, but I got a lot of work to do. 245 00:16:23,782 --> 00:16:25,943 - Mary! - What? 246 00:16:26,018 --> 00:16:27,485 Phone, Mary. 247 00:16:27,553 --> 00:16:29,851 I was going to get it. I just couldn't hear with the water running. 248 00:16:29,922 --> 00:16:33,653 - Yeah, okay. - Hel... I mean, Sanford residence. 249 00:16:34,693 --> 00:16:38,129 Who? Man wants to speak to a Fred. 250 00:16:38,197 --> 00:16:40,529 - I'm Fred. Who is it? - Who is it? 251 00:16:41,934 --> 00:16:43,731 Bubba. What's a Bubba? 252 00:16:43,802 --> 00:16:46,532 Bubba. That's a friend of mine. I'll get it. 253 00:16:46,605 --> 00:16:49,267 Yeah. He's coming. Just wait a minute, Bubba. Yeah, hold on. 254 00:16:49,341 --> 00:16:51,332 - Can I help? You want to lean on me? - All right. 255 00:16:51,410 --> 00:16:54,504 Now, listen, I'll be right out there in the kitchen if you need me. 256 00:16:55,447 --> 00:16:57,938 Hello. Oh, hi, Bubba. 257 00:16:58,751 --> 00:17:01,083 Oh, no. That's the lady that's working for us. 258 00:17:02,721 --> 00:17:04,712 No, no, no. Nothing like that, Bubba. 259 00:17:05,791 --> 00:17:09,283 If I was well enough to do that, I'd be well enough to be back at work. 260 00:17:12,965 --> 00:17:15,627 No, Bubba. Listen, I gotta hang up, Bubba. 261 00:17:17,069 --> 00:17:21,233 - Her name is Mary. Mary! - What? 262 00:17:21,306 --> 00:17:24,139 - No, not you, Mary. - I thought you wanted me. 263 00:17:24,209 --> 00:17:28,202 No, Bubba. No, she's not a sister. 264 00:17:28,280 --> 00:17:32,944 Good-bye, Bubba. That was Bubba. He thought you were my sister. 265 00:17:35,954 --> 00:17:38,946 - Bubba's not too bright. - No, he's about my color. 266 00:17:46,799 --> 00:17:49,563 Let me put this cushion under your elbow, it will give your... 267 00:17:49,635 --> 00:17:53,196 Oh, wait. Doggone it, I'm dropping everything. I'm so clumsy. 268 00:17:53,272 --> 00:17:56,264 Hi, Pop. Hi, Mary. How's everything going? 269 00:18:02,347 --> 00:18:04,508 Everything's fine, son. Everything's fine. 270 00:18:04,583 --> 00:18:06,744 Mary and I were having a little chat, weren't we, Mary? 271 00:18:06,819 --> 00:18:09,982 We've been having the nicest visit. I better get back out the kitchen. 272 00:18:10,055 --> 00:18:13,218 Yeah, Mary, nice talking to you. We'll talk again later on. 273 00:18:13,292 --> 00:18:15,783 Hear, Mary? Son, we got to get rid of Mary. 274 00:18:17,362 --> 00:18:19,990 - What? - Yeah, we got to get rid of Mary. 275 00:18:20,065 --> 00:18:22,260 - Isn't she doing her work? - She don't do nothing. 276 00:18:22,334 --> 00:18:26,236 And she's breaking my valuables and stuff, then she took a nap. 277 00:18:26,305 --> 00:18:28,239 - She took a what? - Took a nap on the couch. 278 00:18:28,307 --> 00:18:30,969 We can't have our neighbors coming here, thinking a whole bunch of stuff... 279 00:18:31,043 --> 00:18:33,375 when they see that ugly white woman asleep on our couch. 280 00:18:35,180 --> 00:18:38,081 Oh, so that's what it is. You wanna get rid of her 'cause she's white. 281 00:18:38,150 --> 00:18:41,483 I don't care if she's plaid, I don't want her around here. 282 00:18:42,721 --> 00:18:45,713 - Well, isn't she cooking dinner? - Do you smell anything? 283 00:18:47,292 --> 00:18:49,226 I'm telling you, son, let's get rid of her. 284 00:18:49,294 --> 00:18:51,819 Get rid of her? If we get rid of her, who's going to cook dinner? 285 00:18:51,897 --> 00:18:55,560 - You, dummy. - Mary, can I see you for a minute? 286 00:18:56,902 --> 00:18:58,893 What can I do for you? 287 00:18:58,971 --> 00:19:01,701 Mary, what are we having for dinner? 288 00:19:01,773 --> 00:19:05,106 - Dinner? Was I supposed to cook dinner? - Yeah, you were supposed to. 289 00:19:05,177 --> 00:19:08,669 Nobody told me that. You see, I'm not a cook. I'm just a housekeeper. 