All language subtitles for Sanford and Son - 02x12 - A Guest in the Yard.DVDRip.Addic7ed.com.srt (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,922 --> 00:00:59,756 It must bejelly 'causejam don't shake that way 2 00:01:02,962 --> 00:01:04,827 - It must bejelly... - Hey, Pop. 3 00:01:04,898 --> 00:01:07,890 Hey, good morning, son. I'll have your breakfast ready in a jiff. 4 00:01:07,967 --> 00:01:10,993 That's even shorter than a jiffy. Sit down. 5 00:01:11,071 --> 00:01:13,062 Well, look. Never mind. I already had some breakfast. 6 00:01:13,139 --> 00:01:15,039 There's something that I wanna do and I need your help. 7 00:01:15,108 --> 00:01:16,769 - What's that? - You know that old tub... 8 00:01:16,843 --> 00:01:20,506 that's been sitting out in the yard for the last two years taking up space? 9 00:01:20,580 --> 00:01:23,743 You mean that tub that Mrs. Bud's dog, Chi Chi had her puppies in? 10 00:01:23,817 --> 00:01:27,651 - That's the one. - Don't tell me Chi Chi's pregnant. 11 00:01:28,988 --> 00:01:32,151 I don't know. But if she is, she's going to have to find another spot to deliver. 12 00:01:32,225 --> 00:01:34,557 I want you to come out and help me load the tub on the truck... 13 00:01:34,627 --> 00:01:36,959 so we can take it down to the dump and dump it. 14 00:01:38,198 --> 00:01:42,430 You know I can't lift no tub with my arthritis and bad heart. 15 00:01:42,502 --> 00:01:44,561 There's nothing wrong with you. What are you giving me? 16 00:01:44,637 --> 00:01:47,970 I ain't giving you nothing, but I know what you're trying to give me. A hernia. 17 00:01:51,144 --> 00:01:53,374 I'll do most of the lifting, okay? 18 00:01:53,446 --> 00:01:56,540 Even if you do most of the lifting. See, that's what happened to a friend. 19 00:01:56,616 --> 00:01:59,779 You know Harry Mayfield? That's what happened to him. 20 00:01:59,853 --> 00:02:02,344 He lift something heavy and it broke down in his back... 21 00:02:02,422 --> 00:02:05,084 and now he walks all bent over like this. 22 00:02:05,158 --> 00:02:07,991 The only people he can look straight in the eye is midgets. 23 00:02:10,797 --> 00:02:13,163 He's in misery. I'm telling you, the only good thing about it... 24 00:02:13,233 --> 00:02:16,725 is when he walk down the street like this, he finds a lot of coins. 25 00:02:19,239 --> 00:02:21,730 - Are you coming? - I could go out there and that tub... 26 00:02:21,808 --> 00:02:23,969 could fall on me and crush me to death. 27 00:02:24,043 --> 00:02:27,308 - I said, are you coming? - The tub could fall on both of us... 28 00:02:27,380 --> 00:02:30,315 crush us to death, then there wouldn't be no more Sanford and Son. 29 00:02:30,383 --> 00:02:32,544 It'd be Nobody and Nobody. 30 00:02:33,720 --> 00:02:36,848 - One, two, three... - What you counting to? 31 00:02:36,923 --> 00:02:39,585 Ten. Four, five, six... 32 00:02:39,659 --> 00:02:41,627 What's gonna happen when you reach ten? 33 00:02:41,694 --> 00:02:44,561 The television is going in the pawn shop. 34 00:02:44,631 --> 00:02:47,293 - Seven... - Okay. All right I'll help you. 35 00:02:49,936 --> 00:02:51,836 Getting rid of this tub is just the beginning, Pop. 36 00:02:51,905 --> 00:02:55,136 We're getting rid of this miscellaneous, extraneous debris once and for all. 37 00:02:55,208 --> 00:02:58,336 How do you expect to attract customers to a place that looks like this? 38 00:02:58,411 --> 00:03:01,403 Listen, Lamont, we running a junkyard. It's not a barbecue pit. 39 00:03:01,481 --> 00:03:04,746 Ajunkyard is supposed to be junky. 