All language subtitles for Sanford and Son - 02x13 - Fred . Carol and Fred . Donna.DVDRip.Addic7ed.com.srt (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,357 --> 00:00:59,689 That's it, Donna. 2 00:00:59,759 --> 00:01:02,922 Now you've cracked the left side. Now crack the right side. 3 00:01:03,963 --> 00:01:07,490 There you go. Now you're crackin'. 4 00:01:07,567 --> 00:01:09,432 Donna, you have talented fingers. 5 00:01:09,502 --> 00:01:13,529 You could do a neck-crackin' concert at Carnegie Hall. 6 00:01:13,606 --> 00:01:17,599 Why are you so tense this morning, Fred? Didn't you sleep well? 7 00:01:17,677 --> 00:01:22,580 No. I watched the Late, Late Show, and I had a nightmare and got this crick. 8 00:01:22,649 --> 00:01:24,082 Why? What was on? 9 00:01:24,150 --> 00:01:26,380 Dracula. 10 00:01:26,453 --> 00:01:29,217 See, Bela Lugosi was circling all around my room... 11 00:01:29,289 --> 00:01:31,223 and I kept jerking my neck out the way. 12 00:01:31,291 --> 00:01:33,282 Ain't no mark there, is there? 13 00:01:36,996 --> 00:01:40,159 You really had a nightmare, didn't you? 14 00:01:40,233 --> 00:01:43,600 First thing that scared me, I thought he might try and nibble on my neck. 15 00:01:43,670 --> 00:01:46,833 And the second thing that scared me, I thought I might like it. 16 00:01:50,076 --> 00:01:52,010 But I'm sure glad you came by, honey. 17 00:01:52,078 --> 00:01:54,410 Nothing's too good for my fianc�. 18 00:01:55,582 --> 00:01:59,541 Of course, that was just for medicinal purposes. 19 00:01:59,619 --> 00:02:03,612 Listen, can you refill that prescription on the lips? 20 00:02:04,691 --> 00:02:08,024 Fred, it's only 8:00 in the morning. 21 00:02:08,094 --> 00:02:10,927 Well, the clock of love has no hands. 22 00:02:10,997 --> 00:02:12,965 You're real romantic, aren't you? 23 00:02:13,032 --> 00:02:16,365 Yeah. See, my lips are rated X. But we over 18. 24 00:02:20,206 --> 00:02:23,698 - Oh, good morning, Lamont. - Good morning, son. 25 00:02:23,776 --> 00:02:25,607 Sorry for interrupting. But I didn't think... 26 00:02:25,678 --> 00:02:28,613 you'd have company this early in the morning. 27 00:02:28,681 --> 00:02:31,013 I asked Donna to come by because I had this crick. 28 00:02:31,084 --> 00:02:32,745 In your lips? 29 00:02:34,087 --> 00:02:39,024 - You are feeling better now, Fred? - Yeah, I'm feeling fine. See? 30 00:02:39,092 --> 00:02:43,222 That's terrific, Pop. Now you can pose for police pictures. 31 00:02:43,296 --> 00:02:46,663 I've got to be going. I've got a patient waiting for me. 32 00:02:46,733 --> 00:02:49,327 Well, thanks a lot, Donna. I sure appreciate you coming by. 33 00:02:49,402 --> 00:02:52,838 And listen, I sure wish you had more time so you could do my feet. 34 00:02:52,906 --> 00:02:56,501 'Cause you do feet almost as good as you do necks. 35 00:02:56,576 --> 00:02:58,567 How is she on giblets? 36 00:02:59,746 --> 00:03:01,737 - I'll see you tonight, Fred. - All right, Donna. 37 00:03:01,814 --> 00:03:04,009 And listen, Donna, to show my appreciation... 38 00:03:04,083 --> 00:03:07,416 tonight I'm gonna fix a special dinner for us with wine and candlelight. 39 00:03:07,487 --> 00:03:11,480 Oh, that sounds lovely. Bye. Bye, Lamont. 40 00:03:15,061 --> 00:03:17,393 Crazy 'bout her. 41 00:03:17,463 --> 00:03:19,454 I sure am glad that's over with. 42 00:03:19,532 --> 00:03:23,059 The way you two were carrying on, it was like she was going off to war. 43 00:03:23,136 --> 00:03:26,799 No, it's just that when I'm around Donna, my heart say... 44 00:03:29,943 --> 00:03:32,434 Well, that's because you got sludge in your crank case. 45 00:03:33,813 --> 00:03:35,781 Say, where you going? You ain't had your breakfast. 