290 00:19:08,747 --> 00:19:11,238 If you want a cook, you have to specify "cook. " 291 00:19:11,316 --> 00:19:13,648 But I could do something for you? What would you like? 292 00:19:13,719 --> 00:19:15,914 - What can you cook? - Well, do you like mutton? 293 00:19:15,988 --> 00:19:18,650 - Do I like what? - Mutton. Do you like boiled mutton? 294 00:19:18,724 --> 00:19:20,487 Does anybody? 295 00:19:22,494 --> 00:19:24,189 Well, do you like pizza? 296 00:19:24,263 --> 00:19:26,493 - Pizza, hey. - Hey, can you make pizza? 297 00:19:26,565 --> 00:19:29,557 No, isn't there a place around here that delivers? 298 00:19:29,635 --> 00:19:31,899 And when you order, make mine without anchovies. 299 00:19:31,970 --> 00:19:34,871 I never liked anchovies. They're just too salty. 300 00:19:34,940 --> 00:19:37,738 - Say, Pop? What'll I tell her? - What? 301 00:19:37,809 --> 00:19:40,801 - Tell her she's fired. - You can't do it that way. That's mean. 302 00:19:40,879 --> 00:19:42,813 Listen, you gotta beat around the bush. 303 00:19:42,881 --> 00:19:45,714 You know, talk about the weather. And then you get into it. 304 00:19:45,784 --> 00:19:50,619 How about, "We sure could use some rain. You're fired. " 305 00:19:54,326 --> 00:19:57,159 You're a big help. I guess I better go tell her. 306 00:19:57,229 --> 00:19:59,390 Go on and tell her. 307 00:20:00,465 --> 00:20:01,796 Tell her. 308 00:20:04,036 --> 00:20:07,528 Say, Pop, let's both tell her. Mary, can we see you for a minute? 309 00:20:07,606 --> 00:20:09,267 What'd you do that for, dummy? 310 00:20:10,409 --> 00:20:14,402 - The pizza come yet? - Not yet. That isn't what we wanted. 311 00:20:19,451 --> 00:20:21,749 We-We sure could use some rain. 312 00:20:21,820 --> 00:20:25,984 Yeah. It's been dry lately. I bet the farmers wish it would rain. 313 00:20:26,058 --> 00:20:27,548 Yeah. Yeah. 314 00:20:29,061 --> 00:20:31,052 Say, Mary, if it rains tomorrow, you don't have to come. 315 00:20:31,129 --> 00:20:34,428 You don't have to worry about that. I've got an umbrella. 316 00:20:35,934 --> 00:20:37,629 Mary, what he's trying to say is... 317 00:20:37,703 --> 00:20:40,263 even if it don't rain, you don't have to come. 318 00:20:43,342 --> 00:20:45,333 You're trying to tell me you don't need me anymore. 319 00:20:45,410 --> 00:20:47,401 - Yeah. Yeah, that's it. - Yeah, that's it. 320 00:20:47,479 --> 00:20:50,243 But we want you to know we appreciate your coming to help us out today. 321 00:20:50,315 --> 00:20:54,718 - I'll go now then. - Didn't I tell you how easy it was? 322 00:20:56,622 --> 00:20:59,284 Hey, listen, did you give her a key to the house? 323 00:20:59,358 --> 00:21:01,292 If you did, you better get the key back... 324 00:21:01,360 --> 00:21:03,851 'cause she might come back here one night and try to rip us off. 325 00:21:07,799 --> 00:21:11,291 - Well, I'll be going now. - Here's the money for coming today. 326 00:21:11,370 --> 00:21:15,033 - Full salary, just like I said. - And my bus fare. Don't forget. 327 00:21:15,107 --> 00:21:18,440 - I always get bus fare. - Say, listen. Why don't you take a cab? 328 00:21:18,510 --> 00:21:22,173 - You don't have to do that. - Yeah, You don't have to do that. 329 00:21:23,282 --> 00:21:25,273 But you probably live a long way from here. 330 00:21:25,350 --> 00:21:28,877 Well, as a matter of fact, I do. So I'll take it. Thank you. 331 00:21:28,954 --> 00:21:32,788 - Dummy. - I've been thinking about... 332 00:21:32,858 --> 00:21:36,521 what we were talking about, and I think you're wrong. 333 00:21:36,595 --> 00:21:39,587 Joe Louis could have beat the hell out ofJack Dempsey. 334 00:21:47,506 --> 00:21:49,497 Say, what was that all about? 335 00:21:49,574 --> 00:21:51,735 Don't talk to me. I don't want to talk about nothing. 