40 00:03:04,817 --> 00:03:06,910 Grab the end of that tub while I take the tailgate down. 41 00:03:06,986 --> 00:03:09,386 Why do I have to get all this stuff... 42 00:03:13,860 --> 00:03:18,126 - Now what? - There's a body in that tub. 43 00:03:18,198 --> 00:03:21,793 - Hey, you're right. - Somebody dumped a body in there. 44 00:03:21,868 --> 00:03:25,360 - We in trouble. Who is it? - I don't know. But he's white. 45 00:03:25,438 --> 00:03:29,772 I know we're in trouble. I know we're in trouble now. 46 00:03:29,842 --> 00:03:33,801 Listen. Wait a minute. Don't panic. You're not supposed to panic. 47 00:03:33,880 --> 00:03:38,544 When I find a dead white man in my yard, I do what come natural, I panic. 48 00:03:41,421 --> 00:03:43,389 I wonder who he is? 49 00:03:43,456 --> 00:03:46,448 If you find out, write me at my sister's place. 50 00:03:46,526 --> 00:03:49,359 'Cause it's good-bye, California, hello, St. Louis. 51 00:03:52,832 --> 00:03:55,801 Wait a minute. That body's not dead, it's breathing. 52 00:03:55,868 --> 00:03:59,895 As a matter of fact, it's snoring. You hear that? 53 00:03:59,973 --> 00:04:02,908 Hey you, you better get out of there if you know what's good for you. 54 00:04:02,976 --> 00:04:06,969 Get out of there. Get on out of there before I give you a wood shampoo. 55 00:04:11,718 --> 00:04:15,313 I'm sorry. I didn't mean to be trespassing. 56 00:04:15,388 --> 00:04:18,084 That's what you're doing is trespassing. Come on. Let's get out of here. 57 00:04:18,157 --> 00:04:21,149 - Yeah, hit the road, Jack. - Just a moment, fellows. 58 00:04:22,161 --> 00:04:24,629 Now I know you guys are just trying to do your jobs. 59 00:04:24,697 --> 00:04:28,963 But if I could just talk to the owner of this property. 60 00:04:29,035 --> 00:04:32,027 I'm the owner of this property, and we just had our little talk. 61 00:04:32,105 --> 00:04:34,699 Now the next sound you hear will be the continuous pounding... 62 00:04:34,774 --> 00:04:38,574 of this two-by-four off your skull. 63 00:04:38,645 --> 00:04:40,977 - Now let's go. - I'm going. 64 00:04:42,048 --> 00:04:44,380 - I know when I'm not wanted. - Good. 65 00:04:45,785 --> 00:04:50,279 Oh, what kind of a world is it when a poor, homeless unfortunate... 66 00:04:50,356 --> 00:04:54,850 can't grab 40 winks in a tub in a junkyard? 67 00:04:54,927 --> 00:04:58,761 - It's just not worth living in. - Try walking while you're talking. 68 00:05:00,099 --> 00:05:04,934 This is the last straw! I've been put out of flop houses... 69 00:05:05,004 --> 00:05:08,496 and I've been kicked out of railroad yards in the dead of winter. 70 00:05:08,574 --> 00:05:12,772 But I have never been kicked out of a junkyard before. 71 00:05:12,845 --> 00:05:17,111 They're gonna find me in the morning in the river and they'll be sorry. 72 00:05:17,183 --> 00:05:19,083 Listen, if you want to commit suicide... 73 00:05:19,152 --> 00:05:22,815 go on down and stand up at 103rd Street in front of the pool hall. 74 00:05:25,258 --> 00:05:27,192 Just act like you counting some money... 75 00:05:27,260 --> 00:05:29,251 and they'll have to bring your hat to the cemetery. 76 00:05:34,100 --> 00:05:36,568 That's right, make jokes. 77 00:05:36,636 --> 00:05:39,662 But you'll be sorry when they find my body in the morning. 78 00:05:39,739 --> 00:05:41,730 Not if I don't find it on my property I won't. 79 00:05:47,947 --> 00:05:51,280 Wait a minute, Pop. You think this dude is serious about killing himself? 