46 00:03:35,848 --> 00:03:39,375 Because getting your neck cracked was more important than my breakfast. 47 00:03:39,452 --> 00:03:41,943 So I'm going down to the diner. 48 00:03:42,021 --> 00:03:43,989 And now that you got your neck straightened out... 49 00:03:44,057 --> 00:03:46,184 why don't you try straightening this house? 50 00:03:46,259 --> 00:03:48,523 I will. I will. See, I got new energy. 51 00:03:48,595 --> 00:03:51,325 After that massage, I'm ready for the big game. 52 00:03:51,397 --> 00:03:53,388 Play ball. 53 00:03:57,537 --> 00:04:01,200 Yeah, I'm ready for the big game, and it's on now. 54 00:04:01,274 --> 00:04:03,435 The Dating Game. 55 00:04:08,881 --> 00:04:10,746 Yeah, Lamont? 56 00:04:10,817 --> 00:04:14,810 Yeah, I'm coming. I was cleaning up the house. 57 00:04:14,887 --> 00:04:17,617 Good morning, sir. May I speak with the lady of the house? 58 00:04:17,690 --> 00:04:22,684 I'm the lady of the house. I guess this beard fooled you. 59 00:04:22,762 --> 00:04:24,491 Can I help you? 60 00:04:24,564 --> 00:04:27,226 Could I interest you in some shortcuts to housecleaning? 61 00:04:27,300 --> 00:04:31,396 You can interest me in how to cut housecleaning out altogether. 62 00:04:31,471 --> 00:04:33,462 - Come right in. - Thank you. 63 00:04:34,407 --> 00:04:38,400 My name is Carol Davis, and I represent Nevins Household Products. 64 00:04:38,478 --> 00:04:41,709 I have something that'll keep you from ever seeing dirt in your house again. 65 00:04:41,781 --> 00:04:43,942 What you got there, blindfolds? 66 00:04:46,419 --> 00:04:50,219 No. Just wait till you see these great products, Mr... 67 00:04:50,290 --> 00:04:54,283 Sanford. Fred Sanford. That's S-A-N-F-O-R-D, period. 68 00:04:54,360 --> 00:04:56,351 - Come right in, then. - Well, thank you. 69 00:04:56,429 --> 00:05:01,093 Mr. Sanford, I want you to just look at the steel bristles on this brush. 70 00:05:01,167 --> 00:05:02,828 It's just the thing for you. 71 00:05:02,902 --> 00:05:05,393 Are you kidding? That would scrape all the meat off my head. 72 00:05:07,240 --> 00:05:11,734 No. It isn't for your head. It's for floors and carpets. 73 00:05:11,811 --> 00:05:14,803 Here's something else that I think you might be interested in. 74 00:05:16,816 --> 00:05:20,047 Say, if that's cockroach killer, you ain't gonna get 'em up there. 75 00:05:21,954 --> 00:05:25,355 Our cockroaches ain't airborne, they infantry. 76 00:05:26,893 --> 00:05:29,555 No. It's a room freshener. 77 00:05:29,629 --> 00:05:33,622 Disinfects and deodorizes. Rids your home of noxious odors. 78 00:05:33,700 --> 00:05:37,227 It's called "Paris in the Spring. " Are you familiar with that aroma? 79 00:05:37,303 --> 00:05:40,795 No, I'm more familiar with "Chicago Stockyards in the Summer. " 80 00:05:42,742 --> 00:05:45,643 - Are you from Chicago? - No, I'm from St. Louis. 81 00:05:45,712 --> 00:05:48,340 But when the wind was wrong, you'd think you was in Chicago. 82 00:05:49,782 --> 00:05:55,118 St. Louis. I went to high school there. Vashon High. 83 00:05:55,188 --> 00:05:58,021 You went to Vashon? I used to fool around in the hallways there. 84 00:05:58,091 --> 00:06:00,992 Oh! Did you go to Vashon High too? 85 00:06:01,060 --> 00:06:03,551 No. I just fooled around in the hallways there. 86 00:06:05,298 --> 00:06:07,630 Well, it's a small world isn't it, Mr. Sanford? 87 00:06:07,700 --> 00:06:10,464 - Call me Fred, and I'll call you... - Carol. 