All language subtitles for S01E14Fathers Day

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,300 ( harmonica wails ) 2 00:00:06,300 --> 00:00:11,634 ( theme music playing ) 3 00:00:44,167 --> 00:00:46,367 ( laughing ) 4 00:00:55,334 --> 00:00:57,200 THAT'S MORE LIKE IT. 5 00:00:57,200 --> 00:00:59,200 MOM, THE BATHROOMS ARE DONE, 6 00:00:59,200 --> 00:01:01,701 BUT NOBODY CAN USE THEM WILL GRANDPA GETS HERE TOMORROW NIGHT. 7 00:01:01,701 --> 00:01:03,701 HOW ABOUT WE DON'T USE THEM ALL YEAR 8 00:01:03,701 --> 00:01:05,701 AND THEN WE NEVER HAVE TO CLEAN 'EM? 9 00:01:05,701 --> 00:01:08,567 - I FOUND A QUARTER. - THAT'S MINE.I LOST IT. 10 00:01:08,567 --> 00:01:10,133 FINDER'S KEEPERS. 11 00:01:10,133 --> 00:01:13,634 DARLENE, I FOUND FIVE BUCKS UNDER YOUR BED YESTERDAY. 12 00:01:13,634 --> 00:01:15,567 - WHAT? - TELL HER, D.J. 13 00:01:15,567 --> 00:01:18,234 FINDER'S KEEPERS. 14 00:01:18,234 --> 00:01:19,868 OH, NO, 15 00:01:19,868 --> 00:01:22,133 DON'T TELL ME THE MAID DIDN'T SHOW UP. 16 00:01:22,133 --> 00:01:24,300 GREAT NEWS, DAN. 17 00:01:24,300 --> 00:01:26,634 MY DAD'S DECIDED NOT TO COME FOR THE WEEKEND? 18 00:01:26,634 --> 00:01:28,634 RIGHT, HE'S COMING FOR THE WHOLE WEEK. 19 00:01:28,634 --> 00:01:31,133 - YOU'RE KIDDING ME. - RIGHT. 20 00:01:31,133 --> 00:01:33,934 I-- I HATE YOU. 21 00:01:36,734 --> 00:01:40,000 OKAY, YOU GUYS, WHEN I GET BACK, I WANNA SEE THIS ROOM 22 00:01:40,000 --> 00:01:43,667 LIKE I LEFT IT THIS MORNING, ONLY CLEAN. 23 00:01:43,667 --> 00:01:45,667 I ALREADY DID MY SHARE. 24 00:01:45,667 --> 00:01:47,667 HOW COME I ALWAYS HAVE TO HELP THEM? 25 00:01:47,667 --> 00:01:50,634 - BECAUSE YOU'RE THE OLDEST. - Both: HA-HA! 26 00:01:50,634 --> 00:01:53,234 AND 'CAUSE I PAY YOU TWICE AS MUCH ALLOWANCE. 27 00:01:53,234 --> 00:01:56,300 - Both: WHAT? - HA-HA. 28 00:01:59,200 --> 00:02:01,167 HEY, WHAT YOU READING, HANDSOME? 29 00:02:01,167 --> 00:02:02,868 HOW TO FIX A CEMENT FINISHER. 30 00:02:02,868 --> 00:02:06,234 OH, YEAH, I THINK I SAW THAT MOVIE, DAN. 31 00:02:06,234 --> 00:02:08,000 ISN'T THAT THE ONE 32 00:02:08,000 --> 00:02:10,467 WHERE THE SON HIDES OUT IN THE GARAGE ALL WEEKEND 33 00:02:10,467 --> 00:02:13,667 FIXING THE CEMENT FINISHER TO AVOID HIS FATHER? 34 00:02:13,667 --> 00:02:16,467 DON'T TELL ME HOW IT ENDS. 35 00:02:18,000 --> 00:02:20,734 THERE IS NO END, DAN, 'CAUSE THERE'S NO BEGINNING. 36 00:02:20,734 --> 00:02:23,968 IF HIDING OUT'S YOUR TACTIC THIS YEAR, IT AIN'T GONNA WORK. 37 00:02:23,968 --> 00:02:26,701 WHAT TACTIC? I GOT TO FINISH THE CEMENT FINISHER, DON'T I? 38 00:02:26,701 --> 00:02:28,834 YEAH, BUT YOU'VE BEEN TALKING ABOUT DOING THAT 39 00:02:28,834 --> 00:02:30,167 FOR THE PAST THREE MONTHS. 40 00:02:30,167 --> 00:02:32,200 JUST BREAK DOWN AND BUY A NEW ONE. 41 00:02:32,200 --> 00:02:34,934 YOU GOT ANY IDEA HOW MUCH A NEW CEMENT FINISHER COSTS? 42 00:02:34,934 --> 00:02:36,267 NO, DAN, 43 00:02:36,267 --> 00:02:39,133 I MISSED THIS MONTH'S COPY OF "MODERN PAVEMENT." 44 00:02:42,167 --> 00:02:44,167 WHAT IS IT ABOUT ED, THE DAD, CONNER, 45 00:02:44,167 --> 00:02:45,701 THAT DRIVES YOU NUTS? 46 00:02:45,701 --> 00:02:48,033 HAVEN'T YOU EVER HEARD OF A FATHER AND SON NOT GETTING ALONG? 47 00:02:48,033 --> 00:02:50,367 I HEAR IT ALL THE TIME. I'M TIRED OF IT. 48 00:02:50,367 --> 00:02:51,868 HE'S A SWEET MAN. 49 00:02:51,868 --> 00:02:53,534 HE'S A LITTLE OVERBEARING, 50 00:02:53,534 --> 00:02:55,534 BUT THIS FAMILY'S ALL HE HAS. 51 00:02:55,534 --> 00:02:58,200 AND HE'S GONNA SPEND THE WHOLE WEEKEND TELLING ME HOW TO RUN IT. 52 00:02:58,200 --> 00:03:01,734 OH, YOU RUN THIS FAMILY? 53 00:03:01,734 --> 00:03:03,434 I MEAN IT, ROSE. 54 00:03:03,434 --> 00:03:05,467 HE'S GONNA WALK IN HERE AND HE'S GONNA TELL ME 55 00:03:05,467 --> 00:03:07,534 I'M WASTING MY TIME AS A CONTRACTOR. 56 00:03:07,534 --> 00:03:10,434 HE'S GONNA SAY, "WORK SMART, DANNY, NOT HARD." 57 00:03:10,434 --> 00:03:11,968 SO WHY DON'T YOU GIVE YOURSELF A BREAK. 58 00:03:11,968 --> 00:03:13,667 YOU HANDLE HIM SMART, NOT HARD. 59 00:03:13,667 --> 00:03:16,334 WELL, IT'S EASIER THAN IT SOUNDS. 