Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,000 --> 00:02:43,625
Ricarichiamo.
2
00:02:47,917 --> 00:02:50,917
Colpire i bersagli non
è come stare sul campo.
3
00:02:51,542 --> 00:02:52,167
Già.
4
00:02:52,708 --> 00:02:56,125
La pressione è molto più alta.
Ma è più divertente.
5
00:03:01,583 --> 00:03:02,958
Non ci posso credere.
Guarda che cos'hai fatto!
6
00:03:07,958 --> 00:03:09,833
Buonasera. Spenga l'auto
e mi mostri i documenti.
7
00:03:11,417 --> 00:03:12,708
È arrivato giusto in tempo,
8
00:03:13,000 --> 00:03:13,583
guardi.
9
00:03:13,875 --> 00:03:15,167
Aspettavo che diventasse verde,
10
00:03:15,458 --> 00:03:16,792
e quel signore lì mi
è venuto addosso.
11
00:03:17,083 --> 00:03:17,458
Ci penso io.
12
00:03:17,750 --> 00:03:19,458
Ehi, agente! Anche la mia auto è rovinata.
13
00:03:19,750 --> 00:03:20,875
Sarà ubriaco.
14
00:03:21,917 --> 00:03:23,625
Spenga l'auto e mi dia i documenti.
15
00:03:23,958 --> 00:03:26,167
L'avevo appena comprata! Idiota.
16
00:03:31,458 --> 00:03:32,625
Signore ha sentito che ho detto?
17
00:03:32,917 --> 00:03:34,125
Via, non c'è niente da vedere.
18
00:03:37,667 --> 00:03:38,208
Ma cosa fa?
19
00:03:39,000 --> 00:03:40,792
Cosa c'è, adesso vuoi anche scappare?
20
00:03:41,083 --> 00:03:42,792
Scenda dall'auto.
21
00:03:43,542 --> 00:03:44,750
Agente, non Io faccia scappare!
22
00:03:45,042 --> 00:03:45,500
Si fermi!
23
00:03:47,417 --> 00:03:49,542
Levati di torno.
24
00:03:58,750 --> 00:03:59,333
Fermo!
25
00:04:03,208 --> 00:04:05,042
II veicolo si dirige a est.
26
00:04:05,917 --> 00:04:07,208
Ricevuto, Io vediamo.
27
00:04:07,500 --> 00:04:10,167
Questo è un ordine. Fermi
immediatamente la macchina.
28
00:04:26,375 --> 00:04:28,208
Mi inseguono, devo scappare.
29
00:04:32,708 --> 00:04:33,375
Squadra due.
30
00:04:44,167 --> 00:04:45,292
D'accordo. Ricevuto.
31
00:04:46,375 --> 00:04:49,250
Come si chiama? II poliziotto
che è stato ferito.
32
00:05:07,208 --> 00:05:08,542
I ragazzi potrebbero passare di qua.
33
00:05:08,917 --> 00:05:09,875
Squadra due a rapporto.
34
00:05:10,167 --> 00:05:11,958
Siamo pronti.
Salve, comandante.
35
00:05:12,250 --> 00:05:13,375
Lui è il capitano Liu Liang.
36
00:05:13,792 --> 00:05:15,292
Bene. Bisogna agire in fretta.
37
00:05:15,750 --> 00:05:16,625
Commissario Guo Zhigang.
38
00:05:17,708 --> 00:05:18,792
Signore a rapporto.
39
00:05:20,083 --> 00:05:23,250
L'uomo è entrato nella stazione della
metro dopo aver investito un vigile.
40
00:05:23,542 --> 00:05:23,875
Fermo!
41
00:05:24,167 --> 00:05:25,042
Mi inseguono!
42
00:05:30,875 --> 00:05:31,375
Ehi, tu! Abbassa il coltello.
43
00:05:31,708 --> 00:05:33,500
State indietro, state indietro!
44
00:05:36,542 --> 00:05:37,167
Lo conosce?
45
00:05:39,542 --> 00:05:42,375
Lo abbiamo già catturato due volte.
46
00:05:42,917 --> 00:05:44,708
Soffre di gravi manie di persecuzione
47
00:05:45,000 --> 00:05:45,792
causate dalla droga
48
00:05:46,167 --> 00:05:47,125
So che volete uccidermi.
49
00:05:47,417 --> 00:05:48,958
State indietro, o ucciderò lei.
50
00:05:49,250 --> 00:05:51,417
Recatevi sul posto. Prendetelo vivo.
51
00:05:52,625 --> 00:05:53,542
Ma se non potete evitarlo,
52
00:05:54,667 --> 00:05:55,125
sparate.
53
00:05:55,708 --> 00:05:58,250
Se usate le pistole se
ne accorgerà di certo.
54
00:05:58,875 --> 00:06:00,708
È facile notarle, non vanno bene.
55
00:06:01,667 --> 00:06:03,625
Quindi dovremo
usare un cecchino.
56
00:06:04,458 --> 00:06:05,542
Ma non abbiamo copertura.
57
00:06:06,250 --> 00:06:07,375
Brutta situazione.
58
00:06:08,208 --> 00:06:08,792
Ho un'idea.
59
00:06:15,708 --> 00:06:18,417
Quando batto il piede tu spari.
Va bene?
60
00:06:18,792 --> 00:06:19,417
Okay.
61
00:06:19,708 --> 00:06:21,667
L'ostaggio è in grave
pericolo, non perdiamo tempo.
62
00:06:22,375 --> 00:06:24,208
Dobbiamo agire subito. Andiamo.
63
00:06:30,000 --> 00:06:34,083
Liao. Non è un'esercitazione
64
00:06:34,750 --> 00:06:35,500
Non preoccuparti. Okay?
65
00:06:38,583 --> 00:06:41,542
Andatevene via. Non voglio poliziotti
66
00:06:41,833 --> 00:06:42,458
Credetemi.
67
00:06:42,750 --> 00:06:45,250
Ucciderò questa ragazza andate via!
68
00:06:48,208 --> 00:06:50,042
Ascolta, fare così non servirà a nulla.
69
00:06:50,333 --> 00:06:51,083
Chi sei?
70
00:06:51,667 --> 00:06:52,750
Sono qui per aiutarti.
71
00:06:53,042 --> 00:06:54,042
Perché non parliamo
un po', ti va?
72
00:06:54,333 --> 00:06:55,083
Senza di loro!
73
00:06:55,833 --> 00:06:56,792
Okay, va bene.
74
00:06:57,083 --> 00:06:58,292
State indietro.
75
00:06:58,583 --> 00:06:59,417
Forza!
76
00:06:59,708 --> 00:07:00,083
Andate via, via!
77
00:07:00,375 --> 00:07:00,708
Ora va bene?
78
00:07:01,000 --> 00:07:02,833
Okay, se ne sono andati.
79
00:07:03,125 --> 00:07:05,750
Calmati, ora.
80
00:07:06,958 --> 00:07:08,500
Ora cerca di calmarti.
81
00:07:09,500 --> 00:07:12,292
Vuoi un po' d'acqua?
82
00:07:12,583 --> 00:07:14,625
È velenosa. Non la bevo, non la bevo!
83
00:07:14,917 --> 00:07:15,917
Va bene, allora bevo prima io.
84
00:07:17,542 --> 00:07:20,375
Ascolta. Lei è solo una
ragazzina, dico bene?
85
00:07:20,917 --> 00:07:23,125
È innocente, non ti ha fatto nulla, no?
86
00:07:23,958 --> 00:07:25,417
Prenderò io il suo posto.
87
00:07:25,708 --> 00:07:27,250
A me puoi fare quello che vuoi.
88
00:07:27,542 --> 00:07:29,708
No, non ti credo! Vuoi uccidermi.
89
00:07:30,042 --> 00:07:32,042
No, non è vero. Guarda.
90
00:07:32,417 --> 00:07:33,833
Non ho portato neanche un'arma.
91
00:07:34,125 --> 00:07:35,000
Mi ucciderà lei.
92
00:07:35,292 --> 00:07:37,333
Non credo che quella
ragazza voglia ucciderti
93
00:07:38,458 --> 00:07:40,917
Ora ti prego, allontana il
coltello dalla ragazza, okay?
94
00:07:42,708 --> 00:07:45,375
Ehi, parlo con te. Ora guardami, ascolta.
95
00:07:45,833 --> 00:07:48,000
Se vuoi qualcosa, vedrò cosa posso fare,
96
00:07:48,292 --> 00:07:50,333
okay? Rifletti e
dimmi cosa vuoi, mh?
97
00:07:50,625 --> 00:07:53,500
35 metri. Ha un coltello nella mano destra.
98
00:07:55,958 --> 00:07:57,917
Devo andare. Voglio andarmene!
99
00:07:58,208 --> 00:07:59,250
Bersaglio agganciato.
100
00:07:59,542 --> 00:08:01,375
Signore, dieci centimetri a destra.
101
00:08:04,792 --> 00:08:05,625
Mi ucciderai.
102
00:08:06,250 --> 00:08:06,708
Okay.
103
00:08:07,042 --> 00:08:07,917
No, non è vero, credimi.
104
00:08:08,792 --> 00:08:10,542
Signore. Sono pronto a sparare.
105
00:08:10,833 --> 00:08:11,792
Lasciami andare!
106
00:08:12,083 --> 00:08:13,667
Ora calmati, dimmi dove vuoi andare.
107
00:08:14,708 --> 00:08:15,583
Voglio un aereo.
108
00:08:15,917 --> 00:08:16,500
Come, scusa?
109
00:08:16,792 --> 00:08:17,417
Hai capito.
110
00:08:18,958 --> 00:08:20,167
Che tipo di aereo vuoi?
111
00:08:27,167 --> 00:08:27,792
Aspetta.
112
00:08:28,375 --> 00:08:31,000
Chiudete gli occhi! Dovete
chiudere gli occhi!
113
00:08:31,292 --> 00:08:33,542
Li ho chiusi, ma ti prego,
abbassa il coltello.
114
00:08:34,167 --> 00:08:36,125
Mi serve un aereo, portami un aereo.
115
00:08:36,542 --> 00:08:39,125
Va bene. Te Io procurerò, okay?
116
00:08:40,875 --> 00:08:43,542
Devi chiudere gli occhi! Forza!
117
00:09:01,083 --> 00:09:03,833
Rapporto. Colpito sul lato del collo.
Non ucciso.
118
00:09:06,333 --> 00:09:06,958
Ritiratevi.
119
00:09:07,250 --> 00:09:07,958
Ricevuto, comandante.
120
00:09:24,833 --> 00:09:26,458
Cosa fai? La bella statuina?
121
00:09:27,208 --> 00:09:29,542
Ah Liao, sei stato bravissimo
oggi, complimenti.
122
00:09:29,958 --> 00:09:31,958
Un colpo e baml, il tizio è caduto.
123
00:09:32,250 --> 00:09:34,458
Non era facile, il bersaglio
continuava a muoversi.
124
00:09:34,750 --> 00:09:37,542
Lo so, è eccezionale.
125
00:09:37,833 --> 00:09:40,167
II miglior cecchino
della nostra squadra.
126
00:09:40,750 --> 00:09:41,792
Smettila, per favore.
127
00:09:42,458 --> 00:09:43,917
Davvero, hai sparato bene.
128
00:09:44,250 --> 00:09:46,375
Non è vero, l'ho mancato, quel bastardo.
129
00:09:48,083 --> 00:09:49,583
Ma non è colpa tua se si muoveva.
130
00:09:53,125 --> 00:09:54,000
C'è una novità.
131
00:09:54,292 --> 00:09:54,708
Sarebbe?
132
00:09:55,000 --> 00:09:56,500
Beh, secondo alcune voci...
133
00:09:57,500 --> 00:10:00,125
Nella squadra arriverà una ragazza.
134
00:10:00,417 --> 00:10:01,833
Cosa? Una ragazza?
135
00:10:02,125 --> 00:10:04,083
Come sarebbe?
136
00:10:04,375 --> 00:10:04,792
Chi è che l'ha detto?
137
00:10:05,083 --> 00:10:06,167
Scusa, informazione riservata.
138
00:10:06,458 --> 00:10:07,500
Così hai mancato il bersaglio,
139
00:10:09,792 --> 00:10:10,833
Come diavolo hai fatto?
140
00:10:11,458 --> 00:10:13,042
Aveva solo un colpo e pam!
141
00:10:14,000 --> 00:10:14,708
Dove l'ha colpito?
142
00:10:15,375 --> 00:10:16,375
Gli ha sparato in testa?
143
00:10:16,667 --> 00:10:17,708
No,sul collo
144
00:10:18,000 --> 00:10:20,167
Te l'ho detto, ancora un po'
e sparava all'ostaggio.
145
00:10:21,792 --> 00:10:22,667
Oggi volete prenderle?
146
00:10:22,958 --> 00:10:23,500
Stai parlando con me?
147
00:10:26,167 --> 00:10:26,875
Cos'avete contro il mio amico?
148
00:10:27,167 --> 00:10:27,750
Ragazzi.
149
00:10:28,042 --> 00:10:30,000
Ne avete ancora per molto?
150
00:10:32,417 --> 00:10:34,417
Dateci un taglio
151
00:10:34,917 --> 00:10:35,708
La squadra 2
152
00:10:38,792 --> 00:10:40,375
è troppo permalosa.
153
00:10:40,667 --> 00:10:41,250
Come hai detto?
154
00:10:41,542 --> 00:10:42,333
Su, smettetela.
155
00:10:42,625 --> 00:10:43,458
E perché dovremmo?
156
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Perché velo dice il
capitano della squadra uno.
157
00:10:46,875 --> 00:10:47,625
E allora?
158
00:11:00,208 --> 00:11:04,125
Basta. Domani all'esercitazione
159
00:11:04,500 --> 00:11:05,625
vediamo chi vince.
160
00:11:06,667 --> 00:11:06,958
Bene.
161
00:11:09,750 --> 00:11:10,417
Su, andiamo.
162
00:11:15,208 --> 00:11:16,125
A proposito.
163
00:11:17,167 --> 00:11:18,000
Dov'è il vostro capitano?
164
00:11:21,792 --> 00:11:23,458
Salve, agente.
165
00:11:23,833 --> 00:11:25,375
Hanno finito ora le cure d'emergenza.
166
00:11:25,833 --> 00:11:26,500
Ha bisogno di aiuto?
167
00:11:27,083 --> 00:11:27,625
No, grazie.
168
00:11:28,708 --> 00:11:29,500
Cosa possiamo fare?
169
00:11:29,833 --> 00:11:31,542
Dovete restare qui,
170
00:11:31,833 --> 00:11:32,750
Io stiamo preparando
per l'intervento.
171
00:11:37,292 --> 00:11:38,167
Andavate a scuola insieme?
172
00:11:40,458 --> 00:11:43,333
All'università era il mio migliore amico.