88 00:06:10,536 --> 00:06:12,868 - Carol. Sit down, Carol. - Well, thank you. 89 00:06:12,939 --> 00:06:15,840 How long have you been in this kind of work? 90 00:06:15,908 --> 00:06:20,242 Just for the past year. I decided to do it when my husband passed away. 91 00:06:20,313 --> 00:06:24,511 I was lonely, so I moved out here to live with my sister and I took this job. 92 00:06:24,584 --> 00:06:26,916 Oh, then you're a doer. See, I like a doer. 93 00:06:26,986 --> 00:06:29,978 The trouble with most women is they're doers before they get married. 94 00:06:30,056 --> 00:06:32,217 Then right after the wedding, they become "diders. " 95 00:06:35,528 --> 00:06:39,692 - Not me. I was always a doer. - I can tell that. 96 00:06:39,766 --> 00:06:43,065 - What's your sign, Carol? - I'm Aries, the Ram. 97 00:06:43,136 --> 00:06:45,730 No kidding? I'm Sagittarius, the Hunter. 98 00:06:48,508 --> 00:06:51,306 Oh, I better run from the hunter. 99 00:06:51,377 --> 00:06:54,369 Yeah, and I'll chase you back into the woods. 100 00:06:57,049 --> 00:06:59,176 - Carol, would you like a cup of coffee? - That'd be nice. 101 00:06:59,252 --> 00:07:02,915 - The kitchen's right over here. - Okay. But let me make the coffee. 102 00:07:02,989 --> 00:07:06,220 You are an Aries, aren't you? You like to do, do, do. 103 00:07:06,292 --> 00:07:08,453 And I like it done, done, done. 104 00:07:13,132 --> 00:07:16,124 You certainly have been successful, haven't you, Fred? 105 00:07:16,202 --> 00:07:19,194 Yeah, I got me a nice little nest egg saved up. 106 00:07:19,272 --> 00:07:22,537 And when my nest egg hatches, I'll say like the airline ads say... 107 00:07:22,608 --> 00:07:26,635 "I'm Fred. Fly me to Miami. " 108 00:07:28,080 --> 00:07:31,948 I know very few men wise enough to plan ahead like that. 109 00:07:33,085 --> 00:07:35,076 - What's that? - That must be Lamont. 110 00:07:35,154 --> 00:07:37,349 It must be lunchtime. I didn't know it was so late. 111 00:07:37,423 --> 00:07:39,414 Oh, good heavens. We've been talking for hours. 112 00:07:39,492 --> 00:07:41,756 I really have to be running. 113 00:07:41,828 --> 00:07:45,662 It's amazing how time flies when the conversation's interesting, isn't it? 114 00:07:45,731 --> 00:07:49,724 Yeah, like sand in the hourglass, so are the days of our lives. 115 00:07:51,103 --> 00:07:56,097 Fred, that's very poetic. Did you just make that up? 116 00:07:56,175 --> 00:08:01,613 That's the word Macdonald Carey lives by every day at 12:30, 11:30 central. 117 00:08:03,082 --> 00:08:06,415 Well, I want to thank you, Fred, for all your hospitality. 118 00:08:06,486 --> 00:08:08,477 Well, it's quite all right, but... 119 00:08:08,554 --> 00:08:12,149 Oh, Lamont. This is Carol Davis, she sells household products. 120 00:08:12,225 --> 00:08:13,658 - Hi. - How do you do? 121 00:08:13,726 --> 00:08:16,524 Excuse me. I'm going to fix myself a sandwich. Nice meeting you. 122 00:08:16,596 --> 00:08:19,292 Well, Fred, I really have to be getting back to work. 123 00:08:19,365 --> 00:08:21,560 I want to thank you again for your hospitality. 124 00:08:21,634 --> 00:08:24,432 Well, listen. Why don't you come back tonight... 125 00:08:24,504 --> 00:08:26,802 and have dinner, and we can talk some more? 126 00:08:26,873 --> 00:08:29,433 Are you sure? That'd be awfully nice. 127 00:08:29,509 --> 00:08:33,104 Well, I'm sure. Uh, sevenish? 128 00:08:33,179 --> 00:08:37,878 Perfect. I usually stop work about sixish. 129 00:08:37,950 --> 00:08:40,714 - Me too. Give us time to freshen up. - Right. 130 00:08:40,786 --> 00:08:45,120 - I won't be too fresh. - Oh, Fred, you are funny. 131 00:08:45,191 --> 00:08:47,523 - Bye-bye. - Bye. 132 00:08:50,062 --> 00:08:55,056 She got a fine brown frame 133 00:08:57,503 --> 00:09:00,131 She looks good to me but all I... I like her. 134 00:09:00,206 --> 00:09:04,506 Hey son, I invited her back here to have some dinner with us tonight. 