60 00:03:16,334 --> 00:03:17,834 I'M SORRY TO SAY IT, 61 00:03:17,834 --> 00:03:19,834 BUT HE REALLY GETS ON MY NERVES. 62 00:03:19,834 --> 00:03:21,834 YEAH, BUT THESE VISITS ARE REALLY IMPORTANT 63 00:03:21,834 --> 00:03:23,567 TO YOUR DAD, DAN. 64 00:03:23,567 --> 00:03:26,334 I KNOW. I'M BEING SILLY. 65 00:03:26,334 --> 00:03:29,133 WELL, ANYWAY, HE'S ONLY GONNA BE HERE 72 HOURS. 66 00:03:29,133 --> 00:03:32,901 FLIES LIVE OUT THEIR ENTIRE LIFE SPAN IN 72 HOURS. 67 00:03:32,901 --> 00:03:35,701 SO MAYBE HE'LL GET CAUGHT IN THE SCREEN DOOR 68 00:03:35,701 --> 00:03:37,734 AND HE'LL BE HERE FOREVER. 69 00:03:45,033 --> 00:03:46,667 HEY, LOVER BOY. 70 00:03:46,667 --> 00:03:48,000 I'M READY FOR HIM. 71 00:03:48,000 --> 00:03:50,334 I TOLD YOU I WAS GONNA MAKE THIS WEEKEND WORK. 72 00:03:50,334 --> 00:03:52,767 BOTTLE OF GOLD PREMIUM, HIS FAVORITE. 73 00:03:52,767 --> 00:03:54,634 SODIUM-FREE CLUB SODA. 74 00:03:54,634 --> 00:03:57,534 AND HERE'S THE CLINCHER-- BARQ'S GOURMET CASHEWS. 75 00:03:57,534 --> 00:03:59,868 ( horn honks ) 76 00:03:59,868 --> 00:04:03,467 - GRANDPA! - HOW COME THEY NEVER RUN LIKE THAT WHEN I COME HOME? 77 00:04:03,467 --> 00:04:06,734 THEY DO, DAN, IT'S JUST IN THE OPPOSITE DIRECTION. 78 00:04:08,534 --> 00:04:10,534 COME ON. THIS IS GONNA WORK OUT GREAT. 79 00:04:10,534 --> 00:04:12,567 - DON'T WORRY. - THAT'S THE SPIRIT, HONEY. 80 00:04:12,567 --> 00:04:14,567 REMEMBER, HE'S YOUR FATHER AND HE LOVES YOU, 81 00:04:14,567 --> 00:04:16,567 AND WHEN THAT FLY DIES, HE'S OUT OF HERE. 82 00:04:16,567 --> 00:04:18,767 HON, THE HOUSE LOOKS GREAT. 83 00:04:18,767 --> 00:04:20,767 YEAH, WE SHOULD ENJOY IT NOW 84 00:04:20,767 --> 00:04:22,901 'CAUSE IT WON'T LOOK LIKE THIS AGAIN TILL D.J. MOVES OUT. 85 00:04:22,901 --> 00:04:24,634 HI, GRANDPA. 86 00:04:24,634 --> 00:04:27,033 D.J., QUIT PULLING. 87 00:04:27,033 --> 00:04:30,601 DARLENE, ARE YOU SURE YOU CAN HANDLE THAT? 88 00:04:30,601 --> 00:04:33,334 NO PROBLEM, GRANDPA. 89 00:04:33,334 --> 00:04:36,467 WHAT DID I TELL YOU KIDS ABOUT LETTING STRANGERS IN THE HOUSE? 90 00:04:36,467 --> 00:04:40,167 I AM NO STRANGER THAN THE GUY YOU MARRIED. 91 00:04:40,167 --> 00:04:41,767 ROSEBUD! 92 00:04:41,767 --> 00:04:43,868 THE DAUGHTER I NEVER HAD. 93 00:04:43,868 --> 00:04:46,968 YEAH, WELL, ED, YOU WOULD'VE DIED IN LABOR. 94 00:04:48,901 --> 00:04:50,801 HOW'S IT GOING, DAD? 95 00:04:50,801 --> 00:04:52,267 DANNY, DANNY, DANNY. 96 00:04:52,267 --> 00:04:55,767 I DIDN'T DRIVE 320 MILES FOR A HANDSHAKE. 97 00:04:55,767 --> 00:04:57,267 HOW ABOUT A GOOGLE? 98 00:04:57,267 --> 00:04:59,667 - COME HERE! - AAH!AAH! 99 00:05:02,901 --> 00:05:05,601 SEE? THAT'S MY LITTLE BOY. 100 00:05:05,601 --> 00:05:09,200 ( both laughing ) 101 00:05:09,200 --> 00:05:10,901 Both: WAH-OH! 102 00:05:14,601 --> 00:05:16,367 HOW YOU BEEN, DAD? 103 00:05:16,367 --> 00:05:18,300 I'VE BEEN GREAT, I'VE BEEN GREAT. HOW ABOUT YOU, HOW'S I GOIN'? 104 00:05:18,300 --> 00:05:20,367 GREAT, GREAT, BUSINESS IS TERRIFIC. 105 00:05:20,367 --> 00:05:23,200 - YOU LOOK GREAT. - I'M FEELING GREAT, SON. 106 00:05:23,200 --> 00:05:26,400 - TELL, GRANDPA. - I GOT SOMETHING FOR YOU, GRANDPA. 107 00:05:26,400 --> 00:05:28,667 WELL, I HAVE GOT SOMETHING FOR YOU, TOO. 108 00:05:28,667 --> 00:05:30,934 DARLENE, DO YOU THINK YOU COULD GET THAT SUITCASE OPEN? 109 00:05:30,934 --> 00:05:32,200 NOW, LISTEN... 110 00:05:32,200 --> 00:05:35,534 I WANT YOU TO TAKE VERY GOOD CARE OF THAT, ALL RIGHT? 111 00:05:35,534 --> 00:05:38,033 THAT IS GENUINE CAMEL'S HAIR. 112 00:05:38,033 --> 00:05:40,234 SO IT WON'T NEED MUCH WATER. 113 00:05:41,834 --> 00:05:44,000 HERE YOU GO, SPORT. 114 00:05:44,000 --> 00:05:46,200 - THANKS. - Roseanne: WHOA. 115 00:05:46,200 --> 00:05:48,667 LET'S SEE. DARLENE.DARLENE! 116 00:05:48,667 --> 00:05:50,667 ANY DARLENES IN THIS HOUSE? 117 00:05:50,667 --> 00:05:53,100 - RIGHT HERE. - OH, THERE YOU GO. 118 00:05:53,100 --> 00:05:55,234 WOW.AN ANT FARM. 119 00:05:55,234 --> 00:05:57,367 NO.IT'S NO FARM. THAT'S A CONDO.YEAH. 120 00:05:57,367 --> 00:05:59,601 YOU SEE, THAT'S AN ANT CONDO. 121 00:05:59,601 --> 00:06:01,934 THERE'S A LITTLE HEALTH CLUB FOR THEM ON THE TOP FLOOR. 