173
00:11:44,042 --> 00:11:47,625
È passato molto tempo,
ma ci sentiamo ancora
174
00:11:48,708 --> 00:11:51,292
Avremmo dovuto fare una
partita fra qualche giorno.
175
00:11:52,125 --> 00:11:54,000
Non posso crederci.
176
00:12:45,917 --> 00:12:47,917
Per migliorare le vostre abilità sul campo
177
00:12:48,208 --> 00:12:49,542
e proteggere meglio i civili,
178
00:12:50,000 --> 00:12:51,708
ho ideato un addestramento speciale.
179
00:12:52,000 --> 00:12:55,250
Spero che vi impegnerete al massimo.
180
00:12:56,000 --> 00:12:56,792
Addestrarsi è indispensabile.
181
00:12:57,083 --> 00:12:57,625
Ci siamo capiti?
182
00:13:02,667 --> 00:13:04,750
Sam, benvenuto. Io sono Peng.
183
00:13:06,375 --> 00:13:07,625
Ma perché guarda me?
184
00:13:08,958 --> 00:13:13,458
Inoltre, ho deciso di assegnare un membro
femminile sia alla squadra uno che alla due.
185
00:13:13,917 --> 00:13:16,333
Signore! La squadra uno le dà il benvenuto.
186
00:13:16,917 --> 00:13:21,083
Signore! Invece la squadra
due non ha bisogno di donne.
187
00:13:21,625 --> 00:13:23,208
Mi sai dire chi è che dà gli ordini, qui?
188
00:13:23,500 --> 00:13:25,167
Certo! È lei, signore
189
00:13:30,917 --> 00:13:31,750
- Na Mei.
- Signore
190
00:13:32,125 --> 00:13:32,500
Squadra uno.
191
00:13:32,792 --> 00:13:33,125
Sì.
192
00:13:34,750 --> 00:13:35,125
Guo Qiaonan.
193
00:13:35,417 --> 00:13:35,750
Signore.
194
00:13:36,042 --> 00:13:36,375
Squadra 2.
195
00:13:36,667 --> 00:13:37,000
Sì.
196
00:13:40,000 --> 00:13:43,500
Simulerete un dirottamento.
Squadra 1 siete i criminali.
197
00:13:43,792 --> 00:13:45,625
Agli ordini! Completeremo la missione.
198
00:13:46,042 --> 00:13:48,333
Agli ordini. Svolgeremo
il nostro compito
199
00:13:48,958 --> 00:13:50,042
e sventeremo l'attentato.
200
00:13:52,167 --> 00:13:53,667
Ehm, Guo Qiaonan?
201
00:13:54,042 --> 00:13:56,333
Non serve che tu prenda
parte all'addestramento.
202
00:13:57,417 --> 00:13:57,958
Perché mai?
203
00:13:58,250 --> 00:13:59,167
Capitano, credo che- Okay.
204
00:13:59,458 --> 00:14:00,083
Sta' zitto.
205
00:14:00,500 --> 00:14:03,583
Ascolta. Nella squadra
due siamo già in dieci,
206
00:14:04,583 --> 00:14:06,958
Ognuno ha già il suo ruolo.
Siamo al completo.
207
00:14:10,125 --> 00:14:11,625
Sembra che sia uno importante.
208
00:14:12,500 --> 00:14:14,625
Hong Bing però è rimasto nascosto in auto.
209
00:14:23,958 --> 00:14:25,000
Signor Zhan.
210
00:14:26,417 --> 00:14:27,500
Stia comodo, si sieda.
211
00:14:28,250 --> 00:14:30,583
Ricordate, è vietato colpire la testa.
212
00:14:30,875 --> 00:14:32,083
E mettetevi gli occhialini.
213
00:14:32,375 --> 00:14:33,292
Sì, non si preoccupi.
214
00:14:33,583 --> 00:14:34,458
Fa' attenzione.
215
00:14:35,333 --> 00:14:36,917
Che ci fate qua? Muovetevi!
216
00:14:37,208 --> 00:14:39,458
Ci sono in totale 16 porte sull'aereo.
217
00:14:40,042 --> 00:14:43,750
Se sono chiuse, è praticamente impossibile
riuscire ad accedere all'interno.
218
00:14:44,083 --> 00:14:45,875
Questi proiettili sono pericolosi.
219
00:14:46,542 --> 00:14:47,208
Guardate qua.
220
00:14:51,333 --> 00:14:54,250
Siamo solo all'inizio e
un ostaggio è già morto.
221
00:14:54,542 --> 00:14:55,375
G à. E vero!
222
00:14:58,750 --> 00:15:00,500
Signori, comincia l'esercitazione.
223
00:15:00,792 --> 00:15:02,333
Tirate subito giù i finestrini!
224
00:15:03,083 --> 00:15:03,708
Abbassiamoli.
225
00:15:04,208 --> 00:15:05,458
Fanno sul serio.
226
00:15:08,833 --> 00:15:11,375
Tuttavia, deve esserci un punto cieco.
227
00:15:12,083 --> 00:15:13,750
Sì, proprio qua. È sotto l'ala, vede?
228
00:16:10,000 --> 00:16:11,375
È così che faremo affari?
229
00:16:11,667 --> 00:16:13,625
Sai benissimo come funziona.
230
00:16:14,250 --> 00:16:17,667
Non è necessario che i fornitori
si incontrino di persona
231
00:16:18,000 --> 00:16:18,875
Perciò...
232
00:16:19,208 --> 00:16:20,458
Si è girato di nuovo.
233
00:16:22,292 --> 00:16:23,917
Perché vuole vedermi?
234
00:16:24,500 --> 00:16:27,500
Vorrei che definissimo le regole.
235
00:16:28,292 --> 00:16:28,833
Basta così.
236
00:17:31,583 --> 00:17:33,917
Bene, vi ripeto ancora una volta le regole.
237
00:17:34,208 --> 00:17:36,833
Se venite colpiti tre volte siete fuori.
238
00:17:37,208 --> 00:17:38,375
È come se foste morti.
239
00:17:39,708 --> 00:17:41,708
Ora abbassate tutti la testa!
240
00:17:47,708 --> 00:17:48,500
Ti copro.
241
00:17:58,250 --> 00:17:58,917
State indietro
242
00:18:13,458 --> 00:18:14,083
Ci penso io,
243
00:18:14,375 --> 00:18:15,958
faccio da solo.
244
00:18:37,542 --> 00:18:39,042
Signore, gli dica di calmarsi,
245
00:18:39,333 --> 00:18:41,083
quelle sedie sono
estremamente costose.
246
00:18:41,375 --> 00:18:42,667
Sì, dovrebbe dirglielo.
247
00:18:42,958 --> 00:18:43,750
Ma di che cosa sta parlando?
248
00:18:44,042 --> 00:18:44,667
Beh ecco, il budget-
249
00:18:44,958 --> 00:18:46,500
Conta di più delle vite umane?
250
00:18:49,333 --> 00:18:50,000
Ha ragione.
251
00:18:55,792 --> 00:18:56,833
Fine.
252
00:19:01,250 --> 00:19:02,375
Mi sa che ce l'hanno fatta.
253
00:19:02,958 --> 00:19:03,833
Stia tranquillo,
254
00:19:04,125 --> 00:19:05,042
sono qui per lei.
255
00:19:06,333 --> 00:19:06,750
Bene
256
00:19:07,667 --> 00:19:08,792
Mi ha spaventato.
257
00:19:10,250 --> 00:19:11,250
Adoro quei ragazzi.
258
00:19:15,500 --> 00:19:17,833
Non dire nulla. Ricordati che sei morto
259
00:19:30,250 --> 00:19:31,667
Fermo! Fermati,
260
00:19:32,000 --> 00:19:32,917
oppure le sparo.
261
00:19:34,333 --> 00:19:36,125
Abbassa l'arma.
262
00:19:37,042 --> 00:19:39,167
Conterò fino a tre. Se sparate la uccido.
263
00:19:39,458 --> 00:19:40,333
Uno,
264
00:19:41,917 --> 00:19:42,667
Due,
265
00:19:45,875 --> 00:19:48,375
Fermo lì. Non provare a muoverti,
266
00:19:49,333 --> 00:19:51,500
Spegni quella luce, mi acceca. Forza!
267
00:19:52,292 --> 00:19:53,167
Abbassa Io scudo.
268
00:19:53,458 --> 00:19:54,417
Conterò anch'io.
269
00:19:55,208 --> 00:19:57,667
Uno, due-
270
00:20:03,208 --> 00:20:05,250
Abbassate le armi. O la uccido.
271
00:20:05,833 --> 00:20:07,125
Io invece non conto.
272
00:20:10,083 --> 00:20:10,917
Sei morta... cadi.
273
00:20:11,708 --> 00:20:12,542
Eh? Sono morta?
274
00:20:15,750 --> 00:20:16,708
Ne uccido un'altra?
275
00:20:18,500 --> 00:20:20,375
Vinceremo noi.
276
00:20:20,667 --> 00:20:21,625
Arrendetevi.
277
00:20:31,750 --> 00:20:33,042
Ma quanti colpi hai sparato?
278
00:20:33,333 --> 00:20:34,208
Largo.
279
00:20:34,625 --> 00:20:35,542
Questo è un fallo.
280
00:20:35,833 --> 00:20:36,292
Sta'giù.
281
00:20:36,667 --> 00:20:38,458
Sono il capitano Liu Liang. Squadra due
282
00:20:38,750 --> 00:20:40,917
Grazie a tutti. Ora
siete al sicuro.
283
00:20:42,125 --> 00:20:43,417
Va tutto bene? Vuoi sederti?
284
00:20:45,042 --> 00:20:46,958
Non toccarmi! Sono Na Mei, della squadra 1.
285
00:20:47,458 --> 00:20:48,417
Non ho bisogno di aiuto.
286
00:20:48,708 --> 00:20:50,750
Bene. L'esercitazione è finita.
287
00:20:51,208 --> 00:20:53,333
La squadra 2 ha eliminato
gran parte dei criminali,
288
00:20:53,625 --> 00:20:55,625
tuttavia un ostaggio è stato ucciso.
289
00:20:56,042 --> 00:20:57,958
Sono stati commessi
parecchi errori.
290
00:20:58,333 --> 00:21:00,250
Pertanto la squadra vincitrice
291
00:21:02,458 --> 00:21:03,042
èla1.
292
00:21:04,500 --> 00:21:05,417
Complimenti.
293
00:21:06,000 --> 00:21:06,667
Siamo noi i migliori.
294
00:21:09,083 --> 00:21:10,167
Bravi, ben fatto.
295
00:21:12,583 --> 00:21:13,875
II gioco della vita.
296
00:21:14,208 --> 00:21:15,792
Obbedisci alle regole,
297
00:21:17,917 --> 00:21:19,125
e vinci.
298
00:21:24,167 --> 00:21:25,542
Tu sembri uno sbirro.
299
00:21:26,042 --> 00:21:27,208
Non ha tutti i torti.
300
00:21:28,375 --> 00:21:30,125
Scherzavo,
301
00:21:30,542 --> 00:21:31,417
Sta'tranquillo.
302
00:21:32,917 --> 00:21:33,958
Americani!
303
00:21:34,333 --> 00:21:35,500
Ho una domanda.
304
00:21:35,792 --> 00:21:38,708
II mio prodotto si chiama ”Rainbow'î
305
00:21:39,292 --> 00:21:41,958
Perché ora Io chiamate ”Red”?
306
00:21:44,083 --> 00:21:45,125
È semplice.
307
00:21:45,708 --> 00:21:48,750
Lo capisci solamente se la provi.
308
00:21:49,792 --> 00:21:51,208
E tu l'hai fatto?
309
00:21:52,708 --> 00:21:53,542
Sì, certo.
310
00:21:53,833 --> 00:21:56,333
Vedi, è come se tutto diventasse rosso.
311
00:21:56,750 --> 00:21:58,417
Quale colore vedi tu?
312
00:21:59,000 --> 00:22:01,333
Oh, io non mi drogo. Sarebbe impossibile.
313
00:22:01,625 --> 00:22:04,042
Non c'è niente di impossibile.
314
00:22:05,250 --> 00:22:09,250
La Red è sempre più popolare sul mercato.
315
00:22:09,542 --> 00:22:11,000
Perciò sono confuso:
316
00:22:11,292 --> 00:22:15,667
le vendite sono alle stelle,
ma il guadagno è inferiore.
317
00:22:16,167 --> 00:22:17,833
Mi chiedo come sia possibile.
318
00:22:21,333 --> 00:22:22,208
Non deludermi,Ted.
319
00:22:22,500 --> 00:22:25,167
Perché non continuiamo a parlarne
davanti a qualcosa da bere?
320
00:22:25,458 --> 00:22:26,167
Okay.
321
00:22:26,667 --> 00:22:27,500
Andiamo.
322
00:22:27,792 --> 00:22:28,792
Basta giocare.
323
00:22:31,333 --> 00:22:32,625
1... 2... 1...
324
00:22:33,292 --> 00:22:39,542
1... 2... 3... 4
325
00:22:39,833 --> 00:22:40,917
E alt!
326
00:22:42,625 --> 00:22:44,417
Su, forza, un altro giro.
327
00:22:44,792 --> 00:22:47,667
Ehi,Yan! Occhio alla schiena!
Ti verrà uno strappo.
328
00:22:47,958 --> 00:22:48,750
Oh, chiudi quella bocca.
329
00:22:50,167 --> 00:22:53,250
Vi serve una mano? Sembrano pesanti.
330
00:22:57,750 --> 00:22:58,458
Non avete possibilità
331
00:23:02,375 --> 00:23:05,875
contro la squadra uno.
332
00:23:06,167 --> 00:23:07,125
Non c'è paragone!
333
00:23:07,417 --> 00:23:09,167
La squadra due non ha niente da invidiarvi.
334
00:23:09,583 --> 00:23:10,667
Noi siamo più forti.
335
00:23:11,042 --> 00:23:12,708
Vero, ragazzi? Viva la squadra uno!
336
00:23:13,000 --> 00:23:17,292
Squadraaa due! Un, due, un Un, due.
337
00:23:27,042 --> 00:23:28,625
Squadra uno, un altro giro!
338
00:23:31,167 --> 00:23:35,083
Squadra 2! Squadra 2!
339
00:23:40,750 --> 00:23:41,542
Siamo grandi.
340
00:23:50,208 --> 00:23:51,000
Sulla destra!
341
00:23:51,792 --> 00:23:52,667
Brava.
342
00:23:55,458 --> 00:23:56,292
Bravissima
343
00:24:46,125 --> 00:24:46,750
Libero.
344
00:24:47,292 --> 00:24:48,875
Libero.
345
00:24:58,667 --> 00:24:59,792
Ottima mira.
346
00:25:05,708 --> 00:25:07,417
Miri bene in addestramento.
347
00:25:09,333 --> 00:25:11,542
Che intendi? Che sul campo non sono bravo?