80 00:05:51,351 --> 00:05:53,012 I don't know, Lamont. It's not my affair. 81 00:05:53,086 --> 00:05:55,020 How would you like to pick up tomorrow's paper... 82 00:05:55,088 --> 00:05:59,149 and read this guy killed himself because we kicked him out of our junkyard? 83 00:05:59,225 --> 00:06:00,886 Well, I won't read the paper tomorrow. 84 00:06:02,128 --> 00:06:05,791 What's it gonna cost us to extend ourselves a little, Pop? 85 00:06:05,865 --> 00:06:07,765 Haven't you ever heard of the Good Samaritan? 86 00:06:07,834 --> 00:06:10,496 You know I don't like them Japanese movies. 87 00:06:13,406 --> 00:06:16,705 That's Samaritan, not samurai. 88 00:06:16,776 --> 00:06:20,303 If you don't want him to stay, we might as well get this tub loaded. 89 00:06:20,380 --> 00:06:23,008 Okay, okay. This time it's okay. 90 00:06:23,082 --> 00:06:27,542 I'll do it this time, just to show you that I'm a good samurai. 91 00:06:27,620 --> 00:06:30,589 - Samaritan. - Samaritan, samurai. 92 00:06:30,656 --> 00:06:32,453 - What difference does it make? - Hey, buddy? 93 00:06:32,525 --> 00:06:37,224 You called me? The name is Augustus. But you can call me Gus. 94 00:06:37,296 --> 00:06:39,890 Right. Okay, Gus. Now you can stay and sleep in the tub... 95 00:06:39,966 --> 00:06:42,298 for a couple more hours, but after that you gotta get out of here. 96 00:06:42,368 --> 00:06:46,031 - You got that? - Thank you, young man. God bless you. 97 00:06:46,105 --> 00:06:48,096 All right. 98 00:06:50,977 --> 00:06:52,638 Jelly, jelly 99 00:07:31,217 --> 00:07:33,185 Must be twins. 100 00:07:36,689 --> 00:07:38,680 - What do you want? - Excuse me, sir. 101 00:07:38,758 --> 00:07:43,252 If you could just spare me a small glass of water, I would appreciate it. 102 00:07:43,329 --> 00:07:47,493 Okay. Come on in. Stop right there. 103 00:07:47,567 --> 00:07:49,558 Get mud on our rug. 104 00:07:51,637 --> 00:07:54,470 You don't mind drinking out of a mayonnaise jar, do you? 105 00:07:55,908 --> 00:07:59,071 I mean, you shouldn't mind drinking out of a peanut butter jar. 106 00:07:59,145 --> 00:08:01,136 Thank you very much. 107 00:08:13,659 --> 00:08:16,389 - Sure looks good. - What? 108 00:08:18,264 --> 00:08:20,198 This. 109 00:08:29,909 --> 00:08:31,843 Here. You can have it now. 110 00:08:34,714 --> 00:08:36,705 Thank you very much, sir. 111 00:08:38,217 --> 00:08:41,277 You act like you ain't never ate a sweet roll before. 112 00:08:41,354 --> 00:08:44,846 Is that what this is? A sweet roll? 113 00:08:46,526 --> 00:08:50,485 I don't remember the last time I ate a sweet roll. 114 00:08:50,563 --> 00:08:55,899 I don't mean to look like I'm putting you out, but you got to go. 115 00:08:55,968 --> 00:08:59,131 - Did I do something wrong? - No. It's just my son... 116 00:08:59,205 --> 00:09:01,605 wants you out of here before he gets home for lunch. 117 00:09:01,674 --> 00:09:04,165 See, he's not as softhearted as I am. 118 00:09:07,079 --> 00:09:12,073 I wonder, what are my chances of having lunch with you, Mr. Sanford? 119 00:09:12,151 --> 00:09:13,812 Slim and none. 120 00:09:16,188 --> 00:09:19,055 You done spent the night here. You had your continental breakfast. 121 00:09:19,125 --> 00:09:21,559 Now it's check-out time. 122 00:09:26,599 --> 00:09:28,590 Thank you very much. 123 00:09:56,228 --> 00:09:58,719 - Hello, son. - Hey, Pop. 124 00:09:58,798 --> 00:10:02,393 - Did you get rid of that hobo? - Yeah, he's gone bye-bye. 125 00:10:02,468 --> 00:10:04,800 Why don't you come in the house, I'll fix you a nice lunch. 