122 00:06:01,934 --> 00:06:05,601 SO THEY CAN BULK UP AND BECOME ROACHES. 123 00:06:05,601 --> 00:06:08,267 WHAT ABOUT ME, GRANDPA? 124 00:06:08,267 --> 00:06:09,968 WHAT ABOUT YOU, HONEY? 125 00:06:09,968 --> 00:06:11,400 YOU KNOW. 126 00:06:11,400 --> 00:06:13,300 KNOW WHAT? 127 00:06:13,300 --> 00:06:15,567 GRANDPA, WHERE'S MY PRESENT? 128 00:06:16,634 --> 00:06:18,334 OH, NO. 129 00:06:18,334 --> 00:06:20,567 I KNEW I WAS GONNA FORGET SOMEBODY. 130 00:06:20,567 --> 00:06:21,834 GRANDPA. 131 00:06:21,834 --> 00:06:24,133 THERE'S GOT TO BE SOMETHING HERE SOMEWHERE. 132 00:06:24,133 --> 00:06:27,934 SOME ONE LAST THING. I JUST-- OH! 133 00:06:27,934 --> 00:06:29,734 SEE, THAT'S A DIARY. 134 00:06:29,734 --> 00:06:31,734 YOU WEAR THE KEY CLOSE TO YOUR HEART 135 00:06:31,734 --> 00:06:34,434 SO IT WON'T BE READ BY... 136 00:06:34,434 --> 00:06:35,767 THANKS, GRANDPA. 137 00:06:35,767 --> 00:06:37,734 YOURS IS IN THE MAIL. 138 00:06:37,734 --> 00:06:40,400 ED, YOU KNOW YOU DON'T HAVE TO BRING US ANYTHING. 139 00:06:40,400 --> 00:06:43,067 AS SOON AS YOU LEAVE, WE TAKE THEIR STUFF. 140 00:06:44,801 --> 00:06:47,267 DAD, I GOT A LITTLE SOMETHING FOR YOU 141 00:06:47,267 --> 00:06:48,901 OUT IN THE KITCHEN. 142 00:06:48,901 --> 00:06:51,701 SON, YOU DON'T HAVE TO GET ANYTHING FOR ME. 143 00:06:51,701 --> 00:06:53,934 DAN, I TOLD YOU HE DOESN'T WANT THAT CASH GIFT 144 00:06:53,934 --> 00:06:56,267 OF OVER $10,000. 145 00:06:56,267 --> 00:06:58,501 GRANDPA, SHOW ME HOW THESE WORK. 146 00:06:58,501 --> 00:06:59,834 OKAY, HERE. 147 00:06:59,834 --> 00:07:01,901 YOU SEE, YOU ARE UNDER ARREST. 148 00:07:01,901 --> 00:07:03,801 BUT... NO! 149 00:07:03,801 --> 00:07:05,834 COOL.LET MY TRY. 150 00:07:06,901 --> 00:07:08,901 DARLENE, I GOT A FEELING 151 00:07:08,901 --> 00:07:12,300 YOU'RE GONNA HAVE AN EVEN NICER PAIR OF THOSE SOMEDAY. 152 00:07:16,467 --> 00:07:19,000 I DON'T KNOW HOW YOU TWO DO IT. 153 00:07:19,000 --> 00:07:21,601 - HOW ABOUT IT, DAD? - GOLD PREMIUM? 154 00:07:21,601 --> 00:07:24,734 - THAT'S THE BEST THERE IS. - YEAH, GO PRETTY GOOD WITH THOSE CASHEWS. 155 00:07:24,734 --> 00:07:27,601 SOMEBODY'S LIVING THE HIGH LIFE AROUND HERE. 156 00:07:27,601 --> 00:07:29,200 WHO? 157 00:07:30,834 --> 00:07:33,400 ED, WHY DON'T YOU JUST GO AHEAD AND OPEN 'EM UP. 158 00:07:33,400 --> 00:07:34,734 SURE, ROSIE, RIGHT AWAY. 159 00:07:34,734 --> 00:07:36,734 DANNY, HOW MUCH YOU PAY FOR THESE? 160 00:07:36,734 --> 00:07:39,634 WHATEVER IT WAS, I'M SURE IT WAS TOO MUCH. 161 00:07:39,634 --> 00:07:41,634 YOU KNOW THE DEALS MY DAD GETS. 162 00:07:41,634 --> 00:07:44,801 WHEN YOU'VE GOT FRIENDS, YOU NEVER PAY RETAIL. 163 00:07:44,801 --> 00:07:47,901 YOU DON'T MEAN TO TELL ME YOU ACTUALLY HAVE FRIENDS IN THE NUT BUSINESS? 164 00:07:47,901 --> 00:07:49,467 NUTS, COOKIES, 165 00:07:49,467 --> 00:07:51,267 CANDIES, LIGHTERS, 166 00:07:51,267 --> 00:07:53,734 PENS, TONGS. 167 00:07:53,734 --> 00:07:56,901 YOU NEVER PAY FULL PRICE FOR THAT STUFF. 168 00:07:56,901 --> 00:07:58,067 ( knocking ) 169 00:07:58,067 --> 00:07:59,968 - Darlene: I GOT IT! - TAKE MY CAR. 170 00:07:59,968 --> 00:08:02,133 800 BUCKS OFF THE LIST PRICE. 171 00:08:02,133 --> 00:08:04,467 RIGHT, AND THEY ALSO THREW IN A DIGITAL RADIO. 172 00:08:04,467 --> 00:08:08,000 - AND YOU KNOW WHY? - YOU'RE FRIENDS WITH THE SALESMAN. 173 00:08:08,000 --> 00:08:09,667 THAT'S RIGHT, DANNY BOY. 174 00:08:09,667 --> 00:08:11,033 Crystal: HEY, EVERYBODY. 175 00:08:11,033 --> 00:08:13,334 - HEY. - HOPE I'M NOT INTERRUPTING. 176 00:08:13,334 --> 00:08:15,901 - CRYSTAL, YOU REMEMBER ED. - MY, MY, MY. 177 00:08:15,901 --> 00:08:17,834 TAKE MY BREATH AWAY. 178 00:08:17,834 --> 00:08:19,868 WELL, HELLO, ED. 179 00:08:19,868 --> 00:08:22,434 THERE MUST BE SOMETHING IN THE LANFORD WATER 180 00:08:22,434 --> 00:08:25,200 BECAUSE YOU GET PRETTIER EVERY TIME I SEE YOU. 181 00:08:25,200 --> 00:08:27,901 AND EVERY TIME I SEE YOU, YOU HAVE MORE CHARM. 182 00:08:27,901 --> 00:08:30,067 HE GETS IT WHOLESALE. 183 00:08:31,601 --> 00:08:34,100 ROSEANNE, I GOT AN EMERGENCY. 184 00:08:34,100 --> 00:08:35,467 MY HAIR DRYER'S BUSTED. 