All language subtitles for S.W.A.T.2019.ITA-CHI.Bluray_track6_ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,000 --> 00:02:43,625 Ricarichiamo. 2 00:02:47,917 --> 00:02:50,917 Colpire i bersagli non è come stare sul campo. 3 00:02:51,542 --> 00:02:52,167 Già. 4 00:02:52,708 --> 00:02:56,125 La pressione è molto più alta. Ma è più divertente. 5 00:03:01,583 --> 00:03:02,958 Non ci posso credere. Guarda che cos'hai fatto! 6 00:03:07,958 --> 00:03:09,833 Buonasera. Spenga l'auto e mi mostri i documenti. 7 00:03:11,417 --> 00:03:12,708 È arrivato giusto in tempo, 8 00:03:13,000 --> 00:03:13,583 guardi. 9 00:03:13,875 --> 00:03:15,167 Aspettavo che diventasse verde, 10 00:03:15,458 --> 00:03:16,792 e quel signore lì mi è venuto addosso. 11 00:03:17,083 --> 00:03:17,458 Ci penso io. 12 00:03:17,750 --> 00:03:19,458 Ehi, agente! Anche la mia auto è rovinata. 13 00:03:19,750 --> 00:03:20,875 Sarà ubriaco. 14 00:03:21,917 --> 00:03:23,625 Spenga l'auto e mi dia i documenti. 15 00:03:23,958 --> 00:03:26,167 L'avevo appena comprata! Idiota. 16 00:03:31,458 --> 00:03:32,625 Signore ha sentito che ho detto? 17 00:03:32,917 --> 00:03:34,125 Via, non c'è niente da vedere. 18 00:03:37,667 --> 00:03:38,208 Ma cosa fa? 19 00:03:39,000 --> 00:03:40,792 Cosa c'è, adesso vuoi anche scappare? 20 00:03:41,083 --> 00:03:42,792 Scenda dall'auto. 21 00:03:43,542 --> 00:03:44,750 Agente, non Io faccia scappare! 22 00:03:45,042 --> 00:03:45,500 Si fermi! 23 00:03:47,417 --> 00:03:49,542 Levati di torno. 24 00:03:58,750 --> 00:03:59,333 Fermo! 25 00:04:03,208 --> 00:04:05,042 II veicolo si dirige a est. 26 00:04:05,917 --> 00:04:07,208 Ricevuto, Io vediamo. 27 00:04:07,500 --> 00:04:10,167 Questo è un ordine. Fermi immediatamente la macchina. 28 00:04:26,375 --> 00:04:28,208 Mi inseguono, devo scappare. 29 00:04:32,708 --> 00:04:33,375 Squadra due. 30 00:04:44,167 --> 00:04:45,292 D'accordo. Ricevuto. 31 00:04:46,375 --> 00:04:49,250 Come si chiama? II poliziotto che è stato ferito. 32 00:05:07,208 --> 00:05:08,542 I ragazzi potrebbero passare di qua. 33 00:05:08,917 --> 00:05:09,875 Squadra due a rapporto. 34 00:05:10,167 --> 00:05:11,958 Siamo pronti. Salve, comandante. 35 00:05:12,250 --> 00:05:13,375 Lui è il capitano Liu Liang. 36 00:05:13,792 --> 00:05:15,292 Bene. Bisogna agire in fretta. 37 00:05:15,750 --> 00:05:16,625 Commissario Guo Zhigang. 38 00:05:17,708 --> 00:05:18,792 Signore a rapporto. 39 00:05:20,083 --> 00:05:23,250 L'uomo è entrato nella stazione della metro dopo aver investito un vigile. 40 00:05:23,542 --> 00:05:23,875 Fermo! 41 00:05:24,167 --> 00:05:25,042 Mi inseguono! 42 00:05:30,875 --> 00:05:31,375 Ehi, tu! Abbassa il coltello. 43 00:05:31,708 --> 00:05:33,500 State indietro, state indietro! 44 00:05:36,542 --> 00:05:37,167 Lo conosce? 45 00:05:39,542 --> 00:05:42,375 Lo abbiamo già catturato due volte. 46 00:05:42,917 --> 00:05:44,708 Soffre di gravi manie di persecuzione 47 00:05:45,000 --> 00:05:45,792 causate dalla droga 48 00:05:46,167 --> 00:05:47,125 So che volete uccidermi. 49 00:05:47,417 --> 00:05:48,958 State indietro, o ucciderò lei. 50 00:05:49,250 --> 00:05:51,417 Recatevi sul posto. Prendetelo vivo. 51 00:05:52,625 --> 00:05:53,542 Ma se non potete evitarlo, 52 00:05:54,667 --> 00:05:55,125 sparate. 53 00:05:55,708 --> 00:05:58,250 Se usate le pistole se ne accorgerà di certo. 54 00:05:58,875 --> 00:06:00,708 È facile notarle, non vanno bene. 55 00:06:01,667 --> 00:06:03,625 Quindi dovremo usare un cecchino. 56 00:06:04,458 --> 00:06:05,542 Ma non abbiamo copertura. 57 00:06:06,250 --> 00:06:07,375 Brutta situazione. 58 00:06:08,208 --> 00:06:08,792 Ho un'idea. 59 00:06:15,708 --> 00:06:18,417 Quando batto il piede tu spari. Va bene? 60 00:06:18,792 --> 00:06:19,417 Okay. 61 00:06:19,708 --> 00:06:21,667 L'ostaggio è in grave pericolo, non perdiamo tempo. 62 00:06:22,375 --> 00:06:24,208 Dobbiamo agire subito. Andiamo. 63 00:06:30,000 --> 00:06:34,083 Liao. Non è un'esercitazione 64 00:06:34,750 --> 00:06:35,500 Non preoccuparti. Okay? 65 00:06:38,583 --> 00:06:41,542 Andatevene via. Non voglio poliziotti 66 00:06:41,833 --> 00:06:42,458 Credetemi. 67 00:06:42,750 --> 00:06:45,250 Ucciderò questa ragazza andate via! 68 00:06:48,208 --> 00:06:50,042 Ascolta, fare così non servirà a nulla. 69 00:06:50,333 --> 00:06:51,083 Chi sei? 70 00:06:51,667 --> 00:06:52,750 Sono qui per aiutarti. 71 00:06:53,042 --> 00:06:54,042 Perché non parliamo un po', ti va? 72 00:06:54,333 --> 00:06:55,083 Senza di loro! 73 00:06:55,833 --> 00:06:56,792 Okay, va bene. 74 00:06:57,083 --> 00:06:58,292 State indietro. 75 00:06:58,583 --> 00:06:59,417 Forza! 76 00:06:59,708 --> 00:07:00,083 Andate via, via! 77 00:07:00,375 --> 00:07:00,708 Ora va bene? 78 00:07:01,000 --> 00:07:02,833 Okay, se ne sono andati. 79 00:07:03,125 --> 00:07:05,750 Calmati, ora. 80 00:07:06,958 --> 00:07:08,500 Ora cerca di calmarti. 81 00:07:09,500 --> 00:07:12,292 Vuoi un po' d'acqua? 82 00:07:12,583 --> 00:07:14,625 È velenosa. Non la bevo, non la bevo! 83 00:07:14,917 --> 00:07:15,917 Va bene, allora bevo prima io. 84 00:07:17,542 --> 00:07:20,375 Ascolta. Lei è solo una ragazzina, dico bene? 85 00:07:20,917 --> 00:07:23,125 È innocente, non ti ha fatto nulla, no? 86 00:07:23,958 --> 00:07:25,417 Prenderò io il suo posto. 87 00:07:25,708 --> 00:07:27,250 A me puoi fare quello che vuoi. 88 00:07:27,542 --> 00:07:29,708 No, non ti credo! Vuoi uccidermi. 89 00:07:30,042 --> 00:07:32,042 No, non è vero. Guarda. 90 00:07:32,417 --> 00:07:33,833 Non ho portato neanche un'arma. 91 00:07:34,125 --> 00:07:35,000 Mi ucciderà lei. 92 00:07:35,292 --> 00:07:37,333 Non credo che quella ragazza voglia ucciderti 93 00:07:38,458 --> 00:07:40,917 Ora ti prego, allontana il coltello dalla ragazza, okay? 94 00:07:42,708 --> 00:07:45,375 Ehi, parlo con te. Ora guardami, ascolta. 95 00:07:45,833 --> 00:07:48,000 Se vuoi qualcosa, vedrò cosa posso fare, 96 00:07:48,292 --> 00:07:50,333 okay? Rifletti e dimmi cosa vuoi, mh? 97 00:07:50,625 --> 00:07:53,500 35 metri. Ha un coltello nella mano destra. 98 00:07:55,958 --> 00:07:57,917 Devo andare. Voglio andarmene! 99 00:07:58,208 --> 00:07:59,250 Bersaglio agganciato. 100 00:07:59,542 --> 00:08:01,375 Signore, dieci centimetri a destra. 101 00:08:04,792 --> 00:08:05,625 Mi ucciderai. 102 00:08:06,250 --> 00:08:06,708 Okay. 103 00:08:07,042 --> 00:08:07,917 No, non è vero, credimi. 104 00:08:08,792 --> 00:08:10,542 Signore. Sono pronto a sparare. 105 00:08:10,833 --> 00:08:11,792 Lasciami andare! 106 00:08:12,083 --> 00:08:13,667 Ora calmati, dimmi dove vuoi andare. 107 00:08:14,708 --> 00:08:15,583 Voglio un aereo. 108 00:08:15,917 --> 00:08:16,500 Come, scusa? 109 00:08:16,792 --> 00:08:17,417 Hai capito. 110 00:08:18,958 --> 00:08:20,167 Che tipo di aereo vuoi? 111 00:08:27,167 --> 00:08:27,792 Aspetta. 112 00:08:28,375 --> 00:08:31,000 Chiudete gli occhi! Dovete chiudere gli occhi! 113 00:08:31,292 --> 00:08:33,542 Li ho chiusi, ma ti prego, abbassa il coltello. 114 00:08:34,167 --> 00:08:36,125 Mi serve un aereo, portami un aereo. 115 00:08:36,542 --> 00:08:39,125 Va bene. Te Io procurerò, okay? 116 00:08:40,875 --> 00:08:43,542 Devi chiudere gli occhi! Forza! 117 00:09:01,083 --> 00:09:03,833 Rapporto. Colpito sul lato del collo. Non ucciso. 118 00:09:06,333 --> 00:09:06,958 Ritiratevi. 119 00:09:07,250 --> 00:09:07,958 Ricevuto, comandante. 120 00:09:24,833 --> 00:09:26,458 Cosa fai? La bella statuina? 121 00:09:27,208 --> 00:09:29,542 Ah Liao, sei stato bravissimo oggi, complimenti. 122 00:09:29,958 --> 00:09:31,958 Un colpo e baml, il tizio è caduto. 123 00:09:32,250 --> 00:09:34,458 Non era facile, il bersaglio continuava a muoversi. 124 00:09:34,750 --> 00:09:37,542 Lo so, è eccezionale. 125 00:09:37,833 --> 00:09:40,167 II miglior cecchino della nostra squadra. 126 00:09:40,750 --> 00:09:41,792 Smettila, per favore. 127 00:09:42,458 --> 00:09:43,917 Davvero, hai sparato bene. 128 00:09:44,250 --> 00:09:46,375 Non è vero, l'ho mancato, quel bastardo. 129 00:09:48,083 --> 00:09:49,583 Ma non è colpa tua se si muoveva. 130 00:09:53,125 --> 00:09:54,000 C'è una novità. 131 00:09:54,292 --> 00:09:54,708 Sarebbe? 132 00:09:55,000 --> 00:09:56,500 Beh, secondo alcune voci... 133 00:09:57,500 --> 00:10:00,125 Nella squadra arriverà una ragazza. 134 00:10:00,417 --> 00:10:01,833 Cosa? Una ragazza? 135 00:10:02,125 --> 00:10:04,083 Come sarebbe? 136 00:10:04,375 --> 00:10:04,792 Chi è che l'ha detto? 137 00:10:05,083 --> 00:10:06,167 Scusa, informazione riservata. 138 00:10:06,458 --> 00:10:07,500 Così hai mancato il bersaglio, 139 00:10:09,792 --> 00:10:10,833 Come diavolo hai fatto? 140 00:10:11,458 --> 00:10:13,042 Aveva solo un colpo e pam! 141 00:10:14,000 --> 00:10:14,708 Dove l'ha colpito? 142 00:10:15,375 --> 00:10:16,375 Gli ha sparato in testa? 143 00:10:16,667 --> 00:10:17,708 No,sul collo 144 00:10:18,000 --> 00:10:20,167 Te l'ho detto, ancora un po' e sparava all'ostaggio. 145 00:10:21,792 --> 00:10:22,667 Oggi volete prenderle? 146 00:10:22,958 --> 00:10:23,500 Stai parlando con me? 147 00:10:26,167 --> 00:10:26,875 Cos'avete contro il mio amico? 148 00:10:27,167 --> 00:10:27,750 Ragazzi. 149 00:10:28,042 --> 00:10:30,000 Ne avete ancora per molto? 150 00:10:32,417 --> 00:10:34,417 Dateci un taglio 151 00:10:34,917 --> 00:10:35,708 La squadra 2 152 00:10:38,792 --> 00:10:40,375 è troppo permalosa. 153 00:10:40,667 --> 00:10:41,250 Come hai detto? 154 00:10:41,542 --> 00:10:42,333 Su, smettetela. 155 00:10:42,625 --> 00:10:43,458 E perché dovremmo? 156 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Perché velo dice il capitano della squadra uno. 157 00:10:46,875 --> 00:10:47,625 E allora? 158 00:11:00,208 --> 00:11:04,125 Basta. Domani all'esercitazione 159 00:11:04,500 --> 00:11:05,625 vediamo chi vince. 160 00:11:06,667 --> 00:11:06,958 Bene. 161 00:11:09,750 --> 00:11:10,417 Su, andiamo. 162 00:11:15,208 --> 00:11:16,125 A proposito. 163 00:11:17,167 --> 00:11:18,000 Dov'è il vostro capitano? 164 00:11:21,792 --> 00:11:23,458 Salve, agente. 165 00:11:23,833 --> 00:11:25,375 Hanno finito ora le cure d'emergenza. 166 00:11:25,833 --> 00:11:26,500 Ha bisogno di aiuto? 167 00:11:27,083 --> 00:11:27,625 No, grazie. 168 00:11:28,708 --> 00:11:29,500 Cosa possiamo fare? 169 00:11:29,833 --> 00:11:31,542 Dovete restare qui, 170 00:11:31,833 --> 00:11:32,750 Io stiamo preparando per l'intervento. 171 00:11:37,292 --> 00:11:38,167 Andavate a scuola insieme? 172 00:11:40,458 --> 00:11:43,333 All'università era il mio migliore amico. 