348
00:25:11,833 --> 00:25:12,583
Ci pensi troppo.
349
00:25:20,625 --> 00:25:23,208
Ehi, Peng. È forte quel
cliente, non è vero?
350
00:25:23,875 --> 00:25:27,292
È un idiota a cui piace farsi vedere.
Finirà male,fidati.
351
00:25:28,167 --> 00:25:30,500
II traffico di droga è il
nostro peggior nemico.
352
00:25:30,792 --> 00:25:32,375
E deve essere sconfitto.
353
00:25:32,667 --> 00:25:35,125
Questa operazione non può
assolutamente fallire.
354
00:25:35,667 --> 00:25:36,625
Signor Zhan.
355
00:25:37,375 --> 00:25:40,417
Sedetevi. Forza.
356
00:25:40,958 --> 00:25:44,917
Questa nuova droga provoca forti
allucinazioni e attacchi di violenza.
357
00:25:45,208 --> 00:25:48,250
Ne è un esempio il criminale Jia
Wei, che l'aveva assunta.
358
00:25:48,667 --> 00:25:50,000
Quest'uomo è Hong Bing,
un trafficante.
359
00:25:50,292 --> 00:25:53,000
Si dice che ne stia producendo parecchia.
360
00:25:53,333 --> 00:25:55,750
Ed è in contatto con dei
criminali stranieri.
361
00:25:56,083 --> 00:25:58,042
Recentemente, a est della città
362
00:25:58,333 --> 00:26:01,042
ha iniziato a operare
attivamente una nuova gang.
363
00:26:01,542 --> 00:26:04,500
Pensiamo che molti di loro
siano tirapiedi di Hong Bing.
364
00:26:04,958 --> 00:26:06,458
Intendiamo colpirli stanotte.
365
00:26:06,750 --> 00:26:10,292
Avremo bisogno dei suoi. È
un'operazione molto delicata.
366
00:26:10,583 --> 00:26:11,542
Certamente.
367
00:26:12,042 --> 00:26:13,125
Quanti sono in tutto?
368
00:26:13,708 --> 00:26:15,125
Circa una quindicina.
369
00:26:15,417 --> 00:26:18,583
Ce la faremo. Ma non è
facile riconoscerli.
370
00:26:19,958 --> 00:26:22,250
Beh, soprattutto non è facile prenderli.
371
00:26:22,708 --> 00:26:24,875
Esattamente, sono tutti ben piazzati.
372
00:26:25,292 --> 00:26:27,917
Ci vorranno due o tre
uomini per ognuno di loro.
373
00:26:28,208 --> 00:26:30,667
Può contare su di noi...
Non la deluderemo.
374
00:26:30,958 --> 00:26:31,875
Neanche noi, signore.
375
00:26:32,167 --> 00:26:33,708
Vi avverto che sono molto veloci.
376
00:26:34,000 --> 00:26:35,542
Chi è il migliore? Lo prendo io.
377
00:26:36,042 --> 00:26:36,833
È lui.
378
00:26:37,500 --> 00:26:38,625
E il capo chi è?
379
00:26:39,125 --> 00:26:39,458
Questo.
380
00:26:40,583 --> 00:26:42,708
Si tratta di un'operazione molto complessa.
381
00:26:43,000 --> 00:26:44,708
Dovrete garantire la sicurezza della gente,
382
00:26:45,000 --> 00:26:45,625
quindi niente armi.
383
00:26:45,917 --> 00:26:46,333
Okay.
384
00:26:46,625 --> 00:26:48,125
C'è una donna fra i sospettati,
385
00:26:48,417 --> 00:26:49,917
quindi verranno anche le ragazze.
386
00:26:50,208 --> 00:26:51,667
Adesso mettetevi al lavoro!
387
00:26:52,042 --> 00:26:52,750
Sì signore.
388
00:27:17,958 --> 00:27:20,667
C'è il pesce grosso, ma nient'altro.
389
00:27:21,542 --> 00:27:23,667
Lascia stare il capo, cerca gli altri.
390
00:27:43,625 --> 00:27:44,750
Siediti.
391
00:27:48,792 --> 00:27:50,500
Quell'Hong Bing è un fornitore.
392
00:27:50,792 --> 00:27:52,542
Non entra mai in contatto con la gang.
393
00:27:53,083 --> 00:27:56,250
Purtroppo non sappiamo
dove produca la droga.
394
00:27:56,792 --> 00:27:59,875
Oggi dobbiamo cercare di
estorcergli questa informazione.
395
00:28:00,375 --> 00:28:02,167
Deve pur avere
un punto debole.
396
00:28:04,667 --> 00:28:05,708
Serata romantica.
397
00:28:06,500 --> 00:28:07,667
Chiudi quella bocca.
398
00:28:09,375 --> 00:28:10,208
Devi recitare.
399
00:28:22,500 --> 00:28:25,958
Restate concentrati. Cercate
gli uomini della foto.
400
00:28:26,667 --> 00:28:28,292
Una volta che Ii avrete trovati
401
00:28:28,958 --> 00:28:32,208
tenetegli gli occhi addosso.
402
00:28:32,667 --> 00:28:34,708
Non perdeteli. Mi raccomando,
contiamo su di voi.
403
00:28:37,042 --> 00:28:37,833
Trovato il tuo?
404
00:28:38,125 --> 00:28:40,125
Già da un po'.
405
00:28:40,625 --> 00:28:43,625
Beh, hanno detto che corre veloce.
Lo metterò alla prova.
406
00:28:44,083 --> 00:28:44,750
II tuo?
407
00:28:45,083 --> 00:28:48,542
È dietro di te. Non so in cosa sia bravo.
408
00:28:48,833 --> 00:28:49,958
Non toccarmi.
409
00:28:50,250 --> 00:28:51,000
Ma che succede?
410
00:28:52,542 --> 00:28:54,250
Andatevene via.
411
00:28:54,542 --> 00:28:54,917
Interveniamo?
412
00:28:55,208 --> 00:28:55,833
Aiuto, per favore, aiutatemi.
413
00:28:56,125 --> 00:28:56,500
Sì.
414
00:29:07,292 --> 00:29:09,083
Vi godete Io spettacolo, eh?
415
00:29:09,375 --> 00:29:11,333
Siete dei codardi.
416
00:29:11,625 --> 00:29:13,958
Sì, tutti, via quei telefoni!
Sapete usare solo quelli?
417
00:29:15,125 --> 00:29:16,125
Andiamocene via.
418
00:29:19,875 --> 00:29:23,167
Sono state un po'imprudenti.
Così si fanno riconoscere.
419
00:29:23,833 --> 00:29:26,750
Quelli sono furbi. Hanno
fiuto per i poliziotti.
420
00:29:27,042 --> 00:29:28,750
Li riconoscono anche a distanza.
421
00:29:30,542 --> 00:29:33,125
Mi raccomando, occhi
sui bersagli.
422
00:29:33,583 --> 00:29:35,500
Mi raccomando, occhi
sui bersagli.
423
00:29:36,208 --> 00:29:41,792
Un'altra cosa. Lasciate
perdere i clienti.
424
00:29:48,625 --> 00:29:50,125
Ce ne occuperemo più avanti.
425
00:29:53,125 --> 00:29:54,917
Ti faccio vedere una persona.
426
00:30:13,375 --> 00:30:15,500
Okay, l'ho visto. Ha dato
qualcosa a un altro.
427
00:30:15,958 --> 00:30:17,458
Si chiama Xiao Bai.
428
00:30:18,333 --> 00:30:22,167
So che vende i miei prodotti,
ma tu non Io conosci, giusto?
429
00:30:32,000 --> 00:30:35,292
Non capisco. Questo è
il mio prodotto, no?
430
00:30:36,250 --> 00:30:37,542
Ma certo.
431
00:30:41,542 --> 00:30:44,208
Quella droga rovina la
vita delle persone.
432
00:30:44,750 --> 00:30:46,875
Danneggia il fegato e la cistifellea.
433
00:30:47,292 --> 00:30:50,667
E poi il cervello. Chi la usa
diventa paranoico e violento.
434
00:30:51,000 --> 00:30:53,750
Abbiamo appena lavorato a
un caso di un tossicomane
435
00:30:54,333 --> 00:30:56,833
che ha ucciso la madre.
436
00:30:59,958 --> 00:31:01,000
Bene.
437
00:31:04,000 --> 00:31:07,500
È buffo, eh? Sembra
proprio la mia.
438
00:31:08,125 --> 00:31:11,625
Chiunque l'abbia contraffatta
è- è davvero bravo.
439
00:31:12,750 --> 00:31:15,833
Però c'è una piccola differenza, e cioè
440
00:31:16,792 --> 00:31:17,917
maggior quantità,
441
00:31:18,208 --> 00:31:19,333
ma qualità inferiore.
442
00:31:20,875 --> 00:31:22,083
Come il prezzo.
443
00:31:26,792 --> 00:31:28,333
Ora ti spiego.
444
00:31:28,667 --> 00:31:29,458
Okay.
445
00:31:30,292 --> 00:31:31,042
Ricevuto.
446
00:31:31,792 --> 00:31:33,458
Arrivano altri pesci.
447
00:31:34,083 --> 00:31:35,000
Ascoltatemi bene.
448
00:31:35,375 --> 00:31:38,042
Chi è dentro inizia
prima, Liu, tu aspetta un poi
449
00:31:38,333 --> 00:31:39,625
Dovete essere veloci.
450
00:31:40,083 --> 00:31:41,542
Si comincia fra un minuto.
451
00:31:45,625 --> 00:31:48,000
Questo lotto non mi piace per niente.
452
00:31:48,292 --> 00:31:50,125
È una pila di merda fumante.
453
00:31:50,417 --> 00:31:54,083
Ti assicuro che col prossimo
carico andrà molto meglio.
454
00:31:54,375 --> 00:31:55,958
Basta con le cazzate.
455
00:31:57,250 --> 00:32:00,083
Ora dimmi dov'è che produci la droga.
456
00:32:01,917 --> 00:32:05,583
Tu e io formiamo una bella squadra.
457
00:32:05,875 --> 00:32:07,167
Non mi hai sentito?
458
00:32:07,458 --> 00:32:10,625
Ho detto basta cazzate.
459
00:32:11,458 --> 00:32:14,167
Voglio sapere: dove la produci?
E solo per curiosità.
460
00:32:16,375 --> 00:32:17,625
Beh,
461
00:32:17,917 --> 00:32:20,667
ovviamente non possiamo rischiare
di essere beccati dalla polizia.
462
00:32:21,083 --> 00:32:25,292
II mio laboratorio è
molto lontano da qui.
463
00:32:25,583 --> 00:32:27,833
Non mi interessa.Voglio andarci subito.
464
00:32:28,125 --> 00:32:29,708
Okay va bene.
465
00:32:36,458 --> 00:32:37,417
Siamo pronti.
466
00:32:44,792 --> 00:32:45,292
La polizia!
467
00:32:45,583 --> 00:32:48,250
Tranquillo, non hanno speranza
contro i miei ragazzi.
468
00:33:17,792 --> 00:33:18,375
Fermo!
469
00:33:19,792 --> 00:33:20,458
Levati di torno.
470
00:33:21,292 --> 00:33:21,875
Polizia.
471
00:33:23,500 --> 00:33:24,667
Sei in arresto.
472
00:33:28,792 --> 00:33:31,125
Liu Lang. Non ti vedo da una vita.
473
00:33:32,125 --> 00:33:34,792
L'ultima volta hai promesso
che mi avresti richiamata.
474
00:33:35,083 --> 00:33:38,583
Bella camicia. Perché gli occhiali?
475
00:33:38,958 --> 00:33:39,458
Mi affinano il viso.
476
00:33:39,750 --> 00:33:40,833
Sei ancora un poliziotto?
477
00:33:44,208 --> 00:33:44,875
Fate largo!
478
00:34:02,167 --> 00:34:03,292
E dai, così è troppo facile.
479
00:34:20,458 --> 00:34:21,208
Polizia!
480
00:34:23,708 --> 00:34:24,792
Polizia!
481
00:34:35,208 --> 00:34:36,458
Sei in arresto.
482
00:34:45,292 --> 00:34:45,833
Fermo!
483
00:34:54,833 --> 00:34:56,250
E restaci!
484
00:35:05,417 --> 00:35:06,208
Tutto qui?
485
00:35:06,583 --> 00:35:07,792
Mi prendi in giro?
486
00:35:13,333 --> 00:35:14,167
Ci penso io.
487
00:35:15,125 --> 00:35:16,333
Mi sto annoiando a morte.
488
00:35:16,667 --> 00:35:17,708
Va' più veloce, dai.
489
00:35:18,583 --> 00:35:19,833
Puoi farcela.
490
00:35:24,875 --> 00:35:26,000
Pronti. Via!
491
00:35:27,833 --> 00:35:28,542
Avanti.
492
00:35:37,667 --> 00:35:40,458
Coraggio. Sei già stanco?
493
00:35:40,750 --> 00:35:42,250
Che delusione.
494
00:35:43,667 --> 00:35:44,417
Vieni con me.
495
00:35:45,917 --> 00:35:48,792
Ti dichiaro in arresto in
nome dei Blue Sword Commando.
496
00:35:54,708 --> 00:35:55,500
Chiedo scusa.
497
00:36:00,667 --> 00:36:02,542
Eri nell'aeronautica
498
00:36:02,833 --> 00:36:04,500
prima di essere un mercenario.
499
00:36:04,792 --> 00:36:07,083
Immagino che il crimine
paghi più dell'esercito.
500
00:36:07,375 --> 00:36:08,667
Devi essere un vero duro.
501
00:36:08,958 --> 00:36:10,708
Lascia perdere. Non dirà una parola.
502
00:36:11,333 --> 00:36:13,125
Perché è venuto in Cina?
503
00:36:13,958 --> 00:36:15,208
Perché mi piace.
504
00:36:15,542 --> 00:36:17,042
Amo tutto di questo Paese:
505
00:36:17,625 --> 00:36:19,000
gli involtini primavera
506
00:36:19,292 --> 00:36:20,792
i film di Jackie Chan,
507
00:36:21,083 --> 00:36:22,000
il kung fu.
508
00:36:22,375 --> 00:36:23,458
Pratica il kung fu?
509
00:36:23,750 --> 00:36:24,750
Quando ero ragazzo sì, ma poi
510
00:36:25,042 --> 00:36:27,333
invecchiando ho scoperto
che le pistole sono
511
00:36:27,625 --> 00:36:30,333
un po' più efficaci.
512
00:36:30,625 --> 00:36:31,875
Abbiamo poco tempo.
513
00:36:32,167 --> 00:36:34,208
Pensa che l'abbiamo portata qui
per fare una chiacchierata?
514
00:36:34,500 --> 00:36:37,167
Ehm, dato che non ho fatto niente di male...
515
00:36:37,458 --> 00:36:39,042
non riesco a vedere
un altro motivo.