336 00:21:51,810 --> 00:21:54,142 - Where you going? - I'm going and see what's missing. 337 00:21:54,212 --> 00:21:56,203 Did you see that shopping bag? 338 00:21:58,817 --> 00:22:01,877 What are you talking about, Pop? Why would she steal from us? 339 00:22:01,953 --> 00:22:03,784 Habit. Habit. They can't help themselves. 340 00:22:05,957 --> 00:22:08,619 - Is there anything missing? - I don't see nothing yet. 341 00:22:08,694 --> 00:22:10,628 But there's something missing. I'll bet it. 342 00:22:11,763 --> 00:22:14,596 - This is ridiculous. Why would she... - No, it's not ridiculous. 343 00:22:14,666 --> 00:22:16,657 I bet I'll find out something's missing. 344 00:22:16,735 --> 00:22:19,397 Sometimes it takes two or three days to find out. She ain't bonded. 345 00:22:22,641 --> 00:22:25,804 Look at this Scotch. See that mark I put on there this morning? 346 00:22:25,877 --> 00:22:30,644 And look at how far down it is. And you know why? Mary the Guzzler. 347 00:22:30,716 --> 00:22:34,709 Look at this. You see that mark there? I put that there last night. 348 00:22:34,786 --> 00:22:38,119 Now it wasn't Mary the Guzzler, it was Freddy the Boozer. 349 00:22:41,259 --> 00:22:44,422 I don't know why you're accusing somebody of stealing. 350 00:22:44,496 --> 00:22:47,829 Hello. Who do you want to speak to? 351 00:22:47,899 --> 00:22:49,833 Yeah, he's here. It's for you. 352 00:22:49,901 --> 00:22:51,892 - Who is it? - I don't know. 353 00:22:51,970 --> 00:22:53,870 Hold it up. You know I'm crippled. 354 00:22:53,939 --> 00:22:57,466 Hello? Oh, she just left. 355 00:22:57,542 --> 00:23:02,036 It's the employment agency calling about Mary. Hello. 356 00:23:02,114 --> 00:23:06,517 Oh, yes. She's a fine worker. Yeah. 357 00:23:06,585 --> 00:23:11,318 No, we won't be needing her anymore. Oh, she was. She was very nice. 358 00:23:11,390 --> 00:23:15,884 Yes, and honest and clean. And clean and honest. 359 00:23:15,961 --> 00:23:17,451 And honest. 360 00:23:19,197 --> 00:23:21,131 Yeah. Oh, she worked out fine. 361 00:23:21,199 --> 00:23:24,862 Made a nice bed and cooked a great boiled mutton. 362 00:23:24,936 --> 00:23:27,928 Sure will. Well, thank you very much. Good-bye. 363 00:23:28,840 --> 00:23:30,501 Good-bye. Take it down. 364 00:23:31,743 --> 00:23:34,576 Say, Pop, how could you say that after what just happened? 365 00:23:34,646 --> 00:23:37,638 It's easy. Let somebody else find out how bad she really is. 366 00:23:38,817 --> 00:23:40,182 Where you going? 367 00:23:40,252 --> 00:23:42,379 I'm going out here and see if the truck is missing. 368 00:23:55,700 --> 00:23:58,066 - Well, so long, Pop. - Where you going? 369 00:23:58,136 --> 00:24:00,036 What do you mean, "Where am I going?" I'm going to work. 370 00:24:00,105 --> 00:24:02,005 - And leave me here alone? - Listen to me. 371 00:24:02,073 --> 00:24:04,769 Now, I just finished making the beds, I fixed your breakfast... 372 00:24:04,843 --> 00:24:06,367 your lunch is on a plate in the refrigerator... 373 00:24:06,445 --> 00:24:08,538 and there's nothing you need me here for. 374 00:24:08,613 --> 00:24:12,105 Well, you can't leave me here all alone and by myself. I'm helpless. 375 00:24:12,184 --> 00:24:13,674 What if a burglar broke in? 376 00:24:13,752 --> 00:24:16,812 And you know, they never did catch that Zodiac killer. 377 00:24:17,989 --> 00:24:20,822 Where you going? Who you calling? 378 00:24:20,892 --> 00:24:24,794 I'm calling the employment agency to see if Mary's available to come over today. 379 00:24:24,863 --> 00:24:27,696 Mary! Look at here, put that phone down. Don't call up Mary. 380 00:24:29,267 --> 00:24:31,428 So you're not so helpless after all. 381 00:24:41,880 --> 00:24:46,044 Sanford and Son is recorded on tape before a live studio audience. 33648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.