126 00:10:04,870 --> 00:10:07,031 Before that, let's get this tub loaded on the truck, all right? 127 00:10:07,106 --> 00:10:09,267 Come on in the house and get your lunch. You need the energy. 128 00:10:09,342 --> 00:10:13,176 I've got the energy. For the last time, let's get this tub loaded on the truck. 129 00:10:13,245 --> 00:10:15,304 Come on in the house. 130 00:10:15,381 --> 00:10:19,374 Come here. I thought you said you got rid of Gus? 131 00:10:19,452 --> 00:10:22,319 - All right, get outta there! - Yeah, come on. 132 00:10:22,388 --> 00:10:26,188 - Didn't I tell you to get rid of him? - It was your idea to let him stay. 133 00:10:26,258 --> 00:10:29,955 Only because he gave me that sob story about how he was going to kill himself. 134 00:10:30,029 --> 00:10:32,623 He's a con artist. Get out of that tub. 135 00:10:32,698 --> 00:10:34,632 Now I'm going in the kitchen and fixing lunch. 136 00:10:34,700 --> 00:10:36,634 When I come back, I don't want to see him. 137 00:10:36,702 --> 00:10:39,262 He's as good as gone, son. Come on, you. Let's get on out of here. 138 00:10:39,338 --> 00:10:42,466 Well, I'm going. But just you remember... 139 00:10:42,541 --> 00:10:45,669 I'll never contribute to the NAACP. 140 00:10:45,745 --> 00:10:48,908 Good. And I'll never contribute to the KKK. 141 00:11:01,694 --> 00:11:03,628 What happened, Pop? What'd you do to him? 142 00:11:03,696 --> 00:11:07,154 I didn't do nothing. I was helping him out the tub and he fell down. 143 00:11:07,233 --> 00:11:11,863 No, he shoved me. He shoved me hard. My back! 144 00:11:11,937 --> 00:11:16,101 - My legs! I can't feel my legs! - Let's get him in the house. 145 00:11:16,175 --> 00:11:19,542 He crippled me. You can't get away with this. 146 00:11:21,080 --> 00:11:26,575 I have my rights. This is America, and I'm gonna sue you. 147 00:11:26,652 --> 00:11:28,847 You can't sue me. I can sue you for trespassing. 148 00:11:28,921 --> 00:11:31,583 Trespassing is nothing compared to crippling. 149 00:11:31,657 --> 00:11:33,591 You don't know what you're talking about. 150 00:11:34,593 --> 00:11:38,324 There are laws in this country to protect the common man. 151 00:11:38,397 --> 00:11:40,388 Well, listen, you can lay there for a little while... 152 00:11:40,466 --> 00:11:43,458 and don't get too comfortable 'cause you gotta go. 153 00:11:45,738 --> 00:11:49,139 - Lamont, you don't think... - We're in a lot of trouble. 154 00:11:49,208 --> 00:11:52,769 If somebody gets hurt on your property, you're responsible and they can sue you. 155 00:11:52,845 --> 00:11:56,008 - I didn't do nothing to him. - I know that, but he claims... 156 00:11:56,082 --> 00:11:58,573 Hello? Legal Aid Society? 157 00:11:58,651 --> 00:12:01,484 Say, listen, I wonder if you could answer a question for me. 158 00:12:01,554 --> 00:12:03,886 Now, if somebody's trespassing on your property... 159 00:12:03,956 --> 00:12:07,790 and in the process of evicting them they fall down and injure themselves... 160 00:12:07,860 --> 00:12:10,693 is the property owner liable to the trespasser? 161 00:12:15,067 --> 00:12:17,001 Okay, thank you. 162 00:12:17,069 --> 00:12:20,630 It's like I said, Pop, we're responsible. 163 00:12:20,706 --> 00:12:23,539 Might as well get used to Gus being around here for a while. 