173 00:11:44,042 --> 00:11:47,625 È passato molto tempo, ma ci sentiamo ancora 174 00:11:48,708 --> 00:11:51,292 Avremmo dovuto fare una partita fra qualche giorno. 175 00:11:52,125 --> 00:11:54,000 Non posso crederci. 176 00:12:45,917 --> 00:12:47,917 Per migliorare le vostre abilità sul campo 177 00:12:48,208 --> 00:12:49,542 e proteggere meglio i civili, 178 00:12:50,000 --> 00:12:51,708 ho ideato un addestramento speciale. 179 00:12:52,000 --> 00:12:55,250 Spero che vi impegnerete al massimo. 180 00:12:56,000 --> 00:12:56,792 Addestrarsi è indispensabile. 181 00:12:57,083 --> 00:12:57,625 Ci siamo capiti? 182 00:13:02,667 --> 00:13:04,750 Sam, benvenuto. Io sono Peng. 183 00:13:06,375 --> 00:13:07,625 Ma perché guarda me? 184 00:13:08,958 --> 00:13:13,458 Inoltre, ho deciso di assegnare un membro femminile sia alla squadra uno che alla due. 185 00:13:13,917 --> 00:13:16,333 Signore! La squadra uno le dà il benvenuto. 186 00:13:16,917 --> 00:13:21,083 Signore! Invece la squadra due non ha bisogno di donne. 187 00:13:21,625 --> 00:13:23,208 Mi sai dire chi è che dà gli ordini, qui? 188 00:13:23,500 --> 00:13:25,167 Certo! È lei, signore 189 00:13:30,917 --> 00:13:31,750 - Na Mei. - Signore 190 00:13:32,125 --> 00:13:32,500 Squadra uno. 191 00:13:32,792 --> 00:13:33,125 Sì. 192 00:13:34,750 --> 00:13:35,125 Guo Qiaonan. 193 00:13:35,417 --> 00:13:35,750 Signore. 194 00:13:36,042 --> 00:13:36,375 Squadra 2. 195 00:13:36,667 --> 00:13:37,000 Sì. 196 00:13:40,000 --> 00:13:43,500 Simulerete un dirottamento. Squadra 1 siete i criminali. 197 00:13:43,792 --> 00:13:45,625 Agli ordini! Completeremo la missione. 198 00:13:46,042 --> 00:13:48,333 Agli ordini. Svolgeremo il nostro compito 199 00:13:48,958 --> 00:13:50,042 e sventeremo l'attentato. 200 00:13:52,167 --> 00:13:53,667 Ehm, Guo Qiaonan? 201 00:13:54,042 --> 00:13:56,333 Non serve che tu prenda parte all'addestramento. 202 00:13:57,417 --> 00:13:57,958 Perché mai? 203 00:13:58,250 --> 00:13:59,167 Capitano, credo che- Okay. 204 00:13:59,458 --> 00:14:00,083 Sta' zitto. 205 00:14:00,500 --> 00:14:03,583 Ascolta. Nella squadra due siamo già in dieci, 206 00:14:04,583 --> 00:14:06,958 Ognuno ha già il suo ruolo. Siamo al completo. 207 00:14:10,125 --> 00:14:11,625 Sembra che sia uno importante. 208 00:14:12,500 --> 00:14:14,625 Hong Bing però è rimasto nascosto in auto. 209 00:14:23,958 --> 00:14:25,000 Signor Zhan. 210 00:14:26,417 --> 00:14:27,500 Stia comodo, si sieda. 211 00:14:28,250 --> 00:14:30,583 Ricordate, è vietato colpire la testa. 212 00:14:30,875 --> 00:14:32,083 E mettetevi gli occhialini. 213 00:14:32,375 --> 00:14:33,292 Sì, non si preoccupi. 214 00:14:33,583 --> 00:14:34,458 Fa' attenzione. 215 00:14:35,333 --> 00:14:36,917 Che ci fate qua? Muovetevi! 216 00:14:37,208 --> 00:14:39,458 Ci sono in totale 16 porte sull'aereo. 217 00:14:40,042 --> 00:14:43,750 Se sono chiuse, è praticamente impossibile riuscire ad accedere all'interno. 218 00:14:44,083 --> 00:14:45,875 Questi proiettili sono pericolosi. 219 00:14:46,542 --> 00:14:47,208 Guardate qua. 220 00:14:51,333 --> 00:14:54,250 Siamo solo all'inizio e un ostaggio è già morto. 221 00:14:54,542 --> 00:14:55,375 G à. E vero! 222 00:14:58,750 --> 00:15:00,500 Signori, comincia l'esercitazione. 223 00:15:00,792 --> 00:15:02,333 Tirate subito giù i finestrini! 224 00:15:03,083 --> 00:15:03,708 Abbassiamoli. 225 00:15:04,208 --> 00:15:05,458 Fanno sul serio. 226 00:15:08,833 --> 00:15:11,375 Tuttavia, deve esserci un punto cieco. 227 00:15:12,083 --> 00:15:13,750 Sì, proprio qua. È sotto l'ala, vede? 228 00:16:10,000 --> 00:16:11,375 È così che faremo affari? 229 00:16:11,667 --> 00:16:13,625 Sai benissimo come funziona. 230 00:16:14,250 --> 00:16:17,667 Non è necessario che i fornitori si incontrino di persona 231 00:16:18,000 --> 00:16:18,875 Perciò... 232 00:16:19,208 --> 00:16:20,458 Si è girato di nuovo. 233 00:16:22,292 --> 00:16:23,917 Perché vuole vedermi? 234 00:16:24,500 --> 00:16:27,500 Vorrei che definissimo le regole. 235 00:16:28,292 --> 00:16:28,833 Basta così. 236 00:17:31,583 --> 00:17:33,917 Bene, vi ripeto ancora una volta le regole. 237 00:17:34,208 --> 00:17:36,833 Se venite colpiti tre volte siete fuori. 238 00:17:37,208 --> 00:17:38,375 È come se foste morti. 239 00:17:39,708 --> 00:17:41,708 Ora abbassate tutti la testa! 240 00:17:47,708 --> 00:17:48,500 Ti copro. 241 00:17:58,250 --> 00:17:58,917 State indietro 242 00:18:13,458 --> 00:18:14,083 Ci penso io, 243 00:18:14,375 --> 00:18:15,958 faccio da solo. 244 00:18:37,542 --> 00:18:39,042 Signore, gli dica di calmarsi, 245 00:18:39,333 --> 00:18:41,083 quelle sedie sono estremamente costose. 246 00:18:41,375 --> 00:18:42,667 Sì, dovrebbe dirglielo. 247 00:18:42,958 --> 00:18:43,750 Ma di che cosa sta parlando? 248 00:18:44,042 --> 00:18:44,667 Beh ecco, il budget- 249 00:18:44,958 --> 00:18:46,500 Conta di più delle vite umane? 250 00:18:49,333 --> 00:18:50,000 Ha ragione. 251 00:18:55,792 --> 00:18:56,833 Fine. 252 00:19:01,250 --> 00:19:02,375 Mi sa che ce l'hanno fatta. 253 00:19:02,958 --> 00:19:03,833 Stia tranquillo, 254 00:19:04,125 --> 00:19:05,042 sono qui per lei. 255 00:19:06,333 --> 00:19:06,750 Bene 256 00:19:07,667 --> 00:19:08,792 Mi ha spaventato. 257 00:19:10,250 --> 00:19:11,250 Adoro quei ragazzi. 258 00:19:15,500 --> 00:19:17,833 Non dire nulla. Ricordati che sei morto 259 00:19:30,250 --> 00:19:31,667 Fermo! Fermati, 260 00:19:32,000 --> 00:19:32,917 oppure le sparo. 261 00:19:34,333 --> 00:19:36,125 Abbassa l'arma. 262 00:19:37,042 --> 00:19:39,167 Conterò fino a tre. Se sparate la uccido. 263 00:19:39,458 --> 00:19:40,333 Uno, 264 00:19:41,917 --> 00:19:42,667 Due, 265 00:19:45,875 --> 00:19:48,375 Fermo lì. Non provare a muoverti, 266 00:19:49,333 --> 00:19:51,500 Spegni quella luce, mi acceca. Forza! 267 00:19:52,292 --> 00:19:53,167 Abbassa Io scudo. 268 00:19:53,458 --> 00:19:54,417 Conterò anch'io. 269 00:19:55,208 --> 00:19:57,667 Uno, due- 270 00:20:03,208 --> 00:20:05,250 Abbassate le armi. O la uccido. 271 00:20:05,833 --> 00:20:07,125 Io invece non conto. 272 00:20:10,083 --> 00:20:10,917 Sei morta... cadi. 273 00:20:11,708 --> 00:20:12,542 Eh? Sono morta? 274 00:20:15,750 --> 00:20:16,708 Ne uccido un'altra? 275 00:20:18,500 --> 00:20:20,375 Vinceremo noi. 276 00:20:20,667 --> 00:20:21,625 Arrendetevi. 277 00:20:31,750 --> 00:20:33,042 Ma quanti colpi hai sparato? 278 00:20:33,333 --> 00:20:34,208 Largo. 279 00:20:34,625 --> 00:20:35,542 Questo è un fallo. 280 00:20:35,833 --> 00:20:36,292 Sta'giù. 281 00:20:36,667 --> 00:20:38,458 Sono il capitano Liu Liang. Squadra due 282 00:20:38,750 --> 00:20:40,917 Grazie a tutti. Ora siete al sicuro. 283 00:20:42,125 --> 00:20:43,417 Va tutto bene? Vuoi sederti? 284 00:20:45,042 --> 00:20:46,958 Non toccarmi! Sono Na Mei, della squadra 1. 285 00:20:47,458 --> 00:20:48,417 Non ho bisogno di aiuto. 286 00:20:48,708 --> 00:20:50,750 Bene. L'esercitazione è finita. 287 00:20:51,208 --> 00:20:53,333 La squadra 2 ha eliminato gran parte dei criminali, 288 00:20:53,625 --> 00:20:55,625 tuttavia un ostaggio è stato ucciso. 289 00:20:56,042 --> 00:20:57,958 Sono stati commessi parecchi errori. 290 00:20:58,333 --> 00:21:00,250 Pertanto la squadra vincitrice 291 00:21:02,458 --> 00:21:03,042 èla1. 292 00:21:04,500 --> 00:21:05,417 Complimenti. 293 00:21:06,000 --> 00:21:06,667 Siamo noi i migliori. 294 00:21:09,083 --> 00:21:10,167 Bravi, ben fatto. 295 00:21:12,583 --> 00:21:13,875 II gioco della vita. 296 00:21:14,208 --> 00:21:15,792 Obbedisci alle regole, 297 00:21:17,917 --> 00:21:19,125 e vinci. 298 00:21:24,167 --> 00:21:25,542 Tu sembri uno sbirro. 299 00:21:26,042 --> 00:21:27,208 Non ha tutti i torti. 300 00:21:28,375 --> 00:21:30,125 Scherzavo, 301 00:21:30,542 --> 00:21:31,417 Sta'tranquillo. 302 00:21:32,917 --> 00:21:33,958 Americani! 303 00:21:34,333 --> 00:21:35,500 Ho una domanda. 304 00:21:35,792 --> 00:21:38,708 II mio prodotto si chiama ”Rainbow'î 305 00:21:39,292 --> 00:21:41,958 Perché ora Io chiamate ”Red”? 306 00:21:44,083 --> 00:21:45,125 È semplice. 307 00:21:45,708 --> 00:21:48,750 Lo capisci solamente se la provi. 308 00:21:49,792 --> 00:21:51,208 E tu l'hai fatto? 309 00:21:52,708 --> 00:21:53,542 Sì, certo. 310 00:21:53,833 --> 00:21:56,333 Vedi, è come se tutto diventasse rosso. 311 00:21:56,750 --> 00:21:58,417 Quale colore vedi tu? 312 00:21:59,000 --> 00:22:01,333 Oh, io non mi drogo. Sarebbe impossibile. 313 00:22:01,625 --> 00:22:04,042 Non c'è niente di impossibile. 314 00:22:05,250 --> 00:22:09,250 La Red è sempre più popolare sul mercato. 315 00:22:09,542 --> 00:22:11,000 Perciò sono confuso: 316 00:22:11,292 --> 00:22:15,667 le vendite sono alle stelle, ma il guadagno è inferiore. 317 00:22:16,167 --> 00:22:17,833 Mi chiedo come sia possibile. 318 00:22:21,333 --> 00:22:22,208 Non deludermi,Ted. 319 00:22:22,500 --> 00:22:25,167 Perché non continuiamo a parlarne davanti a qualcosa da bere? 320 00:22:25,458 --> 00:22:26,167 Okay. 321 00:22:26,667 --> 00:22:27,500 Andiamo. 322 00:22:27,792 --> 00:22:28,792 Basta giocare. 323 00:22:31,333 --> 00:22:32,625 1... 2... 1... 324 00:22:33,292 --> 00:22:39,542 1... 2... 3... 4 325 00:22:39,833 --> 00:22:40,917 E alt! 326 00:22:42,625 --> 00:22:44,417 Su, forza, un altro giro. 327 00:22:44,792 --> 00:22:47,667 Ehi,Yan! Occhio alla schiena! Ti verrà uno strappo. 328 00:22:47,958 --> 00:22:48,750 Oh, chiudi quella bocca. 329 00:22:50,167 --> 00:22:53,250 Vi serve una mano? Sembrano pesanti. 330 00:22:57,750 --> 00:22:58,458 Non avete possibilità 331 00:23:02,375 --> 00:23:05,875 contro la squadra uno. 332 00:23:06,167 --> 00:23:07,125 Non c'è paragone! 333 00:23:07,417 --> 00:23:09,167 La squadra due non ha niente da invidiarvi. 334 00:23:09,583 --> 00:23:10,667 Noi siamo più forti. 335 00:23:11,042 --> 00:23:12,708 Vero, ragazzi? Viva la squadra uno! 336 00:23:13,000 --> 00:23:17,292 Squadraaa due! Un, due, un Un, due. 337 00:23:27,042 --> 00:23:28,625 Squadra uno, un altro giro! 338 00:23:31,167 --> 00:23:35,083 Squadra 2! Squadra 2! 339 00:23:40,750 --> 00:23:41,542 Siamo grandi. 340 00:23:50,208 --> 00:23:51,000 Sulla destra! 341 00:23:51,792 --> 00:23:52,667 Brava. 342 00:23:55,458 --> 00:23:56,292 Bravissima 343 00:24:46,125 --> 00:24:46,750 Libero. 344 00:24:47,292 --> 00:24:48,875 Libero. 345 00:24:58,667 --> 00:24:59,792 Ottima mira. 346 00:25:05,708 --> 00:25:07,417 Miri bene in addestramento. 347 00:25:09,333 --> 00:25:11,542 Che intendi? Che sul campo non sono bravo? 