135 00:09:04,577 --> 00:09:08,775 You know what sign her? She's an Aries. Aries the Ram. 136 00:09:08,848 --> 00:09:11,043 And I'm Sagittarius. That makes us compatible. 137 00:09:11,117 --> 00:09:13,608 That's gonna be some compatible dinner tonight... 138 00:09:13,686 --> 00:09:16,678 with a ram and a barracuda at the same table. 139 00:09:18,190 --> 00:09:20,124 - What? - Don't you remember, Pop? 140 00:09:20,192 --> 00:09:22,990 You invited Donna for dinner tonight. 141 00:09:23,062 --> 00:09:26,691 Gee whiz. That was stupid. I better go tell her. 142 00:09:26,766 --> 00:09:29,326 - You better call her back. - I ain't talking about calling her. 143 00:09:29,402 --> 00:09:33,498 - I gotta call Donna. - Call Donna? What do you mean? 144 00:09:33,573 --> 00:09:35,006 I gotta call Donna. 145 00:09:35,074 --> 00:09:37,770 I don't understand you. I thought you and Donna were engaged. 146 00:09:37,843 --> 00:09:41,176 We are engaged, but tonight I have me another engagement. 147 00:09:42,315 --> 00:09:45,682 Besides, this is the best time to call Donna because she's not home... 148 00:09:45,751 --> 00:09:47,844 and I can leave a message with her answering service. 149 00:09:47,920 --> 00:09:50,252 I don't believe you, man. A woman you just met... 150 00:09:50,323 --> 00:09:55,056 Hello? I'd like to leave a message for Miss Donna Harris. 151 00:09:55,127 --> 00:10:00,793 Yeah. Sorry, can't make dinner tonight. Please forgive me. 152 00:10:00,866 --> 00:10:02,993 What? Oh, Fred Sanford. 153 00:10:03,069 --> 00:10:06,470 That's S-A-N-F-O-R-D, period. 154 00:10:06,539 --> 00:10:08,200 Thank you. Bye. 155 00:10:10,309 --> 00:10:13,210 Let me warn you about something, Casanova. 156 00:10:13,279 --> 00:10:16,680 Now at your age, you can't afford to burn the candle at both ends. 157 00:10:16,749 --> 00:10:19,741 At my age, I look forward to burning the candle at both ends... 158 00:10:19,819 --> 00:10:22,310 in the middle, round the side and up the back. 159 00:10:27,994 --> 00:10:31,828 Just so long as the candle burns. 160 00:10:34,700 --> 00:10:37,134 All right. Don't say I didn't warn you. 161 00:10:37,203 --> 00:10:40,639 Listen, Lamont. I'm not married. I still got to sow some wild oats. 162 00:10:40,706 --> 00:10:44,301 At your age, you ain't got no wild oats. You got shredded wheat. 163 00:10:47,747 --> 00:10:49,908 Okay, so I got shredded wheat. 164 00:10:49,982 --> 00:10:53,076 But I still got a whole lot of snap, crackle and pop left. 165 00:10:54,520 --> 00:10:58,012 She's gotta fine brown frame 166 00:10:58,090 --> 00:11:00,752 And I wonder what could be her name 167 00:11:00,826 --> 00:11:04,489 She look good to me but all I can see 168 00:11:04,563 --> 00:11:08,624 Is that fine brown frame 169 00:11:15,107 --> 00:11:18,099 Hello. Oh, hello, Donna. 170 00:11:18,177 --> 00:11:21,840 He can't come to the phone right now. He's upstairs freshening up. 171 00:11:21,914 --> 00:11:25,714 He's taking a bath. No, there's nothing wrong. 172 00:11:27,787 --> 00:11:30,017 I don't know why he can't make it. Would you hold on a second? 173 00:11:41,567 --> 00:11:45,901 Hello, Donna? That message that was left on your service? 174 00:11:45,971 --> 00:11:48,132 Well, it was wrong. 175 00:11:48,207 --> 00:11:52,166 It wasn't that Pop couldn't make it for dinner tonight. 176 00:11:52,244 --> 00:11:56,840 It was that he couldn't make dinner. You know, fix it. Right. 