185 00:08:35,467 --> 00:08:37,467 THE DARN THING'S SUPPOSED TO HAVE THREE SETTINGS-- 186 00:08:37,467 --> 00:08:40,567 COOL, WARM, AND HOT-- BUT ALL I COULD GET WAS COOL, HOT, AND HOT. 187 00:08:40,567 --> 00:08:42,667 YOU GOT ONE I COULD BORROW? 188 00:08:42,667 --> 00:08:44,067 NAH. 189 00:08:44,067 --> 00:08:45,734 GEEZ, I WISH I KNEW SOMEBODY 190 00:08:45,734 --> 00:08:49,234 THAT COULD GET ME A GOOD DEAL ON ONE OF THOSE DARN THINGS. 191 00:08:52,133 --> 00:08:53,934 1971. 192 00:08:53,934 --> 00:08:55,501 HAIR DRYERS. 193 00:08:55,501 --> 00:08:58,534 WEST COAST DISTRIBUTORSHIP. I WAS THIS CLOSE, DANNY. 194 00:08:58,534 --> 00:09:00,200 THIS CLOSE. 195 00:09:02,267 --> 00:09:04,767 YOUR CUBS ARE LOOKING GOOD THIS YEAR. 196 00:09:04,767 --> 00:09:06,467 YEAH, THEY ARE. YEAH, THEY ARE. 197 00:09:06,467 --> 00:09:08,434 'COURSE IT'S STILL SPRING TRAINING. 198 00:09:08,434 --> 00:09:10,033 I DON'T KNOW, THEY COULD BE CONTENDERS. 199 00:09:10,033 --> 00:09:13,000 EVERYBODY'S A CONTENDER IN SPRING TRAINING. 200 00:09:14,901 --> 00:09:17,133 "CEMENT FINISHER MAINTENANCE MANUAL." 201 00:09:17,133 --> 00:09:18,567 NO, THAT'S NOTHING. 202 00:09:18,567 --> 00:09:20,567 CEMENT FINISHER'S ACTING UP AGAIN. 203 00:09:20,567 --> 00:09:22,567 SEEMS TO ME THAT THING IS ALWAYS BROKEN. 204 00:09:22,567 --> 00:09:24,000 NAH, NAH. 205 00:09:25,300 --> 00:09:27,334 - HOW'S BUSINESS, DAD? - NEVER BETTER. 206 00:09:27,334 --> 00:09:30,467 I'M SELLING FORKLIFTS FASTER THAN THEY CAN MAKE 'EM. 207 00:09:30,467 --> 00:09:32,367 GOOD FOR YOU, DAD. 208 00:09:32,367 --> 00:09:35,100 THAT'S WHY THEY STICK ME WITH THIS PUNK KID 209 00:09:35,100 --> 00:09:38,734 WHO COULDN'T SELL A LIFE PRESERVER TO A DROWNING MAN. 210 00:09:38,734 --> 00:09:40,400 I TOLD THE SALES MANAGER, 211 00:09:40,400 --> 00:09:43,300 "IF I HAD MY SON WITH ME, WE COULD PUT THIS COMPANY RIGHT THROUGH THE TOP." 212 00:09:43,300 --> 00:09:46,133 PA, I DON'T NEED YOU TALKING TO NO SALES MANAGER FOR ME, DAD. 213 00:09:46,133 --> 00:09:48,133 WE'VE BEEN OVER THIS A MILLION TIMES. 214 00:09:48,133 --> 00:09:49,968 I AIN'T NO SALESMAN. 215 00:09:49,968 --> 00:09:52,501 WELL, YEAH, THE WORLD NEEDS HANDYMEN, TOO. 216 00:09:52,501 --> 00:09:55,334 I'M NOT A HANDYMAN, DAD. I'M A CONTRACTOR. 217 00:09:55,334 --> 00:09:57,734 YOU COULD BE A SALESMAN. YOU COULD BE A DAMN GOOD ONE. 218 00:09:57,734 --> 00:09:59,901 - I LIKE WHAT I DO. - I DIDN'T SAY YOU DIDN'T. 219 00:09:59,901 --> 00:10:02,567 ALL I AM SAYING IS YOU GOT TO WORK SMART, NOT HARD. 220 00:10:02,567 --> 00:10:04,534 WORK SMART, NOT HARD. 221 00:10:04,534 --> 00:10:06,334 I'M BUILDING A BUSINESS, AND IT TAKES TIME. 222 00:10:06,334 --> 00:10:08,100 WHAT ARE YOU BUILDING? 223 00:10:08,100 --> 00:10:10,834 YOU'RE A CONTRACTOR. WHAT DO YOU WORK, SIX MONTHS OUT OF THE YEAR? 224 00:10:10,834 --> 00:10:12,968 YEAH-- WE'RE A LITTLE SLOW DURING THE WINTERTIME. 225 00:10:12,968 --> 00:10:14,501 THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT. 226 00:10:14,501 --> 00:10:17,100 - I GOT STUFF LINED UP. - LINED UP? 227 00:10:17,100 --> 00:10:19,968 YOU HAVE A FAMILY. YOU GOT TO LINE SOMETHING UP FOR THIS FAMILY. 228 00:10:19,968 --> 00:10:22,601 - I TAKE GOOD CARE OF MY FAMILY. - I KNOW YOU DO, SON. 229 00:10:22,601 --> 00:10:24,534 NO, YOU DON'T KNOW. YOU DON'T KNOW. 230 00:10:24,534 --> 00:10:27,200 I AIN'T A SALESMAN. I'M A CONTRACTOR. AND LET'S DROP IT. 231 00:10:27,200 --> 00:10:28,501 FINE. 232 00:10:29,634 --> 00:10:32,234 - BYE-BYE, ED. - BYE-BYE, SUGAR. 233 00:10:32,234 --> 00:10:34,267 YOU KEEP DRINKING THAT WATER. 234 00:10:34,267 --> 00:10:37,367 Darlene: GRANDPA, I CAN'T FIND THE KEY FOR THESE HANDCUFFS! 235 00:10:37,367 --> 00:10:39,133 THEY DON'T NEED A KEY. 236 00:10:39,133 --> 00:10:42,634 I'LL SHOW YOU AGAIN, BUT THIS IS THE LAST TIME. 237 00:10:42,634 --> 00:10:46,567 - WHAT DID HE DO? - HE DID EXACTLY WHAT I SAID HE WAS GONNA DO. 238 00:10:46,567 --> 00:10:49,667 HE'S NOT HERE FIVE MINUTES AND I'M A HANDYMAN WHO CAN'T SUPPORT HIS FAMILY. 239 00:10:49,667 --> 00:10:51,734 - WELL, DAN-- - I DON'T WANNA TALK ABOUT IT, ROSEANNE. 240 00:10:51,734 --> 00:10:53,734 HE JUST BETTER STAY THE HELL OUTTA MY WAY THIS WHOLE VISIT. 