348 00:25:11,833 --> 00:25:12,583 Ci pensi troppo. 349 00:25:20,625 --> 00:25:23,208 Ehi, Peng. È forte quel cliente, non è vero? 350 00:25:23,875 --> 00:25:27,292 È un idiota a cui piace farsi vedere. Finirà male,fidati. 351 00:25:28,167 --> 00:25:30,500 II traffico di droga è il nostro peggior nemico. 352 00:25:30,792 --> 00:25:32,375 E deve essere sconfitto. 353 00:25:32,667 --> 00:25:35,125 Questa operazione non può assolutamente fallire. 354 00:25:35,667 --> 00:25:36,625 Signor Zhan. 355 00:25:37,375 --> 00:25:40,417 Sedetevi. Forza. 356 00:25:40,958 --> 00:25:44,917 Questa nuova droga provoca forti allucinazioni e attacchi di violenza. 357 00:25:45,208 --> 00:25:48,250 Ne è un esempio il criminale Jia Wei, che l'aveva assunta. 358 00:25:48,667 --> 00:25:50,000 Quest'uomo è Hong Bing, un trafficante. 359 00:25:50,292 --> 00:25:53,000 Si dice che ne stia producendo parecchia. 360 00:25:53,333 --> 00:25:55,750 Ed è in contatto con dei criminali stranieri. 361 00:25:56,083 --> 00:25:58,042 Recentemente, a est della città 362 00:25:58,333 --> 00:26:01,042 ha iniziato a operare attivamente una nuova gang. 363 00:26:01,542 --> 00:26:04,500 Pensiamo che molti di loro siano tirapiedi di Hong Bing. 364 00:26:04,958 --> 00:26:06,458 Intendiamo colpirli stanotte. 365 00:26:06,750 --> 00:26:10,292 Avremo bisogno dei suoi. È un'operazione molto delicata. 366 00:26:10,583 --> 00:26:11,542 Certamente. 367 00:26:12,042 --> 00:26:13,125 Quanti sono in tutto? 368 00:26:13,708 --> 00:26:15,125 Circa una quindicina. 369 00:26:15,417 --> 00:26:18,583 Ce la faremo. Ma non è facile riconoscerli. 370 00:26:19,958 --> 00:26:22,250 Beh, soprattutto non è facile prenderli. 371 00:26:22,708 --> 00:26:24,875 Esattamente, sono tutti ben piazzati. 372 00:26:25,292 --> 00:26:27,917 Ci vorranno due o tre uomini per ognuno di loro. 373 00:26:28,208 --> 00:26:30,667 Può contare su di noi... Non la deluderemo. 374 00:26:30,958 --> 00:26:31,875 Neanche noi, signore. 375 00:26:32,167 --> 00:26:33,708 Vi avverto che sono molto veloci. 376 00:26:34,000 --> 00:26:35,542 Chi è il migliore? Lo prendo io. 377 00:26:36,042 --> 00:26:36,833 È lui. 378 00:26:37,500 --> 00:26:38,625 E il capo chi è? 379 00:26:39,125 --> 00:26:39,458 Questo. 380 00:26:40,583 --> 00:26:42,708 Si tratta di un'operazione molto complessa. 381 00:26:43,000 --> 00:26:44,708 Dovrete garantire la sicurezza della gente, 382 00:26:45,000 --> 00:26:45,625 quindi niente armi. 383 00:26:45,917 --> 00:26:46,333 Okay. 384 00:26:46,625 --> 00:26:48,125 C'è una donna fra i sospettati, 385 00:26:48,417 --> 00:26:49,917 quindi verranno anche le ragazze. 386 00:26:50,208 --> 00:26:51,667 Adesso mettetevi al lavoro! 387 00:26:52,042 --> 00:26:52,750 Sì signore. 388 00:27:17,958 --> 00:27:20,667 C'è il pesce grosso, ma nient'altro. 389 00:27:21,542 --> 00:27:23,667 Lascia stare il capo, cerca gli altri. 390 00:27:43,625 --> 00:27:44,750 Siediti. 391 00:27:48,792 --> 00:27:50,500 Quell'Hong Bing è un fornitore. 392 00:27:50,792 --> 00:27:52,542 Non entra mai in contatto con la gang. 393 00:27:53,083 --> 00:27:56,250 Purtroppo non sappiamo dove produca la droga. 394 00:27:56,792 --> 00:27:59,875 Oggi dobbiamo cercare di estorcergli questa informazione. 395 00:28:00,375 --> 00:28:02,167 Deve pur avere un punto debole. 396 00:28:04,667 --> 00:28:05,708 Serata romantica. 397 00:28:06,500 --> 00:28:07,667 Chiudi quella bocca. 398 00:28:09,375 --> 00:28:10,208 Devi recitare. 399 00:28:22,500 --> 00:28:25,958 Restate concentrati. Cercate gli uomini della foto. 400 00:28:26,667 --> 00:28:28,292 Una volta che Ii avrete trovati 401 00:28:28,958 --> 00:28:32,208 tenetegli gli occhi addosso. 402 00:28:32,667 --> 00:28:34,708 Non perdeteli. Mi raccomando, contiamo su di voi. 403 00:28:37,042 --> 00:28:37,833 Trovato il tuo? 404 00:28:38,125 --> 00:28:40,125 Già da un po'. 405 00:28:40,625 --> 00:28:43,625 Beh, hanno detto che corre veloce. Lo metterò alla prova. 406 00:28:44,083 --> 00:28:44,750 II tuo? 407 00:28:45,083 --> 00:28:48,542 È dietro di te. Non so in cosa sia bravo. 408 00:28:48,833 --> 00:28:49,958 Non toccarmi. 409 00:28:50,250 --> 00:28:51,000 Ma che succede? 410 00:28:52,542 --> 00:28:54,250 Andatevene via. 411 00:28:54,542 --> 00:28:54,917 Interveniamo? 412 00:28:55,208 --> 00:28:55,833 Aiuto, per favore, aiutatemi. 413 00:28:56,125 --> 00:28:56,500 Sì. 414 00:29:07,292 --> 00:29:09,083 Vi godete Io spettacolo, eh? 415 00:29:09,375 --> 00:29:11,333 Siete dei codardi. 416 00:29:11,625 --> 00:29:13,958 Sì, tutti, via quei telefoni! Sapete usare solo quelli? 417 00:29:15,125 --> 00:29:16,125 Andiamocene via. 418 00:29:19,875 --> 00:29:23,167 Sono state un po'imprudenti. Così si fanno riconoscere. 419 00:29:23,833 --> 00:29:26,750 Quelli sono furbi. Hanno fiuto per i poliziotti. 420 00:29:27,042 --> 00:29:28,750 Li riconoscono anche a distanza. 421 00:29:30,542 --> 00:29:33,125 Mi raccomando, occhi sui bersagli. 422 00:29:33,583 --> 00:29:35,500 Mi raccomando, occhi sui bersagli. 423 00:29:36,208 --> 00:29:41,792 Un'altra cosa. Lasciate perdere i clienti. 424 00:29:48,625 --> 00:29:50,125 Ce ne occuperemo più avanti. 425 00:29:53,125 --> 00:29:54,917 Ti faccio vedere una persona. 426 00:30:13,375 --> 00:30:15,500 Okay, l'ho visto. Ha dato qualcosa a un altro. 427 00:30:15,958 --> 00:30:17,458 Si chiama Xiao Bai. 428 00:30:18,333 --> 00:30:22,167 So che vende i miei prodotti, ma tu non Io conosci, giusto? 429 00:30:32,000 --> 00:30:35,292 Non capisco. Questo è il mio prodotto, no? 430 00:30:36,250 --> 00:30:37,542 Ma certo. 431 00:30:41,542 --> 00:30:44,208 Quella droga rovina la vita delle persone. 432 00:30:44,750 --> 00:30:46,875 Danneggia il fegato e la cistifellea. 433 00:30:47,292 --> 00:30:50,667 E poi il cervello. Chi la usa diventa paranoico e violento. 434 00:30:51,000 --> 00:30:53,750 Abbiamo appena lavorato a un caso di un tossicomane 435 00:30:54,333 --> 00:30:56,833 che ha ucciso la madre. 436 00:30:59,958 --> 00:31:01,000 Bene. 437 00:31:04,000 --> 00:31:07,500 È buffo, eh? Sembra proprio la mia. 438 00:31:08,125 --> 00:31:11,625 Chiunque l'abbia contraffatta è- è davvero bravo. 439 00:31:12,750 --> 00:31:15,833 Però c'è una piccola differenza, e cioè 440 00:31:16,792 --> 00:31:17,917 maggior quantità, 441 00:31:18,208 --> 00:31:19,333 ma qualità inferiore. 442 00:31:20,875 --> 00:31:22,083 Come il prezzo. 443 00:31:26,792 --> 00:31:28,333 Ora ti spiego. 444 00:31:28,667 --> 00:31:29,458 Okay. 445 00:31:30,292 --> 00:31:31,042 Ricevuto. 446 00:31:31,792 --> 00:31:33,458 Arrivano altri pesci. 447 00:31:34,083 --> 00:31:35,000 Ascoltatemi bene. 448 00:31:35,375 --> 00:31:38,042 Chi è dentro inizia prima, Liu, tu aspetta un poi 449 00:31:38,333 --> 00:31:39,625 Dovete essere veloci. 450 00:31:40,083 --> 00:31:41,542 Si comincia fra un minuto. 451 00:31:45,625 --> 00:31:48,000 Questo lotto non mi piace per niente. 452 00:31:48,292 --> 00:31:50,125 È una pila di merda fumante. 453 00:31:50,417 --> 00:31:54,083 Ti assicuro che col prossimo carico andrà molto meglio. 454 00:31:54,375 --> 00:31:55,958 Basta con le cazzate. 455 00:31:57,250 --> 00:32:00,083 Ora dimmi dov'è che produci la droga. 456 00:32:01,917 --> 00:32:05,583 Tu e io formiamo una bella squadra. 457 00:32:05,875 --> 00:32:07,167 Non mi hai sentito? 458 00:32:07,458 --> 00:32:10,625 Ho detto basta cazzate. 459 00:32:11,458 --> 00:32:14,167 Voglio sapere: dove la produci? E solo per curiosità. 460 00:32:16,375 --> 00:32:17,625 Beh, 461 00:32:17,917 --> 00:32:20,667 ovviamente non possiamo rischiare di essere beccati dalla polizia. 462 00:32:21,083 --> 00:32:25,292 II mio laboratorio è molto lontano da qui. 463 00:32:25,583 --> 00:32:27,833 Non mi interessa.Voglio andarci subito. 464 00:32:28,125 --> 00:32:29,708 Okay va bene. 465 00:32:36,458 --> 00:32:37,417 Siamo pronti. 466 00:32:44,792 --> 00:32:45,292 La polizia! 467 00:32:45,583 --> 00:32:48,250 Tranquillo, non hanno speranza contro i miei ragazzi. 468 00:33:17,792 --> 00:33:18,375 Fermo! 469 00:33:19,792 --> 00:33:20,458 Levati di torno. 470 00:33:21,292 --> 00:33:21,875 Polizia. 471 00:33:23,500 --> 00:33:24,667 Sei in arresto. 472 00:33:28,792 --> 00:33:31,125 Liu Lang. Non ti vedo da una vita. 473 00:33:32,125 --> 00:33:34,792 L'ultima volta hai promesso che mi avresti richiamata. 474 00:33:35,083 --> 00:33:38,583 Bella camicia. Perché gli occhiali? 475 00:33:38,958 --> 00:33:39,458 Mi affinano il viso. 476 00:33:39,750 --> 00:33:40,833 Sei ancora un poliziotto? 477 00:33:44,208 --> 00:33:44,875 Fate largo! 478 00:34:02,167 --> 00:34:03,292 E dai, così è troppo facile. 479 00:34:20,458 --> 00:34:21,208 Polizia! 480 00:34:23,708 --> 00:34:24,792 Polizia! 481 00:34:35,208 --> 00:34:36,458 Sei in arresto. 482 00:34:45,292 --> 00:34:45,833 Fermo! 483 00:34:54,833 --> 00:34:56,250 E restaci! 484 00:35:05,417 --> 00:35:06,208 Tutto qui? 485 00:35:06,583 --> 00:35:07,792 Mi prendi in giro? 486 00:35:13,333 --> 00:35:14,167 Ci penso io. 487 00:35:15,125 --> 00:35:16,333 Mi sto annoiando a morte. 488 00:35:16,667 --> 00:35:17,708 Va' più veloce, dai. 489 00:35:18,583 --> 00:35:19,833 Puoi farcela. 490 00:35:24,875 --> 00:35:26,000 Pronti. Via! 491 00:35:27,833 --> 00:35:28,542 Avanti. 492 00:35:37,667 --> 00:35:40,458 Coraggio. Sei già stanco? 493 00:35:40,750 --> 00:35:42,250 Che delusione. 494 00:35:43,667 --> 00:35:44,417 Vieni con me. 495 00:35:45,917 --> 00:35:48,792 Ti dichiaro in arresto in nome dei Blue Sword Commando. 496 00:35:54,708 --> 00:35:55,500 Chiedo scusa. 497 00:36:00,667 --> 00:36:02,542 Eri nell'aeronautica 498 00:36:02,833 --> 00:36:04,500 prima di essere un mercenario. 499 00:36:04,792 --> 00:36:07,083 Immagino che il crimine paghi più dell'esercito. 500 00:36:07,375 --> 00:36:08,667 Devi essere un vero duro. 501 00:36:08,958 --> 00:36:10,708 Lascia perdere. Non dirà una parola. 502 00:36:11,333 --> 00:36:13,125 Perché è venuto in Cina? 503 00:36:13,958 --> 00:36:15,208 Perché mi piace. 504 00:36:15,542 --> 00:36:17,042 Amo tutto di questo Paese: 505 00:36:17,625 --> 00:36:19,000 gli involtini primavera 506 00:36:19,292 --> 00:36:20,792 i film di Jackie Chan, 507 00:36:21,083 --> 00:36:22,000 il kung fu. 508 00:36:22,375 --> 00:36:23,458 Pratica il kung fu? 509 00:36:23,750 --> 00:36:24,750 Quando ero ragazzo sì, ma poi 510 00:36:25,042 --> 00:36:27,333 invecchiando ho scoperto che le pistole sono 511 00:36:27,625 --> 00:36:30,333 un po' più efficaci. 512 00:36:30,625 --> 00:36:31,875 Abbiamo poco tempo. 