177 00:11:56,916 --> 00:12:01,012 What he was wondering is that if you would cook dinner and bring it here? 178 00:12:02,421 --> 00:12:05,754 Well, I'm sure that anything you cook would be just fine. 179 00:12:05,825 --> 00:12:08,316 Why don't you surprise him? 180 00:12:08,394 --> 00:12:11,557 Right. See you then. Bye. 181 00:12:13,132 --> 00:12:16,124 She's got a fine brown frame 182 00:12:24,076 --> 00:12:28,274 St. Louis woman give her a diamond ring 183 00:12:29,648 --> 00:12:34,176 Pulls that man around by her apron string 184 00:12:34,253 --> 00:12:36,244 - What do you say, son? - Pop. 185 00:12:36,322 --> 00:12:38,984 I wish I could take a picture of that table. It's beautiful. 186 00:12:39,058 --> 00:12:41,288 Yeah, that looks great. 187 00:12:41,360 --> 00:12:44,124 Say, Pop, I was wondering. 188 00:12:44,196 --> 00:12:47,597 Is it all right if I stay and have dinner with you tonight? 189 00:12:47,666 --> 00:12:50,567 What? You know two is company. 190 00:12:50,636 --> 00:12:53,628 I know. But this is my home too, and a man's home is his castle. 191 00:12:53,706 --> 00:12:56,038 I'm the king of the castle and I don't want no Prince Dummy... 192 00:12:56,108 --> 00:12:58,042 hanging around here tonight. 193 00:12:59,311 --> 00:13:02,644 Look, I'm not going to get in your way. What difference will it make? 194 00:13:02,715 --> 00:13:05,707 Look, Lamont, did I ever mess up your chance when you had a date? 195 00:13:05,785 --> 00:13:08,982 This is an equal opportunity family, so bye. 196 00:13:10,289 --> 00:13:11,722 Well, I'm not leaving. 197 00:13:11,791 --> 00:13:14,316 Come on now, Lamont. I went through a lot of expense... 198 00:13:14,393 --> 00:13:16,327 to make this a romantic evening. 199 00:13:16,395 --> 00:13:19,660 I even got some pink champagne chilling in the refrigerator. 200 00:13:19,732 --> 00:13:22,895 - You bought champagne? - Well, not really. 201 00:13:22,968 --> 00:13:25,698 It's really ginger ale and Ripple. 202 00:13:28,574 --> 00:13:31,566 See, I call it "champipple. " 203 00:13:34,079 --> 00:13:37,708 Look, all I'll do is eat and then I'll leave. Okay? 204 00:13:37,783 --> 00:13:39,444 Listen. That's Carol now. 205 00:13:39,518 --> 00:13:43,318 You can have one glass of wine, and then you got to go. One glass. 206 00:13:47,893 --> 00:13:51,693 "Paris in the Spring. " C'est si bon 207 00:13:53,098 --> 00:13:55,430 People say that in France 208 00:13:55,501 --> 00:13:57,662 Good evening, Fred. 209 00:14:10,182 --> 00:14:12,275 What the hell is she doing here? 210 00:14:19,959 --> 00:14:22,189 Donna? Didn't you get my message? 211 00:14:22,261 --> 00:14:27,426 Yes, I did. Then I talked to Lamont and he cleared everything up. 212 00:14:27,499 --> 00:14:30,491 Oh, Fred, I was only too happy to cook. 213 00:14:30,569 --> 00:14:32,901 Now you get out of here so I can fix dinner. 214 00:14:32,972 --> 00:14:35,805 Yeah. You fix dinner. I'll fix Lamont. 215 00:14:40,279 --> 00:14:42,645 You tell Donna to come here and fix dinner tonight? 216 00:14:42,715 --> 00:14:44,774 - Who, me? - Don't give me the "who me" stuff. 217 00:14:44,850 --> 00:14:46,681 - What'd you tell her? - All I said was that... 218 00:14:46,752 --> 00:14:50,188 Fred, there's a whole dinner in the oven. 219 00:14:51,190 --> 00:14:53,215 It is? 220 00:14:53,292 --> 00:14:55,419 Why, yes. Why is that? 221 00:14:55,494 --> 00:14:58,986 Why is that? Well, see, it's because... 222 00:14:59,064 --> 00:15:01,999 See, Lamont loves frozen dinners, so I was going to freeze them. 223 00:15:02,067 --> 00:15:05,628 That's right. But, of course, it doesn't compare to your cooking, Miss Harris. 224 00:15:05,704 --> 00:15:09,697 - Why thank you, Lamont. - You're welcome. 225 00:15:09,775 --> 00:15:13,040 Why, would you like to stay for dinner? 226 00:15:13,112 --> 00:15:14,545 Oh, may I? 227 00:15:18,651 --> 00:15:22,644 Of course. Why, I'll just set another place. 