241 00:10:53,734 --> 00:10:55,734 I DON'T CARE IF I EVER SEE HIM AGAIN. 242 00:11:00,834 --> 00:11:03,868 I GUESS I REALLY MESSED THINGS UP THIS TIME, HUH, ROSIE? 243 00:11:03,868 --> 00:11:06,467 YEAH, ED. IT'S ALL OVER YOUR SHOES. 244 00:11:09,234 --> 00:11:12,801 - HERE, ANT. - COME AND GET IT. 245 00:11:12,801 --> 00:11:14,133 WHAT ARE YOU GUYS DOING? 246 00:11:14,133 --> 00:11:15,667 ME AND D.J.'S TRAPPING ANTS 247 00:11:15,667 --> 00:11:17,133 FOR HIS ANT CONDO. 248 00:11:17,133 --> 00:11:19,734 WE PUT JELLY ON BREAD, GRANDPA. 249 00:11:19,734 --> 00:11:21,334 WHEN THE ANTS COME OUT, 250 00:11:21,334 --> 00:11:24,434 WE SMASH 'EM OVER THE HEAD WITH A TWO-BY-FOUR. 251 00:11:24,434 --> 00:11:27,200 SAME WAY I CAUGHT DAN. 252 00:11:27,200 --> 00:11:29,234 WHERE IS DANNY BOY? 253 00:11:29,234 --> 00:11:31,234 I THOUGHT FOR SURE HE'D BE OUT HERE. 254 00:11:31,234 --> 00:11:34,234 WELL, HE WENT OUT FOR A GLASS OF COOLANT. 255 00:11:35,734 --> 00:11:38,000 HE'S REALLY GOT SOME TEMPER, HUH? 256 00:11:38,000 --> 00:11:40,133 ONLY ON SPECIAL OCCASIONS. 257 00:11:42,400 --> 00:11:45,601 WHERE ARE YOU GOING? SOMEBODY'S GOT TO STAY IN HERE AND CATCH THESE ANTS. 258 00:11:45,601 --> 00:11:47,367 YOU CAN. 259 00:11:47,367 --> 00:11:48,934 GEE, THANKS. 260 00:11:48,934 --> 00:11:50,934 GOT A GREAT KID THERE. 261 00:11:50,934 --> 00:11:53,133 YEAH, HE'S GREAT WHEN HE'S NOT ROTTEN. 262 00:11:53,133 --> 00:11:56,067 THERE'S NO SUCH THING AS A ROTTEN SON, ROSIE. 263 00:11:56,067 --> 00:11:57,734 THEY'RE TOO PRECIOUS. 264 00:11:57,734 --> 00:12:00,767 I DON'T KNOW ABOUT MOTHERS AND SONS, BUT WITH FATHERS AND SONS... 265 00:12:00,767 --> 00:12:03,934 A FATHER LOOKS AT HIS SON, AND HE SEES EVERY MISTAKE HE EVER MADE. 266 00:12:03,934 --> 00:12:05,934 HE JUST WANTS TO PUT HIM ON SOME KIND OF PATH 267 00:12:05,934 --> 00:12:07,400 WHERE HE WON'T MAKE THOSE SAME MISTAKES. 268 00:12:07,400 --> 00:12:09,601 - BUT, ED-- - NO, A FATHER AND A SON... 269 00:12:09,601 --> 00:12:11,467 YOU SEE WHAT WOULD'VE, 270 00:12:11,467 --> 00:12:13,200 WHAT COULD'VE, WHAT SHOULD'VE BEEN. 271 00:12:13,200 --> 00:12:15,200 ED-- ED, WHEN YOU'RE ON THE PHONE, 272 00:12:15,200 --> 00:12:16,801 DO YOU EVER USE THE TOP HALF? 273 00:12:18,634 --> 00:12:21,501 OH, OH, YEAH-- YEAH, I RUN OFF AT THE MOUTH SOMETIME, 274 00:12:21,501 --> 00:12:22,834 BUT SO DO YOU. 275 00:12:22,834 --> 00:12:24,367 YEAH, BUT WHEN I SPEAK, 276 00:12:24,367 --> 00:12:28,067 I'M SPEAKING FOR ALL OF WOMANKIND. 277 00:12:28,067 --> 00:12:31,567 WHAT DOES ALL OF WOMANKIND KNOW ABOUT FATHERS AND SONS? 278 00:12:31,567 --> 00:12:34,133 ALL I WAS DOING WAS GIVING DANNY A LITTLE FATHERLY ADVICE. 279 00:12:34,133 --> 00:12:36,334 BUT THAT'S THE THING ABOUT FATHERLY ADVICE. 280 00:12:36,334 --> 00:12:38,334 IT'S A GIVE-AND-TAKE KIND OF THING. 281 00:12:38,334 --> 00:12:40,334 YOU CAN ONLY GIVE IT SO MUCH 282 00:12:40,334 --> 00:12:43,934 BEFORE THE KID CAN'T TAKE IT ANYMORE. 283 00:12:43,934 --> 00:12:46,033 - YEAH, BUT-- - YEAH, BUT-- 284 00:12:46,033 --> 00:12:48,167 Both: YOU KNOW-- 285 00:12:48,167 --> 00:12:51,200 - YOU SHOULD GO TALK TO HIM. - TALK TO HIM, YEAH. 286 00:13:00,300 --> 00:13:02,234 THE WORLD'S STILL OUT THERE? 287 00:13:08,734 --> 00:13:10,133 HEY, DANNY, 288 00:13:10,133 --> 00:13:12,968 YOU REMEMBER 1962, 289 00:13:12,968 --> 00:13:15,567 WRIGLEY FIELD, OPENING DAY? 290 00:13:15,567 --> 00:13:17,801 YOU WERE THERE. 291 00:13:17,801 --> 00:13:19,334 WHO'S ON THE MOUND? 292 00:13:19,334 --> 00:13:21,267 THE PITCHER. 293 00:13:25,267 --> 00:13:27,267 YOU DON'T KNOW, DO YOU? 294 00:13:27,267 --> 00:13:30,601 IT'S A BIG GUY, RIGHT-HANDER. I REALLY CAN'T THINK OF HIS NAME. 295 00:13:30,601 --> 00:13:32,334 NEITHER CAN I. 296 00:13:34,934 --> 00:13:38,133 I ONCE HAD THIS FIGHT WITH THIS GUY, 297 00:13:38,133 --> 00:13:40,133 EARL VELTOFF. 298 00:13:40,133 --> 00:13:42,133 HE AND I WERE PARTNERS OUT IN DES MOINES 299 00:13:42,133 --> 00:13:44,634 FOR THREE WEEKS. 300 00:13:44,634 --> 00:13:46,734 HE HAD THE MOST ANNOYING HABIT. 301 00:13:46,734 --> 00:13:49,834 HE USED TO SUCK HIS TEETH. 302 00:13:49,834 --> 00:13:53,367 CARDWELL WAS ON THE MOUND, DON CARDWELL. 