513 00:36:32,167 --> 00:36:34,208 Pensa che l'abbiamo portata qui per fare una chiacchierata? 514 00:36:34,500 --> 00:36:37,167 Ehm, dato che non ho fatto niente di male... 515 00:36:37,458 --> 00:36:39,042 non riesco a vedere un altro motivo. 516 00:36:39,625 --> 00:36:40,583 Sam Moore? 517 00:36:40,875 --> 00:36:41,875 Sì, sono io. 518 00:36:42,167 --> 00:36:44,000 Ci risulta che lei sia un uomo d'affari. 519 00:36:45,417 --> 00:36:49,208 E anche il presidente di un'azienda farmaceutica qui in Asia. 520 00:36:49,500 --> 00:36:51,125 E ha commesso due reati gravi: 521 00:36:51,417 --> 00:36:52,958 rapina a mano armata. 522 00:36:55,208 --> 00:36:56,375 Qual è l'altro? 523 00:36:57,333 --> 00:36:59,208 È evaso di prigione. È in gamba. 524 00:36:59,708 --> 00:37:00,875 È in gamba. 525 00:37:01,167 --> 00:37:01,917 Grazie. 526 00:37:04,542 --> 00:37:06,667 Ma è stato molto tempo fa, sono cambiato. 527 00:37:07,208 --> 00:37:08,750 Sono un uomo migliore. Ora, 528 00:37:09,042 --> 00:37:10,458 se non vi dispiace, 529 00:37:10,750 --> 00:37:12,208 vi chiederei di lasciarmi andare. 530 00:37:12,500 --> 00:37:14,458 Non sono che una vittima in tutta questa storia. 531 00:37:19,625 --> 00:37:21,292 Sta' fermo. 532 00:37:21,958 --> 00:37:22,958 Non è facile. 533 00:37:23,500 --> 00:37:24,167 Fa male? 534 00:37:24,625 --> 00:37:25,625 No, non è niente. 535 00:37:26,083 --> 00:37:28,083 Smettila. Hai bisogno di riposare. 536 00:37:28,375 --> 00:37:31,000 Neanche per sogno. La squadra ha bisogno di me. 537 00:37:31,750 --> 00:37:32,542 Sì, come no. Vero, Zhao? 538 00:37:32,833 --> 00:37:33,542 Sta' zitto. 539 00:37:35,000 --> 00:37:37,417 Che ti ho fatto? 540 00:37:37,875 --> 00:37:39,500 Anche tu sei stato ferito. Dovresti capire come si sente. 541 00:37:39,875 --> 00:37:41,833 Capitano, il fatto è che l'uomo 542 00:37:43,625 --> 00:37:46,500 che Io ha morso nasconde un terrificante segreto: 543 00:37:49,708 --> 00:37:50,375 una malattia. 544 00:37:51,417 --> 00:37:51,958 Cosa? 545 00:37:52,250 --> 00:37:53,125 Che vuoi dire? 546 00:37:53,833 --> 00:37:55,208 Non sarà mica quello che penso? 547 00:37:56,917 --> 00:37:57,792 La rabbia. 548 00:37:58,167 --> 00:37:58,917 E g rave? 549 00:37:59,208 --> 00:38:00,208 Ha una mortalità molto alta. 550 00:38:00,500 --> 00:38:01,542 Speriamo che non ci morda. 551 00:38:01,833 --> 00:38:05,000 Dottore. Per caso ha del ghiaccio istantaneo? 552 00:38:05,292 --> 00:38:06,333 È lì. Si serva pure. 553 00:38:07,667 --> 00:38:11,875 Ascolta: Zhao ha la rabbia. Secondo te c'è da preoccuparsi? 554 00:38:12,417 --> 00:38:15,333 Zhao. Se fossi in te, mi farei controllare. 555 00:38:15,750 --> 00:38:17,875 Non è così semplice. E un virus bastardo. 556 00:38:18,292 --> 00:38:20,375 Già, ma noi saremo al suo fianco. Vero, ragazzi? 557 00:38:21,958 --> 00:38:22,875 Aspettate. 558 00:38:24,292 --> 00:38:25,292 È appena successo. 559 00:38:26,625 --> 00:38:27,875 Ne siete così sicuri? 560 00:38:32,708 --> 00:38:33,583 Certo. 561 00:38:34,167 --> 00:38:34,708 E come? 562 00:38:35,667 --> 00:38:36,375 Beh. 563 00:38:37,542 --> 00:38:38,167 Sbavi. 564 00:38:38,875 --> 00:38:41,250 Ti faccio vedere io chi ha la rabbia. 565 00:38:45,917 --> 00:38:48,792 Attento che ti morde. 566 00:38:49,208 --> 00:38:51,500 Quest'oggi vi siete fatti valere. 567 00:38:51,792 --> 00:38:53,667 Sono orgoglioso di voi, dovreste festeggiare. 568 00:38:53,958 --> 00:38:54,958 Siete la miglior squadra che si possa desiderare. 569 00:38:55,250 --> 00:38:56,167 Ah, ci offre una birra? 570 00:38:57,542 --> 00:38:59,417 Non preoccuparti di quello che è successo 571 00:39:00,625 --> 00:39:01,667 Può capitare a tutti. 572 00:39:03,333 --> 00:39:05,167 Lascia che ti dia un consiglio: 573 00:39:06,208 --> 00:39:08,250 l'addestramento non riflette la realtà. 574 00:39:08,875 --> 00:39:10,125 Là fuori è un'altra cosa. 575 00:39:10,417 --> 00:39:13,250 Già. È la tua occasione. 576 00:39:13,958 --> 00:39:16,125 Melo sono fatto sfuggire dalle dita. 577 00:39:16,458 --> 00:39:18,958 Non prendertela. Hai fatto del tuo meglio. 578 00:39:25,833 --> 00:39:27,167 Sei pronto per domani? 579 00:39:29,083 --> 00:39:31,375 Certo. Buonanotte. 580 00:39:34,875 --> 00:39:35,583 Fuori. 581 00:39:36,667 --> 00:39:39,250 No, tu no Peng. Resta qui. 582 00:39:39,875 --> 00:39:42,208 Non abbiamo trovato niente contro di loro. 583 00:39:42,792 --> 00:39:45,792 Che peccato. Non mi fido. 584 00:39:46,458 --> 00:39:49,417 Se provano a rimettere piede in Cina, gliela faremo pagare. 585 00:39:54,083 --> 00:39:54,792 Me ne vado. 586 00:39:55,542 --> 00:39:57,417 Ieri sei sparito senza salutare. 587 00:39:57,708 --> 00:39:59,875 Mi dispiace. Non l'ho chiamata io la polizia. 588 00:40:00,167 --> 00:40:02,792 Ho un'ultima domanda: 589 00:40:03,167 --> 00:40:06,708 ieri sera un informatore mi ha detto che stai preparando un nuovo carico di prodotto. 590 00:40:07,000 --> 00:40:08,708 Bello grosso. 591 00:40:09,000 --> 00:40:10,958 Ritengo che il tuo informatore 592 00:40:11,292 --> 00:40:13,167 non sia affidabile. 593 00:40:13,833 --> 00:40:16,250 Senti, te Io chiedo per l'ultima volta: 594 00:40:17,042 --> 00:40:19,875 dove diavolo 595 00:40:20,917 --> 00:40:23,375 produci tutta 596 00:40:24,458 --> 00:40:25,375 la tua droga? 597 00:40:28,875 --> 00:40:29,458 Lo 598 00:40:30,708 --> 00:40:33,125 non so di cosa tu stia parlando. 599 00:40:36,083 --> 00:40:36,875 Allora fottiti. 600 00:40:38,250 --> 00:40:39,417 L'affare salta. 601 00:40:47,458 --> 00:40:50,500 Lasciatevi alle spalle la missione di ieri e concentratevi. 602 00:40:50,917 --> 00:40:51,625 Fate attenzione. 603 00:40:51,917 --> 00:40:53,375 Ricevuto. Ci siamo. 604 00:40:53,667 --> 00:40:55,333 Cominciamo con un inseguimento. 605 00:40:55,750 --> 00:40:57,833 I terroristi vincono se riescono a fuggire. 606 00:40:58,125 --> 00:40:59,750 Tre veicoli sospetti in vista. 607 00:41:00,167 --> 00:41:02,000 Fermatevi subito, in nome della legge. 608 00:41:02,875 --> 00:41:06,333 A tutte le unità mobili: 609 00:41:11,375 --> 00:41:13,750 I veicoli dell'altra squadra sono corazzati. Non possiamo competere con loro. 610 00:41:14,042 --> 00:41:15,917 Noi siamo più leggeri. 611 00:41:26,042 --> 00:41:26,875 L'ha distrutta. 612 00:41:27,167 --> 00:41:28,167 Fanno sul serio. 613 00:41:30,167 --> 00:41:30,958 Bella macchina. 614 00:41:34,792 --> 00:41:35,500 Così non vale. 615 00:41:35,792 --> 00:41:36,792 Costava un sacco. 616 00:41:38,958 --> 00:41:40,125 Ti piace vincere facile. 617 00:41:45,167 --> 00:41:48,042 Molto bene. La squadra uno si è aggiudicata la prima prova. 618 00:41:48,667 --> 00:41:51,292 La prossima fase prevede 619 00:41:51,583 --> 00:41:54,167 uno scontro armato diretto tra le due squadre. 620 00:41:54,708 --> 00:41:56,458 Non fare Io spaccone, è solo l'inizio. 621 00:42:00,875 --> 00:42:03,792 Lo scopo della missione è annientare la squadra avversaria. 622 00:42:04,667 --> 00:42:05,500 Siete membri delle forze speciali, 623 00:42:05,792 --> 00:42:08,500 l'asso nella manica nella guerra contro il crimine. 624 00:42:09,125 --> 00:42:11,000 Potete affrontare ogni situazione 625 00:42:12,042 --> 00:42:13,792 e superare qualsiasi ostacolo. 626 00:42:17,625 --> 00:42:19,542 Ragazzi, abbiamo perso il primo round. 627 00:42:20,333 --> 00:42:22,875 Ma adesso è ora di fare sul serio. 628 00:42:23,250 --> 00:42:24,417 Mettetecela tutta, d'accordo? 629 00:42:27,458 --> 00:42:27,833 Qiaonan? 630 00:42:28,125 --> 00:42:30,708 Non me ne vado. Combatto come un uomo. 631 00:42:31,292 --> 00:42:32,250 Potresti ripetere? 632 00:42:32,875 --> 00:42:34,333 So combattere come un uomo. 633 00:42:42,792 --> 00:42:43,708 Ecco le regole: 634 00:42:44,125 --> 00:42:47,417 stavolta sarete eliminati se verrete colpiti cinque volte. 635 00:42:48,042 --> 00:42:50,000 Cominciate pure. Buona fortuna. 636 00:43:34,792 --> 00:43:36,375 Sono uno pari. 637 00:43:51,417 --> 00:43:53,292 Rispondete al fuoco. Coraggio! 638 00:43:57,875 --> 00:43:58,542 Cecchino! State giù! 639 00:43:58,833 --> 00:44:02,125 Dimenticavo. Se vi colpisce il cecchino, siete fuori. 640 00:44:02,625 --> 00:44:03,708 Ritirata! 641 00:44:38,333 --> 00:44:39,708 Cecchino eliminato. 642 00:44:41,250 --> 00:44:43,167 Capo, è tutto pronto. 643 00:44:44,708 --> 00:44:47,000 L'altra sera al locale mi hai difeso senza pensarci. 644 00:44:47,792 --> 00:44:50,792 Devo ammettere che mi hai sorpreso. 645 00:44:51,583 --> 00:44:52,083 Grazie. 646 00:44:53,667 --> 00:44:54,750 Capo. 647 00:44:55,042 --> 00:44:57,458 Quel tizio è veramente il presidente di un'azienda farmaceutica? 648 00:44:57,750 --> 00:44:59,417 Non può farci nulla, sta'tranquillo. 649 00:44:59,708 --> 00:45:01,500 Non mi sembra il tipo che lascia correre. 650 00:45:03,375 --> 00:45:04,042 Secondo te 651 00:45:05,958 --> 00:45:08,292 come faceva a sapere del nuovo carico di Red? 652 00:45:09,958 --> 00:45:11,250 Qualcuno deve aver parlato. 653 00:45:11,542 --> 00:45:12,042 Giusto. 654 00:45:13,292 --> 00:45:15,583 I suoi uomini sono stati arrestati? 655 00:45:16,167 --> 00:45:17,958 Non tutti, ne è fuggito uno. 656 00:45:26,583 --> 00:45:28,583 Non vale. Voi avete la corazza. 657 00:45:29,042 --> 00:45:31,125 Siete avvantaggiati, come prima. 658 00:45:31,917 --> 00:45:35,458 Prima i veicoli, ora i giubbotti. Così è troppo facile. 659 00:45:36,083 --> 00:45:36,875 Non vi vergognate? 660 00:45:37,167 --> 00:45:38,417 Ha perfettamente ragione. 661 00:45:38,708 --> 00:45:39,917 Prendi questo! 662 00:45:42,292 --> 00:45:44,667 Fermi. Cessate il fuoco! Liu! Usciamo allo scoperto. 663 00:45:45,500 --> 00:45:46,083 Perché? 664 00:45:46,375 --> 00:45:47,583 Che c'è? Hai paura? 665 00:45:47,875 --> 00:45:48,917 Certo che no. 666 00:45:54,417 --> 00:45:57,583 Ti faccio una proposta. Perché non ci togliamo i giubbotti? 667 00:45:58,250 --> 00:45:59,833 Ci sto. Andata. 668 00:46:00,125 --> 00:46:00,625 Soldati. 669 00:46:00,917 --> 00:46:02,250 In riga, subito! 670 00:46:16,333 --> 00:46:18,125 Signore, che sta succedendo? 671 00:46:35,375 --> 00:46:37,833 Allora? Vi va bene adesso? 672 00:46:38,125 --> 00:46:41,042 C'è un problema: come facciamo a distinguere le squadre? 673 00:46:53,500 --> 00:46:57,917 Siete pronti a perdere? 674 00:46:58,458 --> 00:47:00,875 E voi? Questa volta si fa sul serio Ragazzi facciamogli il culo. 675 00:47:01,458 --> 00:47:03,250 Facciamogliela vedere. Non ci servono i giubbotti 676 00:47:03,875 --> 00:47:04,625 Avanti! 677 00:47:06,042 --> 00:47:06,375 Avanti! 678 00:47:06,667 --> 00:47:08,458 Noi in attacco, voi in difesa. 