228 00:15:22,721 --> 00:15:24,882 Thank you very much. 229 00:15:26,392 --> 00:15:28,826 Listen, you know Carol's coming here. What am I gonna do? 230 00:15:28,894 --> 00:15:31,055 - It's all your fault. - Who, me? 231 00:15:31,130 --> 00:15:34,395 Don't give me that "who, me. " Listen, I could get killed in here. 232 00:15:34,466 --> 00:15:37,299 And then it'd be "Nobody and Son. " 233 00:15:42,141 --> 00:15:44,666 Listen, that's Carol now. Listen, you keep Donna in the kitchen. 234 00:15:44,743 --> 00:15:47,234 Don't let her come out of the kitchen. I'll take care of Carol. 235 00:15:47,313 --> 00:15:49,645 Don't let her come out the kitchen. 236 00:15:53,986 --> 00:15:56,147 Here I am. 237 00:15:56,221 --> 00:16:00,885 Listen, Carol. You don't mind going out to dinner, do you? 238 00:16:00,960 --> 00:16:03,087 Well, no. But I thought you were going to cook? 239 00:16:03,162 --> 00:16:07,656 I did. But, you're new here in town, and I thought I'd show you California. 240 00:16:07,733 --> 00:16:10,133 All right, Fred. But don't you need a jacket? 241 00:16:10,202 --> 00:16:12,170 No. See, I was going to take you to a Chinese restaurant... 242 00:16:12,237 --> 00:16:14,762 and they don't care what you got on in one of them. 243 00:16:15,708 --> 00:16:18,973 Hey, Pop, dinner's ready. 244 00:16:19,044 --> 00:16:22,377 - Come on, Carol. - Your son says dinner's ready. 245 00:16:22,448 --> 00:16:25,417 It's ready for him, but not for us. Let's go. 246 00:16:25,484 --> 00:16:27,850 Wait, Fred. We better not disappoint your son. 247 00:16:27,920 --> 00:16:31,253 We better go in. We can go out on the town another time. 248 00:16:31,323 --> 00:16:33,257 - Wait a minute. - Come on, Fred. 249 00:16:34,960 --> 00:16:39,363 Oh, what a lovely table. 250 00:16:39,431 --> 00:16:41,661 Good evening, Miss Davis. 251 00:16:41,734 --> 00:16:44,430 Good evening, Lamont. 252 00:16:46,538 --> 00:16:50,770 Donna Harris, this is Carol Davis. She sells household products. 253 00:16:50,843 --> 00:16:52,674 Working this late? 254 00:16:52,745 --> 00:16:55,680 No. I met Carol this morning. She's from St. Louis. 255 00:16:55,748 --> 00:16:58,216 And I wanted to show her some California hospitality... 256 00:16:58,283 --> 00:17:00,148 so I invited her to dinner. 257 00:17:02,888 --> 00:17:05,618 Why didn't you tell me this before, Fred? 258 00:17:05,691 --> 00:17:08,717 Lamont should have told you when he talked to you on the phone. 259 00:17:08,794 --> 00:17:11,786 That's right, Donna. Miss Davis is having dinner with us. 260 00:17:11,864 --> 00:17:13,525 Well, all right. 261 00:17:16,135 --> 00:17:18,399 I'll set another place. 262 00:17:18,470 --> 00:17:21,871 But I don't think there'll be enough for seconds. 263 00:17:21,940 --> 00:17:24,431 Is she your maid? 264 00:17:26,178 --> 00:17:28,840 No. She's a friend of the family. 265 00:17:28,914 --> 00:17:31,212 If there isn't enough, I could come back another... 266 00:17:31,283 --> 00:17:33,444 Oh, no! There's plenty. 267 00:17:33,519 --> 00:17:36,181 Listen, I'm not gonna eat much. I just want to watch. 268 00:17:38,791 --> 00:17:40,782 Well, let's sit down everybody. 269 00:17:40,859 --> 00:17:42,520 Yeah. Let's sit down everybody... 270 00:17:42,594 --> 00:17:46,030 so we can start eating and do less talking. 271 00:17:46,098 --> 00:17:48,259 Yeah, we'll sit right down here. 272 00:17:54,673 --> 00:17:57,164 Ladies, why don't you sit next to each other? 273 00:17:57,242 --> 00:18:01,076 No. Ladies... Donna, you take my favorite seat right here. 274 00:18:01,146 --> 00:18:04,912 I'll sit here between the two of you and that'll make it nice and comfy. 275 00:18:06,452 --> 00:18:08,613 Did you and Fred know each other back in St. Louis... 276 00:18:08,687 --> 00:18:10,780 Before we start, let us say grace. 