516
00:36:39,625 --> 00:36:40,583
Sam Moore?
517
00:36:40,875 --> 00:36:41,875
Sì, sono io.
518
00:36:42,167 --> 00:36:44,000
Ci risulta che lei sia un uomo d'affari.
519
00:36:45,417 --> 00:36:49,208
E anche il presidente di un'azienda
farmaceutica qui in Asia.
520
00:36:49,500 --> 00:36:51,125
E ha commesso due reati gravi:
521
00:36:51,417 --> 00:36:52,958
rapina a mano armata.
522
00:36:55,208 --> 00:36:56,375
Qual è l'altro?
523
00:36:57,333 --> 00:36:59,208
È evaso di prigione. È in gamba.
524
00:36:59,708 --> 00:37:00,875
È in gamba.
525
00:37:01,167 --> 00:37:01,917
Grazie.
526
00:37:04,542 --> 00:37:06,667
Ma è stato molto tempo
fa, sono cambiato.
527
00:37:07,208 --> 00:37:08,750
Sono un uomo migliore. Ora,
528
00:37:09,042 --> 00:37:10,458
se non vi dispiace,
529
00:37:10,750 --> 00:37:12,208
vi chiederei di lasciarmi andare.
530
00:37:12,500 --> 00:37:14,458
Non sono che una vittima
in tutta questa storia.
531
00:37:19,625 --> 00:37:21,292
Sta' fermo.
532
00:37:21,958 --> 00:37:22,958
Non è facile.
533
00:37:23,500 --> 00:37:24,167
Fa male?
534
00:37:24,625 --> 00:37:25,625
No, non è niente.
535
00:37:26,083 --> 00:37:28,083
Smettila. Hai bisogno
di riposare.
536
00:37:28,375 --> 00:37:31,000
Neanche per sogno. La
squadra ha bisogno di me.
537
00:37:31,750 --> 00:37:32,542
Sì, come no. Vero, Zhao?
538
00:37:32,833 --> 00:37:33,542
Sta' zitto.
539
00:37:35,000 --> 00:37:37,417
Che ti ho fatto?
540
00:37:37,875 --> 00:37:39,500
Anche tu sei stato ferito.
Dovresti capire come si sente.
541
00:37:39,875 --> 00:37:41,833
Capitano, il fatto è che l'uomo
542
00:37:43,625 --> 00:37:46,500
che Io ha morso nasconde
un terrificante segreto:
543
00:37:49,708 --> 00:37:50,375
una malattia.
544
00:37:51,417 --> 00:37:51,958
Cosa?
545
00:37:52,250 --> 00:37:53,125
Che vuoi dire?
546
00:37:53,833 --> 00:37:55,208
Non sarà mica quello che penso?
547
00:37:56,917 --> 00:37:57,792
La rabbia.
548
00:37:58,167 --> 00:37:58,917
E g rave?
549
00:37:59,208 --> 00:38:00,208
Ha una mortalità molto alta.
550
00:38:00,500 --> 00:38:01,542
Speriamo che non ci morda.
551
00:38:01,833 --> 00:38:05,000
Dottore. Per caso ha del
ghiaccio istantaneo?
552
00:38:05,292 --> 00:38:06,333
È lì. Si serva pure.
553
00:38:07,667 --> 00:38:11,875
Ascolta: Zhao ha la rabbia.
Secondo te c'è da preoccuparsi?
554
00:38:12,417 --> 00:38:15,333
Zhao. Se fossi in te,
mi farei controllare.
555
00:38:15,750 --> 00:38:17,875
Non è così semplice.
E un virus bastardo.
556
00:38:18,292 --> 00:38:20,375
Già, ma noi saremo al suo fianco.
Vero, ragazzi?
557
00:38:21,958 --> 00:38:22,875
Aspettate.
558
00:38:24,292 --> 00:38:25,292
È appena successo.
559
00:38:26,625 --> 00:38:27,875
Ne siete così sicuri?
560
00:38:32,708 --> 00:38:33,583
Certo.
561
00:38:34,167 --> 00:38:34,708
E come?
562
00:38:35,667 --> 00:38:36,375
Beh.
563
00:38:37,542 --> 00:38:38,167
Sbavi.
564
00:38:38,875 --> 00:38:41,250
Ti faccio vedere io chi ha la rabbia.
565
00:38:45,917 --> 00:38:48,792
Attento che ti morde.
566
00:38:49,208 --> 00:38:51,500
Quest'oggi vi siete fatti valere.
567
00:38:51,792 --> 00:38:53,667
Sono orgoglioso di voi,
dovreste festeggiare.
568
00:38:53,958 --> 00:38:54,958
Siete la miglior squadra
che si possa desiderare.
569
00:38:55,250 --> 00:38:56,167
Ah, ci offre una birra?
570
00:38:57,542 --> 00:38:59,417
Non preoccuparti di quello che è successo
571
00:39:00,625 --> 00:39:01,667
Può capitare a tutti.
572
00:39:03,333 --> 00:39:05,167
Lascia che ti dia un consiglio:
573
00:39:06,208 --> 00:39:08,250
l'addestramento non
riflette la realtà.
574
00:39:08,875 --> 00:39:10,125
Là fuori è un'altra cosa.
575
00:39:10,417 --> 00:39:13,250
Già. È la tua occasione.
576
00:39:13,958 --> 00:39:16,125
Melo sono fatto sfuggire dalle dita.
577
00:39:16,458 --> 00:39:18,958
Non prendertela. Hai fatto del tuo meglio.
578
00:39:25,833 --> 00:39:27,167
Sei pronto per domani?
579
00:39:29,083 --> 00:39:31,375
Certo. Buonanotte.
580
00:39:34,875 --> 00:39:35,583
Fuori.
581
00:39:36,667 --> 00:39:39,250
No, tu no Peng. Resta qui.
582
00:39:39,875 --> 00:39:42,208
Non abbiamo trovato
niente contro di loro.
583
00:39:42,792 --> 00:39:45,792
Che peccato. Non mi fido.
584
00:39:46,458 --> 00:39:49,417
Se provano a rimettere piede
in Cina, gliela faremo pagare.
585
00:39:54,083 --> 00:39:54,792
Me ne vado.
586
00:39:55,542 --> 00:39:57,417
Ieri sei sparito senza salutare.
587
00:39:57,708 --> 00:39:59,875
Mi dispiace. Non l'ho
chiamata io la polizia.
588
00:40:00,167 --> 00:40:02,792
Ho un'ultima domanda:
589
00:40:03,167 --> 00:40:06,708
ieri sera un informatore mi ha detto che
stai preparando un nuovo carico di prodotto.
590
00:40:07,000 --> 00:40:08,708
Bello grosso.
591
00:40:09,000 --> 00:40:10,958
Ritengo che il tuo informatore
592
00:40:11,292 --> 00:40:13,167
non sia affidabile.
593
00:40:13,833 --> 00:40:16,250
Senti, te Io chiedo per l'ultima volta:
594
00:40:17,042 --> 00:40:19,875
dove diavolo
595
00:40:20,917 --> 00:40:23,375
produci tutta
596
00:40:24,458 --> 00:40:25,375
la tua droga?
597
00:40:28,875 --> 00:40:29,458
Lo
598
00:40:30,708 --> 00:40:33,125
non so di cosa tu stia parlando.
599
00:40:36,083 --> 00:40:36,875
Allora fottiti.
600
00:40:38,250 --> 00:40:39,417
L'affare salta.
601
00:40:47,458 --> 00:40:50,500
Lasciatevi alle spalle la
missione di ieri e concentratevi.
602
00:40:50,917 --> 00:40:51,625
Fate attenzione.
603
00:40:51,917 --> 00:40:53,375
Ricevuto. Ci siamo.
604
00:40:53,667 --> 00:40:55,333
Cominciamo con un inseguimento.
605
00:40:55,750 --> 00:40:57,833
I terroristi vincono
se riescono a fuggire.
606
00:40:58,125 --> 00:40:59,750
Tre veicoli sospetti in vista.
607
00:41:00,167 --> 00:41:02,000
Fermatevi subito, in nome della legge.
608
00:41:02,875 --> 00:41:06,333
A tutte le unità mobili:
609
00:41:11,375 --> 00:41:13,750
I veicoli dell'altra squadra sono
corazzati. Non possiamo competere con loro.
610
00:41:14,042 --> 00:41:15,917
Noi siamo più leggeri.
611
00:41:26,042 --> 00:41:26,875
L'ha distrutta.
612
00:41:27,167 --> 00:41:28,167
Fanno sul serio.
613
00:41:30,167 --> 00:41:30,958
Bella macchina.
614
00:41:34,792 --> 00:41:35,500
Così non vale.
615
00:41:35,792 --> 00:41:36,792
Costava un sacco.
616
00:41:38,958 --> 00:41:40,125
Ti piace vincere facile.
617
00:41:45,167 --> 00:41:48,042
Molto bene. La squadra uno si
è aggiudicata la prima prova.
618
00:41:48,667 --> 00:41:51,292
La prossima fase prevede
619
00:41:51,583 --> 00:41:54,167
uno scontro armato diretto
tra le due squadre.
620
00:41:54,708 --> 00:41:56,458
Non fare Io spaccone, è solo l'inizio.
621
00:42:00,875 --> 00:42:03,792
Lo scopo della missione è
annientare la squadra avversaria.
622
00:42:04,667 --> 00:42:05,500
Siete membri delle forze speciali,
623
00:42:05,792 --> 00:42:08,500
l'asso nella manica nella
guerra contro il crimine.
624
00:42:09,125 --> 00:42:11,000
Potete affrontare ogni situazione
625
00:42:12,042 --> 00:42:13,792
e superare qualsiasi ostacolo.
626
00:42:17,625 --> 00:42:19,542
Ragazzi, abbiamo perso il primo round.
627
00:42:20,333 --> 00:42:22,875
Ma adesso è ora di fare sul serio.
628
00:42:23,250 --> 00:42:24,417
Mettetecela tutta, d'accordo?
629
00:42:27,458 --> 00:42:27,833
Qiaonan?
630
00:42:28,125 --> 00:42:30,708
Non me ne vado. Combatto come un uomo.
631
00:42:31,292 --> 00:42:32,250
Potresti ripetere?
632
00:42:32,875 --> 00:42:34,333
So combattere come un uomo.
633
00:42:42,792 --> 00:42:43,708
Ecco le regole:
634
00:42:44,125 --> 00:42:47,417
stavolta sarete eliminati se
verrete colpiti cinque volte.
635
00:42:48,042 --> 00:42:50,000
Cominciate pure. Buona fortuna.
636
00:43:34,792 --> 00:43:36,375
Sono uno pari.
637
00:43:51,417 --> 00:43:53,292
Rispondete al fuoco. Coraggio!
638
00:43:57,875 --> 00:43:58,542
Cecchino! State giù!
639
00:43:58,833 --> 00:44:02,125
Dimenticavo. Se vi colpisce
il cecchino, siete fuori.
640
00:44:02,625 --> 00:44:03,708
Ritirata!
641
00:44:38,333 --> 00:44:39,708
Cecchino eliminato.
642
00:44:41,250 --> 00:44:43,167
Capo, è tutto pronto.
643
00:44:44,708 --> 00:44:47,000
L'altra sera al locale mi
hai difeso senza pensarci.
644
00:44:47,792 --> 00:44:50,792
Devo ammettere che mi hai sorpreso.
645
00:44:51,583 --> 00:44:52,083
Grazie.
646
00:44:53,667 --> 00:44:54,750
Capo.
647
00:44:55,042 --> 00:44:57,458
Quel tizio è veramente il presidente
di un'azienda farmaceutica?
648
00:44:57,750 --> 00:44:59,417
Non può farci nulla, sta'tranquillo.
649
00:44:59,708 --> 00:45:01,500
Non mi sembra il tipo
che lascia correre.
650
00:45:03,375 --> 00:45:04,042
Secondo te
651
00:45:05,958 --> 00:45:08,292
come faceva a sapere del
nuovo carico di Red?
652
00:45:09,958 --> 00:45:11,250
Qualcuno deve aver parlato.
653
00:45:11,542 --> 00:45:12,042
Giusto.
654
00:45:13,292 --> 00:45:15,583
I suoi uomini sono stati arrestati?
655
00:45:16,167 --> 00:45:17,958
Non tutti, ne è fuggito uno.
656
00:45:26,583 --> 00:45:28,583
Non vale. Voi avete la corazza.
657
00:45:29,042 --> 00:45:31,125
Siete avvantaggiati, come prima.
658
00:45:31,917 --> 00:45:35,458
Prima i veicoli, ora i giubbotti.
Così è troppo facile.
659
00:45:36,083 --> 00:45:36,875
Non vi vergognate?
660
00:45:37,167 --> 00:45:38,417
Ha perfettamente ragione.
661
00:45:38,708 --> 00:45:39,917
Prendi questo!
662
00:45:42,292 --> 00:45:44,667
Fermi. Cessate il fuoco! Liu!
Usciamo allo scoperto.
663
00:45:45,500 --> 00:45:46,083
Perché?
664
00:45:46,375 --> 00:45:47,583
Che c'è? Hai paura?
665
00:45:47,875 --> 00:45:48,917
Certo che no.
666
00:45:54,417 --> 00:45:57,583
Ti faccio una proposta. Perché
non ci togliamo i giubbotti?
667
00:45:58,250 --> 00:45:59,833
Ci sto. Andata.
668
00:46:00,125 --> 00:46:00,625
Soldati.
669
00:46:00,917 --> 00:46:02,250
In riga, subito!
670
00:46:16,333 --> 00:46:18,125
Signore, che sta succedendo?
671
00:46:35,375 --> 00:46:37,833
Allora? Vi va bene adesso?
672
00:46:38,125 --> 00:46:41,042
C'è un problema: come facciamo
a distinguere le squadre?
673
00:46:53,500 --> 00:46:57,917
Siete pronti a perdere?
674
00:46:58,458 --> 00:47:00,875
E voi? Questa volta si fa sul serio
Ragazzi facciamogli il culo.
675
00:47:01,458 --> 00:47:03,250
Facciamogliela vedere.
Non ci servono i giubbotti
676
00:47:03,875 --> 00:47:04,625
Avanti!
677
00:47:06,042 --> 00:47:06,375
Avanti!
678
00:47:06,667 --> 00:47:08,458
Noi in attacco, voi in difesa.
679
00:47:09,583 --> 00:47:12,667
Finisce sempre così. La
prendono troppo sul personale.
680
00:47:16,750 --> 00:47:18,083
Non hai detto
681
00:47:18,375 --> 00:47:20,042
che sei come un uomo?
682
00:47:23,375 --> 00:47:25,667
Lascia perdere, sto scherzando. Andiamo.
683
00:47:26,542 --> 00:47:27,292
Proprio così.
684
00:47:28,833 --> 00:47:30,375
È quello che ho detto.