679 00:47:09,583 --> 00:47:12,667 Finisce sempre così. La prendono troppo sul personale. 680 00:47:16,750 --> 00:47:18,083 Non hai detto 681 00:47:18,375 --> 00:47:20,042 che sei come un uomo? 682 00:47:23,375 --> 00:47:25,667 Lascia perdere, sto scherzando. Andiamo. 683 00:47:26,542 --> 00:47:27,292 Proprio così. 684 00:47:28,833 --> 00:47:30,375 È quello che ho detto. 685 00:47:31,792 --> 00:47:32,375 Ehi, che stai facendo? 686 00:47:32,667 --> 00:47:33,125 Secondo te? 687 00:47:43,583 --> 00:47:44,750 Che cosa ti aspettavi? 688 00:47:45,208 --> 00:47:47,125 Bella tartaruga, Rambo. 689 00:48:12,333 --> 00:48:13,042 Coprimi. 690 00:48:15,500 --> 00:48:16,208 Sono a secco. 691 00:48:16,875 --> 00:48:17,917 Purtroppo anch'io. 692 00:48:18,333 --> 00:48:19,625 Non mollano mai,vero? 693 00:48:19,917 --> 00:48:21,667 Yan, passiamo al corpo a corpo? 694 00:48:22,083 --> 00:48:23,417 Mi sembra un'ottima idea. 695 00:48:24,000 --> 00:48:25,833 Che ne dici di portarmi un caffè, eh? 696 00:50:18,250 --> 00:50:20,500 Capitano. Portalo più in alto, 697 00:50:20,792 --> 00:50:21,792 ho preso il fucile. 698 00:50:31,958 --> 00:50:34,083 Scusa,Yan. Niente di personale 699 00:50:46,917 --> 00:50:50,250 Basta così. Dato che Liu Lang è stato colpito, 700 00:50:50,667 --> 00:50:53,292 vince la squadra uno. Di nuovo. 701 00:51:06,542 --> 00:51:09,542 Sì, abbiamo vinto! 702 00:51:15,792 --> 00:51:17,917 Agenti, vi state sbagliando. 703 00:51:18,375 --> 00:51:19,000 Sputa il rospo. 704 00:51:20,250 --> 00:51:22,000 Non- non c'entro con questa storia 705 00:51:22,292 --> 00:51:23,042 Ti conviene parlare. 706 00:51:23,333 --> 00:51:24,208 Voglio un avvocato. 707 00:51:24,500 --> 00:51:24,958 Telo sogni 708 00:51:27,958 --> 00:51:28,958 Non dirà una sola parola. 709 00:51:29,250 --> 00:51:30,083 Non ho intenzione di restare qui tutto il giorno. 710 00:51:30,375 --> 00:51:31,458 Se continua così, non abbiamo scelta. 711 00:51:31,750 --> 00:51:33,500 Questo qui è un osso duro. 712 00:51:33,792 --> 00:51:35,000 Che ne facciamo di lui? 713 00:51:35,292 --> 00:51:36,292 Ho un'idea: perché non Io incastriamo? 714 00:51:36,583 --> 00:51:38,208 Darò la colpa a te. 715 00:51:38,500 --> 00:51:39,500 Si facciamogli prendere la colpa 716 00:51:39,792 --> 00:51:40,167 No, vi prego. 717 00:51:40,458 --> 00:51:40,958 Ehi, aspettate. 718 00:51:41,250 --> 00:51:42,000 Parlerò, parlerò. 719 00:51:42,292 --> 00:51:43,417 Siete davvero diabolici. 720 00:51:43,708 --> 00:51:44,417 Chi è il capo? 721 00:51:44,708 --> 00:51:45,583 Si chiama Xiao Bai. 722 00:51:45,875 --> 00:51:47,625 ÈXiao Bai, ma non so nient'altro. 723 00:51:47,917 --> 00:51:48,708 Da dove vieni? 724 00:51:49,000 --> 00:51:50,042 Amico, sono cinese. 725 00:51:50,333 --> 00:51:51,750 Facciamo due chiacchiere. 726 00:51:52,042 --> 00:51:52,500 D'accordo. 727 00:51:52,792 --> 00:51:53,667 Dove sei cresciuto? 728 00:51:53,958 --> 00:51:54,333 Guangdong. 729 00:51:54,625 --> 00:51:57,292 In una regione nell'estremo nord della Cina. 730 00:52:02,042 --> 00:52:06,750 Non mi sento bene. Andiamo sull'isola. 731 00:52:07,458 --> 00:52:08,167 Adesso? 732 00:52:08,958 --> 00:52:09,750 Tu che ne dici? 733 00:52:11,333 --> 00:52:13,042 Ehi, capo. 734 00:52:13,542 --> 00:52:14,667 Mi lasci venire. Per favore. 735 00:52:16,542 --> 00:52:17,125 Così mi fai male. 736 00:52:17,417 --> 00:52:18,000 Sta' ferma. 737 00:52:18,542 --> 00:52:19,458 O non servirà a niente. 738 00:52:20,875 --> 00:52:24,083 Ecco dov'eri. Guarda che questo posto non è mica una spa. 739 00:52:24,375 --> 00:52:25,250 Ehi, sta' attenta. 740 00:52:26,125 --> 00:52:27,583 Anche tu mi hai lasciato qualche livido. 741 00:52:27,875 --> 00:52:30,625 Capitano, questa è da parte di Liu Lang. 742 00:52:30,917 --> 00:52:31,917 Abbiamo esagerato. 743 00:52:32,208 --> 00:52:33,625 Hai visto Zhao e Wen Gang? 744 00:52:33,917 --> 00:52:35,750 Accidenti. Se le sono date di brutto. 745 00:52:36,042 --> 00:52:36,500 Esatto. 746 00:52:36,792 --> 00:52:37,875 Loro hanno esagerato. 747 00:52:39,167 --> 00:52:39,625 Chi è? 748 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 Stavate parlando di me? 749 00:52:43,292 --> 00:52:43,875 Perché? 750 00:52:44,292 --> 00:52:45,042 Curiosità? 751 00:52:45,375 --> 00:52:46,208 Sì, e allora? 752 00:52:47,542 --> 00:52:48,958 Che cosa ci fai qui? 753 00:52:49,292 --> 00:52:51,792 Volevo solo restituirti questo. 754 00:52:52,708 --> 00:52:53,250 Grazie. 755 00:52:54,542 --> 00:52:55,792 Ti ha mandato Liu Lang? 756 00:52:57,958 --> 00:52:58,750 Chi? 757 00:53:01,167 --> 00:53:02,333 II capitano. 758 00:53:02,750 --> 00:53:03,958 Sì, è così. 759 00:53:04,792 --> 00:53:05,333 Grazie, Zhao. 760 00:53:06,833 --> 00:53:08,083 C'è qualcos'altro? 761 00:53:08,875 --> 00:53:10,250 Per caso vuoi prendere il mio posto? 762 00:53:10,917 --> 00:53:12,583 Smettila. Non dire sciocchezze. 763 00:53:14,083 --> 00:53:15,708 Senti, ci- ci vediamo domani? 764 00:53:16,125 --> 00:53:17,333 Certo. Vi lascio tranquille. 765 00:53:17,875 --> 00:53:18,708 Okay. Buonanotte. 766 00:53:19,292 --> 00:53:20,042 Usalo. 767 00:53:26,958 --> 00:53:29,542 Liao, so che ne sei capace. 768 00:53:30,542 --> 00:53:32,458 Non pensarci troppo quando premi il grilletto. 769 00:53:37,583 --> 00:53:40,125 La mela mi ha rapito. 770 00:53:40,708 --> 00:53:41,625 Sono un ostaggio. Colpiscila. 771 00:53:46,833 --> 00:53:48,458 Non importa che cosa accadrà, 772 00:53:48,917 --> 00:53:50,500 devi solo riuscire a centrare- 773 00:53:55,917 --> 00:53:57,583 Liao, ascoltami. 774 00:53:58,417 --> 00:54:00,083 Pensa a ciò che hai imparato nel tuo addestramento 775 00:54:00,375 --> 00:54:02,708 La mela è solo un bersaglio. 776 00:54:03,375 --> 00:54:04,292 No, non Io è. 777 00:54:05,000 --> 00:54:06,542 Ora concentrati, d'accordo? 778 00:54:07,500 --> 00:54:08,750 Liu, dove sei? 779 00:54:09,042 --> 00:54:09,708 Chi è? 780 00:54:10,000 --> 00:54:10,750 Sono Zhao. 781 00:54:11,042 --> 00:54:12,833 II comandante vuole parlarti. 782 00:54:13,458 --> 00:54:16,125 Digli che andrò da lui non appena mi sarà possibile. 783 00:54:16,542 --> 00:54:18,875 Okay, Liao. Continuiamo ancora per un poi 784 00:54:22,917 --> 00:54:24,333 Cosa c'è? Hai paura? 785 00:54:45,208 --> 00:54:47,292 Dovremo affiancare la squadra antidroga. 786 00:54:47,583 --> 00:54:51,875 L'uomo che ci è sfuggito è finalmente stato rintracciato. 787 00:54:52,167 --> 00:54:53,208 Si nasconde in un hotel con altri due sospettati. 788 00:54:53,833 --> 00:54:56,750 La polizia ci ha informati che hanno opposto resistenza. 789 00:54:57,250 --> 00:54:59,708 Sono armati fino ai denti e sembra 790 00:55:00,083 --> 00:55:02,625 che abbiano preso in ostaggio la signora delle pulizie. 791 00:55:03,083 --> 00:55:05,292 L'edificio conta cinquanta piani in totale. 792 00:55:05,583 --> 00:55:07,792 I tre sospettati sono al quarantacinquesimo. 793 00:55:08,458 --> 00:55:09,750 Dividetevi in due gruppi 794 00:55:10,167 --> 00:55:13,625 e fate irruzione dall'interno e dall'esterno simultaneamente. 795 00:55:33,500 --> 00:55:36,583 La nostra missione è salvare gli innocenti. 796 00:55:37,500 --> 00:55:39,333 E Io faremo a qualunque costo. 797 00:55:40,125 --> 00:55:41,917 Non devono far del male all'ostaggio. 798 00:55:42,292 --> 00:55:45,125 Fate in modo che quei trafficanti non abbiano il tempo di reagire. 799 00:55:50,583 --> 00:55:52,625 Ehi, amico. Mi senti? 800 00:55:53,042 --> 00:55:57,792 Perché non ne parliamo? 801 00:55:58,375 --> 00:55:59,458 In fondo a destra. 802 00:56:05,417 --> 00:56:07,542 Non fate del male all'ostaggio. 803 00:56:22,333 --> 00:56:22,708 Andiamo. 804 00:56:24,625 --> 00:56:25,083 Aspetta. 805 00:56:26,667 --> 00:56:27,417 È un po'alto. 806 00:56:28,917 --> 00:56:32,333 Sul serio? Durante l'addestramento eri molto sicuro di te. 807 00:56:33,000 --> 00:56:34,167 Solo perché c'era Qiaonan. 808 00:56:34,458 --> 00:56:37,458 Sì, ma non erano cinquanta piani. 809 00:56:39,458 --> 00:56:42,500 Sei un soldato. Molte persone si fidano di te. 810 00:56:42,958 --> 00:56:44,875 Ora vedi di non deluderle. 811 00:56:46,917 --> 00:56:47,500 D'accordo. 812 00:56:47,917 --> 00:56:48,583 Coraggio. 813 00:57:46,917 --> 00:57:47,625 Zitti. 814 00:58:15,917 --> 00:58:16,958 Aprite la porta. 815 00:58:18,458 --> 00:58:20,917 Sentite, viva di parlarne? 816 00:58:21,375 --> 00:58:22,167 Che stai facendo? 817 00:58:22,458 --> 00:58:23,958 Avete delle richieste? 818 00:58:27,500 --> 00:58:28,583 Ce ne sono troppi. 819 00:58:29,667 --> 00:58:30,667 Non abbiamo speranze. 820 00:58:39,417 --> 00:58:41,667 Parliamone. Non è ancora troppo tardi. 821 00:58:41,958 --> 00:58:43,750 Prendi la pistola e mira alla testa. 822 00:58:44,042 --> 00:58:45,167 Ora per favore 823 00:58:49,375 --> 00:58:51,833 calmati. 824 00:59:19,292 --> 00:59:21,292 Che cazzo stai facendo? 825 00:59:21,583 --> 00:59:23,625 Ti ho detto di tenerla puntata contro la porta, 826 00:59:23,917 --> 00:59:25,208 Polizia, siete in arresto! 827 00:59:25,500 --> 00:59:26,917 Non muovetevi. 828 00:59:32,792 --> 00:59:33,333 Butta la pistola! 829 00:59:35,833 --> 00:59:38,333 Fatti sotto! 830 00:59:39,875 --> 00:59:40,500 Fermo! 831 00:59:47,042 --> 00:59:48,958 II cane no! Toglietemelo di dosso! 832 01:00:04,042 --> 01:00:05,167 Non voglio morire. 833 01:00:06,958 --> 01:00:08,000 Aiutami. 834 01:00:12,667 --> 01:00:15,167 Non voglio morire. Aiutami. 835 01:00:15,458 --> 01:00:17,000 Smettila di muoverti. 836 01:00:18,333 --> 01:00:19,292 Salvami, ti prego. 837 01:00:19,583 --> 01:00:20,333 Zitto. 838 01:00:20,833 --> 01:00:22,000 Non lasciarmi. 839 01:00:29,542 --> 01:00:30,875 Sono qui, fratello. 840 01:00:33,625 --> 01:00:34,417 Ci sono anch'io. 841 01:00:34,750 --> 01:00:35,958 Siete in ritardo. 842 01:00:59,292 --> 01:01:00,000 Grazie, ragazzi. 843 01:01:18,792 --> 01:01:20,958 Lunga vita alla polizia. 844 01:01:21,250 --> 01:01:22,333 Sta' zitto. 845 01:01:24,417 --> 01:01:25,208 Stai bene? 846 01:01:26,083 --> 01:01:29,375 Stavo per farmela sotto. Non dirlo a nessuno. 847 01:01:32,875 --> 01:01:33,417 Bel lavoro. 848 01:01:34,583 --> 01:01:35,125 Puoi dirlo forte. 849 01:01:35,417 --> 01:01:36,083 Coraggio. 850 01:01:37,083 --> 01:01:39,667 Credo di aver bisogno di una lunga vacanza. 851 01:01:40,542 --> 01:01:42,542 Un nuovo carico di droga è in arrivo. 852 01:01:43,500 --> 01:01:44,500 Uno bello grosso. 853 01:01:44,792 --> 01:01:45,583 Da dove? 854 01:01:46,958 --> 01:01:48,917 Da un'isola, ma non so dov'è. 855 01:01:49,958 --> 01:01:50,958 Velo giuro. 