277 00:18:12,925 --> 00:18:16,088 But, Pop, we never pray before we eat. 278 00:18:16,161 --> 00:18:19,995 Like my mother always said, "It don't hurt none. " 279 00:18:22,868 --> 00:18:24,859 Dear Lord... 280 00:18:27,372 --> 00:18:31,206 Dear Lord, we're thankful for what we're about to receive... 281 00:18:31,276 --> 00:18:36,270 and protect us eaters, oh Lord, from bodily harm. 282 00:18:36,348 --> 00:18:38,282 Amen. 283 00:18:39,852 --> 00:18:43,015 That was very nice. I didn't know you were a religious man. 284 00:18:44,490 --> 00:18:47,482 I was... I was born and raised a baptist. 285 00:18:47,559 --> 00:18:49,550 And he'll die a baptist. 286 00:18:51,029 --> 00:18:53,998 Did you and Fred know each other back in St. Louis? 287 00:18:54,066 --> 00:18:56,500 - Well, you see... - I had an uncle who was a Catholic. 288 00:18:56,568 --> 00:18:58,229 I don't know if I told you. 289 00:18:58,303 --> 00:19:00,100 He had water on his knee, that's why he had to give it up. 290 00:19:01,240 --> 00:19:03,333 Did you and Fred know each other back in St. Louis? 291 00:19:03,408 --> 00:19:05,399 No. We just met this morning. 292 00:19:05,477 --> 00:19:08,139 But it seems like we're old friends. Right, Fred? 293 00:19:08,213 --> 00:19:10,943 Donna, why don't you put some food in your mouth, and then... 294 00:19:11,016 --> 00:19:14,508 I mean, you know, while it's still hot. 295 00:19:17,189 --> 00:19:20,681 - How do you like living in L. A? - It's been kind of lonely for me. 296 00:19:20,759 --> 00:19:23,319 I didn't really meet any interesting people until I met Fred. 297 00:19:23,395 --> 00:19:26,228 It's going to be really nice to have a friend. 298 00:19:26,298 --> 00:19:28,789 Yeah. Ain't nothing like having a good friend. 299 00:19:28,867 --> 00:19:31,529 - You know who my best friend is? - Bubba? 300 00:19:31,603 --> 00:19:33,594 No, Jesus. 301 00:19:37,342 --> 00:19:40,505 This food is delicious, Donna. Isn't it, Miss Davis? 302 00:19:40,579 --> 00:19:43,571 Oh, Carol. Call me Carol. Yes, it's very good. 303 00:19:43,649 --> 00:19:45,446 Do you work as a cook? 304 00:19:48,687 --> 00:19:51,588 No. I happen to be a practical nurse. 305 00:19:51,657 --> 00:19:53,989 Yeah. Donna, she's a real angel of mercy. 306 00:19:55,928 --> 00:19:58,897 Then you know Fred in a professional capacity? 307 00:19:58,964 --> 00:20:02,491 A little. But I happen to be his fianc�. 308 00:20:02,568 --> 00:20:05,059 Fianc�? You're engaged? 309 00:20:05,137 --> 00:20:07,571 - Yes, didn't he tell you? - No, he didn't. 310 00:20:07,639 --> 00:20:09,573 How come you didn't tell her, Fred? 311 00:20:09,641 --> 00:20:12,132 Well, you can't... You can't just... 312 00:20:12,211 --> 00:20:15,078 You can't just come right out and tell somebody everything the first time. 313 00:20:15,147 --> 00:20:18,014 I was here for almost three hours. 314 00:20:18,083 --> 00:20:21,712 Three hours? You were here for three hours? 315 00:20:21,787 --> 00:20:24,551 - Yes, didn't he tell you? - No, he didn't. 316 00:20:24,623 --> 00:20:26,181 How come you didn't tell her? 317 00:20:26,258 --> 00:20:28,021 Why don't you tell me what you were doing for three hours? 318 00:20:28,093 --> 00:20:32,291 I was providing him with a little genuine, female companionship. 319 00:20:32,364 --> 00:20:36,095 Isn't that nice! Although I'm surprised that at this stage in his life... 320 00:20:36,168 --> 00:20:37,863 Fred still needs a mother figure. 321 00:20:37,936 --> 00:20:39,870 Mother figure! 322 00:20:39,938 --> 00:20:43,465 I don't have to sit here and listen to this shrewish woman's insults. 323 00:20:43,542 --> 00:20:46,375 No. Donna's not shrewish. She's baptist like I am. 324 00:20:50,315 --> 00:20:53,580 Are you going to sit there and let this woman call your fianc� names? 