303 00:13:53,367 --> 00:13:56,033 THAT'S THE GUY. 304 00:13:56,033 --> 00:13:58,467 YEAH, WE ALMOST GOT A FOUL BALL. 305 00:13:58,467 --> 00:14:01,300 - THIS CLOSE.THIS CLOSE. - YEAH. 306 00:14:01,300 --> 00:14:03,801 WE WOULD'VE HAD IT, TOO, IF YOU HADN'T BEEN YAKKING TO THE PEOPLE BEHIND US 307 00:14:03,801 --> 00:14:06,400 ABOUT THE INVENTION OF THE FORKLIFT. 308 00:14:08,167 --> 00:14:11,033 YOU KNOW WHAT THIS IS LIKE, DANNY? 309 00:14:11,033 --> 00:14:12,534 THIS IS LIKE ANTS. 310 00:14:14,167 --> 00:14:16,834 WHAT'S LIKE ANTS? WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 311 00:14:16,834 --> 00:14:19,100 YOU AND ME. 312 00:14:19,100 --> 00:14:22,267 WHEN AN INSECT THREATENS AN ANTHILL, 313 00:14:22,267 --> 00:14:25,767 THE ANTS INSTINCTIVELY PROTECT THOSE THEY'RE RELATED TO. 314 00:14:25,767 --> 00:14:28,367 THAT'S NATURE. THAT'S LIFE. 315 00:14:28,367 --> 00:14:30,634 THAT'S DINNER.SEE YA. 316 00:14:31,801 --> 00:14:33,968 - HEY, DANNY. - WHAT? 317 00:14:33,968 --> 00:14:35,968 I CAME HERE TO SQUARE THINGS WITH YOU. 318 00:14:35,968 --> 00:14:37,968 WHY ARE YOU MAKING IT SO TOUGH? 319 00:14:39,667 --> 00:14:41,400 WE'RE SQUARE, POP. 320 00:14:43,868 --> 00:14:46,133 CARDWELL WAS KNOCKED OUT IN THE FIRST. 321 00:14:46,133 --> 00:14:49,033 - WHO DID THEY BRING IN? - BOB BUHL. 322 00:14:57,267 --> 00:14:58,968 1956. 323 00:14:58,968 --> 00:15:00,567 OH, THAT WAS A YEAR. 324 00:15:00,567 --> 00:15:02,534 PASS THE POTATOES, PLEASE. 325 00:15:02,534 --> 00:15:05,567 IF SOMETHING ALMOST HAPPENED IN 1956, WE WOULDN'T BE SITTING HERE. 326 00:15:05,567 --> 00:15:07,567 DO BEETS STAIN YOUR TEETH? 327 00:15:07,567 --> 00:15:09,567 WE WERE ON THE ROAD TO MEMPHIS. 328 00:15:09,567 --> 00:15:12,334 - YOU WERE ABOUT THREE YEARS OLD, DANNY-- YOU REMEMBER? - VIVIDLY. 329 00:15:12,334 --> 00:15:13,767 IT WAS RAINING CATS AND DOGS. 330 00:15:13,767 --> 00:15:16,801 THE WINDSHIELD WIPERS, THEY'RE WORKING LIKE A CHARM. 331 00:15:16,801 --> 00:15:18,701 I SAID TO YOUR MOTHER, 332 00:15:18,701 --> 00:15:22,234 "AUDREY, I'M GONNA REVOLUTIONIZE THE AUTOMOBILE INDUSTRY." 333 00:15:22,234 --> 00:15:24,334 AN IDEA AS SIMPLE AS A HULA HOOP, 334 00:15:24,334 --> 00:15:26,334 AS PRACTICAL AS A PAPER CLIP. 335 00:15:26,334 --> 00:15:29,100 - WHO KNOWS WHAT IT IS? - MUD FLAPS? 336 00:15:29,100 --> 00:15:30,567 NO.THAT'S PRETTY GOOD. 337 00:15:30,567 --> 00:15:34,000 BUT NOW SEE, TRY TO THINK ABOUT THE REAR OF THE CAR. 338 00:15:34,000 --> 00:15:36,067 ED, THE ONLY THING I CAN THINK OF 339 00:15:36,067 --> 00:15:38,067 THAT YOU DO IN THE REAR OF A CAR, 340 00:15:38,067 --> 00:15:40,033 I KNOW YOU DIDN'T INVENT IT. 341 00:15:42,367 --> 00:15:43,868 REAR WINDSHIELD WIPERS. 342 00:15:43,868 --> 00:15:46,834 GIVE THIS YOUNG LADY 64 SILVER DOLLARS. 343 00:15:46,834 --> 00:15:48,901 YOU INVENTED REAR WINDSHIELD WIPERS? 344 00:15:48,901 --> 00:15:50,934 COULD'VE, SHOULD'VE, WOULD'VE. 345 00:15:50,934 --> 00:15:52,667 BOY, I'M TELLING YOU. 346 00:15:52,667 --> 00:15:56,000 BUT YOUR MOTHER, SHE HAD TO HAVE A REST STOP. 347 00:15:56,000 --> 00:15:57,567 WELL, CASTING NO ASPERSIONS, 348 00:15:57,567 --> 00:15:59,567 SHE WAS EIGHT MONTHS PREGNANT AT THE TIME. 349 00:15:59,567 --> 00:16:01,167 SHE WAS A LITTLE INCONTINENT. 350 00:16:01,167 --> 00:16:04,934 SO WE STOP, AND I LOSE MY TRAIN OF THOUGHT. 351 00:16:04,934 --> 00:16:06,567 IT WASN'T UNTIL TWO YEARS LATER 352 00:16:06,567 --> 00:16:09,067 TILL I SEE A PAIR ON THE BACK END OF A CHRYSLER IMPERIAL 353 00:16:09,067 --> 00:16:11,601 I REMEMBER I INVENTED 'EM. 354 00:16:11,601 --> 00:16:13,567 THIS CLOSE, DANNY. THIS CLOSE. 355 00:16:13,567 --> 00:16:15,300 I LEARNED MY LESSON. 356 00:16:15,300 --> 00:16:17,634 YOU GOT TO GRAB YOUR OPPORTUNITIES WHEN THEY COME BY. 357 00:16:17,634 --> 00:16:19,634 DARLENE, PASS THE BEETS, PLEASE. 358 00:16:19,634 --> 00:16:21,167 WELL, DO THEY? 359 00:16:21,167 --> 00:16:23,167 - DO THEY WHAT? - STAIN YOUR TEETH. 360 00:16:23,167 --> 00:16:25,200 TEETH, LET ME TELL YOU ABOUT TEETH. 