164 00:12:23,609 --> 00:12:25,600 What? Are you crazy? 165 00:12:26,645 --> 00:12:29,136 Don't tell me nothing like that. You mean to tell me that Gus... 166 00:12:29,215 --> 00:12:32,673 is gonna live here with us and sleep on that couch? 167 00:12:32,752 --> 00:12:34,413 Thanks to you. 168 00:12:46,532 --> 00:12:49,524 Service! Service! 169 00:12:50,636 --> 00:12:52,866 Another beer, please. 170 00:12:52,938 --> 00:12:55,065 Why don't you get up and go get it yourself? 171 00:12:55,141 --> 00:12:57,371 Well, if a certain vicious, old junk dealer... 172 00:12:57,443 --> 00:13:00,469 hadn't paralyzed me from the waist down, I'd be glad to. 173 00:13:00,546 --> 00:13:04,880 If a certain funky old hobo don't watch his mouth... 174 00:13:04,950 --> 00:13:07,282 I know a certain vicious, old junk dealer... 175 00:13:07,353 --> 00:13:09,287 who's going to paralyze him from his waist up. 176 00:13:13,125 --> 00:13:15,958 But if a certain vicious, old junk dealer... 177 00:13:16,028 --> 00:13:18,360 doesn't get me my cold beer soon... 178 00:13:18,430 --> 00:13:22,730 and show me some compassion, I'm gonna sue him to death. 179 00:13:22,802 --> 00:13:25,362 Do you know what that is? That's blackmail. 180 00:13:25,437 --> 00:13:28,668 No, it ain't. You know what it is? It's "whitemail. " 181 00:13:36,816 --> 00:13:39,649 I don't know how you're going to do it, but I want that freeloader out. 182 00:13:39,718 --> 00:13:43,711 I had an idea how to get rid of him. I called Bubba's friend, Dr. Caldwell. 183 00:13:43,789 --> 00:13:47,623 - The one who treated me for whiplash? - What can he tell you? 184 00:13:47,693 --> 00:13:50,924 He can tell us if that guy's faking. That's what he's doing, faking. 185 00:13:50,996 --> 00:13:52,657 All we gotta do is prove it. 186 00:13:55,534 --> 00:13:58,503 Sounds like our company's calling for another beer. 187 00:13:58,571 --> 00:14:01,563 I wish I had somebody to bring me a nice, cold beer every time I wanted one. 188 00:14:01,640 --> 00:14:04,131 Just get paralyzed from the waist down. 189 00:14:04,210 --> 00:14:06,701 - I'll see you, son. - Okay, Pop. 190 00:14:13,285 --> 00:14:16,448 Well, there you are. The service is pretty bad around here. 191 00:14:16,522 --> 00:14:20,014 - Where's my beer, Freddie? - Listen, don't call me Freddie. 192 00:14:20,092 --> 00:14:22,560 If you don't like the service around here, you can get up and get out. 193 00:14:22,628 --> 00:14:27,292 And another thing, if you want to commit suicide, it's all right with me. 194 00:14:27,366 --> 00:14:31,097 All I ask you is not to do it on my nice furniture. 195 00:14:32,304 --> 00:14:34,499 You know, I've decided life is worth living. 196 00:14:35,574 --> 00:14:38,566 Nixon said he'd bring us together and darned if he didn't. 197 00:14:42,615 --> 00:14:45,277 I hope that's the delivery from your liquor store. 198 00:14:48,287 --> 00:14:50,118 Dr. Caldwell. 199 00:14:51,090 --> 00:14:54,526 I gotta give it up, or they gonna kill me. 200 00:14:54,593 --> 00:14:55,890 Them cigarettes will do it. 201 00:14:55,961 --> 00:14:58,555 I'm talking about driving on the freeways. 202 00:15:00,833 --> 00:15:03,495 Well, what's your trouble? 203 00:15:03,569 --> 00:15:06,060 Here it is, Doc. Stretched out over here on my couch. 204 00:15:06,138 --> 00:15:09,130 I want you to examine him. See if he's faking. 