685
00:47:31,792 --> 00:47:32,375
Ehi, che stai facendo?
686
00:47:32,667 --> 00:47:33,125
Secondo te?
687
00:47:43,583 --> 00:47:44,750
Che cosa ti aspettavi?
688
00:47:45,208 --> 00:47:47,125
Bella tartaruga, Rambo.
689
00:48:12,333 --> 00:48:13,042
Coprimi.
690
00:48:15,500 --> 00:48:16,208
Sono a secco.
691
00:48:16,875 --> 00:48:17,917
Purtroppo anch'io.
692
00:48:18,333 --> 00:48:19,625
Non mollano mai,vero?
693
00:48:19,917 --> 00:48:21,667
Yan, passiamo al corpo a corpo?
694
00:48:22,083 --> 00:48:23,417
Mi sembra un'ottima idea.
695
00:48:24,000 --> 00:48:25,833
Che ne dici di portarmi un caffè, eh?
696
00:50:18,250 --> 00:50:20,500
Capitano. Portalo più in alto,
697
00:50:20,792 --> 00:50:21,792
ho preso il fucile.
698
00:50:31,958 --> 00:50:34,083
Scusa,Yan. Niente di personale
699
00:50:46,917 --> 00:50:50,250
Basta così. Dato che Liu
Lang è stato colpito,
700
00:50:50,667 --> 00:50:53,292
vince la squadra uno. Di nuovo.
701
00:51:06,542 --> 00:51:09,542
Sì, abbiamo vinto!
702
00:51:15,792 --> 00:51:17,917
Agenti, vi state sbagliando.
703
00:51:18,375 --> 00:51:19,000
Sputa il rospo.
704
00:51:20,250 --> 00:51:22,000
Non- non c'entro con questa storia
705
00:51:22,292 --> 00:51:23,042
Ti conviene parlare.
706
00:51:23,333 --> 00:51:24,208
Voglio un avvocato.
707
00:51:24,500 --> 00:51:24,958
Telo sogni
708
00:51:27,958 --> 00:51:28,958
Non dirà una sola parola.
709
00:51:29,250 --> 00:51:30,083
Non ho intenzione di restare
qui tutto il giorno.
710
00:51:30,375 --> 00:51:31,458
Se continua così, non abbiamo scelta.
711
00:51:31,750 --> 00:51:33,500
Questo qui è un osso duro.
712
00:51:33,792 --> 00:51:35,000
Che ne facciamo di lui?
713
00:51:35,292 --> 00:51:36,292
Ho un'idea: perché non Io incastriamo?
714
00:51:36,583 --> 00:51:38,208
Darò la colpa a te.
715
00:51:38,500 --> 00:51:39,500
Si facciamogli prendere la colpa
716
00:51:39,792 --> 00:51:40,167
No, vi prego.
717
00:51:40,458 --> 00:51:40,958
Ehi, aspettate.
718
00:51:41,250 --> 00:51:42,000
Parlerò, parlerò.
719
00:51:42,292 --> 00:51:43,417
Siete davvero diabolici.
720
00:51:43,708 --> 00:51:44,417
Chi è il capo?
721
00:51:44,708 --> 00:51:45,583
Si chiama Xiao Bai.
722
00:51:45,875 --> 00:51:47,625
ÈXiao Bai, ma non so nient'altro.
723
00:51:47,917 --> 00:51:48,708
Da dove vieni?
724
00:51:49,000 --> 00:51:50,042
Amico, sono cinese.
725
00:51:50,333 --> 00:51:51,750
Facciamo due chiacchiere.
726
00:51:52,042 --> 00:51:52,500
D'accordo.
727
00:51:52,792 --> 00:51:53,667
Dove sei cresciuto?
728
00:51:53,958 --> 00:51:54,333
Guangdong.
729
00:51:54,625 --> 00:51:57,292
In una regione nell'estremo
nord della Cina.
730
00:52:02,042 --> 00:52:06,750
Non mi sento bene. Andiamo sull'isola.
731
00:52:07,458 --> 00:52:08,167
Adesso?
732
00:52:08,958 --> 00:52:09,750
Tu che ne dici?
733
00:52:11,333 --> 00:52:13,042
Ehi, capo.
734
00:52:13,542 --> 00:52:14,667
Mi lasci venire. Per favore.
735
00:52:16,542 --> 00:52:17,125
Così mi fai male.
736
00:52:17,417 --> 00:52:18,000
Sta' ferma.
737
00:52:18,542 --> 00:52:19,458
O non servirà a niente.
738
00:52:20,875 --> 00:52:24,083
Ecco dov'eri. Guarda che
questo posto non è mica una spa.
739
00:52:24,375 --> 00:52:25,250
Ehi, sta' attenta.
740
00:52:26,125 --> 00:52:27,583
Anche tu mi hai lasciato qualche livido.
741
00:52:27,875 --> 00:52:30,625
Capitano, questa è da
parte di Liu Lang.
742
00:52:30,917 --> 00:52:31,917
Abbiamo esagerato.
743
00:52:32,208 --> 00:52:33,625
Hai visto Zhao e Wen Gang?
744
00:52:33,917 --> 00:52:35,750
Accidenti. Se le sono date di brutto.
745
00:52:36,042 --> 00:52:36,500
Esatto.
746
00:52:36,792 --> 00:52:37,875
Loro hanno esagerato.
747
00:52:39,167 --> 00:52:39,625
Chi è?
748
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
Stavate parlando di me?
749
00:52:43,292 --> 00:52:43,875
Perché?
750
00:52:44,292 --> 00:52:45,042
Curiosità?
751
00:52:45,375 --> 00:52:46,208
Sì, e allora?
752
00:52:47,542 --> 00:52:48,958
Che cosa ci fai qui?
753
00:52:49,292 --> 00:52:51,792
Volevo solo restituirti questo.
754
00:52:52,708 --> 00:52:53,250
Grazie.
755
00:52:54,542 --> 00:52:55,792
Ti ha mandato Liu Lang?
756
00:52:57,958 --> 00:52:58,750
Chi?
757
00:53:01,167 --> 00:53:02,333
II capitano.
758
00:53:02,750 --> 00:53:03,958
Sì, è così.
759
00:53:04,792 --> 00:53:05,333
Grazie, Zhao.
760
00:53:06,833 --> 00:53:08,083
C'è qualcos'altro?
761
00:53:08,875 --> 00:53:10,250
Per caso vuoi prendere il mio posto?
762
00:53:10,917 --> 00:53:12,583
Smettila. Non dire sciocchezze.
763
00:53:14,083 --> 00:53:15,708
Senti, ci- ci vediamo domani?
764
00:53:16,125 --> 00:53:17,333
Certo. Vi lascio tranquille.
765
00:53:17,875 --> 00:53:18,708
Okay. Buonanotte.
766
00:53:19,292 --> 00:53:20,042
Usalo.
767
00:53:26,958 --> 00:53:29,542
Liao, so che ne sei capace.
768
00:53:30,542 --> 00:53:32,458
Non pensarci troppo quando
premi il grilletto.
769
00:53:37,583 --> 00:53:40,125
La mela mi ha rapito.
770
00:53:40,708 --> 00:53:41,625
Sono un ostaggio. Colpiscila.
771
00:53:46,833 --> 00:53:48,458
Non importa che cosa accadrà,
772
00:53:48,917 --> 00:53:50,500
devi solo riuscire a centrare-
773
00:53:55,917 --> 00:53:57,583
Liao, ascoltami.
774
00:53:58,417 --> 00:54:00,083
Pensa a ciò che hai imparato
nel tuo addestramento
775
00:54:00,375 --> 00:54:02,708
La mela è solo un bersaglio.
776
00:54:03,375 --> 00:54:04,292
No, non Io è.
777
00:54:05,000 --> 00:54:06,542
Ora concentrati, d'accordo?
778
00:54:07,500 --> 00:54:08,750
Liu, dove sei?
779
00:54:09,042 --> 00:54:09,708
Chi è?
780
00:54:10,000 --> 00:54:10,750
Sono Zhao.
781
00:54:11,042 --> 00:54:12,833
II comandante vuole parlarti.
782
00:54:13,458 --> 00:54:16,125
Digli che andrò da lui non
appena mi sarà possibile.
783
00:54:16,542 --> 00:54:18,875
Okay, Liao. Continuiamo ancora per un poi
784
00:54:22,917 --> 00:54:24,333
Cosa c'è? Hai paura?
785
00:54:45,208 --> 00:54:47,292
Dovremo affiancare la squadra antidroga.
786
00:54:47,583 --> 00:54:51,875
L'uomo che ci è sfuggito è
finalmente stato rintracciato.
787
00:54:52,167 --> 00:54:53,208
Si nasconde in un hotel
con altri due sospettati.
788
00:54:53,833 --> 00:54:56,750
La polizia ci ha informati che
hanno opposto resistenza.
789
00:54:57,250 --> 00:54:59,708
Sono armati fino ai denti e sembra
790
00:55:00,083 --> 00:55:02,625
che abbiano preso in ostaggio
la signora delle pulizie.
791
00:55:03,083 --> 00:55:05,292
L'edificio conta cinquanta piani in totale.
792
00:55:05,583 --> 00:55:07,792
I tre sospettati sono
al quarantacinquesimo.
793
00:55:08,458 --> 00:55:09,750
Dividetevi in due gruppi
794
00:55:10,167 --> 00:55:13,625
e fate irruzione dall'interno e
dall'esterno simultaneamente.
795
00:55:33,500 --> 00:55:36,583
La nostra missione è salvare gli innocenti.
796
00:55:37,500 --> 00:55:39,333
E Io faremo a qualunque costo.
797
00:55:40,125 --> 00:55:41,917
Non devono far del male all'ostaggio.
798
00:55:42,292 --> 00:55:45,125
Fate in modo che quei trafficanti
non abbiano il tempo di reagire.
799
00:55:50,583 --> 00:55:52,625
Ehi, amico. Mi senti?
800
00:55:53,042 --> 00:55:57,792
Perché non ne parliamo?
801
00:55:58,375 --> 00:55:59,458
In fondo a destra.
802
00:56:05,417 --> 00:56:07,542
Non fate del male all'ostaggio.
803
00:56:22,333 --> 00:56:22,708
Andiamo.
804
00:56:24,625 --> 00:56:25,083
Aspetta.
805
00:56:26,667 --> 00:56:27,417
È un po'alto.
806
00:56:28,917 --> 00:56:32,333
Sul serio? Durante l'addestramento
eri molto sicuro di te.
807
00:56:33,000 --> 00:56:34,167
Solo perché c'era Qiaonan.
808
00:56:34,458 --> 00:56:37,458
Sì, ma non erano cinquanta piani.
809
00:56:39,458 --> 00:56:42,500
Sei un soldato. Molte
persone si fidano di te.
810
00:56:42,958 --> 00:56:44,875
Ora vedi di non deluderle.
811
00:56:46,917 --> 00:56:47,500
D'accordo.
812
00:56:47,917 --> 00:56:48,583
Coraggio.
813
00:57:46,917 --> 00:57:47,625
Zitti.
814
00:58:15,917 --> 00:58:16,958
Aprite la porta.
815
00:58:18,458 --> 00:58:20,917
Sentite, viva di parlarne?
816
00:58:21,375 --> 00:58:22,167
Che stai facendo?
817
00:58:22,458 --> 00:58:23,958
Avete delle richieste?
818
00:58:27,500 --> 00:58:28,583
Ce ne sono troppi.
819
00:58:29,667 --> 00:58:30,667
Non abbiamo speranze.
820
00:58:39,417 --> 00:58:41,667
Parliamone. Non è ancora troppo tardi.
821
00:58:41,958 --> 00:58:43,750
Prendi la pistola e mira alla testa.
822
00:58:44,042 --> 00:58:45,167
Ora per favore
823
00:58:49,375 --> 00:58:51,833
calmati.
824
00:59:19,292 --> 00:59:21,292
Che cazzo stai facendo?
825
00:59:21,583 --> 00:59:23,625
Ti ho detto di tenerla
puntata contro la porta,
826
00:59:23,917 --> 00:59:25,208
Polizia, siete in arresto!
827
00:59:25,500 --> 00:59:26,917
Non muovetevi.
828
00:59:32,792 --> 00:59:33,333
Butta la pistola!
829
00:59:35,833 --> 00:59:38,333
Fatti sotto!
830
00:59:39,875 --> 00:59:40,500
Fermo!
831
00:59:47,042 --> 00:59:48,958
II cane no! Toglietemelo di dosso!
832
01:00:04,042 --> 01:00:05,167
Non voglio morire.
833
01:00:06,958 --> 01:00:08,000
Aiutami.
834
01:00:12,667 --> 01:00:15,167
Non voglio morire. Aiutami.
835
01:00:15,458 --> 01:00:17,000
Smettila di muoverti.
836
01:00:18,333 --> 01:00:19,292
Salvami, ti prego.
837
01:00:19,583 --> 01:00:20,333
Zitto.
838
01:00:20,833 --> 01:00:22,000
Non lasciarmi.
839
01:00:29,542 --> 01:00:30,875
Sono qui, fratello.
840
01:00:33,625 --> 01:00:34,417
Ci sono anch'io.
841
01:00:34,750 --> 01:00:35,958
Siete in ritardo.
842
01:00:59,292 --> 01:01:00,000
Grazie, ragazzi.
843
01:01:18,792 --> 01:01:20,958
Lunga vita alla polizia.
844
01:01:21,250 --> 01:01:22,333
Sta' zitto.
845
01:01:24,417 --> 01:01:25,208
Stai bene?
846
01:01:26,083 --> 01:01:29,375
Stavo per farmela sotto.
Non dirlo a nessuno.
847
01:01:32,875 --> 01:01:33,417
Bel lavoro.
848
01:01:34,583 --> 01:01:35,125
Puoi dirlo forte.
849
01:01:35,417 --> 01:01:36,083
Coraggio.
850
01:01:37,083 --> 01:01:39,667
Credo di aver bisogno
di una lunga vacanza.
851
01:01:40,542 --> 01:01:42,542
Un nuovo carico di droga è in arrivo.
852
01:01:43,500 --> 01:01:44,500
Uno bello grosso.
853
01:01:44,792 --> 01:01:45,583
Da dove?
854
01:01:46,958 --> 01:01:48,917
Da un'isola, ma non so dov'è.
855
01:01:49,958 --> 01:01:50,958
Velo giuro.
856
01:01:51,375 --> 01:01:52,500
Se non collabori,
857
01:01:52,833 --> 01:01:53,458
porto qui il cane.
858
01:01:53,750 --> 01:01:56,083
Ti prego, non farlo.
859
01:01:57,833 --> 01:01:58,625
Hai paura dei cani?
860
01:01:59,792 --> 01:02:00,750
Mi terrorizzano.
861
01:02:13,792 --> 01:02:15,333
È il mio bambino.
862
01:02:16,333 --> 01:02:17,542
Perché?