361 00:16:25,200 --> 00:16:26,868 - DAD. - THE MOST BEAUTIFUL TEETH 362 00:16:26,868 --> 00:16:29,501 I EVER SAW WERE ON A MOVIE STAR. 363 00:16:29,501 --> 00:16:32,133 - ESTHER WILLIAMS. - DAD, WE'VE ALREADY HEARD THIS STORY. 364 00:16:32,133 --> 00:16:33,467 I HAVEN'T. 365 00:16:33,467 --> 00:16:35,467 YEAH, I'D LIKE TO HEAR IT. 366 00:16:35,467 --> 00:16:37,934 OKAY, GREAT.TELL IT. 367 00:16:37,934 --> 00:16:41,133 YOU'RE IN SAN DIEGO. IT'S 1951. 368 00:16:41,133 --> 00:16:43,868 BOBBY THOMPSON'S HOME RUN. SHOT HEARD 'ROUND THE WORLD. 369 00:16:43,868 --> 00:16:47,133 - LET HIM TELL IT. - NO, NO.NO, IT'S OKAY. 370 00:16:47,133 --> 00:16:49,601 MGM'S MAKING A MOVIE DOWN IN SAN DIEGO, SEE. 371 00:16:49,601 --> 00:16:52,067 - AND GUESS WHO'S DOWN THERE. - ESTHER WILLIAMS. 372 00:16:52,067 --> 00:16:55,133 GIVE THE YOUNG LADY 64 SILVER DOLLARS. 373 00:16:55,133 --> 00:16:57,167 WELL, THEN WHAT HAPPENED? 374 00:16:57,167 --> 00:16:58,634 ASK YOUR FATHER. 375 00:16:58,634 --> 00:17:00,267 YOU'RE IN THE COFFEE SHOP. 376 00:17:00,267 --> 00:17:02,968 NO.I WAS IN THE MAIN DINING ROOM. I TURNED AROUND-- 377 00:17:02,968 --> 00:17:05,634 HE'S GONNA TELL IT. HE'S GONNA TELL IT. 378 00:17:05,634 --> 00:17:08,667 WELL, DAN, IT'S NOT LIKE WE HAVEN'T HEARD YOUR STORIES 30 TIMES. 379 00:17:08,667 --> 00:17:10,234 WHAT STORIES? 380 00:17:10,234 --> 00:17:11,734 OH, COME ON, DAN. 381 00:17:11,734 --> 00:17:14,367 HOW MANY TIMES HAVE I LISTENED TO THE INCREDIBLE STORY 382 00:17:14,367 --> 00:17:16,767 ABOUT HOW YOU WERE THE FIRST CUSTOMER EVER 383 00:17:16,767 --> 00:17:18,968 AT THE NEW SUPERMARKET? 384 00:17:22,534 --> 00:17:24,534 I'LL TELL YA, DAN, IF YOU DON'T WANNA HEAR MY STORIES, 385 00:17:24,534 --> 00:17:27,334 YOU DON'T HAVE TO HEAR MY STORIES. AS A MATTER OF FACT, 386 00:17:27,334 --> 00:17:29,634 YOU CAN FREEZE IN HELL BEFORE YOU HEAR ANOTHER ONE OF MY STORIES. 387 00:17:29,634 --> 00:17:31,801 - EXCUSE ME. - COME ON, SIT DOWN! 388 00:17:31,801 --> 00:17:33,634 DAN, COOL IT. 389 00:17:33,634 --> 00:17:35,167 I'LL TAKE CARE OF IT. 390 00:17:35,167 --> 00:17:37,167 I GOT US INTO THIS, I'LL GET US OUT OF IT. 391 00:17:37,167 --> 00:17:38,667 ED, YOU'RE HALF RIGHT. 392 00:17:38,667 --> 00:17:42,400 YOU GOT US INTO IT, AND I'LL GET US OUT OF IT. 393 00:17:47,467 --> 00:17:48,767 DAN... 394 00:17:51,400 --> 00:17:54,701 THE STATUTE OF LIMITATIONS ON PARENTAL CRIME 395 00:17:54,701 --> 00:17:56,667 RUNS OUT WHEN YOU'RE ABOUT 30. 396 00:17:58,100 --> 00:18:00,534 SO HE DIDN'T INVENT THE REAR WINDSHIELD WIPER. 397 00:18:00,534 --> 00:18:01,834 THAT'S NOT IT. 398 00:18:01,834 --> 00:18:04,000 SO HE NEVER REALLY MET ESTHER WILLIAMS. 399 00:18:04,000 --> 00:18:06,434 IT'S NOT THE WINDSHIELD WIPERS. 400 00:18:06,434 --> 00:18:08,367 IT'S NOT ESTHER WILLIAMS. 401 00:18:09,634 --> 00:18:11,501 IT'S HIS FORK. 402 00:18:11,501 --> 00:18:13,234 WHAT? 403 00:18:13,234 --> 00:18:15,601 HE HOLDS HIS FORK THE SAME WAY I DO. 404 00:18:15,601 --> 00:18:17,868 I HOLD MY FORK THE SAME WAY HE DOES. 405 00:18:17,868 --> 00:18:19,467 I'M HIM. 406 00:18:21,234 --> 00:18:25,267 I THINK YOU'RE READING A LITTLE BIT TOO MUCH INTO SILVERWARE. 407 00:18:26,834 --> 00:18:29,267 I'M SITTING THERE AT THE KITCHEN TABLE, HONEY, 408 00:18:29,267 --> 00:18:31,767 AND I'M WATCHING HIM AND I'M LISTENING, 409 00:18:31,767 --> 00:18:34,868 AND IT'S ME, AND I HATE IT. 410 00:18:34,868 --> 00:18:37,667 WELL, YOU KNOW, DAN, IF YOU DIDN'T KNOW ED CONNER 411 00:18:37,667 --> 00:18:39,701 AND YOU JUST BUMPED INTO HIM, 412 00:18:39,701 --> 00:18:42,400 YOU'D GO HAVE A COUPLE OF BEERS, AND YOU'D TALK ABOUT BASEBALL, 413 00:18:42,400 --> 00:18:45,467 AND HE'D PROBABLY SELL YOU A FORKLIFT. 414 00:18:45,467 --> 00:18:48,601 YOU KNOW WHAT SCARES ME THE MOST? 415 00:18:48,601 --> 00:18:50,400 WHEN HE WAS 36 YEARS OLD, 416 00:18:50,400 --> 00:18:52,667 HE WAS RIGHT WHERE I AM TODAY. 417 00:18:52,667 --> 00:18:55,400 - THAT'S ME DOWN THE ROAD. - NO, THAT'S HIM. 418 00:18:55,400 --> 00:18:58,000 THOSE ARE HIS CHOICES. THAT'S ED. 419 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 ROSEANNE, I GOT A BROKEN-DOWN TRUCK. 420 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 I GOT A BROKEN-DOWN CEMENT FINISHER. 