205 00:15:09,208 --> 00:15:11,369 Wait a minute. What is this? 206 00:15:11,443 --> 00:15:14,935 This is the doctor that came to examine you. Now examine him. 207 00:15:15,014 --> 00:15:17,847 - How do I know he's a doctor? - Well, ask him. 208 00:15:19,518 --> 00:15:22,487 - Are you a doctor? - What day is this? 209 00:15:24,223 --> 00:15:26,248 Friday. What's that got to do with it? 210 00:15:26,325 --> 00:15:29,658 Because on Monday, Wednesday and Friday, I'm a doctor. 211 00:15:29,728 --> 00:15:32,060 The other days, I work in the post office. 212 00:15:34,733 --> 00:15:38,066 - Well, examine him, Doc. - Is there someplace to wash up? 213 00:15:38,137 --> 00:15:40,401 Yeah, upstairs. I'll get you a towel. 214 00:15:40,472 --> 00:15:45,171 Not me. Him. He's fiIthy. 215 00:15:45,244 --> 00:15:48,077 What do you mean? I can't move. 216 00:15:48,147 --> 00:15:51,116 He pushed me down and paralyzed my legs. 217 00:15:51,183 --> 00:15:53,174 - Paralyzed, you say? - Yeah. 218 00:15:53,252 --> 00:15:55,743 Well, then. I guess we better take a look at you. 219 00:16:00,693 --> 00:16:02,923 - You feel that? - No. 220 00:16:02,995 --> 00:16:06,795 - Oh, yes. - What is it, Doc? 221 00:16:06,865 --> 00:16:09,231 I don't know. 222 00:16:09,301 --> 00:16:11,235 You don't know? You just examined him. 223 00:16:11,303 --> 00:16:14,636 That is correct. But I'm not a neurologist. 224 00:16:14,707 --> 00:16:16,698 What you should do is to take this man... 225 00:16:16,775 --> 00:16:19,744 to see a specialist to determine the extent of the damages. 226 00:16:19,812 --> 00:16:22,906 - But I can't be moved. - That's true. 227 00:16:22,982 --> 00:16:26,884 Well, isn't it true that an injury of this type could heal up overnight? 228 00:16:26,952 --> 00:16:29,443 - That is true. - Isn't it also true... 229 00:16:29,521 --> 00:16:32,888 that an injury of this type can leave a person crippled for life? 230 00:16:32,958 --> 00:16:34,482 And that is true. 231 00:16:35,561 --> 00:16:38,724 What are you telling me? Is he gonna be all right, or is he gonna be crippled? 232 00:16:38,797 --> 00:16:41,129 I don't know. 233 00:16:41,200 --> 00:16:45,534 Are you sure this ain't the day you're supposed to be at the post office? 234 00:16:47,773 --> 00:16:51,231 Nevertheless, that is my suggestion to you. 235 00:16:51,310 --> 00:16:55,246 May I add, do you have any idea how many doctors there are in this country... 236 00:16:55,314 --> 00:16:57,714 honest enough to say they don't know? 237 00:16:57,783 --> 00:17:00,115 - How many? - I don't know. 238 00:17:01,253 --> 00:17:03,915 That will be $10, please. 239 00:17:05,657 --> 00:17:08,649 This ain't turning out the way I thought. 240 00:17:08,727 --> 00:17:11,560 Good-bye and thank you very much. 241 00:17:14,133 --> 00:17:17,125 And Doctor, cover up when you cough like that. 242 00:17:17,202 --> 00:17:20,865 Put your hand over your mouth or something. And stay off the freeways. 243 00:17:25,711 --> 00:17:27,804 You mean you drank that beer I just gave you? 244 00:17:30,282 --> 00:17:32,273 They do go fast, don't they? 245 00:17:34,353 --> 00:17:38,312 Hello. Oh, Lamont. Yeah. Hold on just a minute. 246 00:17:43,328 --> 00:17:45,489 Yeah, Lamont? 247 00:17:45,564 --> 00:17:48,055 Yeah, he's still here. 248 00:17:48,133 --> 00:17:50,294 No. The doctor wasn't no help. 249 00:17:50,369 --> 00:17:53,532 Oh, I'll get rid of him if I have to burn the house down. 250 00:17:53,605 --> 00:17:55,766 Say, that gives me an idea. 251 00:17:55,841 --> 00:17:59,504 I'm not gonna burn the house down. It just gives me an idea. 252 00:18:00,512 --> 00:18:02,241 I'll see you, here? Bye. 253 00:18:18,363 --> 00:18:20,661 Fire! Fire! 254 00:18:20,732 --> 00:18:24,930 Fire! Help! Save yourself! Everybody! 