325 00:20:53,652 --> 00:20:56,553 - Ask her to leave. - Now wait a minute, ladies. Calm down. 326 00:20:56,622 --> 00:20:59,284 Please, calm down. Ain't there enough trouble in the world... 327 00:20:59,358 --> 00:21:03,021 with Vietnam and Cambodia and Jersey City? 328 00:21:03,095 --> 00:21:05,586 Fred, I am your fianc�... 329 00:21:05,664 --> 00:21:08,497 and I want to know what this woman was doing here for three hours. 330 00:21:08,567 --> 00:21:11,695 - I just told you. - I want him to tell me. 331 00:21:11,770 --> 00:21:13,761 - What was she doing here? - Let me tell you... 332 00:21:13,839 --> 00:21:17,673 See, for three hours... She was trying to... 333 00:21:17,743 --> 00:21:20,940 She was just showing me... She was showing me her line. 334 00:21:22,814 --> 00:21:25,009 I can see you fell for it. 335 00:21:25,083 --> 00:21:27,074 Oh, I'm getting out of here. 336 00:21:27,152 --> 00:21:30,315 - He is all yours, Miss Davis. - No, Donna. Wait a minute. 337 00:21:30,389 --> 00:21:33,119 - Oh, no. I'm getting out of here too. - Carol... 338 00:21:33,191 --> 00:21:37,127 You're not passing off this no-good two-timer on me. 339 00:21:49,341 --> 00:21:52,003 I guess they didn't hit it off, huh? 340 00:21:52,077 --> 00:21:55,410 Yeah, and it's all your fault. You dummy, you. 341 00:21:57,382 --> 00:22:00,374 Donna! Donna! Carol! 342 00:22:20,172 --> 00:22:22,663 Son? 343 00:22:22,741 --> 00:22:26,074 Lamont? Come get your dessert, son. 344 00:22:32,784 --> 00:22:36,948 Lamont! Come on down, son. 345 00:22:37,022 --> 00:22:40,014 I got your pudding. 346 00:22:40,092 --> 00:22:42,754 Yeah. I'm gonna be putting this upside your head. 347 00:22:51,303 --> 00:22:54,101 Yeah. And when she found out I was from St. Louis... 348 00:22:54,172 --> 00:22:56,504 she just invited herself over. 349 00:22:56,575 --> 00:23:00,170 You don't think that I'd let some stranger come between us, do you, Donna? 350 00:23:00,245 --> 00:23:03,703 No, really, Donna. Listen. I should have told her right away. 351 00:23:03,782 --> 00:23:06,273 I should've just put my foot down, told her she couldn't come. 352 00:23:08,253 --> 00:23:12,087 But you know, some people take advantage of you when you're Mr. Nice. 353 00:23:14,192 --> 00:23:16,683 But I've learned my lesson, honey. 354 00:23:16,762 --> 00:23:19,094 I swear. I've learned my lesson. See, when a man got you... 355 00:23:19,164 --> 00:23:22,497 a woman like you... he don't need to look at another woman. 356 00:23:22,567 --> 00:23:28,062 I swear. Thank you, honey. I sure appreciate you forgiving me. 357 00:23:28,140 --> 00:23:31,632 What's that? Well, yeah. How about tomorrow night? 358 00:23:31,710 --> 00:23:35,874 Chinatown? Okay, honey. Bye. 359 00:23:37,849 --> 00:23:40,841 Well, I hope you'll stop fooling around after this. 360 00:23:40,919 --> 00:23:43,615 I still don't know why Donna's gonna take you back. 361 00:23:43,688 --> 00:23:46,350 Because Donna knows she can depend on me. 362 00:23:48,326 --> 00:23:50,624 Now who you calling? 363 00:23:52,063 --> 00:23:54,725 Hello, Carol? No, no. Wait a minute, honey. 364 00:23:54,800 --> 00:23:57,735 Don't hang up. This is Fred. Don't hang up. 365 00:23:57,803 --> 00:23:59,737 I just want to apologize for last night. 366 00:23:59,805 --> 00:24:02,137 Yeah, I've learned my lesson, honey. 367 00:24:02,207 --> 00:24:05,699 Oh, when can we get together so I can explain? 368 00:24:05,777 --> 00:24:07,938 What about tonight? 369 00:24:10,515 --> 00:24:13,006 I got a whole magnum of"champipple. " 370 00:24:28,366 --> 00:24:32,860 Sanford And Son is recorded on tape before a live studio audience. 31767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.