421 00:19:02,000 --> 00:19:04,801 I HEAR MYSELF TELLING THE SAME DAMN STORIES 12 TIMES. 422 00:19:04,801 --> 00:19:07,767 WELL, I'M NOT SAYING YOU'RE NOT BORING. 423 00:19:10,834 --> 00:19:13,167 YOU'RE JUST BORING IN A DIFFERENT WAY 424 00:19:13,167 --> 00:19:15,100 THAN YOUR DAD. 425 00:19:17,801 --> 00:19:20,734 IT'S GENETIC. IT'S IN THE GENES. 426 00:19:20,734 --> 00:19:23,501 YOU SEE HIM, YOU GET ME. 427 00:19:23,501 --> 00:19:25,300 ( sighs ) 428 00:19:25,300 --> 00:19:27,834 WELL, MAYBE THAT'S WHY I LIKE HIM. 429 00:19:27,834 --> 00:19:30,033 YOU KNOW, HE HAS THAT CERTAIN 430 00:19:30,033 --> 00:19:33,200 VIRILE CONNER CHARM, YOU KNOW. 431 00:19:33,200 --> 00:19:36,634 COME BACK IN THERE WITH ME, COME ON. 432 00:19:36,634 --> 00:19:39,634 YEAH, WE MIGHT BE MISSING A GOOD STORY. 433 00:19:45,901 --> 00:19:47,634 ALLOW ME TO INTRODUCE-- 434 00:19:47,634 --> 00:19:50,667 MAKING YET ANOTHER APPEARANCE AT OUR DINNER TABLE-- 435 00:19:50,667 --> 00:19:52,868 THE LOVELY, THE INDEFATIGABLE 436 00:19:52,868 --> 00:19:56,601 MR. DAN CONNER AND HIS LOVELY WIFE TAMMI. 437 00:19:57,868 --> 00:19:59,467 NOW, WHERE WERE WE? 438 00:19:59,467 --> 00:20:01,801 I ASKED FOR THE POTATOES, AND YOU HIT THE ROAD. 439 00:20:01,801 --> 00:20:04,934 ASK HIM FOR THE CARROTS AND SEE WHAT HAPPENS. 440 00:20:06,000 --> 00:20:07,501 CARROTS. 441 00:20:07,501 --> 00:20:10,234 I HATE CARROTS. YOU KNOW WHY? 442 00:20:12,667 --> 00:20:14,601 TELL ME. 443 00:20:18,300 --> 00:20:21,300 ( groaning ) 444 00:20:21,300 --> 00:20:24,501 WOULD YOU STOP HOGGING ALL OF THESE BLANKETS? 445 00:20:24,501 --> 00:20:25,834 BLANKETS? 446 00:20:25,834 --> 00:20:28,033 LET ME TELL YOU A LITTLE SOMETHING ABOUT BLANKETS. 447 00:20:28,033 --> 00:20:31,033 I CAME THIS CLOSE TO INVENTING THE BLANKET IN 1969. 448 00:20:31,033 --> 00:20:33,033 IT WAS RIGHT AFTER WOODSTOCK. 449 00:20:33,033 --> 00:20:36,033 AND A GUY NAMED NAVAJO JOE UP TO ME 450 00:20:36,033 --> 00:20:38,167 AND HE SAYS, "I ALREADY INVENTED THE BLANKET." 451 00:20:38,167 --> 00:20:40,167 - SO HE TOOK IT AWAY FROM ME. - ( Roseanne laughing ) 452 00:20:40,167 --> 00:20:42,234 1969, THAT WAS A GREAT YEAR, WASN'T IT? WOODSTOCK. 453 00:20:42,234 --> 00:20:44,234 WHO WAS ON THE MOUND THAT YEAR? FERGIE JENKINS. 454 00:20:44,234 --> 00:20:46,367 BOY, WHAT A SET OF CHOMPERS HE HAD. YOU TALK ABOUT TEETH. 455 00:20:46,367 --> 00:20:49,367 BUT HE WENT PLUMB MIDGET ON ME. 456 00:20:49,367 --> 00:20:51,868 AND HE WENT AND SUNK ALL HIS MONEY 457 00:20:51,868 --> 00:20:54,934 INTO WHAT YOU CALL A HAIR DRYER STOCK. 458 00:20:54,934 --> 00:20:56,934 HE TRIED TO INVENT A FIVE-SPEED, 459 00:20:56,934 --> 00:20:58,934 FOUR-DOOR MIX HAIR DRYER, 460 00:20:58,934 --> 00:21:00,934 AND HE LOST ALL HIS DOUGH. 461 00:21:00,934 --> 00:21:03,667 THEN HE COULDN'T DO NOTHING ABOUT IT. 462 00:21:03,667 --> 00:21:05,434 SO I UPS TO HIM AND I SAYS, "FERGIE, 463 00:21:05,434 --> 00:21:08,434 WHAT THE HECK DO YOU KNOW ABOUT HAIR DRYERS ANYWAY?" 464 00:21:08,434 --> 00:21:10,701 HE GOES, "WELL, IT GETS WINDY IN CHICAGO." 465 00:21:10,701 --> 00:21:12,167 I SAID, "CHICAGO?" 466 00:21:12,167 --> 00:21:14,567 "YEAH, I WAS ALMOST IN THE BAND CHICAGO. 467 00:21:14,567 --> 00:21:17,534 I USED TO MIX THEIR SOUND TRACKS FOR 'EM, 468 00:21:17,534 --> 00:21:20,234 BUT I COULDN'T QUITE GET IT, SEE." 469 00:21:20,234 --> 00:21:21,834 AHH... 470 00:21:21,834 --> 00:21:23,434 GOOD NIGHT, ED. 471 00:21:23,434 --> 00:21:24,968 NIGHT.NIGHT. 472 00:21:24,968 --> 00:21:26,834 WHAT THE HELL DO YOU KNOW ABOUT NIGHT? 473 00:21:26,834 --> 00:21:29,834 I WAS ALMOST ON THE EDGE OF NIGHT ONE TIME, 474 00:21:29,834 --> 00:21:31,834 EXCEPT I GOT MY FOOT CUT OFF IN VIETNAM, 475 00:21:31,834 --> 00:21:34,234 AND I COULDN'T QUITE MAKE IT TO THE AUDITION. 476 00:21:34,234 --> 00:21:36,534 AND THE CABDRIVER DIDN'T SPEAK ENGLISH, SO HE DIDN'T KNOW-- 477 00:21:36,534 --> 00:21:38,734 SHUT UP! 478 00:21:40,167 --> 00:21:42,367 I WAS SHUT UP IN A CAVE ONE TIME. 479 00:21:42,367 --> 00:21:44,968 THE MERAMAC CAVERNS JUST SOUTH OF ST. LOUIS. 480 00:21:44,968 --> 00:21:46,534 IT WAS ME AND THREE OTHER GUYS. 36036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.