863
01:02:17,833 --> 01:02:19,792
Per favore, aspettate qui. Dobbiamo
trasportarlo fuori dalla stanza.
864
01:02:22,958 --> 01:02:24,625
Non portatelo via.
865
01:02:26,375 --> 01:02:27,958
Fate passare Permesso.
866
01:02:29,458 --> 01:02:30,625
Non riesco a crederci.
867
01:02:32,375 --> 01:02:37,333
Hai lasciato la mamma tutta da sola.
868
01:02:39,042 --> 01:02:39,875
Saluto.
869
01:02:46,917 --> 01:02:47,750
Grazie, giovanotto.
870
01:02:48,875 --> 01:02:50,000
Non devi giocare per strada.
871
01:03:06,250 --> 01:03:09,625
La pubblica sicurezza ha appena
autorizzato la nostra operazione
872
01:03:09,917 --> 01:03:11,625
Dobbiamo agire, e in fretta.
873
01:03:12,083 --> 01:03:15,417
Ia squadra antidroga vi darà i dettagli.
874
01:03:15,708 --> 01:03:16,958
Secondo i dati raccolti,
875
01:03:17,250 --> 01:03:21,500
Hong Bing ha un laboratorio
situato su quest'isola.
876
01:03:21,833 --> 01:03:23,333
Ecco le immagini.
877
01:03:23,833 --> 01:03:26,375
È molto lontana dalla costa e la
struttura sembra abbandonata da tempo.
878
01:03:26,750 --> 01:03:29,958
Ovviamente, si tratta di una copertura.
La droga va e viene.
879
01:03:31,125 --> 01:03:33,833
L'isola è molto piccola
e inaccessibile.
880
01:03:34,125 --> 01:03:37,333
Non sarà facile avvicinarsi
senza essere avvistati.
881
01:03:37,792 --> 01:03:40,875
La buona notizia è che abbiamo
un uomo all'interno della gang.
882
01:03:41,167 --> 01:03:42,125
Si chiama A Fu.
883
01:03:42,708 --> 01:03:44,833
Ci aiuterà a infiltrarci sull'isola.
884
01:03:53,042 --> 01:03:56,375
Hong Bing è sull'isola
insieme ai suoi complici.
885
01:03:56,667 --> 01:03:57,583
Non sappiamo quanti.
886
01:03:58,000 --> 01:03:59,500
Ma sono armati e pericolosi.
887
01:04:00,083 --> 01:04:01,750
Ehm, in base alle informazioni che abbiamo,
888
01:04:02,542 --> 01:04:06,958
suggerisco di inviare una piccola
squadra formata dai membri della SWAT.
889
01:04:07,250 --> 01:04:09,958
Partiranno durante la notte per
attaccare all'alba, signore.
890
01:04:10,250 --> 01:04:12,750
Affido l'incarico ai
Blue Sword Commando,
891
01:04:13,042 --> 01:04:14,875
ma dovremo organizzare
i rinforzi.
892
01:04:15,167 --> 01:04:17,458
Quel trafficante va fermato a ogni costo.
893
01:04:17,792 --> 01:04:18,417
È tutto chiaro?
894
01:04:18,708 --> 01:04:20,292
Sissignore. Lo prenderemo.
895
01:04:20,583 --> 01:04:21,292
Attenti.
896
01:04:22,000 --> 01:04:23,667
È una missione importante.
897
01:04:23,958 --> 01:04:26,333
Sceglierò sei di voi per
portarla a termine.
898
01:04:26,750 --> 01:04:28,833
Dovrete combattere il nemico da
soli, come una vera squadra.
899
01:04:29,250 --> 01:04:32,792
Vi chiamerò per nome, d'accordo?
900
01:04:33,333 --> 01:04:33,750
Liu Lang.
901
01:04:34,042 --> 01:04:34,375
Agli ordini!
902
01:04:35,917 --> 01:04:36,625
- Yan Zhong.
- Agli ordini!
903
01:04:37,750 --> 01:04:38,417
Zhao Hai-long.
904
01:04:38,708 --> 01:04:39,125
Agli ordini!
905
01:04:40,167 --> 01:04:40,583
Wen Gang.
906
01:04:40,875 --> 01:04:41,250
Agli ordini!
907
01:04:42,333 --> 01:04:42,708
Liao Xingliang.
908
01:04:43,000 --> 01:04:43,417
Agli ordini!
909
01:04:45,250 --> 01:04:45,667
Zhang hm.
910
01:04:45,958 --> 01:04:46,417
Agli ordini!
911
01:04:47,042 --> 01:04:47,625
Signore.
912
01:04:47,917 --> 01:04:48,292
Che c'è?
913
01:04:48,583 --> 01:04:49,583
Sono tutti uomini.
914
01:04:51,208 --> 01:04:53,042
Proprio così. È una missione importante.
915
01:04:53,333 --> 01:04:54,833
È proprio questo il punto, signore.
916
01:04:55,125 --> 01:04:57,583
Oggi, all'hotel, avevano preso
in ostaggio una ragazza.
917
01:04:57,875 --> 01:04:59,125
La presenza di agenti donna-
918
01:04:59,417 --> 01:04:59,833
Basta.
919
01:05:03,042 --> 01:05:06,167
Quindi devo rendere conto
a te delle mie decisioni?
920
01:05:06,458 --> 01:05:07,833
Spesso si fanno favoritismi.
921
01:05:08,292 --> 01:05:10,167
Non voglio che succeda
nella nostra squadra.
922
01:05:11,125 --> 01:05:12,250
Sono tutte scuse.
923
01:05:13,375 --> 01:05:16,000
Capisco che tu voglia far
parte di questa missione.
924
01:05:16,292 --> 01:05:18,125
Ma si tratta di un'operazione
ad alto rischio.
925
01:05:18,417 --> 01:05:18,875
Signore.
926
01:05:20,542 --> 01:05:21,417
Posso farcela.
927
01:05:21,708 --> 01:05:22,833
Ne sei davvero sicura?
928
01:05:23,125 --> 01:05:23,708
Signore.
929
01:05:24,333 --> 01:05:26,708
Combatte come un uomo.
Glielo assicuro.
930
01:05:32,333 --> 01:05:33,167
Guo Qiaonan.
931
01:05:33,458 --> 01:05:33,833
Agli ordini.
932
01:05:34,250 --> 01:05:34,667
Avanti.
933
01:05:34,958 --> 01:05:35,375
Sissignore.
934
01:05:36,208 --> 01:05:37,292
Ti avviso.
935
01:05:40,958 --> 01:05:42,000
Non correre rischi.
936
01:05:42,917 --> 01:05:43,292
Sissignore.
937
01:05:45,000 --> 01:05:46,583
Forza. È il tuo momento.
938
01:05:47,042 --> 01:05:48,167
Torna tutto intero.
939
01:05:48,458 --> 01:05:48,917
Tranquillo.
940
01:05:49,208 --> 01:05:51,875
Lasciatelo stare. Sarà
un gioco da ragazzi.
941
01:05:52,167 --> 01:05:53,625
Vedrai. Ce la faremo.
942
01:05:54,083 --> 01:05:54,917
Mancano solo due minuti.
943
01:05:56,083 --> 01:05:57,042
Dov'è Liu?
944
01:05:57,458 --> 01:05:58,625
Aveva del lavoro da fare.
945
01:06:03,708 --> 01:06:04,542
Sei pronto?
946
01:06:17,750 --> 01:06:18,833
Hai solo trenta secondi.
947
01:06:21,833 --> 01:06:22,708
Da adesso.
948
01:06:23,208 --> 01:06:25,625
Prendi la mira e spara senza esitare
949
01:06:27,042 --> 01:06:27,958
Credo in te.
950
01:06:35,375 --> 01:06:36,375
Venti secondi
951
01:06:37,875 --> 01:06:40,333
la mia vita sarà nelle tue mani.
952
01:06:40,625 --> 01:06:42,083
È possibile che tu non ci riesca?
953
01:06:43,250 --> 01:06:44,042
Forza!
954
01:06:44,750 --> 01:06:45,750
Se non spari,
955
01:06:46,917 --> 01:06:48,125
le darà un altro morso.
956
01:07:04,833 --> 01:07:07,333
Sarete agli ordini di Liu Lang.
957
01:07:07,750 --> 01:07:08,167
Sissignore.
958
01:07:09,500 --> 01:07:12,792
Ricordate che i vostri compagni
sono come fratelli e sorelle.
959
01:07:13,208 --> 01:07:14,958
Fidatevi di loro d'accordo?
960
01:07:15,458 --> 01:07:17,292
Attenderò qui il vostro ritorno
961
01:07:36,583 --> 01:07:37,583
II signor Hong è qui.
962
01:07:42,625 --> 01:07:43,583
Ben arrivato.
963
01:07:45,708 --> 01:07:46,250
Signor Hong.
964
01:07:49,500 --> 01:07:50,208
Benvenuto.
965
01:08:02,000 --> 01:08:03,917
Questo posto è Iurido.
966
01:08:04,208 --> 01:08:06,667
Le cucine di molti
ristoranti sono più sporche.
967
01:08:07,542 --> 01:08:08,833
Guarda qui che meraviglia.
968
01:08:11,708 --> 01:08:13,208
Non farlo!
969
01:08:14,833 --> 01:08:16,583
È- è- è- è- grezza.
970
01:08:17,042 --> 01:08:19,875
Perché? Cosa può succedere
se la assumi grezza?
971
01:08:20,333 --> 01:08:21,417
Muori o impazzisci.
972
01:08:23,333 --> 01:08:27,042
Non male. Quando pensi che
sarà pronto questo carico?
973
01:08:27,333 --> 01:08:27,917
Do- domani.
974
01:08:28,583 --> 01:08:29,167
-
- Sì?
975
01:08:30,167 --> 01:08:31,792
Che succede? Sembri preoccupato.
976
01:08:35,375 --> 01:08:37,667
Eh? Quasi dimenticavo.
La mia valigia.
977
01:08:44,792 --> 01:08:45,542
Siete pronti?
978
01:08:46,167 --> 01:08:49,083
Sinistra. Alla barca.
979
01:08:56,583 --> 01:08:59,583
Signori. La squadra ha un'ora
per raggiungere l'obiettivo.
980
01:09:03,542 --> 01:09:04,375
Tirale fuori.
981
01:09:14,333 --> 01:09:16,167
Forza. Una ciascuno.
982
01:09:16,583 --> 01:09:17,375
A che ci servono?
983
01:09:17,667 --> 01:09:18,625
Basta domande.
984
01:09:21,625 --> 01:09:23,000
Anche tu, forza.
985
01:09:23,417 --> 01:09:26,708
Attirate troppa attenzione.
Siete imprudenti.
986
01:09:27,083 --> 01:09:29,458
Ecco perché ci stanno
con il fiato sul collo.
987
01:09:29,750 --> 01:09:31,500
È tutta colpa vostra. Ah!
988
01:09:43,708 --> 01:09:44,417
A Fu.
989
01:09:45,542 --> 01:09:46,792
So tutto.
990
01:09:47,958 --> 01:09:50,833
Sei con noi da sei mesi e
io ti ho tenuto d'occhio.
991
01:09:52,042 --> 01:09:53,583
C'era qualcosa che non quadrava.
992
01:09:54,167 --> 01:09:56,625
Non avevi detto di non
esserti mai diplomato?
993
01:09:57,042 --> 01:09:59,000
E invece ho scoperto che
hai anche una laurea.
994
01:09:59,750 --> 01:10:01,625
E che volevi entrare
nella polizia.
995
01:10:02,125 --> 01:10:03,625
Sei venuto qui per fare l'eroe
996
01:10:03,958 --> 01:10:06,292
e invece farai la fine del topo.
997
01:10:07,500 --> 01:10:08,208
Fermi.
998
01:10:08,958 --> 01:10:10,917
Non muovetevi. Le armi.
999
01:10:11,750 --> 01:10:12,458
Mettetele a terra.
1000
01:10:12,750 --> 01:10:14,125
Mi avete sentito? Forza.
1001
01:10:15,583 --> 01:10:17,167
Anche tu.
1002
01:10:32,000 --> 01:10:34,750
Ho deciso che ti avremmo ammazzato qui.
1003
01:10:35,500 --> 01:10:36,542
Prendetelo.
1004
01:10:37,792 --> 01:10:39,542
Signore. A Fu ha
mandato un segnale.
1005
01:10:39,917 --> 01:10:40,583
In che senso?
1006
01:10:40,875 --> 01:10:41,958
È una richiesta di aiuto.
1007
01:10:44,333 --> 01:10:44,958
Aspettate.
1008
01:10:47,750 --> 01:10:48,500
Non toccarmi.
1009
01:10:56,250 --> 01:10:58,083
Aveva addosso un localizzatore.
1010
01:11:01,542 --> 01:11:02,833
II segnale si è interrotto.
1011
01:11:11,250 --> 01:11:13,250
È il momento di parlare, d'accordo?
1012
01:11:13,625 --> 01:11:15,583
Forza.
1013
01:11:15,875 --> 01:11:16,833
Quando arriverà la polizia?
1014
01:11:17,125 --> 01:11:19,792
Questo non era un luogo sicuro?
Come farà a trovarvi?
1015
01:11:21,875 --> 01:11:24,208
Quando arriverà, tu sarai già morto.
1016
01:11:26,708 --> 01:11:29,292
Signori, saremo lì
tra cinque minuti.
1017
01:11:32,833 --> 01:11:34,042
Si fa sul serio stavolta.
1018
01:11:35,583 --> 01:11:36,417
Sta'tranquillo.
1019
01:11:38,042 --> 01:11:40,000
È l'alba.Venite con me.
1020
01:11:41,250 --> 01:11:41,875
No. Non andare.
1021
01:11:43,042 --> 01:11:44,125
Parliamo ancora.
1022
01:11:44,917 --> 01:11:45,917
E di cosa?
1023
01:11:47,625 --> 01:11:49,750
Voglio sapere perché produci questa roba.
1024
01:11:50,042 --> 01:11:52,708
Questa droga che chiami
1025
01:11:56,875 --> 01:11:57,583
Red,
1026
01:11:58,625 --> 01:12:00,500
Red era il nome della mia fidanzata.
1027
01:12:06,333 --> 01:12:07,917
Un giorno ha iniziato a drogarsi.
1028
01:12:13,292 --> 01:12:14,458
Non riusciva a smettere
1029
01:12:16,958 --> 01:12:19,833
Ora è morta.
1030
01:12:22,167 --> 01:12:24,750
Si è ammazzata.
1031
01:12:26,125 --> 01:12:27,917
Quando è successo,
1032
01:12:28,625 --> 01:12:30,000
Quando è successo,
1033
01:12:30,917 --> 01:12:32,625
Quella droga
1034
01:12:33,208 --> 01:12:35,833
- ha delle conseguenze terribili,
- Quali conseguenze ha avuto?