856 01:01:51,375 --> 01:01:52,500 Se non collabori, 857 01:01:52,833 --> 01:01:53,458 porto qui il cane. 858 01:01:53,750 --> 01:01:56,083 Ti prego, non farlo. 859 01:01:57,833 --> 01:01:58,625 Hai paura dei cani? 860 01:01:59,792 --> 01:02:00,750 Mi terrorizzano. 861 01:02:13,792 --> 01:02:15,333 È il mio bambino. 862 01:02:16,333 --> 01:02:17,542 Perché? 863 01:02:17,833 --> 01:02:19,792 Per favore, aspettate qui. Dobbiamo trasportarlo fuori dalla stanza. 864 01:02:22,958 --> 01:02:24,625 Non portatelo via. 865 01:02:26,375 --> 01:02:27,958 Fate passare Permesso. 866 01:02:29,458 --> 01:02:30,625 Non riesco a crederci. 867 01:02:32,375 --> 01:02:37,333 Hai lasciato la mamma tutta da sola. 868 01:02:39,042 --> 01:02:39,875 Saluto. 869 01:02:46,917 --> 01:02:47,750 Grazie, giovanotto. 870 01:02:48,875 --> 01:02:50,000 Non devi giocare per strada. 871 01:03:06,250 --> 01:03:09,625 La pubblica sicurezza ha appena autorizzato la nostra operazione 872 01:03:09,917 --> 01:03:11,625 Dobbiamo agire, e in fretta. 873 01:03:12,083 --> 01:03:15,417 Ia squadra antidroga vi darà i dettagli. 874 01:03:15,708 --> 01:03:16,958 Secondo i dati raccolti, 875 01:03:17,250 --> 01:03:21,500 Hong Bing ha un laboratorio situato su quest'isola. 876 01:03:21,833 --> 01:03:23,333 Ecco le immagini. 877 01:03:23,833 --> 01:03:26,375 È molto lontana dalla costa e la struttura sembra abbandonata da tempo. 878 01:03:26,750 --> 01:03:29,958 Ovviamente, si tratta di una copertura. La droga va e viene. 879 01:03:31,125 --> 01:03:33,833 L'isola è molto piccola e inaccessibile. 880 01:03:34,125 --> 01:03:37,333 Non sarà facile avvicinarsi senza essere avvistati. 881 01:03:37,792 --> 01:03:40,875 La buona notizia è che abbiamo un uomo all'interno della gang. 882 01:03:41,167 --> 01:03:42,125 Si chiama A Fu. 883 01:03:42,708 --> 01:03:44,833 Ci aiuterà a infiltrarci sull'isola. 884 01:03:53,042 --> 01:03:56,375 Hong Bing è sull'isola insieme ai suoi complici. 885 01:03:56,667 --> 01:03:57,583 Non sappiamo quanti. 886 01:03:58,000 --> 01:03:59,500 Ma sono armati e pericolosi. 887 01:04:00,083 --> 01:04:01,750 Ehm, in base alle informazioni che abbiamo, 888 01:04:02,542 --> 01:04:06,958 suggerisco di inviare una piccola squadra formata dai membri della SWAT. 889 01:04:07,250 --> 01:04:09,958 Partiranno durante la notte per attaccare all'alba, signore. 890 01:04:10,250 --> 01:04:12,750 Affido l'incarico ai Blue Sword Commando, 891 01:04:13,042 --> 01:04:14,875 ma dovremo organizzare i rinforzi. 892 01:04:15,167 --> 01:04:17,458 Quel trafficante va fermato a ogni costo. 893 01:04:17,792 --> 01:04:18,417 È tutto chiaro? 894 01:04:18,708 --> 01:04:20,292 Sissignore. Lo prenderemo. 895 01:04:20,583 --> 01:04:21,292 Attenti. 896 01:04:22,000 --> 01:04:23,667 È una missione importante. 897 01:04:23,958 --> 01:04:26,333 Sceglierò sei di voi per portarla a termine. 898 01:04:26,750 --> 01:04:28,833 Dovrete combattere il nemico da soli, come una vera squadra. 899 01:04:29,250 --> 01:04:32,792 Vi chiamerò per nome, d'accordo? 900 01:04:33,333 --> 01:04:33,750 Liu Lang. 901 01:04:34,042 --> 01:04:34,375 Agli ordini! 902 01:04:35,917 --> 01:04:36,625 - Yan Zhong. - Agli ordini! 903 01:04:37,750 --> 01:04:38,417 Zhao Hai-long. 904 01:04:38,708 --> 01:04:39,125 Agli ordini! 905 01:04:40,167 --> 01:04:40,583 Wen Gang. 906 01:04:40,875 --> 01:04:41,250 Agli ordini! 907 01:04:42,333 --> 01:04:42,708 Liao Xingliang. 908 01:04:43,000 --> 01:04:43,417 Agli ordini! 909 01:04:45,250 --> 01:04:45,667 Zhang hm. 910 01:04:45,958 --> 01:04:46,417 Agli ordini! 911 01:04:47,042 --> 01:04:47,625 Signore. 912 01:04:47,917 --> 01:04:48,292 Che c'è? 913 01:04:48,583 --> 01:04:49,583 Sono tutti uomini. 914 01:04:51,208 --> 01:04:53,042 Proprio così. È una missione importante. 915 01:04:53,333 --> 01:04:54,833 È proprio questo il punto, signore. 916 01:04:55,125 --> 01:04:57,583 Oggi, all'hotel, avevano preso in ostaggio una ragazza. 917 01:04:57,875 --> 01:04:59,125 La presenza di agenti donna- 918 01:04:59,417 --> 01:04:59,833 Basta. 919 01:05:03,042 --> 01:05:06,167 Quindi devo rendere conto a te delle mie decisioni? 920 01:05:06,458 --> 01:05:07,833 Spesso si fanno favoritismi. 921 01:05:08,292 --> 01:05:10,167 Non voglio che succeda nella nostra squadra. 922 01:05:11,125 --> 01:05:12,250 Sono tutte scuse. 923 01:05:13,375 --> 01:05:16,000 Capisco che tu voglia far parte di questa missione. 924 01:05:16,292 --> 01:05:18,125 Ma si tratta di un'operazione ad alto rischio. 925 01:05:18,417 --> 01:05:18,875 Signore. 926 01:05:20,542 --> 01:05:21,417 Posso farcela. 927 01:05:21,708 --> 01:05:22,833 Ne sei davvero sicura? 928 01:05:23,125 --> 01:05:23,708 Signore. 929 01:05:24,333 --> 01:05:26,708 Combatte come un uomo. Glielo assicuro. 930 01:05:32,333 --> 01:05:33,167 Guo Qiaonan. 931 01:05:33,458 --> 01:05:33,833 Agli ordini. 932 01:05:34,250 --> 01:05:34,667 Avanti. 933 01:05:34,958 --> 01:05:35,375 Sissignore. 934 01:05:36,208 --> 01:05:37,292 Ti avviso. 935 01:05:40,958 --> 01:05:42,000 Non correre rischi. 936 01:05:42,917 --> 01:05:43,292 Sissignore. 937 01:05:45,000 --> 01:05:46,583 Forza. È il tuo momento. 938 01:05:47,042 --> 01:05:48,167 Torna tutto intero. 939 01:05:48,458 --> 01:05:48,917 Tranquillo. 940 01:05:49,208 --> 01:05:51,875 Lasciatelo stare. Sarà un gioco da ragazzi. 941 01:05:52,167 --> 01:05:53,625 Vedrai. Ce la faremo. 942 01:05:54,083 --> 01:05:54,917 Mancano solo due minuti. 943 01:05:56,083 --> 01:05:57,042 Dov'è Liu? 944 01:05:57,458 --> 01:05:58,625 Aveva del lavoro da fare. 945 01:06:03,708 --> 01:06:04,542 Sei pronto? 946 01:06:17,750 --> 01:06:18,833 Hai solo trenta secondi. 947 01:06:21,833 --> 01:06:22,708 Da adesso. 948 01:06:23,208 --> 01:06:25,625 Prendi la mira e spara senza esitare 949 01:06:27,042 --> 01:06:27,958 Credo in te. 950 01:06:35,375 --> 01:06:36,375 Venti secondi 951 01:06:37,875 --> 01:06:40,333 la mia vita sarà nelle tue mani. 952 01:06:40,625 --> 01:06:42,083 È possibile che tu non ci riesca? 953 01:06:43,250 --> 01:06:44,042 Forza! 954 01:06:44,750 --> 01:06:45,750 Se non spari, 955 01:06:46,917 --> 01:06:48,125 le darà un altro morso. 956 01:07:04,833 --> 01:07:07,333 Sarete agli ordini di Liu Lang. 957 01:07:07,750 --> 01:07:08,167 Sissignore. 958 01:07:09,500 --> 01:07:12,792 Ricordate che i vostri compagni sono come fratelli e sorelle. 959 01:07:13,208 --> 01:07:14,958 Fidatevi di loro d'accordo? 960 01:07:15,458 --> 01:07:17,292 Attenderò qui il vostro ritorno 961 01:07:36,583 --> 01:07:37,583 II signor Hong è qui. 962 01:07:42,625 --> 01:07:43,583 Ben arrivato. 963 01:07:45,708 --> 01:07:46,250 Signor Hong. 964 01:07:49,500 --> 01:07:50,208 Benvenuto. 965 01:08:02,000 --> 01:08:03,917 Questo posto è Iurido. 966 01:08:04,208 --> 01:08:06,667 Le cucine di molti ristoranti sono più sporche. 967 01:08:07,542 --> 01:08:08,833 Guarda qui che meraviglia. 968 01:08:11,708 --> 01:08:13,208 Non farlo! 969 01:08:14,833 --> 01:08:16,583 È- è- è- è- grezza. 970 01:08:17,042 --> 01:08:19,875 Perché? Cosa può succedere se la assumi grezza? 971 01:08:20,333 --> 01:08:21,417 Muori o impazzisci. 972 01:08:23,333 --> 01:08:27,042 Non male. Quando pensi che sarà pronto questo carico? 973 01:08:27,333 --> 01:08:27,917 Do- domani. 974 01:08:28,583 --> 01:08:29,167 - - Sì? 975 01:08:30,167 --> 01:08:31,792 Che succede? Sembri preoccupato. 976 01:08:35,375 --> 01:08:37,667 Eh? Quasi dimenticavo. La mia valigia. 977 01:08:44,792 --> 01:08:45,542 Siete pronti? 978 01:08:46,167 --> 01:08:49,083 Sinistra. Alla barca. 979 01:08:56,583 --> 01:08:59,583 Signori. La squadra ha un'ora per raggiungere l'obiettivo. 980 01:09:03,542 --> 01:09:04,375 Tirale fuori. 981 01:09:14,333 --> 01:09:16,167 Forza. Una ciascuno. 982 01:09:16,583 --> 01:09:17,375 A che ci servono? 983 01:09:17,667 --> 01:09:18,625 Basta domande. 984 01:09:21,625 --> 01:09:23,000 Anche tu, forza. 985 01:09:23,417 --> 01:09:26,708 Attirate troppa attenzione. Siete imprudenti. 986 01:09:27,083 --> 01:09:29,458 Ecco perché ci stanno con il fiato sul collo. 987 01:09:29,750 --> 01:09:31,500 È tutta colpa vostra. Ah! 988 01:09:43,708 --> 01:09:44,417 A Fu. 989 01:09:45,542 --> 01:09:46,792 So tutto. 990 01:09:47,958 --> 01:09:50,833 Sei con noi da sei mesi e io ti ho tenuto d'occhio. 991 01:09:52,042 --> 01:09:53,583 C'era qualcosa che non quadrava. 992 01:09:54,167 --> 01:09:56,625 Non avevi detto di non esserti mai diplomato? 993 01:09:57,042 --> 01:09:59,000 E invece ho scoperto che hai anche una laurea. 994 01:09:59,750 --> 01:10:01,625 E che volevi entrare nella polizia. 995 01:10:02,125 --> 01:10:03,625 Sei venuto qui per fare l'eroe 996 01:10:03,958 --> 01:10:06,292 e invece farai la fine del topo. 997 01:10:07,500 --> 01:10:08,208 Fermi. 998 01:10:08,958 --> 01:10:10,917 Non muovetevi. Le armi. 999 01:10:11,750 --> 01:10:12,458 Mettetele a terra. 1000 01:10:12,750 --> 01:10:14,125 Mi avete sentito? Forza. 1001 01:10:15,583 --> 01:10:17,167 Anche tu. 1002 01:10:32,000 --> 01:10:34,750 Ho deciso che ti avremmo ammazzato qui. 1003 01:10:35,500 --> 01:10:36,542 Prendetelo. 1004 01:10:37,792 --> 01:10:39,542 Signore. A Fu ha mandato un segnale. 1005 01:10:39,917 --> 01:10:40,583 In che senso? 1006 01:10:40,875 --> 01:10:41,958 È una richiesta di aiuto. 1007 01:10:44,333 --> 01:10:44,958 Aspettate. 1008 01:10:47,750 --> 01:10:48,500 Non toccarmi. 1009 01:10:56,250 --> 01:10:58,083 Aveva addosso un localizzatore. 1010 01:11:01,542 --> 01:11:02,833 II segnale si è interrotto. 1011 01:11:11,250 --> 01:11:13,250 È il momento di parlare, d'accordo? 1012 01:11:13,625 --> 01:11:15,583 Forza. 1013 01:11:15,875 --> 01:11:16,833 Quando arriverà la polizia? 1014 01:11:17,125 --> 01:11:19,792 Questo non era un luogo sicuro? Come farà a trovarvi? 1015 01:11:21,875 --> 01:11:24,208 Quando arriverà, tu sarai già morto. 1016 01:11:26,708 --> 01:11:29,292 Signori, saremo lì tra cinque minuti. 1017 01:11:32,833 --> 01:11:34,042 Si fa sul serio stavolta. 1018 01:11:35,583 --> 01:11:36,417 Sta'tranquillo. 1019 01:11:38,042 --> 01:11:40,000 È l'alba.Venite con me. 1020 01:11:41,250 --> 01:11:41,875 No. Non andare. 1021 01:11:43,042 --> 01:11:44,125 Parliamo ancora. 1022 01:11:44,917 --> 01:11:45,917 E di cosa? 1023 01:11:47,625 --> 01:11:49,750 Voglio sapere perché produci questa roba. 1024 01:11:50,042 --> 01:11:52,708 Questa droga che chiami 1025 01:11:56,875 --> 01:11:57,583 Red, 1026 01:11:58,625 --> 01:12:00,500 Red era il nome della mia fidanzata. 1027 01:12:06,333 --> 01:12:07,917 Un giorno ha iniziato a drogarsi. 