255 00:18:28,407 --> 00:18:29,999 Save yourselves! Fire! 256 00:18:31,477 --> 00:18:33,240 Everybody here! Fire! 257 00:18:39,718 --> 00:18:41,481 Didn't you hear what I said? 258 00:18:42,421 --> 00:18:45,822 I believe it was fire, fire, or something like that. 259 00:18:45,891 --> 00:18:47,882 You're not just gonna sit there and burn up, are you? 260 00:18:47,960 --> 00:18:49,757 I guess I've got to, I can't move. 261 00:18:52,331 --> 00:18:55,323 And bring me another beer, please, Freddie, will you? 262 00:18:56,735 --> 00:18:59,397 And make it a cold one this time. 263 00:18:59,471 --> 00:19:02,963 You keep drinking beer like you're doing, something's gonna happen to you. 264 00:19:13,852 --> 00:19:16,343 Some more cold beer coming up. 265 00:19:23,595 --> 00:19:25,927 Wonder why I didn't think of that before? 266 00:19:28,834 --> 00:19:31,962 Oh, when the lights are low 267 00:19:32,037 --> 00:19:36,599 And the dwindling shadows 268 00:19:36,675 --> 00:19:40,577 My, but you two have become mighty chummy. 269 00:19:40,646 --> 00:19:42,637 I should've known better than to leave the two of you alone together. 270 00:19:42,714 --> 00:19:45,046 Why'd you have to start drinking? What's the matter with you? 271 00:19:45,117 --> 00:19:48,280 - Wait a minute, Lamont. Calm down. - Don't tell me to calm down. 272 00:19:48,353 --> 00:19:50,344 You were supposed to get rid of him, and I come through the door... 273 00:19:50,422 --> 00:19:52,982 and find you sitting in here singing and boozing with him. 274 00:19:53,058 --> 00:19:55,720 Don't fuss in front of company. Come in the kitchen. 275 00:19:55,794 --> 00:20:00,163 - Since when did he become company? - Come on in the kitchen. 276 00:20:00,232 --> 00:20:03,224 - Shut the door. - I don't understand... 277 00:20:03,302 --> 00:20:06,567 I'm just buttering him up because I'm setting the trap. 278 00:20:06,638 --> 00:20:10,972 He done got out of all the other traps. This one, he's got to slide right into. 279 00:20:12,377 --> 00:20:15,210 - What are you talking about? - Let nature take its course. 280 00:20:16,949 --> 00:20:20,476 He's been drinking beer all day and didn't get up once. 281 00:20:20,552 --> 00:20:24,454 He keeps drinking beer like that, he's gonna have to get up sooner or later. 282 00:20:32,397 --> 00:20:36,561 The simplicity of it. That's perfect. Why didn't I think of that? 283 00:20:36,635 --> 00:20:39,468 'Cause you ain't simpleminded like me. Come on. 284 00:20:43,175 --> 00:20:45,666 Gus, everything's cleared up. Just a little misunderstanding. 285 00:20:45,744 --> 00:20:49,145 Yeah, I'm sorry I blew off the handle. It won't happen again. 286 00:20:49,214 --> 00:20:52,308 Yeah. Listen, Gus, we gotta go down here to the shopping center... 287 00:20:52,384 --> 00:20:55,080 and pick up a few things, be gone about an hour. 288 00:20:55,153 --> 00:20:57,178 - Oh, great. - Drink all you want, hear? 289 00:20:57,256 --> 00:20:59,087 - Just take it easy, Gus. - I'm bringing back plenty of beer. 290 00:20:59,157 --> 00:21:00,988 Keep on drinking. 291 00:21:03,762 --> 00:21:07,755 We got him now. I could see it in his eyes when you offered him that beer. 292 00:21:07,833 --> 00:21:11,496 Yeah. Like the French would say, "Oui, oui, monsieur. " 293 00:21:16,308 --> 00:21:17,969 Listen, I'll tell you what. 294 00:21:18,043 --> 00:21:20,568 You take the truck and drive it up there and hide it around the corner... 