1035
01:12:42,083 --> 01:12:44,500
Incontinenza urinaria. È incurabile.
1036
01:12:45,167 --> 01:12:46,333
Incurabile!
1037
01:12:48,833 --> 01:12:50,000
Ecco perché
1038
01:12:51,458 --> 01:12:55,375
voglio che questa merda
sia venduta ovunque.
1039
01:12:55,667 --> 01:12:56,375
Perché voglio
1040
01:12:56,667 --> 01:12:58,583
che sempre più persone si rendano
conto che è meglio morire
1041
01:12:59,917 --> 01:13:01,417
piuttosto che continuare a vivere
in questo mondo del cazzo.
1042
01:13:01,750 --> 01:13:03,833
Signor Hong, arriva una barca.
1043
01:13:17,125 --> 01:13:18,208
Chi sono?
1044
01:13:21,458 --> 01:13:23,000
Pescatori, direi.
1045
01:13:23,375 --> 01:13:24,625
Qualcosa non va.
1046
01:13:51,875 --> 01:13:52,833
È tutto pronto?
1047
01:13:53,542 --> 01:13:54,375
E il prodotto grezzo?
1048
01:13:54,792 --> 01:13:55,375
Lasciatelo qui.
1049
01:13:56,875 --> 01:13:57,417
Sbrigatevi.
1050
01:13:58,125 --> 01:14:00,083
Signor Hong, c'è un'altra barca.
1051
01:14:00,792 --> 01:14:02,250
Ma questo è uno yacht.
1052
01:14:02,625 --> 01:14:05,875
È strano, non se ne vedono
molti in questa zona.
1053
01:14:08,583 --> 01:14:11,750
Se non stanno attenti, si schianteranno
su quegli scogli laggiù.
1054
01:14:19,083 --> 01:14:20,208
Ma quello è Sam.
1055
01:14:20,625 --> 01:14:22,000
Come ha fatto a scoprire dove siamo?
1056
01:14:23,625 --> 01:14:25,833
Dev'essere stato A Fu, ci ha venduti.
1057
01:14:26,417 --> 01:14:27,917
Sono fermi, che fanno?
1058
01:14:29,125 --> 01:14:30,583
Devono averci individuati
1059
01:14:31,292 --> 01:14:33,667
Quel bastardo è qui per
prendere la nostra droga.
1060
01:14:35,250 --> 01:14:36,583
Aspetta un attimo.
1061
01:14:37,292 --> 01:14:39,625
Non è stato A Fu, qualcuno ci ha traditi.
1062
01:14:41,417 --> 01:14:43,417
Voi due, Iegatelo
1063
01:14:51,125 --> 01:14:52,083
Che aspettate?
1064
01:15:52,292 --> 01:15:52,917
Attenti.
1065
01:15:56,333 --> 01:15:57,042
È il comandante.
1066
01:15:57,417 --> 01:15:59,958
Abbiamo perso A Fu, non potrà aiutarvi.
1067
01:16:00,375 --> 01:16:02,958
Dovrete andare avanti senza di lui.
1068
01:16:03,375 --> 01:16:04,167
Ricevuto.
1069
01:16:19,542 --> 01:16:20,958
Comandante, ci sono novità.
1070
01:16:21,292 --> 01:16:23,292
Un gruppo di stranieri si sta avvicinando.
1071
01:16:25,083 --> 01:16:25,917
Cosa?
1072
01:16:26,208 --> 01:16:26,583
Chi può essere?
1073
01:16:26,875 --> 01:16:29,500
Non ne ho idea.
1074
01:16:29,792 --> 01:16:31,292
Voglio dire, dovevamo davvero venire qui?
1075
01:16:31,583 --> 01:16:33,875
Lo conosci Non vuole
questioni in sospeso.
1076
01:16:34,167 --> 01:16:35,667
Secondo voi cosa ci aspetta?
1077
01:16:37,167 --> 01:16:38,000
Li ho già visti.
1078
01:16:38,292 --> 01:16:40,417
Li abbiamo trovati al
night club l'altra sera.
1079
01:16:40,708 --> 01:16:43,458
Sono proprio loro. Non
capisco se sono armati.
1080
01:16:44,000 --> 01:16:46,375
State attenti e teneteci informati.
1081
01:16:46,667 --> 01:16:47,917
Sapete quanti sono?.
1082
01:16:48,208 --> 01:16:49,917
Hanno molte guardie del corpo.
1083
01:16:50,208 --> 01:16:52,667
Non vedo Hong Bing. Non
sembra essere con loro.
1084
01:16:53,292 --> 01:16:56,417
Conto undici uomini,
sono appena sbarcati.
1085
01:16:57,208 --> 01:16:59,208
Non vedo nessuna donna tra loro, e tu?
1086
01:17:01,417 --> 01:17:04,417
Ho intravisto delle armi,
probabilmente dei fucili.
1087
01:17:09,083 --> 01:17:11,792
Ehi, Sam, cos'hai in mente?
1088
01:17:14,542 --> 01:17:17,500
Sono certo che la polizia
sappia di questo posto.
1089
01:17:17,833 --> 01:17:20,833
Oh, sì. Arriverà da un momento all'altro.
1090
01:17:22,250 --> 01:17:24,792
Tranquillo. Gliela faremo vedere.
1091
01:17:26,500 --> 01:17:28,458
Ehi, tu, metti qualcuno di vedetta.
1092
01:17:29,083 --> 01:17:30,083
Ma cosa fate?
1093
01:17:30,583 --> 01:17:32,500
Tu fai troppe domande. Forza, andiamo.
1094
01:17:33,125 --> 01:17:34,125
Di qua.
1095
01:17:35,292 --> 01:17:37,125
Sam controlla un cartello della droga.
1096
01:17:37,417 --> 01:17:40,542
È arrivato sull'isola con
l'intenzione di derubare Hong Bing.
1097
01:17:40,875 --> 01:17:43,417
Secondo lei, la squadra può farcela?
1098
01:17:45,292 --> 01:17:46,375
Quando sono insieme,
1099
01:17:47,583 --> 01:17:48,708
nessuno può fermarli
1100
01:17:49,000 --> 01:17:50,833
Non sparare finché non siamo dentro.
1101
01:17:51,167 --> 01:17:53,167
Liao, raggiungi la tua postazione.
1102
01:17:53,500 --> 01:17:54,833
Noi tre entriamo da lì.
1103
01:17:55,125 --> 01:17:56,250
Wen, sul tetto.
1104
01:17:56,542 --> 01:17:57,500
Agli ordini.
1105
01:17:58,917 --> 01:18:00,958
L'obiettivo è arrestare
la banda di Hong Bing.
1106
01:18:01,417 --> 01:18:05,542
Ma A Fu è in pericolo, dovete
fare il possibile per salvarlo.
1107
01:18:05,833 --> 01:18:08,542
Quando affrontate i membri
della banda, siate prudenti.
1108
01:18:08,833 --> 01:18:11,208
Se oppongono resistenza,
potete usare le armi.
1109
01:18:11,500 --> 01:18:13,042
Proteggete i vostri compagni.
1110
01:18:13,333 --> 01:18:15,792
Fino all'arrivo dei
rinforzi, siete da soli.
1111
01:18:18,125 --> 01:18:20,917
Ricordate che la vostra forza
è il lavoro di squadra.
1112
01:18:21,458 --> 01:18:24,667
I vostri compagni sono lì
per guardarvi le spalle
1113
01:18:25,542 --> 01:18:28,333
Solo così porterete a termine la missione.
1114
01:18:29,208 --> 01:18:30,292
Ricevuto, comandante.
1115
01:18:31,958 --> 01:18:33,250
Non vedo l'ora.
1116
01:18:33,583 --> 01:18:34,167
Forza.
1117
01:18:35,083 --> 01:18:36,375
Ehi. Siamo nella stessa squadra.
Fa' attenzione.
1118
01:18:38,333 --> 01:18:39,583
Andiamo.
1119
01:19:09,375 --> 01:19:14,458
Ah, santo cielo, voi cinesi
siete davvero i migliori
1120
01:19:14,917 --> 01:19:16,292
a copiare gli altri.
1121
01:19:22,583 --> 01:19:24,542
È stato fantastico, cazzo.
1122
01:19:26,167 --> 01:19:28,125
Adesso ti senti
alla grande, vero?
1123
01:19:29,667 --> 01:19:31,458
Sei felice che questa merda che produci
1124
01:19:31,750 --> 01:19:33,417
stia ammazzando la
tua gente,
1125
01:19:33,708 --> 01:19:34,958
vero? Per questo ti disprezzo.
1126
01:19:35,250 --> 01:19:37,708
In realtà non me ne frega un emerito cazzo.
1127
01:19:39,167 --> 01:19:40,292
Davvero?
1128
01:19:40,625 --> 01:19:42,625
E delle guerre dell'oppio te
ne frega, eh?
1129
01:19:42,917 --> 01:19:44,042
Te le ricordi?
1130
01:19:44,375 --> 01:19:45,208
Rispondi, stronzo.
1131
01:19:45,500 --> 01:19:49,167
Non me ne frega un cazzo neanche di te.
Figlio di puttanaaa!
1132
01:19:51,375 --> 01:19:52,667
Dai, ora basta, fermati.
Smettila, dai.
1133
01:19:55,458 --> 01:19:56,375
Fantastico!
1134
01:20:03,792 --> 01:20:05,083
C'è un uomo all'ingresso.
1135
01:20:06,250 --> 01:20:07,833
AI momento è voltato di spalle.
1136
01:20:09,792 --> 01:20:11,792
Ce n'è un altro, è sul terrazzo.
1137
01:20:15,917 --> 01:20:17,167
Vedo un drone, attenti.
1138
01:20:37,292 --> 01:20:39,167
Verremo scoperti.
Devi abbatterlo.
1139
01:20:42,708 --> 01:20:43,333
Bravo.
1140
01:20:44,125 --> 01:20:44,917
Avanti.
1141
01:20:55,792 --> 01:20:58,333
Liu, l'uomo si sta
dirigendo verso di voi.
1142
01:20:59,750 --> 01:21:01,417
Posso ucciderlo, è sotto tiro.
1143
01:21:01,708 --> 01:21:02,917
Non sparare, ci penso io.
1144
01:21:10,375 --> 01:21:11,667
Attiralo qui.
1145
01:21:12,625 --> 01:21:13,917
Come faccio?
1146
01:21:14,292 --> 01:21:15,500
Non Io so.
1147
01:21:17,708 --> 01:21:17,958
Ehi.
1148
01:22:07,667 --> 01:22:10,792
Signori. II segnale
satellitare è sparito.
1149
01:22:12,083 --> 01:22:12,875
Resta qui.
1150
01:22:36,042 --> 01:22:36,458
Sei ferito.
1151
01:22:36,750 --> 01:22:37,333
Sto bene.
1152
01:22:47,000 --> 01:22:48,833
Mandate un drone per
vedere che succede.
1153
01:22:49,125 --> 01:22:49,708
Certo.
1154
01:22:59,042 --> 01:23:00,125
Chi l'ha fatta?
1155
01:23:02,417 --> 01:23:03,417
Lui.
1156
01:23:10,708 --> 01:23:13,833
Ehi, Sam. Dobbiamo andare via.
1157
01:23:14,125 --> 01:23:15,583
Non è sicuro qui.
1158
01:23:16,208 --> 01:23:17,833
Che vengano pure.
1159
01:23:21,042 --> 01:23:22,792
Wen, attento, viene da te.
1160
01:23:59,833 --> 01:24:00,625
Bel lavoro.
1161
01:24:07,958 --> 01:24:10,625
Ma almeno Io sai usare?
1162
01:24:10,958 --> 01:24:13,042
No, non ho idea di come funzioni.
Melo spieghi?
1163
01:24:14,917 --> 01:24:16,792
Quel fucile è solamente
un giocattolo.
1164
01:24:19,042 --> 01:24:20,792
Ricordo la mia prima pistola.
1165
01:24:23,542 --> 01:24:25,500
Guarda qua che gioiellino.
1166
01:24:25,792 --> 01:24:28,083
È un'arma da veri uomini.
1167
01:24:30,833 --> 01:24:33,292
Non hai un gran senso dell'umorismo, vero?
1168
01:24:34,583 --> 01:24:35,083
Testa di cazzo.
1169
01:24:36,458 --> 01:24:37,083
Coglione.
1170
01:24:41,458 --> 01:24:42,333
C'è un uomo alla porta
1171
01:24:47,083 --> 01:24:48,208
Sai dov'è A Fu?
1172
01:24:52,833 --> 01:24:54,667
Tu hai fallito.
1173
01:24:55,625 --> 01:24:57,042
Vedremo.
1174
01:24:57,542 --> 01:24:58,250
Pronto?
1175
01:24:58,542 --> 01:25:00,333
Ovvio, sta' tranquillo.
1176
01:25:00,875 --> 01:25:01,917
Okay. Andiamo.
1177
01:25:34,417 --> 01:25:35,208
Vieni avanti.
1178
01:25:39,500 --> 01:25:40,542
C'è qualcuno!
1179
01:25:40,833 --> 01:25:41,625
Tu va' a vedere.
1180
01:25:44,375 --> 01:25:45,000
Ho paura di-
1181
01:25:46,875 --> 01:25:48,042
Ho- ho paura del freddo.
1182
01:25:48,333 --> 01:25:50,000
Sentito? Ha paura del freddo.
1183
01:25:53,458 --> 01:25:55,750
Ma che cazzo dici? Non
c'è nessuno là fuori.
1184
01:25:56,042 --> 01:25:56,542
Portali dentro.
1185
01:25:56,833 --> 01:25:57,500
Sei impazzito?
1186
01:25:57,792 --> 01:25:59,125
Quasi dimenticavo.
1187
01:26:00,000 --> 01:26:04,542
La mia Rainbow è letale come
questa merda che fate voi
1188
01:26:05,458 --> 01:26:08,792
L'ho prodotta proprio per voi cinesi.
1189
01:26:09,958 --> 01:26:12,083
Spero che tu riesca a resistere, Hong.
1190
01:26:12,375 --> 01:26:14,750
Dopo il freddo, sentirai molto caldo.
1191
01:26:16,583 --> 01:26:20,083
Un mondo di fuoco e ghiaccio.
1192
01:26:26,833 --> 01:26:27,667
È pronta.
1193
01:26:29,375 --> 01:26:30,125
È pronta.
1194
01:26:30,417 --> 01:26:32,083
Capo, ci siamo.
1195
01:26:32,375 --> 01:26:33,542
Muoviamoci.
1196
01:26:40,208 --> 01:26:41,708
Chi è?
1197
01:26:47,875 --> 01:26:48,583
Chi cazzo è?
1198
01:26:48,875 --> 01:26:50,292
È la polizia. Forze speciali
1199
01:26:50,583 --> 01:26:52,333
Polizia! Abbassate le armi!
1200
01:26:52,625 --> 01:26:53,375
Tu, alle scale.