1028 01:12:13,292 --> 01:12:14,458 Non riusciva a smettere 1029 01:12:16,958 --> 01:12:19,833 Ora è morta. 1030 01:12:22,167 --> 01:12:24,750 Si è ammazzata. 1031 01:12:26,125 --> 01:12:27,917 Quando è successo, 1032 01:12:28,625 --> 01:12:30,000 Quando è successo, 1033 01:12:30,917 --> 01:12:32,625 Quella droga 1034 01:12:33,208 --> 01:12:35,833 - ha delle conseguenze terribili, - Quali conseguenze ha avuto? 1035 01:12:42,083 --> 01:12:44,500 Incontinenza urinaria. È incurabile. 1036 01:12:45,167 --> 01:12:46,333 Incurabile! 1037 01:12:48,833 --> 01:12:50,000 Ecco perché 1038 01:12:51,458 --> 01:12:55,375 voglio che questa merda sia venduta ovunque. 1039 01:12:55,667 --> 01:12:56,375 Perché voglio 1040 01:12:56,667 --> 01:12:58,583 che sempre più persone si rendano conto che è meglio morire 1041 01:12:59,917 --> 01:13:01,417 piuttosto che continuare a vivere in questo mondo del cazzo. 1042 01:13:01,750 --> 01:13:03,833 Signor Hong, arriva una barca. 1043 01:13:17,125 --> 01:13:18,208 Chi sono? 1044 01:13:21,458 --> 01:13:23,000 Pescatori, direi. 1045 01:13:23,375 --> 01:13:24,625 Qualcosa non va. 1046 01:13:51,875 --> 01:13:52,833 È tutto pronto? 1047 01:13:53,542 --> 01:13:54,375 E il prodotto grezzo? 1048 01:13:54,792 --> 01:13:55,375 Lasciatelo qui. 1049 01:13:56,875 --> 01:13:57,417 Sbrigatevi. 1050 01:13:58,125 --> 01:14:00,083 Signor Hong, c'è un'altra barca. 1051 01:14:00,792 --> 01:14:02,250 Ma questo è uno yacht. 1052 01:14:02,625 --> 01:14:05,875 È strano, non se ne vedono molti in questa zona. 1053 01:14:08,583 --> 01:14:11,750 Se non stanno attenti, si schianteranno su quegli scogli laggiù. 1054 01:14:19,083 --> 01:14:20,208 Ma quello è Sam. 1055 01:14:20,625 --> 01:14:22,000 Come ha fatto a scoprire dove siamo? 1056 01:14:23,625 --> 01:14:25,833 Dev'essere stato A Fu, ci ha venduti. 1057 01:14:26,417 --> 01:14:27,917 Sono fermi, che fanno? 1058 01:14:29,125 --> 01:14:30,583 Devono averci individuati 1059 01:14:31,292 --> 01:14:33,667 Quel bastardo è qui per prendere la nostra droga. 1060 01:14:35,250 --> 01:14:36,583 Aspetta un attimo. 1061 01:14:37,292 --> 01:14:39,625 Non è stato A Fu, qualcuno ci ha traditi. 1062 01:14:41,417 --> 01:14:43,417 Voi due, Iegatelo 1063 01:14:51,125 --> 01:14:52,083 Che aspettate? 1064 01:15:52,292 --> 01:15:52,917 Attenti. 1065 01:15:56,333 --> 01:15:57,042 È il comandante. 1066 01:15:57,417 --> 01:15:59,958 Abbiamo perso A Fu, non potrà aiutarvi. 1067 01:16:00,375 --> 01:16:02,958 Dovrete andare avanti senza di lui. 1068 01:16:03,375 --> 01:16:04,167 Ricevuto. 1069 01:16:19,542 --> 01:16:20,958 Comandante, ci sono novità. 1070 01:16:21,292 --> 01:16:23,292 Un gruppo di stranieri si sta avvicinando. 1071 01:16:25,083 --> 01:16:25,917 Cosa? 1072 01:16:26,208 --> 01:16:26,583 Chi può essere? 1073 01:16:26,875 --> 01:16:29,500 Non ne ho idea. 1074 01:16:29,792 --> 01:16:31,292 Voglio dire, dovevamo davvero venire qui? 1075 01:16:31,583 --> 01:16:33,875 Lo conosci Non vuole questioni in sospeso. 1076 01:16:34,167 --> 01:16:35,667 Secondo voi cosa ci aspetta? 1077 01:16:37,167 --> 01:16:38,000 Li ho già visti. 1078 01:16:38,292 --> 01:16:40,417 Li abbiamo trovati al night club l'altra sera. 1079 01:16:40,708 --> 01:16:43,458 Sono proprio loro. Non capisco se sono armati. 1080 01:16:44,000 --> 01:16:46,375 State attenti e teneteci informati. 1081 01:16:46,667 --> 01:16:47,917 Sapete quanti sono?. 1082 01:16:48,208 --> 01:16:49,917 Hanno molte guardie del corpo. 1083 01:16:50,208 --> 01:16:52,667 Non vedo Hong Bing. Non sembra essere con loro. 1084 01:16:53,292 --> 01:16:56,417 Conto undici uomini, sono appena sbarcati. 1085 01:16:57,208 --> 01:16:59,208 Non vedo nessuna donna tra loro, e tu? 1086 01:17:01,417 --> 01:17:04,417 Ho intravisto delle armi, probabilmente dei fucili. 1087 01:17:09,083 --> 01:17:11,792 Ehi, Sam, cos'hai in mente? 1088 01:17:14,542 --> 01:17:17,500 Sono certo che la polizia sappia di questo posto. 1089 01:17:17,833 --> 01:17:20,833 Oh, sì. Arriverà da un momento all'altro. 1090 01:17:22,250 --> 01:17:24,792 Tranquillo. Gliela faremo vedere. 1091 01:17:26,500 --> 01:17:28,458 Ehi, tu, metti qualcuno di vedetta. 1092 01:17:29,083 --> 01:17:30,083 Ma cosa fate? 1093 01:17:30,583 --> 01:17:32,500 Tu fai troppe domande. Forza, andiamo. 1094 01:17:33,125 --> 01:17:34,125 Di qua. 1095 01:17:35,292 --> 01:17:37,125 Sam controlla un cartello della droga. 1096 01:17:37,417 --> 01:17:40,542 È arrivato sull'isola con l'intenzione di derubare Hong Bing. 1097 01:17:40,875 --> 01:17:43,417 Secondo lei, la squadra può farcela? 1098 01:17:45,292 --> 01:17:46,375 Quando sono insieme, 1099 01:17:47,583 --> 01:17:48,708 nessuno può fermarli 1100 01:17:49,000 --> 01:17:50,833 Non sparare finché non siamo dentro. 1101 01:17:51,167 --> 01:17:53,167 Liao, raggiungi la tua postazione. 1102 01:17:53,500 --> 01:17:54,833 Noi tre entriamo da lì. 1103 01:17:55,125 --> 01:17:56,250 Wen, sul tetto. 1104 01:17:56,542 --> 01:17:57,500 Agli ordini. 1105 01:17:58,917 --> 01:18:00,958 L'obiettivo è arrestare la banda di Hong Bing. 1106 01:18:01,417 --> 01:18:05,542 Ma A Fu è in pericolo, dovete fare il possibile per salvarlo. 1107 01:18:05,833 --> 01:18:08,542 Quando affrontate i membri della banda, siate prudenti. 1108 01:18:08,833 --> 01:18:11,208 Se oppongono resistenza, potete usare le armi. 1109 01:18:11,500 --> 01:18:13,042 Proteggete i vostri compagni. 1110 01:18:13,333 --> 01:18:15,792 Fino all'arrivo dei rinforzi, siete da soli. 1111 01:18:18,125 --> 01:18:20,917 Ricordate che la vostra forza è il lavoro di squadra. 1112 01:18:21,458 --> 01:18:24,667 I vostri compagni sono lì per guardarvi le spalle 1113 01:18:25,542 --> 01:18:28,333 Solo così porterete a termine la missione. 1114 01:18:29,208 --> 01:18:30,292 Ricevuto, comandante. 1115 01:18:31,958 --> 01:18:33,250 Non vedo l'ora. 1116 01:18:33,583 --> 01:18:34,167 Forza. 1117 01:18:35,083 --> 01:18:36,375 Ehi. Siamo nella stessa squadra. Fa' attenzione. 1118 01:18:38,333 --> 01:18:39,583 Andiamo. 1119 01:19:09,375 --> 01:19:14,458 Ah, santo cielo, voi cinesi siete davvero i migliori 1120 01:19:14,917 --> 01:19:16,292 a copiare gli altri. 1121 01:19:22,583 --> 01:19:24,542 È stato fantastico, cazzo. 1122 01:19:26,167 --> 01:19:28,125 Adesso ti senti alla grande, vero? 1123 01:19:29,667 --> 01:19:31,458 Sei felice che questa merda che produci 1124 01:19:31,750 --> 01:19:33,417 stia ammazzando la tua gente, 1125 01:19:33,708 --> 01:19:34,958 vero? Per questo ti disprezzo. 1126 01:19:35,250 --> 01:19:37,708 In realtà non me ne frega un emerito cazzo. 1127 01:19:39,167 --> 01:19:40,292 Davvero? 1128 01:19:40,625 --> 01:19:42,625 E delle guerre dell'oppio te ne frega, eh? 1129 01:19:42,917 --> 01:19:44,042 Te le ricordi? 1130 01:19:44,375 --> 01:19:45,208 Rispondi, stronzo. 1131 01:19:45,500 --> 01:19:49,167 Non me ne frega un cazzo neanche di te. Figlio di puttanaaa! 1132 01:19:51,375 --> 01:19:52,667 Dai, ora basta, fermati. Smettila, dai. 1133 01:19:55,458 --> 01:19:56,375 Fantastico! 1134 01:20:03,792 --> 01:20:05,083 C'è un uomo all'ingresso. 1135 01:20:06,250 --> 01:20:07,833 AI momento è voltato di spalle. 1136 01:20:09,792 --> 01:20:11,792 Ce n'è un altro, è sul terrazzo. 1137 01:20:15,917 --> 01:20:17,167 Vedo un drone, attenti. 1138 01:20:37,292 --> 01:20:39,167 Verremo scoperti. Devi abbatterlo. 1139 01:20:42,708 --> 01:20:43,333 Bravo. 1140 01:20:44,125 --> 01:20:44,917 Avanti. 1141 01:20:55,792 --> 01:20:58,333 Liu, l'uomo si sta dirigendo verso di voi. 1142 01:20:59,750 --> 01:21:01,417 Posso ucciderlo, è sotto tiro. 1143 01:21:01,708 --> 01:21:02,917 Non sparare, ci penso io. 1144 01:21:10,375 --> 01:21:11,667 Attiralo qui. 1145 01:21:12,625 --> 01:21:13,917 Come faccio? 1146 01:21:14,292 --> 01:21:15,500 Non Io so. 1147 01:21:17,708 --> 01:21:17,958 Ehi. 1148 01:22:07,667 --> 01:22:10,792 Signori. II segnale satellitare è sparito. 1149 01:22:12,083 --> 01:22:12,875 Resta qui. 1150 01:22:36,042 --> 01:22:36,458 Sei ferito. 1151 01:22:36,750 --> 01:22:37,333 Sto bene. 1152 01:22:47,000 --> 01:22:48,833 Mandate un drone per vedere che succede. 1153 01:22:49,125 --> 01:22:49,708 Certo. 1154 01:22:59,042 --> 01:23:00,125 Chi l'ha fatta? 1155 01:23:02,417 --> 01:23:03,417 Lui. 1156 01:23:10,708 --> 01:23:13,833 Ehi, Sam. Dobbiamo andare via. 1157 01:23:14,125 --> 01:23:15,583 Non è sicuro qui. 1158 01:23:16,208 --> 01:23:17,833 Che vengano pure. 1159 01:23:21,042 --> 01:23:22,792 Wen, attento, viene da te. 1160 01:23:59,833 --> 01:24:00,625 Bel lavoro. 1161 01:24:07,958 --> 01:24:10,625 Ma almeno Io sai usare? 1162 01:24:10,958 --> 01:24:13,042 No, non ho idea di come funzioni. Melo spieghi? 1163 01:24:14,917 --> 01:24:16,792 Quel fucile è solamente un giocattolo. 1164 01:24:19,042 --> 01:24:20,792 Ricordo la mia prima pistola. 1165 01:24:23,542 --> 01:24:25,500 Guarda qua che gioiellino. 1166 01:24:25,792 --> 01:24:28,083 È un'arma da veri uomini. 1167 01:24:30,833 --> 01:24:33,292 Non hai un gran senso dell'umorismo, vero? 1168 01:24:34,583 --> 01:24:35,083 Testa di cazzo. 1169 01:24:36,458 --> 01:24:37,083 Coglione. 1170 01:24:41,458 --> 01:24:42,333 C'è un uomo alla porta 1171 01:24:47,083 --> 01:24:48,208 Sai dov'è A Fu? 1172 01:24:52,833 --> 01:24:54,667 Tu hai fallito. 1173 01:24:55,625 --> 01:24:57,042 Vedremo. 1174 01:24:57,542 --> 01:24:58,250 Pronto? 1175 01:24:58,542 --> 01:25:00,333 Ovvio, sta' tranquillo. 1176 01:25:00,875 --> 01:25:01,917 Okay. Andiamo. 1177 01:25:34,417 --> 01:25:35,208 Vieni avanti. 1178 01:25:39,500 --> 01:25:40,542 C'è qualcuno! 1179 01:25:40,833 --> 01:25:41,625 Tu va' a vedere. 1180 01:25:44,375 --> 01:25:45,000 Ho paura di- 1181 01:25:46,875 --> 01:25:48,042 Ho- ho paura del freddo. 1182 01:25:48,333 --> 01:25:50,000 Sentito? Ha paura del freddo. 1183 01:25:53,458 --> 01:25:55,750 Ma che cazzo dici? Non c'è nessuno là fuori. 1184 01:25:56,042 --> 01:25:56,542 Portali dentro. 1185 01:25:56,833 --> 01:25:57,500 Sei impazzito? 1186 01:25:57,792 --> 01:25:59,125 Quasi dimenticavo. 1187 01:26:00,000 --> 01:26:04,542 La mia Rainbow è letale come questa merda che fate voi 1188 01:26:05,458 --> 01:26:08,792 L'ho prodotta proprio per voi cinesi. 1189 01:26:09,958 --> 01:26:12,083 Spero che tu riesca a resistere, Hong. 1190 01:26:12,375 --> 01:26:14,750 Dopo il freddo, sentirai molto caldo. 1191 01:26:16,583 --> 01:26:20,083 Un mondo di fuoco e ghiaccio. 1192 01:26:26,833 --> 01:26:27,667 È pronta. 1193 01:26:29,375 --> 01:26:30,125 È pronta. 1194 01:26:30,417 --> 01:26:32,083 Capo, ci siamo. 