295 00:21:20,646 --> 00:21:22,978 then you come on back here to the house and I'll meet you in the kitchen. 296 00:21:23,048 --> 00:21:24,709 - Roger. - Roger. 297 00:21:54,379 --> 00:21:57,712 - Did he move? - He's upstairs in the toilet now. 298 00:22:00,052 --> 00:22:02,043 I think we got him this time. 299 00:22:09,061 --> 00:22:12,053 I know we got him this time. 300 00:22:12,130 --> 00:22:14,291 That's what I call the flush of victory. 301 00:22:16,134 --> 00:22:19,626 You call the police, and I'll go catch him when he comes down the steps. 302 00:22:19,705 --> 00:22:21,138 Roger. 303 00:22:31,450 --> 00:22:33,611 I caught you, didn't I? You bum you. 304 00:22:33,685 --> 00:22:36,176 You thought you was fooling around with a couple of chumps, didn't you? 305 00:22:36,254 --> 00:22:38,245 Come on down here. I'm gonna cave your skull in. 306 00:22:38,323 --> 00:22:40,314 Now get out of my way, old man. Get out of my way. 307 00:22:40,392 --> 00:22:42,053 Hey, Lamont. You got the police? 308 00:22:48,700 --> 00:22:52,693 - Pop, what happened? - He attacked me, son. He attacked me. 309 00:22:52,771 --> 00:22:54,762 Something snapped in my back. 310 00:22:54,840 --> 00:22:58,503 Oh, my legs. The feeling's going from my legs. 311 00:22:58,577 --> 00:23:02,343 I can't feel nothing down here. Lamont, my legs. 312 00:23:02,414 --> 00:23:05,906 Call the doctor, son. Call Dr. Caldwell. 313 00:23:05,984 --> 00:23:08,748 And, son? While you're at it... 314 00:23:08,820 --> 00:23:11,220 bring me a nice, cold beer. 315 00:23:17,863 --> 00:23:20,627 The road killed my pappy 316 00:23:22,934 --> 00:23:25,425 - Hey, Pop. - Morning, son. 317 00:23:25,504 --> 00:23:27,631 I'll have your breakfast ready in a "mo. " 318 00:23:27,706 --> 00:23:30,436 That's the way used to say it around St. Louis. "In a mo. " 319 00:23:30,509 --> 00:23:32,739 You know, like M-O for Missouri? 320 00:23:34,312 --> 00:23:36,303 Before we do anything else this morning... 321 00:23:36,381 --> 00:23:38,542 let's get that tub loaded on the truck, okay? 322 00:23:38,617 --> 00:23:41,450 - Are you back on that again? - Yes, I'm back on that. 323 00:23:41,520 --> 00:23:44,216 Now that freeloader's gone, and you don't have any more excuses. 324 00:23:44,289 --> 00:23:45,916 - Now let's go. - I got excuses. 325 00:23:45,991 --> 00:23:47,982 I woke up this morning and my side was hurting. 326 00:23:48,059 --> 00:23:51,790 Then my ankle "swole" up yesterday. Then you know my arthritis and my heart. 327 00:23:51,863 --> 00:23:54,923 I coughed all day Wednesday... 328 00:23:55,000 --> 00:23:56,763 One, two... 329 00:23:56,835 --> 00:23:58,894 All right, all right. 330 00:24:00,972 --> 00:24:04,305 You start sliding the tub over, and I'll make room on the truck. 331 00:24:04,376 --> 00:24:07,709 Gee whiz. Why you keep putting this stuff all over... 332 00:24:09,448 --> 00:24:12,042 Lamont. Come here. We can't load the tub. 333 00:24:12,117 --> 00:24:15,609 Why? Oh, no. 334 00:24:15,687 --> 00:24:17,848 Chi Chi. 335 00:24:17,923 --> 00:24:21,586 Chi Chi done had her second litter of puppies this year. 336 00:24:21,660 --> 00:24:24,128 I think somebody ought to tell her about the pill. 337 00:24:35,874 --> 00:24:39,708 Sanford and Son is recorded on tape before a live studio audience. 29609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.