1201
01:26:53,667 --> 01:26:55,167
Deacon, cerca di non farli entrare.
1202
01:26:55,458 --> 01:26:57,125
Miya, tu devi coprirci.
1203
01:26:57,625 --> 01:26:59,958
Arrendetevi subito.
1204
01:27:00,250 --> 01:27:00,750
Siete circondati.
1205
01:27:01,042 --> 01:27:01,917
Abbassate le armi.
1206
01:27:02,208 --> 01:27:04,167
1... 2... 3...
1207
01:27:05,958 --> 01:27:07,792
Polizia. Abbassate le armi.
1208
01:27:36,042 --> 01:27:38,125
Hong Bing è con noi. E anche A Fu.
1209
01:27:38,417 --> 01:27:39,708
La nostra missione è
andata benissimo, vero?
1210
01:27:40,000 --> 01:27:41,208
II bello deve ancora venire.
1211
01:27:50,833 --> 01:27:51,500
Gran bella mira.
1212
01:27:51,833 --> 01:27:52,375
Smettila.
1213
01:28:15,000 --> 01:28:15,458
Giù.
1214
01:28:21,292 --> 01:28:21,833
Grazie mille.
1215
01:28:22,708 --> 01:28:23,083
Tieni duro.
1216
01:28:23,375 --> 01:28:24,375
Fa' vedere. È grave?
1217
01:28:24,792 --> 01:28:25,208
Sto bene.
1218
01:28:25,875 --> 01:28:26,542
Non ha niente di rotto.
1219
01:28:27,375 --> 01:28:28,542
Resta qui. Zhao, con me.
1220
01:28:29,208 --> 01:28:31,208
Devo andare. Dovrai
fasciarla da sola.
1221
01:28:31,542 --> 01:28:32,125
Va'.
1222
01:28:32,417 --> 01:28:33,083
Aspettami.
1223
01:28:35,083 --> 01:28:36,792
Tranquilli. Io vi copro le spalle.
1224
01:28:43,083 --> 01:28:44,583
Avanti, fatevi sotto.
1225
01:28:53,125 --> 01:28:54,500
Aiutatemi!
1226
01:28:55,625 --> 01:28:56,833
Jun è stato ferito.
1227
01:28:57,125 --> 01:28:58,750
Siamo in trappola. Ci serve aiuto.
1228
01:29:17,458 --> 01:29:19,292
Hai qualcosa per medicarti?
1229
01:29:19,583 --> 01:29:20,250
Ci penso io
1230
01:29:20,542 --> 01:29:21,250
Ti aiuto.
1231
01:29:21,542 --> 01:29:22,208
Tu come stai?
1232
01:29:22,500 --> 01:29:23,625
Sono solo infreddolito.
1233
01:29:24,250 --> 01:29:27,417
Venite fuori. Vi sto aspettando.
Siete dei codardi.
1234
01:29:27,708 --> 01:29:28,958
Voi andate.
1235
01:29:29,250 --> 01:29:31,042
Portate fuori A Fu, noi due vi copriamo.
Fate in fretta.
1236
01:29:32,250 --> 01:29:33,333
Coraggio!
1237
01:29:36,125 --> 01:29:36,917
È impossibile.
1238
01:29:37,417 --> 01:29:39,208
Non è così difficile.
Puoi farcela persino tu.
1239
01:29:39,625 --> 01:29:42,000
Ti dico che non possiamo. È
troppo pericoloso.
1240
01:29:43,792 --> 01:29:46,125
Ascoltate. Noi siamo bloccati qui dentro.
1241
01:29:46,458 --> 01:29:48,750
Controllate le uscite e
non lasciateli scappare.
1242
01:29:49,083 --> 01:29:49,542
Ricevuto.
1243
01:29:51,042 --> 01:29:51,958
Ho un'idea.
1244
01:29:57,750 --> 01:29:59,625
Capitano, qui Liao,
ne ho colpito uno.
1245
01:30:01,208 --> 01:30:02,042
Moro, stai bene?
1246
01:30:03,375 --> 01:30:04,333
C'è un cecchino.
1247
01:30:04,625 --> 01:30:07,417
Mi ha ferito. Non ho
idea di dove sia.
1248
01:30:07,708 --> 01:30:08,833
Rientra.
1249
01:30:09,542 --> 01:30:12,250
Non posso. Non
riesco a muovermi.
1250
01:30:13,208 --> 01:30:14,500
Mi dispiace.
1251
01:30:37,833 --> 01:30:38,583
Ci hanno abbattuti.
1252
01:30:38,875 --> 01:30:40,917
Sto analizzando le immagini
inviate dal drone.
1253
01:30:41,417 --> 01:30:42,792
II nostro cecchino è tra le rocce.
1254
01:30:43,250 --> 01:30:45,250
II resto della squadra
dev'essere all'interno.
1255
01:30:45,583 --> 01:30:48,583
Vedo tre criminali, e altri due
che sono già stati eliminati.
1256
01:30:48,875 --> 01:30:50,958
L'uomo che vedete a terra
ha aperto il fuoco.
1257
01:30:51,250 --> 01:30:52,792
Avanti, poliziotti del cazzo!
1258
01:30:53,083 --> 01:30:54,833
Vi ammazzo tutti.
1259
01:31:01,000 --> 01:31:03,458
Mi hanno visto. Sto
cambiando posizione
1260
01:31:10,458 --> 01:31:10,833
Sam
1261
01:31:11,125 --> 01:31:12,250
Come hanno fatto
1262
01:31:12,708 --> 01:31:14,875
ad arrivare in così poco tempo?
1263
01:31:15,542 --> 01:31:20,083
Vi consiglio di abbassare le armi.
Arrendetevi, siete circondati.
1264
01:31:20,958 --> 01:31:22,292
Non ti fidi.
1265
01:31:23,208 --> 01:31:24,625
Dobbiamo tornare alla barca.
1266
01:31:24,917 --> 01:31:26,125
Miyamoto è morto.
1267
01:31:26,417 --> 01:31:27,250
Davvero?
1268
01:31:27,542 --> 01:31:28,458
Abbiamo un accordo.
1269
01:31:28,750 --> 01:31:29,750
Siamo soci, no?
1270
01:31:30,042 --> 01:31:33,500
Deacon, porta il carico fuori da
qui il prima possibile, okay?
1271
01:31:33,792 --> 01:31:35,625
Non possiamo uscire dalla porta.
1272
01:31:35,917 --> 01:31:37,667
Quegli agenti sono ben addestrati.
1273
01:31:38,125 --> 01:31:39,542
Questi stronzi ci
stanno uccidendo tutti.
1274
01:31:43,167 --> 01:31:44,167
Restiamo qui
1275
01:31:44,458 --> 01:31:47,042
e Ii ammazziamo
uno dopo l'altro.
1276
01:31:56,875 --> 01:31:58,500
Dobbiamo ammazzarli tutti quanti.
1277
01:31:59,625 --> 01:32:00,625
D'accordo.
1278
01:32:12,167 --> 01:32:13,458
Che succede?
1279
01:32:16,750 --> 01:32:17,208
Adesso.
1280
01:32:53,583 --> 01:32:55,458
Hong Bing è scappato.
1281
01:32:55,750 --> 01:32:56,958
Merda. Trovatelo.
1282
01:33:12,708 --> 01:33:13,917
Capitano, abbiamo individuato
un'altra uscita.
1283
01:33:14,208 --> 01:33:15,167
Zhang Jun, porta fuori A Fu.
1284
01:33:15,458 --> 01:33:17,125
Siamo riusciti a salvare A Fu.
1285
01:33:20,083 --> 01:33:23,542
Ora è il momento di combattere.
1286
01:33:23,833 --> 01:33:25,833
Questa è la parte
più pericolosa.
1287
01:33:26,125 --> 01:33:27,292
Ma siamo la SWAT.
1288
01:33:27,583 --> 01:33:29,542
Nessuna missione è troppo difficile.
1289
01:33:37,125 --> 01:33:37,458
Coprimi.
1290
01:33:47,458 --> 01:33:48,708
Questo è per il mio murales.
1291
01:33:51,542 --> 01:33:52,292
I miei occhi.
1292
01:34:02,125 --> 01:34:03,708
Ti piace? Eccola qui.
1293
01:34:12,625 --> 01:34:13,792
Zhao, prendili dal fianco.
1294
01:34:21,875 --> 01:34:23,500
Forza, ragazzi, non
lasciateli scappare.
1295
01:34:27,667 --> 01:34:28,750
Fatevi sotto
1296
01:34:52,417 --> 01:34:53,333
Zhao, tocca a te.
1297
01:34:59,667 --> 01:35:00,917
Avanti, fatti vedere.
1298
01:35:01,542 --> 01:35:02,333
Vieni qui.
1299
01:35:09,042 --> 01:35:10,583
Te ne farò pentire.
1300
01:35:16,458 --> 01:35:18,083
Ti ammazzo, stronzo.
1301
01:35:31,625 --> 01:35:34,292
Tutto qui quello che sai fare?
1302
01:35:35,208 --> 01:35:36,792
Dai, avanti.
1303
01:35:41,958 --> 01:35:46,125
Ti faccio a pezzi Vieni
qui, figlio di puttana.
1304
01:35:51,375 --> 01:35:52,750
Secondo me chiacchieri troppo.
1305
01:35:53,042 --> 01:35:53,958
Brutto stronzo.
1306
01:35:55,375 --> 01:35:57,417
Che c'è? Non parli più?
1307
01:35:58,750 --> 01:36:00,458
Ora ti ammazzo.
1308
01:36:08,458 --> 01:36:10,417
Senti, sai quello che fai?
1309
01:36:11,500 --> 01:36:12,375
Lo spero.
1310
01:36:17,250 --> 01:36:17,917
Attento.
1311
01:36:23,625 --> 01:36:25,292
Forza.
1312
01:36:28,083 --> 01:36:30,375
Non abbiate paura. Venite fuori
1313
01:36:30,667 --> 01:36:32,750
A lui ci penso io.
1314
01:36:35,000 --> 01:36:36,000
Aspettami qui.
1315
01:37:14,875 --> 01:37:16,083
Ehi, tu.
1316
01:37:17,667 --> 01:37:19,042
Sei finito.
1317
01:37:31,292 --> 01:37:32,000
Grazie.
1318
01:37:32,292 --> 01:37:33,458
Zhao, stai bene?
1319
01:37:33,917 --> 01:37:34,625
Alla grande.
1320
01:37:35,250 --> 01:37:37,583
Voi due andate a cercare gli altri.
1321
01:37:37,875 --> 01:37:38,333
Agli ordini.
1322
01:37:38,625 --> 01:37:39,417
Ehi, amico.
1323
01:37:39,708 --> 01:37:41,000
Vedi questo gas?
1324
01:37:41,292 --> 01:37:44,250
Se continui a sparare, saltiamo
tutti in aria. Lo capisci?
1325
01:37:44,542 --> 01:37:45,417
Allora vieni fuori.
1326
01:37:45,708 --> 01:37:47,125
Combattiamo da uomini.
1327
01:37:47,417 --> 01:37:49,458
Niente armi, una bella scazzottata.
1328
01:37:50,125 --> 01:37:52,458
Okay, tu per primo.
1329
01:38:37,708 --> 01:38:38,542
Sta' fermo.
1330
01:38:42,500 --> 01:38:44,458
C'è un altro criminale.
Dobbiamo trovarlo.
1331
01:38:48,750 --> 01:38:49,542
Fuori da qui.
1332
01:38:50,250 --> 01:38:52,125
Aspetteremo i rinforzi.
Non sfuggirà.
1333
01:38:53,000 --> 01:38:54,000
Perché hai sparato?
1334
01:38:54,292 --> 01:38:56,583
Aveva un coltello.
Dovresti ringraziarmi.
1335
01:38:56,917 --> 01:38:58,875
Senti, non mi serviva il tuo aiuto.
1336
01:38:59,167 --> 01:39:02,125
Lo avevo in pugno.
Davvero, era spacciato.
1337
01:39:15,125 --> 01:39:16,667
Liu, arrivano i rinforzi
1338
01:39:17,375 --> 01:39:19,167
Ricevuto, stiamo uscendo.
1339
01:39:19,500 --> 01:39:20,417
Tu resta lì.
1340
01:39:32,167 --> 01:39:35,333
Hong Bing è in cima al faro.
Non c'è via d'uscita.
1341
01:41:13,625 --> 01:41:14,708
Capitano, ci serve aiuto.
1342
01:41:15,042 --> 01:41:15,542
Arrivo.
1343
01:41:32,250 --> 01:41:33,333
Fermi tutti!
1344
01:41:33,625 --> 01:41:35,583
Tutti fermi,attendete ordini.
1345
01:41:36,083 --> 01:41:39,042
La droga l'ha mandato
completamente fuori di testa.
1346
01:41:40,833 --> 01:41:41,875
È fuori controllo.
1347
01:41:43,042 --> 01:41:44,708
Io Io distraggo.
1348
01:41:45,292 --> 01:41:46,125
Devi ucciderlo.
1349
01:41:47,333 --> 01:41:48,917
Non posso. Colpirei A Fu.
1350
01:41:56,958 --> 01:41:59,167
Ecco, bravo. Girati ancora.
1351
01:41:59,458 --> 01:42:00,792
Liao, tocca a te.
1352
01:42:07,125 --> 01:42:09,625
A Fu è in pericolo.
Quali sono gli ordini?
1353
01:42:10,375 --> 01:42:11,458
Noi non possiamo atterrare.
1354
01:42:18,750 --> 01:42:20,083
Liao, solo tu puoi colpirlo.
1355
01:42:23,667 --> 01:42:25,625
A Fu non muoverti, riusciremo a salvarti.
1356
01:42:30,583 --> 01:42:31,833
Non ti avvicinare!
1357
01:42:32,375 --> 01:42:33,625
Lascialo andare, prendi me al suo posto.
1358
01:42:51,292 --> 01:42:52,042
Forza!
1359
01:42:53,083 --> 01:42:54,958
Liao. Io credo in te.
1360
01:43:20,458 --> 01:43:21,000
Torniamo a casa!
1361
01:43:23,875 --> 01:43:24,875
Andiamo!
1362
01:43:52,958 --> 01:43:55,083
Rapporto. Siamo riusciti
a salvare A Fu.
1363
01:43:55,625 --> 01:43:57,333
Hong Bing si è suicidato.
1364
01:43:57,958 --> 01:44:01,542
Tutti i criminali che
lavoravano per lui o per Sam
1365
01:44:01,917 --> 01:44:02,792
sono stati eliminati.
1366
01:44:03,292 --> 01:44:04,583
La missione è stata dura.
1367
01:44:06,750 --> 01:44:08,167
Siamo stati tutti feriti.
1368
01:44:09,083 --> 01:44:11,208
Ma alla fine, ce
l'abbiamo fatta.
91462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.