1195 01:26:32,375 --> 01:26:33,542 Muoviamoci. 1196 01:26:40,208 --> 01:26:41,708 Chi è? 1197 01:26:47,875 --> 01:26:48,583 Chi cazzo è? 1198 01:26:48,875 --> 01:26:50,292 È la polizia. Forze speciali 1199 01:26:50,583 --> 01:26:52,333 Polizia! Abbassate le armi! 1200 01:26:52,625 --> 01:26:53,375 Tu, alle scale. 1201 01:26:53,667 --> 01:26:55,167 Deacon, cerca di non farli entrare. 1202 01:26:55,458 --> 01:26:57,125 Miya, tu devi coprirci. 1203 01:26:57,625 --> 01:26:59,958 Arrendetevi subito. 1204 01:27:00,250 --> 01:27:00,750 Siete circondati. 1205 01:27:01,042 --> 01:27:01,917 Abbassate le armi. 1206 01:27:02,208 --> 01:27:04,167 1... 2... 3... 1207 01:27:05,958 --> 01:27:07,792 Polizia. Abbassate le armi. 1208 01:27:36,042 --> 01:27:38,125 Hong Bing è con noi. E anche A Fu. 1209 01:27:38,417 --> 01:27:39,708 La nostra missione è andata benissimo, vero? 1210 01:27:40,000 --> 01:27:41,208 II bello deve ancora venire. 1211 01:27:50,833 --> 01:27:51,500 Gran bella mira. 1212 01:27:51,833 --> 01:27:52,375 Smettila. 1213 01:28:15,000 --> 01:28:15,458 Giù. 1214 01:28:21,292 --> 01:28:21,833 Grazie mille. 1215 01:28:22,708 --> 01:28:23,083 Tieni duro. 1216 01:28:23,375 --> 01:28:24,375 Fa' vedere. È grave? 1217 01:28:24,792 --> 01:28:25,208 Sto bene. 1218 01:28:25,875 --> 01:28:26,542 Non ha niente di rotto. 1219 01:28:27,375 --> 01:28:28,542 Resta qui. Zhao, con me. 1220 01:28:29,208 --> 01:28:31,208 Devo andare. Dovrai fasciarla da sola. 1221 01:28:31,542 --> 01:28:32,125 Va'. 1222 01:28:32,417 --> 01:28:33,083 Aspettami. 1223 01:28:35,083 --> 01:28:36,792 Tranquilli. Io vi copro le spalle. 1224 01:28:43,083 --> 01:28:44,583 Avanti, fatevi sotto. 1225 01:28:53,125 --> 01:28:54,500 Aiutatemi! 1226 01:28:55,625 --> 01:28:56,833 Jun è stato ferito. 1227 01:28:57,125 --> 01:28:58,750 Siamo in trappola. Ci serve aiuto. 1228 01:29:17,458 --> 01:29:19,292 Hai qualcosa per medicarti? 1229 01:29:19,583 --> 01:29:20,250 Ci penso io 1230 01:29:20,542 --> 01:29:21,250 Ti aiuto. 1231 01:29:21,542 --> 01:29:22,208 Tu come stai? 1232 01:29:22,500 --> 01:29:23,625 Sono solo infreddolito. 1233 01:29:24,250 --> 01:29:27,417 Venite fuori. Vi sto aspettando. Siete dei codardi. 1234 01:29:27,708 --> 01:29:28,958 Voi andate. 1235 01:29:29,250 --> 01:29:31,042 Portate fuori A Fu, noi due vi copriamo. Fate in fretta. 1236 01:29:32,250 --> 01:29:33,333 Coraggio! 1237 01:29:36,125 --> 01:29:36,917 È impossibile. 1238 01:29:37,417 --> 01:29:39,208 Non è così difficile. Puoi farcela persino tu. 1239 01:29:39,625 --> 01:29:42,000 Ti dico che non possiamo. È troppo pericoloso. 1240 01:29:43,792 --> 01:29:46,125 Ascoltate. Noi siamo bloccati qui dentro. 1241 01:29:46,458 --> 01:29:48,750 Controllate le uscite e non lasciateli scappare. 1242 01:29:49,083 --> 01:29:49,542 Ricevuto. 1243 01:29:51,042 --> 01:29:51,958 Ho un'idea. 1244 01:29:57,750 --> 01:29:59,625 Capitano, qui Liao, ne ho colpito uno. 1245 01:30:01,208 --> 01:30:02,042 Moro, stai bene? 1246 01:30:03,375 --> 01:30:04,333 C'è un cecchino. 1247 01:30:04,625 --> 01:30:07,417 Mi ha ferito. Non ho idea di dove sia. 1248 01:30:07,708 --> 01:30:08,833 Rientra. 1249 01:30:09,542 --> 01:30:12,250 Non posso. Non riesco a muovermi. 1250 01:30:13,208 --> 01:30:14,500 Mi dispiace. 1251 01:30:37,833 --> 01:30:38,583 Ci hanno abbattuti. 1252 01:30:38,875 --> 01:30:40,917 Sto analizzando le immagini inviate dal drone. 1253 01:30:41,417 --> 01:30:42,792 II nostro cecchino è tra le rocce. 1254 01:30:43,250 --> 01:30:45,250 II resto della squadra dev'essere all'interno. 1255 01:30:45,583 --> 01:30:48,583 Vedo tre criminali, e altri due che sono già stati eliminati. 1256 01:30:48,875 --> 01:30:50,958 L'uomo che vedete a terra ha aperto il fuoco. 1257 01:30:51,250 --> 01:30:52,792 Avanti, poliziotti del cazzo! 1258 01:30:53,083 --> 01:30:54,833 Vi ammazzo tutti. 1259 01:31:01,000 --> 01:31:03,458 Mi hanno visto. Sto cambiando posizione 1260 01:31:10,458 --> 01:31:10,833 Sam 1261 01:31:11,125 --> 01:31:12,250 Come hanno fatto 1262 01:31:12,708 --> 01:31:14,875 ad arrivare in così poco tempo? 1263 01:31:15,542 --> 01:31:20,083 Vi consiglio di abbassare le armi. Arrendetevi, siete circondati. 1264 01:31:20,958 --> 01:31:22,292 Non ti fidi. 1265 01:31:23,208 --> 01:31:24,625 Dobbiamo tornare alla barca. 1266 01:31:24,917 --> 01:31:26,125 Miyamoto è morto. 1267 01:31:26,417 --> 01:31:27,250 Davvero? 1268 01:31:27,542 --> 01:31:28,458 Abbiamo un accordo. 1269 01:31:28,750 --> 01:31:29,750 Siamo soci, no? 1270 01:31:30,042 --> 01:31:33,500 Deacon, porta il carico fuori da qui il prima possibile, okay? 1271 01:31:33,792 --> 01:31:35,625 Non possiamo uscire dalla porta. 1272 01:31:35,917 --> 01:31:37,667 Quegli agenti sono ben addestrati. 1273 01:31:38,125 --> 01:31:39,542 Questi stronzi ci stanno uccidendo tutti. 1274 01:31:43,167 --> 01:31:44,167 Restiamo qui 1275 01:31:44,458 --> 01:31:47,042 e Ii ammazziamo uno dopo l'altro. 1276 01:31:56,875 --> 01:31:58,500 Dobbiamo ammazzarli tutti quanti. 1277 01:31:59,625 --> 01:32:00,625 D'accordo. 1278 01:32:12,167 --> 01:32:13,458 Che succede? 1279 01:32:16,750 --> 01:32:17,208 Adesso. 1280 01:32:53,583 --> 01:32:55,458 Hong Bing è scappato. 1281 01:32:55,750 --> 01:32:56,958 Merda. Trovatelo. 1282 01:33:12,708 --> 01:33:13,917 Capitano, abbiamo individuato un'altra uscita. 1283 01:33:14,208 --> 01:33:15,167 Zhang Jun, porta fuori A Fu. 1284 01:33:15,458 --> 01:33:17,125 Siamo riusciti a salvare A Fu. 1285 01:33:20,083 --> 01:33:23,542 Ora è il momento di combattere. 1286 01:33:23,833 --> 01:33:25,833 Questa è la parte più pericolosa. 1287 01:33:26,125 --> 01:33:27,292 Ma siamo la SWAT. 1288 01:33:27,583 --> 01:33:29,542 Nessuna missione è troppo difficile. 1289 01:33:37,125 --> 01:33:37,458 Coprimi. 1290 01:33:47,458 --> 01:33:48,708 Questo è per il mio murales. 1291 01:33:51,542 --> 01:33:52,292 I miei occhi. 1292 01:34:02,125 --> 01:34:03,708 Ti piace? Eccola qui. 1293 01:34:12,625 --> 01:34:13,792 Zhao, prendili dal fianco. 1294 01:34:21,875 --> 01:34:23,500 Forza, ragazzi, non lasciateli scappare. 1295 01:34:27,667 --> 01:34:28,750 Fatevi sotto 1296 01:34:52,417 --> 01:34:53,333 Zhao, tocca a te. 1297 01:34:59,667 --> 01:35:00,917 Avanti, fatti vedere. 1298 01:35:01,542 --> 01:35:02,333 Vieni qui. 1299 01:35:09,042 --> 01:35:10,583 Te ne farò pentire. 1300 01:35:16,458 --> 01:35:18,083 Ti ammazzo, stronzo. 1301 01:35:31,625 --> 01:35:34,292 Tutto qui quello che sai fare? 1302 01:35:35,208 --> 01:35:36,792 Dai, avanti. 1303 01:35:41,958 --> 01:35:46,125 Ti faccio a pezzi Vieni qui, figlio di puttana. 1304 01:35:51,375 --> 01:35:52,750 Secondo me chiacchieri troppo. 1305 01:35:53,042 --> 01:35:53,958 Brutto stronzo. 1306 01:35:55,375 --> 01:35:57,417 Che c'è? Non parli più? 1307 01:35:58,750 --> 01:36:00,458 Ora ti ammazzo. 1308 01:36:08,458 --> 01:36:10,417 Senti, sai quello che fai? 1309 01:36:11,500 --> 01:36:12,375 Lo spero. 1310 01:36:17,250 --> 01:36:17,917 Attento. 1311 01:36:23,625 --> 01:36:25,292 Forza. 1312 01:36:28,083 --> 01:36:30,375 Non abbiate paura. Venite fuori 1313 01:36:30,667 --> 01:36:32,750 A lui ci penso io. 1314 01:36:35,000 --> 01:36:36,000 Aspettami qui. 1315 01:37:14,875 --> 01:37:16,083 Ehi, tu. 1316 01:37:17,667 --> 01:37:19,042 Sei finito. 1317 01:37:31,292 --> 01:37:32,000 Grazie. 1318 01:37:32,292 --> 01:37:33,458 Zhao, stai bene? 1319 01:37:33,917 --> 01:37:34,625 Alla grande. 1320 01:37:35,250 --> 01:37:37,583 Voi due andate a cercare gli altri. 1321 01:37:37,875 --> 01:37:38,333 Agli ordini. 1322 01:37:38,625 --> 01:37:39,417 Ehi, amico. 1323 01:37:39,708 --> 01:37:41,000 Vedi questo gas? 1324 01:37:41,292 --> 01:37:44,250 Se continui a sparare, saltiamo tutti in aria. Lo capisci? 1325 01:37:44,542 --> 01:37:45,417 Allora vieni fuori. 1326 01:37:45,708 --> 01:37:47,125 Combattiamo da uomini. 1327 01:37:47,417 --> 01:37:49,458 Niente armi, una bella scazzottata. 1328 01:37:50,125 --> 01:37:52,458 Okay, tu per primo. 1329 01:38:37,708 --> 01:38:38,542 Sta' fermo. 1330 01:38:42,500 --> 01:38:44,458 C'è un altro criminale. Dobbiamo trovarlo. 1331 01:38:48,750 --> 01:38:49,542 Fuori da qui. 1332 01:38:50,250 --> 01:38:52,125 Aspetteremo i rinforzi. Non sfuggirà. 1333 01:38:53,000 --> 01:38:54,000 Perché hai sparato? 1334 01:38:54,292 --> 01:38:56,583 Aveva un coltello. Dovresti ringraziarmi. 1335 01:38:56,917 --> 01:38:58,875 Senti, non mi serviva il tuo aiuto. 1336 01:38:59,167 --> 01:39:02,125 Lo avevo in pugno. Davvero, era spacciato. 1337 01:39:15,125 --> 01:39:16,667 Liu, arrivano i rinforzi 1338 01:39:17,375 --> 01:39:19,167 Ricevuto, stiamo uscendo. 1339 01:39:19,500 --> 01:39:20,417 Tu resta lì. 1340 01:39:32,167 --> 01:39:35,333 Hong Bing è in cima al faro. Non c'è via d'uscita. 1341 01:41:13,625 --> 01:41:14,708 Capitano, ci serve aiuto. 1342 01:41:15,042 --> 01:41:15,542 Arrivo. 1343 01:41:32,250 --> 01:41:33,333 Fermi tutti! 1344 01:41:33,625 --> 01:41:35,583 Tutti fermi,attendete ordini. 1345 01:41:36,083 --> 01:41:39,042 La droga l'ha mandato completamente fuori di testa. 1346 01:41:40,833 --> 01:41:41,875 È fuori controllo. 1347 01:41:43,042 --> 01:41:44,708 Io Io distraggo. 1348 01:41:45,292 --> 01:41:46,125 Devi ucciderlo. 1349 01:41:47,333 --> 01:41:48,917 Non posso. Colpirei A Fu. 1350 01:41:56,958 --> 01:41:59,167 Ecco, bravo. Girati ancora. 1351 01:41:59,458 --> 01:42:00,792 Liao, tocca a te. 1352 01:42:07,125 --> 01:42:09,625 A Fu è in pericolo. Quali sono gli ordini? 1353 01:42:10,375 --> 01:42:11,458 Noi non possiamo atterrare. 1354 01:42:18,750 --> 01:42:20,083 Liao, solo tu puoi colpirlo. 1355 01:42:23,667 --> 01:42:25,625 A Fu non muoverti, riusciremo a salvarti. 1356 01:42:30,583 --> 01:42:31,833 Non ti avvicinare! 1357 01:42:32,375 --> 01:42:33,625 Lascialo andare, prendi me al suo posto. 1358 01:42:51,292 --> 01:42:52,042 Forza! 1359 01:42:53,083 --> 01:42:54,958 Liao. Io credo in te. 1360 01:43:20,458 --> 01:43:21,000 Torniamo a casa! 1361 01:43:23,875 --> 01:43:24,875 Andiamo! 1362 01:43:52,958 --> 01:43:55,083 Rapporto. Siamo riusciti a salvare A Fu. 1363 01:43:55,625 --> 01:43:57,333 Hong Bing si è suicidato. 1364 01:43:57,958 --> 01:44:01,542 Tutti i criminali che lavoravano per lui o per Sam 1365 01:44:01,917 --> 01:44:02,792 sono stati eliminati. 1366 01:44:03,292 --> 01:44:04,583 La missione è stata dura. 1367 01:44:06,750 --> 01:44:08,167 Siamo stati tutti feriti. 1368 01:44:09,083 --> 01:44:11,208 Ma alla fine, ce l'abbiamo fatta. 91462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.